aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bn/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 01:41:17 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 04:04:22 +0100
commitc8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch)
tree2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/bn/sw
parent7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff)
sync with po-templates for 4.2 libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/bn/sw')
-rw-r--r--source/bn/sw/source/core/layout.po1
-rw-r--r--source/bn/sw/source/core/undo.po7
-rw-r--r--source/bn/sw/source/ui/app.po47
-rw-r--r--source/bn/sw/source/ui/chrdlg.po2
-rw-r--r--source/bn/sw/source/ui/config.po1
-rw-r--r--source/bn/sw/source/ui/dbui.po14
-rw-r--r--source/bn/sw/source/ui/docvw.po4
-rw-r--r--source/bn/sw/source/ui/envelp.po7
-rw-r--r--source/bn/sw/source/ui/fldui.po4
-rw-r--r--source/bn/sw/source/ui/frmdlg.po2
-rw-r--r--source/bn/sw/source/ui/index.po19
-rw-r--r--source/bn/sw/source/ui/misc.po3
-rw-r--r--source/bn/sw/source/ui/sidebar.po6
-rw-r--r--source/bn/sw/source/ui/uiview.po1
-rw-r--r--source/bn/sw/source/ui/utlui.po31
-rw-r--r--source/bn/sw/uiconfig/swriter/ui.po848
16 files changed, 630 insertions, 367 deletions
diff --git a/source/bn/sw/source/core/layout.po b/source/bn/sw/source/core/layout.po
index 7c97fa8daf7..aa0e1ed6147 100644
--- a/source/bn/sw/source/core/layout.po
+++ b/source/bn/sw/source/core/layout.po
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1319324817.0\n"
#: pagefrm.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagefrm.src\n"
"STR_PAGE_BREAK\n"
diff --git a/source/bn/sw/source/core/undo.po b/source/bn/sw/source/core/undo.po
index bfa549269ac..7d5fa70963f 100644
--- a/source/bn/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/bn/sw/source/core/undo.po
@@ -329,6 +329,7 @@ msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "শৈলী প্রতিস্থাপন: $1 $2 $3"
#: undo.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DELETE_PAGE_BREAK\n"
@@ -337,6 +338,7 @@ msgid "Delete page break"
msgstr "পৃষ্ঠা বিরতি মুছে ফেলা হবে (~B)"
#: undo.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TEXT_CORRECTION\n"
@@ -497,6 +499,7 @@ msgid "Merge table"
msgstr "সারণি মিলিত করুন"
#: undo.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TRANSLITERATE\n"
@@ -798,7 +801,7 @@ msgctxt ""
"STR_START_QUOTE\n"
"string.text"
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "'"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +809,7 @@ msgctxt ""
"STR_END_QUOTE\n"
"string.text"
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "'"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bn/sw/source/ui/app.po b/source/bn/sw/source/ui/app.po
index 93f2e4b5f91..95b5e1b7e9f 100644
--- a/source/bn/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/bn/sw/source/ui/app.po
@@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"STR_JAVA_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Script"
-msgstr "স্ক্রিপ্ট সম্পাদনা"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_WARNING\n"
"string.text"
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
-msgstr "নিম্নবর্ণিত অক্ষর সঠিক নয় এবং অপসারণ করা হয়েছে:"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt ""
"SW_STR_NONE\n"
"string.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[কোনটি না]"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_BEGINNING\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr "আরম্ভ"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_END\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr "শেষ"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_ABOVE\n"
"string.text"
msgid "Above"
-msgstr "উপরে"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_BELOW\n"
"string.text"
msgid "Below"
-msgstr "নিচে"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"SW_STR_READONLY\n"
"string.text"
msgid "read-only"
-msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt ""
"STR_READONLY_PATH\n"
"string.text"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
-msgstr "'AutoText' ডিরেক্টরি শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য। আপনি কি পথ সেটিং ডায়ালগ কল করতে চান?"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -857,6 +857,7 @@ msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a fo
msgstr "আপনার নথি ঠিকানা ডাটাবেসের ক্ষেত্র ধারণ করে। আপনি কি ফরম চিঠি মুদ্রণ করতে চান?"
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n"
@@ -867,6 +868,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please check the connections settings."
msgstr ""
+"ডাটা উৎস \\\\'%1\\\\' পাওয়া যায়নি। সুতরাং ডাটা উৎসের সাথে সংযোগ প্রতিষ্ঠা করা সম্ভব হয়নি।\n"
+"\n"
+"অনুগ্রহ করে সংযোগ সেটিং পরীক্ষা করুন।"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -955,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস মুছে ফেলা"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -971,7 +975,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস পুনরায় নামকরণ"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1068,6 +1072,7 @@ msgid "Rows"
msgstr "সারি"
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_COL\n"
@@ -1105,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING\n"
"string.text"
msgid "Spacing between %1 and %2"
-msgstr "ফাঁকাকরণ সক্রিয় %1 থেকে %2"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Column %1 Width"
-msgstr "কলামের প্রস্থ"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1377,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
-msgstr "এই ফাইলটি WinWord দিয়ে 'দ্রুত সংরক্ষণ' মোডে সংরক্ষণ করা হয়েছিল। অনুগ্রহ করে WinWord অপশনের 'দ্রুত সংরক্ষণ অনুমোদন' টিক চিহ্ন তুলে দিন এবং ফাইলটি পুনরায় সংরক্ষণ করুন। "
+msgstr "এই ফাইলটি WinWord দিয়ে 'দ্রুত সংরক্ষণ' মোডে সংরক্ষণ করা হয়েছিল। অনুগ্রহ করে WinWord অপশনের 'দ্রুত সংরক্ষণ অনুমোদন' টিক চিহ্ন তুলে দিন এবং ফাইলটি পুনরায় সংরক্ষণ করুন। "
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1453,7 +1458,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_WRITE_ERROR_FILE )\n"
"string.text"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr "সাব-নথি $(ARG1)-তে লেখার ত্রুটি।"
+msgstr "সাব-নথি $(ARG1)-তে লেখার ত্রুটি। "
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1467,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "ফাইলের সাব-নথি $(ARG1)-এর $(ARG2)(কলাম,সারি)-তে বিন্যাস ত্রুটি পাওয়া গেছে।"
+msgstr "ফাইলের সাব-নথি $(ARG1)-এর $(ARG2)(row,col)-তে ফরম্যাট ত্রুটি পাওয়া গেছে। "
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1582,6 +1587,7 @@ msgid "Next Change"
msgstr ""
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_REDLINE\n"
@@ -1771,6 +1777,7 @@ msgid "~Split..."
msgstr "বিভাজন... (~S)"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -1780,6 +1787,7 @@ msgid "~Top"
msgstr "উপরে (~T)"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -1789,6 +1797,7 @@ msgid "C~enter"
msgstr "কেন্দ্রে (~e)"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -2215,7 +2224,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "অপটিমাল মোড়ানো (~O)"
+msgstr "উপযুক্ত পৃষ্ঠা মোড়ানো (~O)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2233,7 +2242,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n"
"menuitem.text"
msgid "In ~Background"
-msgstr "প্রেক্ষাপটে (~B) "
+msgstr "প্রেক্ষাপটে (~B)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2535,6 +2544,7 @@ msgid "Media object"
msgstr "মিডিয়া অবজেক্ট"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_HEADERFOOTER_BUTTON\n"
@@ -2553,6 +2563,7 @@ msgid "Edit Page Break..."
msgstr ""
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PAGEBREAK_BUTTON\n"
diff --git a/source/bn/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/bn/sw/source/ui/chrdlg.po
index aadae19f15f..fd37e058ac1 100644
--- a/source/bn/sw/source/ui/chrdlg.po
+++ b/source/bn/sw/source/ui/chrdlg.po
@@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"TP_DROPCAPS\n"
"pageitem.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "অক্ষরের ধরন পরিবর্তন"
+msgstr "ড্রপ ক্যাপ"
#: paradlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bn/sw/source/ui/config.po b/source/bn/sw/source/ui/config.po
index 14a40851e75..5b5b270cbd3 100644
--- a/source/bn/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/bn/sw/source/ui/config.po
@@ -1416,6 +1416,7 @@ msgid "Enable char unit"
msgstr "char একক সক্রিয়"
#: optload.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
diff --git a/source/bn/sw/source/ui/dbui.po b/source/bn/sw/source/ui/dbui.po
index 7459020d609..a650eb94f41 100644
--- a/source/bn/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/bn/sw/source/ui/dbui.po
@@ -836,7 +836,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MAILMERGECHILD\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "মেইল একত্রীতকরণ উইজার্ড"
+msgstr "মেইল একত্রীকরণ উইজার্ড"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -987,6 +987,7 @@ msgid "Successfully sent"
msgstr "সফলভাবে পাঠানো হয়েছে"
#: mailmergechildwindow.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
"ST_FAILED\n"
@@ -1146,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"FI_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Insert address block"
-msgstr "ঠিকানার ব্লক সন্নিবেশ করান"
+msgstr "ঠিকানার ব্লক সন্নিবেশ"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1755,7 +1756,7 @@ msgctxt ""
"PB_BROWSETEMPLATE\n"
"pushbutton.text"
msgid "B~rowse..."
-msgstr "ব্রাউজ... (~r)"
+msgstr "ব্রাউজ... (~r) "
#: mmdocselectpage.src
msgctxt ""
@@ -2087,7 +2088,7 @@ msgctxt ""
"FL_FIND\n"
"fixedline.text"
msgid "~Find"
-msgstr "অনুসন্ধান (~F)"
+msgstr "খোঁজা (~F)"
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
@@ -2105,7 +2106,7 @@ msgctxt ""
"PB_FIND\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Find..."
-msgstr "অনুসন্ধান... (~F)"
+msgstr "খোঁজা... (~F)"
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
@@ -2365,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
"PB_SENDAS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Pr~operties..."
-msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ... (~o)"
+msgstr "বৈশিষ্ট্যবলী... (‍~o)"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2456,6 +2457,7 @@ msgid "You did not specify a new name for the attachment. If you would like to p
msgstr "আপনি সংযুক্তির কোনো নতুন নাম উল্লেখ করেননি। আপনি যদি নাম দিতে চান, অনুগ্রহ করে এখনই এটা লিখুন।"
#: mmoutputpage.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"ST_CONFIGUREMAIL\n"
diff --git a/source/bn/sw/source/ui/docvw.po b/source/bn/sw/source/ui/docvw.po
index 3e9c667ca81..d17990450ca 100644
--- a/source/bn/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/bn/sw/source/ui/docvw.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC\n"
"string.text"
msgid "Footnote $(ARG1)"
-msgstr "পাদটীকা $(ARG1)"
+msgstr "পাদটীকা $(ARG1) "
#: access.src
msgctxt ""
@@ -662,6 +662,7 @@ msgid "Delete Header..."
msgstr ""
#: docvw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_FORMAT_HEADER\n"
@@ -678,6 +679,7 @@ msgid "Delete Footer..."
msgstr ""
#: docvw.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_FORMAT_FOOTER\n"
diff --git a/source/bn/sw/source/ui/envelp.po b/source/bn/sw/source/ui/envelp.po
index 8d93aaa202a..e14908f968d 100644
--- a/source/bn/sw/source/ui/envelp.po
+++ b/source/bn/sw/source/ui/envelp.po
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"TP_LAB_FMT\n"
"pageitem.text"
msgid "Format"
-msgstr "ফরম্যাট"
+msgstr "বিন্যাস"
#: label.src
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"FL_FORMAT\n"
"fixedline.text"
msgid "Format"
-msgstr "ফরম্যাট"
+msgstr "বিন্যাস"
#: label.src
msgctxt ""
@@ -861,6 +861,7 @@ msgid "R~ows"
msgstr "সারি (~o)"
#: labfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labfmt.src\n"
"TP_LAB_FMT\n"
@@ -870,6 +871,7 @@ msgid "P~age Width"
msgstr "পৃষ্ঠার প্রস্থ"
#: labfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labfmt.src\n"
"TP_LAB_FMT\n"
@@ -960,6 +962,7 @@ msgid "Page Width"
msgstr "পৃষ্ঠার প্রস্থ"
#: labfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labfmt.src\n"
"STR_PHEIGHT\n"
diff --git a/source/bn/sw/source/ui/fldui.po b/source/bn/sw/source/ui/fldui.po
index ef488af6432..c30bb1a6952 100644
--- a/source/bn/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/bn/sw/source/ui/fldui.po
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"CB_DOKFIXEDCONTENT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Fixed content"
-msgstr "নির্ধারিত বিষয়স্তু (~F)"
+msgstr "নির্ধারিত বিষয়বস্তু (~F)"
#: flddok.src
msgctxt ""
@@ -1764,4 +1764,4 @@ msgctxt ""
"TP_FLD_VAR\n"
"tabpage.text"
msgid "Variables"
-msgstr "ভ্যারিয়েবল"
+msgstr "চলক"
diff --git a/source/bn/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/bn/sw/source/ui/frmdlg.po
index 20ec6486e89..d8a72a19900 100644
--- a/source/bn/sw/source/ui/frmdlg.po
+++ b/source/bn/sw/source/ui/frmdlg.po
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"TP_BACKGROUND\n"
"pageitem.text"
msgid "Background"
-msgstr "পটভূমি"
+msgstr "পটভুমি"
#: frmpage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bn/sw/source/ui/index.po b/source/bn/sw/source/ui/index.po
index 584c0b1a8fe..21c75944645 100644
--- a/source/bn/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/bn/sw/source/ui/index.po
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1319324817.0\n"
#: cnttab.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TITLE\n"
@@ -646,6 +647,7 @@ msgid "Key type"
msgstr "কী-এর ধরন"
#: cnttab.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"TP_TOX_ENTRY\n"
@@ -688,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -697,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -706,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -742,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -931,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"PB_EDITSTYLE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "সম্পাদনা... (E)"
+msgstr "সম্পাদনা... (R)"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1012,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEVEL_OL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr "স্তর পর্যন্ত মূল্যায়ন"
+msgstr "স্তর পর্যন্ত মূল্যায়ন করা"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"RB_SORTDOWN3\n"
"imageradiobutton.quickhelptext"
msgid "Descending"
-msgstr "অবরোহী"
+msgstr "অবরোহী "
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELIM\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1415,6 +1417,7 @@ msgid "The document already contains the bibliography entry but with different d
msgstr "নথিটিতে ইতোমধ্যে তথ্যসূত্র ভুক্তি রয়েছে, কিন্তু ভিন্ন ডাটার সাথে। আপনি কি বিদ্যমান ভুক্তিসমূহ সমন্বয় করতে চান?"
#: multmrk.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multmrk.src\n"
"DLG_MULTMRK\n"
diff --git a/source/bn/sw/source/ui/misc.po b/source/bn/sw/source/ui/misc.po
index 9a78c37f225..2d2f8f9ca36 100644
--- a/source/bn/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/bn/sw/source/ui/misc.po
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n"
"string.text"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -404,6 +404,7 @@ msgid "Cannot sort selection"
msgstr "নির্বাচন সাজাতে পারে না"
#: swruler.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swruler.src\n"
"STR_COMMENTS_LABEL\n"
diff --git a/source/bn/sw/source/ui/sidebar.po b/source/bn/sw/source/ui/sidebar.po
index f9df5f364a2..6d719f45984 100644
--- a/source/bn/sw/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/bn/sw/source/ui/sidebar.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/source/bn/sw/source/ui/uiview.po b/source/bn/sw/source/ui/uiview.po
index ca9e13c4e9b..aff34e4ce5d 100644
--- a/source/bn/sw/source/ui/uiview.po
+++ b/source/bn/sw/source/ui/uiview.po
@@ -270,6 +270,7 @@ msgid "HTML source"
msgstr "HTML উৎস"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
diff --git a/source/bn/sw/source/ui/utlui.po b/source/bn/sw/source/ui/utlui.po
index b3da5403a28..1b0d92688f1 100644
--- a/source/bn/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/bn/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-27 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: bn\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: bn_BD\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361131898.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1377620226.0\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr "সূচিপত্র"
+msgstr "সূচি"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -2057,6 +2057,7 @@ msgid "Landscape"
msgstr "আড়াআড়ি"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_LINENUM\n"
@@ -2065,6 +2066,7 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "লাইন সংখ্যায়ন"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY\n"
@@ -2073,6 +2075,7 @@ msgid "Main Index Entry"
msgstr "প্রধান সূচির ভুক্তি"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR\n"
@@ -2081,6 +2084,7 @@ msgid "Footnote Anchor"
msgstr "পাদটীকার নোঙ্গর"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n"
@@ -2225,6 +2229,7 @@ msgid "Default Style"
msgstr ""
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TEXT\n"
@@ -2233,6 +2238,7 @@ msgid "Text Body"
msgstr "লেখা বডি"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT\n"
@@ -2241,6 +2247,7 @@ msgid "First Line Indent"
msgstr "প্রথম লাইন ইন্ডেন্ট"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n"
@@ -2249,6 +2256,7 @@ msgid "Hanging Indent"
msgstr "ঝুলন্ত ইন্ডেন্ট"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE\n"
@@ -2257,6 +2265,7 @@ msgid "Text Body Indent"
msgstr "লেখা বডি ইন্ডেন্ট"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_GREETING\n"
@@ -2313,6 +2322,7 @@ msgid "Marginalia"
msgstr "মার্জিনালিয়া"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADLINE1\n"
@@ -2721,6 +2731,7 @@ msgid "Header"
msgstr "শীর্ষচরণ"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADERL\n"
@@ -2729,6 +2740,7 @@ msgid "Header Left"
msgstr "বাম শীর্ষচরণ"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADERR\n"
@@ -2745,6 +2757,7 @@ msgid "Footer"
msgstr "পাদচরণ"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_FOOTERL\n"
@@ -2753,6 +2766,7 @@ msgid "Footer Left"
msgstr "বাম পাদচরণ"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_FOOTERR\n"
@@ -2777,6 +2791,7 @@ msgid "Table Heading"
msgstr "সারণির শিরোনাম"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_FRAME\n"
@@ -3089,6 +3104,7 @@ msgid "Illustration Index 1"
msgstr "চিত্র সূচি ১"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH\n"
@@ -3097,6 +3113,7 @@ msgid "Object Index Heading"
msgstr "বস্তু সূচির শিরোনাম"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1\n"
@@ -3105,6 +3122,7 @@ msgid "Object Index 1"
msgstr "বস্তু সূচি ১"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH\n"
@@ -3113,6 +3131,7 @@ msgid "Table Index Heading"
msgstr "সারণি সূচির শিরোনাম"
#: poolfmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1\n"
@@ -3142,7 +3161,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "শিরোনাম"
+msgstr ""
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3571,6 +3590,7 @@ msgid "Set \"Text body\" Style"
msgstr "\"লেখা বডি\" শৈলী নির্ধারণ করা"
#: utlui.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
@@ -3834,6 +3854,7 @@ msgid "Comments"
msgstr "মন্তব্য"
#: utlui.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1\n"
@@ -3850,6 +3871,7 @@ msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entr
msgstr ""
#: utlui.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11\n"
@@ -3866,6 +3888,7 @@ msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of
msgstr ""
#: utlui.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12\n"
diff --git a/source/bn/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/bn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index e3b7df96418..6f3f47c648b 100644
--- a/source/bn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/bn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create AutoAbstract"
-msgstr "স্বয়ং-সারসংক্ষেপ তৈরি"
+msgstr ""
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Included outline levels"
-msgstr "অন্তর্ভুক্ত রূপরেখার স্তর"
+msgstr ""
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
-msgstr "এই সারসংক্ষেপ, অন্তর্ভুক্ত রূপরেখার স্তর থেকে নির্বাচিত সংখ্যক অনুচ্ছেদ ধারণ করে।"
+msgstr ""
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
+msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "ASCII Filter Options"
-msgstr "ASCII পরিশোধক অপশন"
+msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
-msgstr "অক্ষর সমষ্টি (_C)"
+msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,16 +86,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default fonts"
-msgstr "পূর্বনির্ধারিত ফন্ট"
+msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"languageft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lan_guage"
-msgstr "ভাষা (_g)"
+msgstr "ভাষা"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph break"
-msgstr "অনুচ্ছেদ বিভাজক (_P)"
+msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_CR & LF"
-msgstr "_CR & LF"
+msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_R"
-msgstr "C_R"
+msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_LF"
-msgstr "_LF"
+msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
+msgstr ""
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -161,6 +162,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "পুনঃনামকরণ"
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"label1\n"
@@ -170,6 +172,7 @@ msgid "Format"
msgstr "বিন্যাস"
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"numformatcb\n"
@@ -230,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoText"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "সন্নিবেশ (_I)"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTe_xt"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা (_x)"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path..."
-msgstr "পথ... (_P)"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save links relative to"
-msgstr "যার সাপেক্ষে লিংক সংরক্ষণ করা হবে"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -302,9 +305,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
-msgstr "টাইপ করার সময় পরামর্শ হিসেবে নামের অবশিষ্টাংশ প্রদর্শন (_D)"
+msgstr ""
#: autotext.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"nameft\n"
@@ -329,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "শ্রেণী"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr "নতুন (_N)"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New (text only)"
-msgstr "নতুন (শুধুমাত্র লেখা)"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr "অনুলিপি (_C)"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "প্রতিস্থাপন"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rep_lace (text only)"
-msgstr "প্রতিস্থাপন (শুধুমাত্র লেখা) (_l)"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "পুনঃনামকরণ..."
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "মুছে ফেলা (_D)"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr "সম্পাদনা (_E)"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Macro..."
-msgstr "ম্যাক্রো... (_M)"
+msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr "ইমপোর্ট... (_I)"
+msgstr ""
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "সন্নিবেশ"
+msgstr ""
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -476,6 +480,7 @@ msgid "Short name"
msgstr "সংক্ষিপ্ত নাম"
#: bibliographyentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"frombibliography\n"
@@ -485,6 +490,7 @@ msgid "From bibliography database"
msgstr "তথ্যসূত্রের ডাটাবেস থেকে (~D)"
#: bibliographyentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"fromdocument\n"
@@ -494,6 +500,7 @@ msgid "From document content"
msgstr "নথির বিষয়বস্তু থেকে (~F)"
#: bibliographyentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label1\n"
@@ -509,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "বুলেট ও সংখ্যায়ন"
+msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "অপসারণ (_R)"
+msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr "পনুঃনির্ধারণ"
+msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr "বুলেট"
+msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr "সংখ্যায়নের ধরন"
+msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr "আউটলাইন"
+msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -563,9 +570,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "গ্রাফিক্স"
+msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"position\n"
@@ -575,6 +583,7 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: bulletsandnumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"options\n"
@@ -593,22 +602,24 @@ msgid "Caption options"
msgstr ""
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr "স্তর (_L)"
+msgstr "স্তর"
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr "বিভাজক (_S)"
+msgstr "বিভাজক"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -617,9 +628,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr "অধ্যায় অনুসারে সংখ্যায়ন ক্যাপশন"
+msgstr ""
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label4\n"
@@ -635,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply border and shadow"
-msgstr "সীমানা এবং ছায়া প্রয়োগ (_A)"
+msgstr ""
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr "শ্রেণী এবং ফ্রেমের বিন্যাস"
+msgstr ""
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order"
-msgstr "ক্যাপশন ক্রম"
+msgstr ""
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr "ক্যাপশন"
+msgstr ""
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +683,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Category first"
-msgstr "প্রথমে শ্রেণী"
+msgstr ""
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -680,9 +692,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbering first"
-msgstr "প্রথমে সংখ্যায়ন"
+msgstr ""
#: characterproperties.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"CharacterPropertiesDialog\n"
@@ -692,6 +705,7 @@ msgid "Character"
msgstr "অক্ষর"
#: characterproperties.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"font\n"
@@ -707,9 +721,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "ফন্টের আবহ"
+msgstr ""
#: characterproperties.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"position\n"
@@ -725,9 +740,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "এশীয় বহির্বিন্যাস"
+msgstr ""
#: characterproperties.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"hyperlink\n"
@@ -743,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr "পটভূমি"
+msgstr ""
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -755,6 +771,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label37\n"
@@ -764,6 +781,7 @@ msgid "Name"
msgstr "নাম"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"textft\n"
@@ -773,6 +791,7 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label39\n"
@@ -782,6 +801,7 @@ msgid "Target frame"
msgstr "গন্তব্য ফ্রেম (~T)"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"eventpb\n"
@@ -836,6 +856,7 @@ msgid "Character styles"
msgstr "অক্ষর শৈলী"
#: columndialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columndialog.ui\n"
"ColumnDialog\n"
@@ -845,6 +866,7 @@ msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -860,7 +882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply to"
-msgstr "প্রয়োগ (_A)"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
-msgstr "সকল কলামের মধ্যে বিষয়বস্তু সমানভাবে ভাগ করা হবে"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -878,18 +900,20 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction"
-msgstr "লেখার দিকবিন্যাস (_d)"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr "সেটিংসমূহ"
+msgstr "সেটিং"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"columnft\n"
@@ -899,6 +923,7 @@ msgid "Column"
msgstr "কলাম"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"widthft\n"
@@ -908,6 +933,7 @@ msgid "Width"
msgstr "প্রস্থ"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"distft\n"
@@ -923,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Width"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়-প্রস্থ (_W)"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -935,22 +961,24 @@ msgid "Width and Spacing"
msgstr ""
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linestyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle"
-msgstr "শৈলী (_y)"
+msgstr "শৈলী"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linewidthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "প্রস্থ (_W)"
+msgstr "প্রস্থ"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -959,25 +987,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "উচ্চতা (_e)"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "অবস্থান (_P)"
+msgstr "অবস্থান"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "রং (_C)"
+msgstr "রঙ"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +1016,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "শীর্ষ"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +1025,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "নিচে"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator line"
-msgstr "বিভাজক রেখা"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1052,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr "বাম-থেকে-ডানে"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1061,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "ডান-থেকে-বামে"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1040,9 +1070,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "উর্ধ্বঃস্তন বস্তুর সেটিংস ব্যবহার"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -1058,7 +1089,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Current Section"
-msgstr "বর্তমান বিভাগ"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1098,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Selected section"
-msgstr "নির্বাচিত বিভাগ"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1107,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Frame"
-msgstr "ফ্রেম"
+msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1116,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Page Style: "
-msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী:"
+msgstr ""
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1097,6 +1128,7 @@ msgid "Column Width"
msgstr "কলামের প্রস্থ"
#: columnwidth.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label2\n"
@@ -1106,6 +1138,7 @@ msgid "Column"
msgstr "কলাম"
#: columnwidth.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label3\n"
@@ -1115,6 +1148,7 @@ msgid "Width"
msgstr "প্রস্থ"
#: columnwidth.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label1\n"
@@ -1148,9 +1182,10 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Symbol"
-msgstr "প্রতীক"
+msgstr ""
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"other\n"
@@ -1160,6 +1195,7 @@ msgid "Other:"
msgstr "অন্যান্য"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"semicolons\n"
@@ -1169,6 +1205,7 @@ msgid "Semicolons"
msgstr "সেমিকোলন (~S)"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"paragraph\n"
@@ -1178,6 +1215,7 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "অনুচ্ছেদ"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"tabs\n"
@@ -1205,6 +1243,7 @@ msgid "Separate text at"
msgstr "যেখানে লেখা পৃথক করবেন"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"headingcb\n"
@@ -1214,6 +1253,7 @@ msgid "Heading"
msgstr "শিরোনাম"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"repeatheading\n"
@@ -1223,6 +1263,7 @@ msgid "Repeat heading"
msgstr "শিরোনাম পুনরাবৃত্তি"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"dontsplitcb\n"
@@ -1232,6 +1273,7 @@ msgid "Don't split table"
msgstr "সারণি বিভক্ত করবেন না"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -1250,6 +1292,7 @@ msgid "The first "
msgstr ""
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label4\n"
@@ -1259,6 +1302,7 @@ msgid "rows"
msgstr "সারি"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"autofmt\n"
@@ -1268,6 +1312,7 @@ msgid "AutoFormat..."
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস... (~F)"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label2\n"
@@ -1277,13 +1322,14 @@ msgid "Options"
msgstr "অপশন"
#: createauthorentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"createauthorentry.ui\n"
"CreateAuthorEntryDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Bibliography Entry"
-msgstr "তথ্যসূত্র ভুক্তি নিরূপণ"
+msgstr "তথ্যসূত্র ভুক্তি সন্নিবেশ"
#: createauthorentry.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry data"
-msgstr "ভুক্তির ডাটা"
+msgstr ""
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1356,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Choose Item: "
-msgstr "বিষয় নির্বাচন:"
+msgstr ""
#: dropdownfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr "সম্পাদনা"
+msgstr ""
#: editcategories.ui
msgctxt ""
@@ -1328,16 +1374,17 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Categories"
-msgstr "শ্রেণী সম্পাদনা"
+msgstr ""
#: editcategories.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename"
-msgstr "পুনঃনামকরণ (_R)"
+msgstr "পুনঃনামকরণ"
#: editcategories.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection list"
-msgstr "নির্বাচন তালিকা"
+msgstr ""
#: editcategories.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path"
-msgstr "পাথ"
+msgstr ""
#: editcategories.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "শ্রেণী"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1429,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Sections"
-msgstr "বিভাগ সম্পাদনা"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1394,13 +1441,14 @@ msgid "_Options..."
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "বিভাগ"
+msgstr "নির্বাচন"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "লিংক (_L)"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1418,9 +1466,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DD_E"
-msgstr "DDE (_E)"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"file\n"
@@ -1436,7 +1485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Section"
-msgstr "বিভাগ (_S)"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr "ফাইলের নাম (_F) "
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
-msgstr "লিংক"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protected"
-msgstr "সুরক্ষিত (_P)"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1481,9 +1530,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wit_h password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড দিয়ে (_h)"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"password\n"
@@ -1499,7 +1549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write protection"
-msgstr "লিখন সুরক্ষা"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide"
-msgstr "লুকান"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_With Condition"
-msgstr "শর্ত সাপেক্ষে (_W)"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide"
-msgstr "লুকান"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য নথিতে সম্পাদনাযোগ্য (_d)"
+msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1544,9 +1594,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
+msgstr ""
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label19\n"
@@ -1556,6 +1607,7 @@ msgid "Numbering"
msgstr "সংখ্যায়ন"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label22\n"
@@ -1565,6 +1617,7 @@ msgid "Before"
msgstr "পূর্বে"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"offset\n"
@@ -1574,6 +1627,7 @@ msgid "Start at"
msgstr "যেখান থেকে শুরু হবে"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label25\n"
@@ -1583,6 +1637,7 @@ msgid "After"
msgstr "পরে"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label26\n"
@@ -1592,6 +1647,7 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সংখ্যায়ন"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label20\n"
@@ -1601,6 +1657,7 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "অনুচ্ছেদ"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"pagestyleft\n"
@@ -1610,6 +1667,7 @@ msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label23\n"
@@ -1619,6 +1677,7 @@ msgid "Styles"
msgstr "শৈলী"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label27\n"
@@ -1628,6 +1687,7 @@ msgid "Text area"
msgstr "লেখার এলাকা (~x)"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label28\n"
@@ -1637,6 +1697,7 @@ msgid "Endnote area"
msgstr "পাদটীকার এলাকা (~E)"
#: endnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label29\n"
@@ -1652,7 +1713,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr "ডাটাবেস বিনিময়"
+msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Define"
-msgstr "নির্ধারণ"
+msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Databases in Use"
-msgstr "ব্যবহৃত ডাটাবেস"
+msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -1682,6 +1743,7 @@ msgid "_Available Databases"
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"browse\n"
@@ -1700,8 +1762,6 @@ msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
-"ডাটাবেস ক্ষেত্র হয়ে, আপনার নথিতে ব্যবহৃত ডাটাবেস, অন্যান্য ডাটাবেস দিয়ে প্রতিস্থাপন করতে, এই ডায়ালগটি ব্যবহার করুন। আপনি একবারে শুধুমাত্র একটি পরিবর্তন করতে পারেন। বাম পাশের তালিকায় বহুবিধ নির্বাচন সম্ভব।\n"
-"ডাটাবেস ফাইল নির্বাচন করতে ব্রাউজ বোতাম ব্যবহার করুন।"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exchange databases"
-msgstr "ডাটাবেস বিনিময়"
+msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -1719,7 +1779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database applied to document:"
-msgstr "নথিতে প্রয়োগকৃত ডাটাবেস:"
+msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -1728,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not larger than page area"
-msgstr "পৃষ্ঠা এলাকা অপেক্ষা বড় নয় (_N)"
+msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -1737,7 +1797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum footnote _height"
-msgstr "সর্বোচ্চ পাদটীকার উচ্চতা (_h)"
+msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -1746,9 +1806,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Space to text"
-msgstr "লেখার মধ্যবর্তী ফাঁকা"
+msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1758,22 +1819,24 @@ msgid "Footnote area"
msgstr "পাদটীকার এলাকা"
#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "অবস্থান (_P)"
+msgstr "অবস্থান"
#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style"
-msgstr "শৈলী (_S)"
+msgstr "শৈলী"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -1782,16 +1845,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thickness"
-msgstr "মোটা (_T)"
+msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "রং (_C)"
+msgstr "রঙ"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -1800,7 +1864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length"
-msgstr "দৈঘ্য (_L)"
+msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -1809,9 +1873,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing to footnote contents"
-msgstr "পাদটীকা বিষয়বস্তুর ফাঁক (_S)"
+msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"position\n"
@@ -1827,9 +1892,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
+msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"position\n"
@@ -1845,9 +1911,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator line"
-msgstr "বিভাজক রেখা"
+msgstr ""
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label6\n"
@@ -1857,6 +1924,7 @@ msgid "Numbering"
msgstr "সংখ্যায়ন"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label7\n"
@@ -1866,6 +1934,7 @@ msgid "Counting"
msgstr "গণনা (~C)"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label8\n"
@@ -1875,6 +1944,7 @@ msgid "Before"
msgstr "পূর্বে"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pos\n"
@@ -1884,6 +1954,7 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"offset\n"
@@ -1893,6 +1964,7 @@ msgid "Start at"
msgstr "যেখান থেকে শুরু হবে"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label11\n"
@@ -1902,6 +1974,7 @@ msgid "After"
msgstr "পরে"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pospagecb\n"
@@ -1911,6 +1984,7 @@ msgid "End of page"
msgstr "পৃষ্ঠার শেষে (~o)"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"posdoccb\n"
@@ -1920,6 +1994,7 @@ msgid "End of document"
msgstr "নথির শেষ (~m)"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -1929,6 +2004,7 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সংখ্যায়ন"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -1938,6 +2014,7 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "অনুচ্ছেদ"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pagestyleft\n"
@@ -1947,6 +2024,7 @@ msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label12\n"
@@ -1956,6 +2034,7 @@ msgid "Styles"
msgstr "শৈলী"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label15\n"
@@ -1974,6 +2053,7 @@ msgid "Footnote area"
msgstr "পাদটীকার এলাকা"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label13\n"
@@ -1983,6 +2063,7 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "অক্ষর শৈলী"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label17\n"
@@ -1992,6 +2073,7 @@ msgid "End of footnote"
msgstr "পাদটীকার শেষে (~o)"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label18\n"
@@ -2037,22 +2119,24 @@ msgid "Per document"
msgstr "নথি প্রতি"
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr "নাম (_N)"
+msgstr "নাম"
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth"
-msgstr "প্রস্থ (_i)"
+msgstr "প্রস্থ"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2061,7 +2145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relati_ve"
-msgstr "সংশ্লিষ্ট (_v)"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2070,25 +2154,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lef_t"
-msgstr "বাম (_t)"
+msgstr "বাম"
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"rightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ri_ght"
-msgstr "ডান (_g)"
+msgstr "ডান"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2097,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Above"
-msgstr "উপরে (_A)"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2106,9 +2192,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Below"
-msgstr "নিচে (_B)"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label46\n"
@@ -2124,16 +2211,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় (_u)"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"left\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "বাম (_L)"
+msgstr "বাম"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2142,16 +2230,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From left"
-msgstr "বাম থেকে (_F)"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight"
-msgstr "ডান (_i)"
+msgstr "ডান"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2160,7 +2249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr "কেন্দ্রে (_C) "
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2169,9 +2258,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manual"
-msgstr "স্বনির্ধারিত (_M)"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label43\n"
@@ -2187,7 +2277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction"
-msgstr "লেখার দিকবিন্যাস (_d)"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2205,7 +2295,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr "বাম-থেকে-ডানে"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2304,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "ডান-থেকে-বামে"
+msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -2223,7 +2313,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "উর্ধ্বঃস্তন বস্তুর সেটিংস ব্যবহার"
+msgstr ""
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -2241,7 +2331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "সন্নিবেশ"
+msgstr ""
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -2262,6 +2352,7 @@ msgid "New User-defined Index"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত নতুন সূচি"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"label3\n"
@@ -2298,6 +2389,7 @@ msgid "Level"
msgstr "স্তর"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"mainentrycb\n"
@@ -2316,6 +2408,7 @@ msgid "Apply to all similar texts"
msgstr ""
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"searchcasesensitivecb\n"
@@ -2325,6 +2418,7 @@ msgid "Match case"
msgstr "অক্ষরের ছাঁদ মেলানো"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"searchcasewordonlycb\n"
@@ -2334,6 +2428,7 @@ msgid "Whole words only"
msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ (~W)"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic0ft\n"
@@ -2343,6 +2438,7 @@ msgid "Phonetic reading"
msgstr "ফোনেটিক পাঠ্য"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic1ft\n"
@@ -2352,6 +2448,7 @@ msgid "Phonetic reading"
msgstr "ফোনেটিক পাঠ্য"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic2ft\n"
@@ -2361,6 +2458,7 @@ msgid "Phonetic reading"
msgstr "ফোনেটিক পাঠ্য"
#: indexentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"label1\n"
@@ -2376,7 +2474,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Input Field"
-msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র"
+msgstr ""
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2385,7 +2483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr "সম্পাদনা"
+msgstr ""
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -2394,7 +2492,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Bookmark"
-msgstr "বুকমার্ক সন্নিবেশ"
+msgstr ""
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -2403,7 +2501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr "মুছে ফেলুন"
+msgstr ""
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -2415,6 +2513,7 @@ msgid "Insert Break"
msgstr "বিভাজক সন্নিবেশ করান"
#: insertbreak.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"linerb\n"
@@ -2424,6 +2523,7 @@ msgid "Line break"
msgstr "লাইন বিভাজক (~L)"
#: insertbreak.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"columnrb\n"
@@ -2433,6 +2533,7 @@ msgid "Column break"
msgstr "কলাম বিভাজক (~C)"
#: insertbreak.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagerb\n"
@@ -2451,6 +2552,7 @@ msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
#: insertbreak.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagenumcb\n"
@@ -2493,9 +2595,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr "ক্যাপশন"
+msgstr ""
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"numbering_label\n"
@@ -2505,6 +2608,7 @@ msgid "Numbering"
msgstr "সংখ্যায়ন"
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"separator_label\n"
@@ -2514,6 +2618,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "বিভাজক"
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"position_label\n"
@@ -2529,7 +2634,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid ": "
-msgstr ":"
+msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -2538,7 +2643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator"
-msgstr "সংখ্যায়ন বিভাজক"
+msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -2556,7 +2661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "শ্রেণী"
+msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -2565,7 +2670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
+msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -2574,7 +2679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "প্রাকদর্শন"
+msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -2592,9 +2697,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options..."
-msgstr "অপশন..."
+msgstr ""
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -2610,7 +2716,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
-msgstr "পাদটীকা/প্রান্তটীকা সন্নিবেশ"
+msgstr ""
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -2619,9 +2725,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
+msgstr ""
#: insertfootnote.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"character\n"
@@ -2631,6 +2738,7 @@ msgid "Character"
msgstr "অক্ষর"
#: insertfootnote.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"characterentry-atkobject\n"
@@ -2649,6 +2757,7 @@ msgid "Choose ..."
msgstr ""
#: insertfootnote.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"label1\n"
@@ -2664,7 +2773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "পাদটীকা"
+msgstr ""
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -2673,7 +2782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
-msgstr "প্রান্তটীকা"
+msgstr ""
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -2691,7 +2800,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Script"
-msgstr "স্ক্রিপ্ট সন্নিবেশ"
+msgstr ""
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -2700,7 +2809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type"
-msgstr "স্ক্রিপ্টের ধরন"
+msgstr ""
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -2709,7 +2818,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+msgstr ""
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -2721,6 +2830,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"browse\n"
@@ -2730,6 +2840,7 @@ msgid "Browse ..."
msgstr "ব্রাউজ..."
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"text\n"
@@ -2739,6 +2850,7 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"InsertTableDialog\n"
@@ -2754,7 +2866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "সন্নিবেশ"
+msgstr ""
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -2763,25 +2875,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr "নাম: (_N)"
+msgstr ""
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "কলাম"
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows:"
-msgstr ""
+msgstr "সারি"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -2790,9 +2904,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
+msgstr ""
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"headercb\n"
@@ -2811,6 +2926,7 @@ msgid "Repeat Heading Rows on new _pages"
msgstr ""
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -2838,6 +2954,7 @@ msgid "Heading Ro_ws:"
msgstr ""
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"autoformat\n"
@@ -2847,6 +2964,7 @@ msgid "Auto_Format"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস"
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label2\n"
@@ -2865,6 +2983,7 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "লাইন সংখ্যায়ন"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"shownumbering\n"
@@ -2883,6 +3002,7 @@ msgid "Character Style"
msgstr "অক্ষর শৈলী"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"format\n"
@@ -2892,6 +3012,7 @@ msgid "Format"
msgstr "বিন্যাস"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"position\n"
@@ -2910,6 +3031,7 @@ msgid "Spacing"
msgstr "ফাঁকা"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"interval\n"
@@ -2937,6 +3059,7 @@ msgid "View"
msgstr "প্রদর্শন"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"text\n"
@@ -2946,6 +3069,7 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"every\n"
@@ -2964,6 +3088,7 @@ msgid "Lines"
msgstr "রেখা"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"separator\n"
@@ -2991,6 +3116,7 @@ msgid "Lines in text frames"
msgstr "লেখা ফ্রেমের লাইন"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"restarteverynewpage\n"
@@ -3051,7 +3177,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Merge Tables"
-msgstr "সারণি মিলিতকরণ"
+msgstr ""
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -3060,7 +3186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Join with _previous table"
-msgstr "পূর্ববর্তী সারণির সাথে সংযুক্ত করা (_p)"
+msgstr ""
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -3069,9 +3195,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Join with _next table"
-msgstr "পরবর্তী সারণির সাথে সংযুক্ত করা (_n)"
+msgstr ""
#: mergetabledialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -3081,22 +3208,24 @@ msgid "Mode"
msgstr "মোড"
#: newuserindexdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"NewUserIndexDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Create New User-defined Index"
-msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত নতুন সূচি তৈরি"
+msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত নতুন সূচি"
#: newuserindexdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr "নাম (_N)"
+msgstr "নাম"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3105,7 +3234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New user index"
-msgstr "নতুন ব্যবহারকারী সূচি"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3114,9 +3243,10 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As"
-msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -3132,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 1"
-msgstr "শিরোনামহীন ১"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3141,7 +3271,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 2"
-msgstr "শিরোনামহীন ২"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3150,7 +3280,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 3"
-msgstr "শিরোনামহীন ৩"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3159,7 +3289,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 4"
-msgstr "শিরোনামহীন ৪"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3168,7 +3298,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 5"
-msgstr "শিরোনামহীন ৫"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3177,7 +3307,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 6"
-msgstr "শিরোনামহীন ৬"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3186,7 +3316,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 7"
-msgstr "শিরোনামহীন ৭"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3195,7 +3325,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 8"
-msgstr "শিরোনামহীন ৮"
+msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3204,7 +3334,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 9"
-msgstr "শিরোনামহীন ৯"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3352,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Body text"
-msgstr "মূল লেখা"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3231,7 +3361,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 1"
-msgstr "স্তর ১"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3240,7 +3370,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 2"
-msgstr "স্তর ২"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3249,7 +3379,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 3"
-msgstr "স্তর ৩"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3258,7 +3388,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 4"
-msgstr "স্তর ৪"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3267,7 +3397,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 5"
-msgstr "স্তর ৫"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3276,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 6"
-msgstr "স্তর ৬"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3285,7 +3415,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 7"
-msgstr "স্তর ৭"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3294,7 +3424,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 8"
-msgstr "স্তর ৮"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3303,7 +3433,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 9"
-msgstr "স্তর ৯"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3312,7 +3442,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 10"
-msgstr "স্তর ১০"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3321,7 +3451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr "আউটলাইন"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3339,7 +3469,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "কোনটি না"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3348,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr "এই অনুচ্ছেদ থেকে পুনরায় আরম্ভ করুন (_e)"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3360,6 +3490,7 @@ msgid "S_tart with:"
msgstr ""
#: numparapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"label2\n"
@@ -3375,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
-msgstr "এই অনুচ্ছেদেটি লাইন সংখ্যায়নে অন্তর্ভুক্ত করুন (‍_I)"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3384,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rest_art at this paragraph"
-msgstr "এই অনুচ্ছেদ থেকে পুনরায় শুরু করুন (_a)"
+msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -3396,13 +3527,14 @@ msgid "_Start with:"
msgstr ""
#: numparapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelLINE_NUMBERING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line numbering"
-msgstr "লাইন সংখ্যায়ন"
+msgstr "লাইন সংখ্যায়ন"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -3459,15 +3591,17 @@ msgid "Use _RSID"
msgstr ""
#: optcomparison.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"setting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "সেটিং"
#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"OutlineNumberingDialog\n"
@@ -3477,15 +3611,17 @@ msgid "Character"
msgstr "অক্ষর"
#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"user\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
-msgstr "ফরম্যাট (_F)"
+msgstr "বিন্যাস"
#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"numbering\n"
@@ -3495,6 +3631,7 @@ msgid "Numbering"
msgstr "সংখ্যায়ন"
#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"position\n"
@@ -3510,7 +3647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 1"
-msgstr "শিরোনামহীন ১"
+msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -3519,7 +3656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 2"
-msgstr "শিরোনামহীন ২"
+msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -3528,7 +3665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 3"
-msgstr "শিরোনামহীন ৩"
+msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -3537,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 4"
-msgstr "শিরোনামহীন ৪"
+msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -3546,7 +3683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 5"
-msgstr "শিরোনামহীন ৫"
+msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -3555,7 +3692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 6"
-msgstr "শিরোনামহীন ৬"
+msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -3564,7 +3701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 7"
-msgstr "শিরোনামহীন ৭"
+msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -3573,7 +3710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 8"
-msgstr "শিরোনামহীন ৮"
+msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 9"
-msgstr "শিরোনামহীন ৯"
+msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -3591,7 +3728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _As..."
-msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ... (_A)"
+msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -3609,7 +3746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী"
+msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -3618,7 +3755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "সংখ্যা"
+msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -3636,9 +3773,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
-msgstr "সাবলেভেল প্রদর্শন"
+msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -3648,6 +3786,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "বিভাজক"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label8\n"
@@ -3657,6 +3796,7 @@ msgid "Before"
msgstr "পূর্বে"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label9\n"
@@ -3666,6 +3806,7 @@ msgid "After"
msgstr "পরে"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -3675,6 +3816,7 @@ msgid "Start at"
msgstr "যেখান থেকে শুরু হবে"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -3699,7 +3841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
-msgstr "সংখ্যায়ন যেভাবে শুরু হবে"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3717,7 +3859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
-msgstr "যেখানে প্রান্তিককরণ করা হবে"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
-msgstr "যেখানে ইন্ডেন্ট করা হবে"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3735,7 +3877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
-msgstr "এতে"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3744,7 +3886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3753,7 +3895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "ইন্ডেন্ট"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3771,7 +3913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
-msgstr "সংখ্যায়নের প্রস্থ"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
-msgstr "অবস্থান ও ফাঁকাকরণ"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3816,7 +3958,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3834,7 +3976,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr "ট্যাব-স্টপ"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3843,7 +3985,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr "ফাঁকা স্থান"
+msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3852,7 +3994,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
-msgstr "কিছু না"
+msgstr ""
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3861,9 +4003,10 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Multiple Pages"
-msgstr "বহুবিধ পৃষ্ঠা"
+msgstr ""
#: previewzoomdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -3873,15 +4016,17 @@ msgid "_Rows"
msgstr "সারি"
#: previewzoomdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr "কলাম (_C)"
+msgstr "কলাম"
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pagebackground\n"
@@ -3891,6 +4036,7 @@ msgid "Page background"
msgstr "পৃষ্ঠার পটভূমি (~c)"
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pictures\n"
@@ -3900,6 +4046,7 @@ msgid "Pictures and other graphic objects"
msgstr "ছবি এবং অন্যান্য গ্রাফিক অবজেক্ট (~i)"
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"hiddentext\n"
@@ -3909,6 +4056,7 @@ msgid "Hidden text"
msgstr "আড়াল করা পাঠ্য (~x)"
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"placeholders\n"
@@ -3918,6 +4066,7 @@ msgid "Text placeholders"
msgstr "পাঠ্য স্থানধারক (~T)"
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"formcontrols\n"
@@ -3936,6 +4085,7 @@ msgid "Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু"
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"textinblack\n"
@@ -3954,6 +4104,7 @@ msgid "Color"
msgstr "রঙ"
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"autoblankpages\n"
@@ -3978,54 +4129,60 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pictures and objects"
-msgstr "ছবি এবং অবজেক্ট (_P)"
+msgstr ""
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"formcontrols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Form control_s"
-msgstr "ফরম কন্ট্রোল (_s)"
+msgstr "ফরম কন্ট্রোল (~s)"
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page ba_ckground"
-msgstr "পৃষ্ঠার পটভূমি (_c)"
+msgstr "পৃষ্ঠার পটভূমি (~c)"
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"inblack\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in blac_k"
-msgstr "পাঠ্য কালো রং এ মুদ্রণ (_k)"
+msgstr "পাঠ্য কালো রং এ মুদ্রণ (~k)"
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"hiddentext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden te_xt"
-msgstr "আড়াল করা পাঠ্য (_x)"
+msgstr "আড়াল করা পাঠ্য (~x)"
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"textplaceholder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _placeholder"
-msgstr "লেখা স্থানধারক (_p)"
+msgstr "পাঠ্য স্থানধারক (~T)"
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4041,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left pages"
-msgstr "বাম পৃষ্ঠা (_L)"
+msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4050,7 +4207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right pages"
-msgstr "ডান পৃষ্ঠা (_R)"
+msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4059,7 +4216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Broch_ure"
-msgstr "বিলিপত্র (_u)"
+msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4068,9 +4225,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right to Left"
-msgstr "ডান থেকে বামে"
+msgstr ""
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label10\n"
@@ -4086,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr "কোনটি না (_N)"
+msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4095,34 +4253,37 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments _only"
-msgstr "শুধুমাত্র মন্তব্য (_o)"
+msgstr ""
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"end\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of docu_ment"
-msgstr "নথির শেষ (_m)"
+msgstr "নথির শেষ (~m)"
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"endpage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End of page"
-msgstr "পৃষ্ঠার শেষ (_m)"
+msgstr "পৃষ্ঠার শেষে (~o)"
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "মন্তব্য"
+msgstr "বিষয়বস্তু"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4131,16 +4292,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fax"
-msgstr "ফ্যাক্স (_F)"
+msgstr ""
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"blankpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
-msgstr "খালি পৃষ্ঠাগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুদ্রণ (_a)"
+msgstr "খালি পৃষ্ঠাগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুদ্রণ (~a)"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4149,9 +4311,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper tray from printer settings"
-msgstr "মুদ্রণযন্ত্রের সেটিং এ নির্ধারিত কাগজের ট্রে (_p)"
+msgstr ""
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4167,16 +4330,17 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoText"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা পুনঃনামকরণ"
+msgstr ""
#: renameautotextdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "নাম (_m)"
+msgstr "নাম"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4185,7 +4349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr "নতুন (_N)"
+msgstr ""
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4194,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Short_cut"
-msgstr "শর্টকাট (_c)"
+msgstr ""
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4203,7 +4367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shortcut"
-msgstr "শর্টকাট (_S)"
+msgstr ""
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4212,7 +4376,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename object: "
-msgstr "বস্তু পুনঃনামকরণ:"
+msgstr ""
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4221,7 +4385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New name"
-msgstr "নতুন নাম"
+msgstr ""
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change name"
-msgstr "নাম পরিবর্তন"
+msgstr ""
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -4239,7 +4403,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr "সারির উচ্চতা"
+msgstr ""
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -4248,7 +4412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to size"
-msgstr "আকার মানানসই করা (_F)"
+msgstr ""
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -4257,7 +4421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr "উচ্চতা"
+msgstr ""
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4269,6 +4433,7 @@ msgid "Sort"
msgstr "সাজানো"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"column\n"
@@ -4296,6 +4461,7 @@ msgid "Order"
msgstr "ক্রম"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up1\n"
@@ -4305,6 +4471,7 @@ msgid "Ascending"
msgstr "আরোহী"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down1\n"
@@ -4314,6 +4481,7 @@ msgid "Descending"
msgstr "অবরোহী"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up2\n"
@@ -4323,6 +4491,7 @@ msgid "Ascending"
msgstr "আরোহী"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down2\n"
@@ -4332,6 +4501,7 @@ msgid "Descending"
msgstr "অবরোহী"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up3\n"
@@ -4341,6 +4511,7 @@ msgid "Ascending"
msgstr "আরোহী"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down3\n"
@@ -4350,6 +4521,7 @@ msgid "Descending"
msgstr "অবরোহী"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key1\n"
@@ -4359,6 +4531,7 @@ msgid "Key 1"
msgstr "কী ১ (~1)"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key2\n"
@@ -4368,6 +4541,7 @@ msgid "Key 2"
msgstr "কী ২ (~2)"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key3\n"
@@ -4413,6 +4587,7 @@ msgid "Direction"
msgstr "দিকবিন্যাস"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"tabs\n"
@@ -4422,6 +4597,7 @@ msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাব"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"character\n"
@@ -4440,6 +4616,7 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -4458,6 +4635,7 @@ msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"matchcase\n"
@@ -4476,6 +4654,7 @@ msgid "Setting"
msgstr "সেটিং"
#: splittable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"SplitTableDialog\n"
@@ -4485,6 +4664,7 @@ msgid "Split Table"
msgstr "সারণি বিভক্তকরণ (~S)"
#: splittable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"copyheading\n"
@@ -4494,6 +4674,7 @@ msgid "Copy heading"
msgstr "শিরোনামের অনুলিপি (~C)"
#: splittable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheadingapplystyle\n"
@@ -4503,6 +4684,7 @@ msgid "Custom heading (apply Style)"
msgstr "স্বনির্বাচিত শিরোনাম (শৈলী প্রয়োগ) (~u)"
#: splittable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheading\n"
@@ -4512,6 +4694,7 @@ msgid "Custom heading"
msgstr "স্বনির্বাচিত শিরোনাম (~s)"
#: splittable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"noheading\n"
@@ -4536,7 +4719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা:"
+msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -4545,7 +4728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Tables:"
-msgstr "সারণি সংখ্যা:"
+msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -4554,7 +4737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Graphics:"
-msgstr "গ্রাফিক সংখ্যা:"
+msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -4563,7 +4746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of OLE Objects:"
-msgstr "OLE অবজেক্টের সংখ্যা:"
+msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -4572,7 +4755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Paragraphs:"
-msgstr "অনুচ্ছেদ সংখ্যা:"
+msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -4581,7 +4764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Words:"
-msgstr "শব্দ সংখ্যা:"
+msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -4590,7 +4773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Characters:"
-msgstr "অক্ষর সংখ্যা:"
+msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -4599,7 +4782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Characters excluding spaces:"
-msgstr "স্পেস ছাড়া অক্ষরের সংখ্যা :"
+msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -4608,7 +4791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Lines:"
-msgstr "লাইন সংখ্যা:"
+msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -4617,9 +4800,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update"
-msgstr "হালনাগাদ"
+msgstr ""
#: stringinput.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"stringinput.ui\n"
"name\n"
@@ -4635,7 +4819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt table _width"
-msgstr "সারণির প্রস্থের সাথে খাপ খাওয়ানো (_w)"
+msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -4644,7 +4828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ad_just columns proportionally"
-msgstr "কলাম আনুপাতিকভাবে সমন্বয় করা (_j)"
+msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -4656,6 +4840,7 @@ msgid "Remaining space "
msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"label26\n"
@@ -4671,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Format"
-msgstr "সারণি বিন্যাস"
+msgstr ""
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -4680,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr "টেবিল"
+msgstr ""
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -4689,9 +4874,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "লেখা প্রবাহ"
+msgstr ""
#: tableproperties.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"columns\n"
@@ -4701,6 +4887,7 @@ msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: tableproperties.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"borders\n"
@@ -4716,7 +4903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr "পটভূমি"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4725,43 +4912,47 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break"
-msgstr "বিরতি (_B)"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"page\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page"
-msgstr "পৃষ্ঠা (_P)"
+msgstr "পৃষ্ঠা"
#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"column\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_umn"
-msgstr "কলাম (_C)"
+msgstr "কলাম"
#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"before\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore"
-msgstr "পূর্বে (_f)"
+msgstr "পূর্বে"
#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"after\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_After"
-msgstr "পরে (_A)"
+msgstr "পরে"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4770,16 +4961,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With Page St_yle"
-msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী সহ (_y)"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"pagenoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number"
-msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর (_n)"
+msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4788,7 +4980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
-msgstr "পৃষ্ঠা এবং কলাম অনুসারে সারণির বিভাজন অনুমোদন (_t)"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4797,7 +4989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
-msgstr "সারি পরবর্তী পৃষ্ঠা এবং কলামে বিস্তার করতে পারবে (_c)"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4806,7 +4998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "পরবর্তী অনুচ্ছেদের সাথে রাখা (_K)"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4818,13 +5010,14 @@ msgid "Text _orientation"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"headline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_epeat heading"
-msgstr "শিরোনাম পুনরাবৃত্তি (_e)"
+msgstr "শিরোনাম পুনরাবৃত্তি"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4836,6 +5029,7 @@ msgid "The first "
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label39\n"
@@ -4851,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "লেখা প্রবাহ"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4860,9 +5054,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical alignment"
-msgstr "উল্লম্ব প্রান্তিককরণ (_V)"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label36\n"
@@ -4878,7 +5073,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "অনুভূমিক"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4887,7 +5082,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "উল্লম্ব"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4896,7 +5091,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "উর্ধ্বঃস্তন বস্তুর সেটিংস ব্যবহার"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4905,7 +5100,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "শীর্ষ"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4914,7 +5109,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
+msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -4923,7 +5118,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "নিচে"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -4932,7 +5127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No grid"
-msgstr "কোনো গ্রিড নেই"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -4941,7 +5136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "গ্রিড (শুধুমাত্র লাইন)"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -4950,7 +5145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "গ্রিড (লাইন এবং অক্ষর)"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -4959,7 +5154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to characters"
-msgstr "অক্ষরের স্ন্যাপ (_S)"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -4968,7 +5163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr "গ্রিড"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -4986,7 +5181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "( 1 - 45 )"
-msgstr "( ১ - ৪৫ )"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -5004,7 +5199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "( 1 - 48 )"
-msgstr "( ১ - ৪৮ )"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -5040,7 +5235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ruby text below/left from base text"
-msgstr "মূল লেখার নিচে/বামে Ruby লেখা"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -5049,7 +5244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid layout"
-msgstr "গ্রিড বহির্বিন্যাস"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -5058,7 +5253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display grid"
-msgstr "গ্রিড প্রদর্শন"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -5067,7 +5262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print grid"
-msgstr "গ্রিড মুদ্রণ"
+msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -5085,9 +5280,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid display"
-msgstr "গ্রিড প্রদর্শন"
+msgstr ""
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"DLG_TITLEPAGE\n"
@@ -5097,24 +5293,27 @@ msgid "Title Page"
msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠা"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of title pages:"
-msgstr ""
+msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠার সংখ্যা"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Place title pages at:"
-msgstr ""
+msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠাটি যেখানে রাখা হবে"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_USE_EXISTING_PAGES\n"
@@ -5133,15 +5332,17 @@ msgid "Insert new title pages"
msgstr "নতুন শিরোনাম পৃষ্ঠা যোগ"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_DOCUMENT_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document start"
-msgstr ""
+msgstr "নথি শুরু"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_PAGE_START\n"
@@ -5160,40 +5361,44 @@ msgid "Make Title Pages"
msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠা তৈরি"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"CB_RESTART_NUMBERING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset page numbering after title pages"
-msgstr ""
+msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠার পর পৃষ্ঠা সংখ্যায়ন পুনঃনির্ধারণ"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_COUNT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number:"
-msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর:"
+msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"CB_SET_PAGE_NUMBER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Set page number for first title page"
-msgstr ""
+msgstr "প্রথম শিরোনাম পৃষ্ঠার জন্য পৃষ্ঠা নম্বর নির্ধারন"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_PAGES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number:"
-msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর:"
+msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -5211,7 +5416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr "শৈলী (_S):"
+msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -5247,7 +5452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guides"
-msgstr "গাইড"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5256,7 +5461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Graphics and objects"
-msgstr "গ্রাফিক এবং বস্তু (_G)"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5265,7 +5470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tables"
-msgstr "টেবিলসমূহ (_T)"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5274,7 +5479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dra_wings and controls"
-msgstr "অঙ্কণ এবং নিয়ন্ত্রক (_w)"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5283,7 +5488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field codes"
-msgstr "ক্ষেত্র কোড (_F)"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5292,7 +5497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "মন্তব্য (_C)"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5301,7 +5506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr "প্রদর্শন"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontal scrollbar"
-msgstr "অনুভূমিক স্ক্রলবার (_o)"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical scrollbar"
-msgstr "উল্লম্ব স্ক্রলবার (_V)"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5328,7 +5533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_uler"
-msgstr "মাপকাঠি (_R)"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5337,7 +5542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_mooth scroll"
-msgstr "মসৃণ স্ক্রল (_m)"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5346,7 +5551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal ruler"
-msgstr "অনুভূমিক মাপকাঠি (_z)"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5355,7 +5560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Verti_cal ruler"
-msgstr "উল্লম্ব মাপকাঠি (_c)"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5364,9 +5569,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right-aligned"
-msgstr "ডান-প্রান্তিক"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"label3\n"
@@ -5382,18 +5588,20 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement unit"
-msgstr "পরিমাপ একক"
+msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"settingslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr "সেটিংসমূহ"
+msgstr "সেটিং"
#: wordcount.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"WordCountDialog\n"
@@ -5403,6 +5611,7 @@ msgid "Word Count"
msgstr "মোট শব্দ (~W)"
#: wordcount.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label1\n"
@@ -5412,6 +5621,7 @@ msgid "Words"
msgstr "শব্দ:"
#: wordcount.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label2\n"
@@ -5421,6 +5631,7 @@ msgid "Characters including spaces"
msgstr "অক্ষর স্পেস ছাড়া:"
#: wordcount.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label3\n"
@@ -5430,6 +5641,7 @@ msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "অক্ষর স্পেস ছাড়া:"
#: wordcount.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label9\n"