diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/bn/sw | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/bn/sw')
26 files changed, 14437 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/bn/sw/source/core/layout.po b/source/bn/sw/source/core/layout.po new file mode 100644 index 00000000000..9bda25cb237 --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/core/layout.po @@ -0,0 +1,23 @@ +#. extracted from sw/source/core/layout.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Flayout.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: pagefrm.src#STR_PAGE_BREAK.string.text +msgid "Manual Page Break" +msgstr "" + +#: pagefrm.src#STR_COLUMN_BREAK.string.text +msgid "Manual Column Break" +msgstr "" diff --git a/source/bn/sw/source/core/undo.po b/source/bn/sw/source/core/undo.po new file mode 100644 index 00000000000..f9b854b8d3b --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/core/undo.po @@ -0,0 +1,653 @@ +#. extracted from sw/source/core/undo.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Fundo.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:47+0200\n" +"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: undo.src#STR_CANT_UNDO.string.text +msgid "not possible" +msgstr "সম্ভব নয়" + +#: undo.src#STR_DELETE_UNDO.string.text +msgctxt "undo.src#STR_DELETE_UNDO.string.text" +msgid "Delete $1" +msgstr "$1 মুছে ফেলুন" + +#: undo.src#STR_INSERT_UNDO.string.text +msgctxt "undo.src#STR_INSERT_UNDO.string.text" +msgid "Insert $1" +msgstr "$1 সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_OVR_UNDO.string.text +msgid "Overwrite: $1" +msgstr "প্রতিস্থাপন: $1" + +#: undo.src#STR_SPLITNODE_UNDO.string.text +msgid "New Paragraph" +msgstr "নতুন অনুচ্ছেদ" + +#: undo.src#STR_MOVE_UNDO.string.text +msgid "Move" +msgstr "স্থানান্তর" + +#: undo.src#STR_INSATTR_UNDO.string.text +msgid "Apply attributes" +msgstr "বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ" + +#: undo.src#STR_SETFMTCOLL_UNDO.string.text +msgid "Apply Styles: $1" +msgstr "শৈলী প্রয়োগ: $1" + +#: undo.src#STR_RESET_ATTR_UNDO.string.text +msgid "Reset attributes" +msgstr "বৈশিষ্ট্য পনুঃনির্ধারণ করুন" + +#: undo.src#STR_INSFMT_ATTR_UNDO.string.text +msgid "Change style: $1" +msgstr "শৈলী পরিবর্তন করুন: $1" + +#: undo.src#STR_INSERT_DOC_UNDO.string.text +msgid "Insert file" +msgstr "ফাইল সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_INSERT_GLOSSARY.string.text +msgid "Insert AutoText" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_DELBOOKMARK.string.text +msgid "Delete bookmark: $1" +msgstr "বুকমার্ক মুছে ফেলুন: $1" + +#: undo.src#STR_INSBOOKMARK.string.text +msgid "Insert bookmark: $1" +msgstr "বুকমার্ক সন্নিবেশ: $1" + +#: undo.src#STR_SORT_TBL.string.text +msgid "Sort table" +msgstr "সারণি সাজানো" + +#: undo.src#STR_SORT_TXT.string.text +msgid "Sort text" +msgstr "টেক্সট সাজানো" + +#: undo.src#STR_INSTABLE_UNDO.string.text +msgid "Insert table: $1$2$3" +msgstr "সারণি সন্নিবেশ: $1$2$3 " + +#: undo.src#STR_TEXTTOTABLE_UNDO.string.text +msgid "Convert text -> table" +msgstr "রূপান্তর, টেক্সট -> সারণি" + +#: undo.src#STR_TABLETOTEXT_UNDO.string.text +msgid "Convert table -> text" +msgstr "রূপান্তর, সারণি -> টেক্সট" + +#: undo.src#STR_COPY_UNDO.string.text +msgctxt "undo.src#STR_COPY_UNDO.string.text" +msgid "Copy: $1" +msgstr "অনুলিপি: $1" + +#: undo.src#STR_REPLACE_UNDO.string.text +msgid "Replace $1 $2 $3" +msgstr "$1 $2 $3 প্রতিস্থাপন করুন" + +#: undo.src#STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO.string.text +msgid "Insert page break" +msgstr "পৃষ্ঠা বিভাজক সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO.string.text +msgid "Insert column break" +msgstr "কলাম বিভাজক সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_PLAY_MACRO_UNDO.string.text +msgid "Run macro" +msgstr "ম্যাক্রো চালানো" + +#: undo.src#STR_INSERT_ENV_UNDO.string.text +msgid "Insert Envelope" +msgstr "খাম সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_DRAG_AND_COPY.string.text +msgctxt "undo.src#STR_DRAG_AND_COPY.string.text" +msgid "Copy: $1" +msgstr "অনুলিপি: $1" + +#: undo.src#STR_DRAG_AND_MOVE.string.text +msgid "Move: $1" +msgstr "স্থানান্তর: $1" + +#: undo.src#STR_INSERT_RULER.string.text +#, fuzzy +msgid "Insert horizontal rule" +msgstr "অনুভূমিক মাপকাঠি সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_INSERT_CHART.string.text +msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME লেখচিত্র সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_INSERTFLY.string.text +msgid "Insert frame" +msgstr "ফ্রেম সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_DELETEFLY.string.text +msgid "Delete frame" +msgstr "ফ্রেম মুছে ফেলুন" + +#: undo.src#STR_AUTOFORMAT.string.text +msgid "AutoFormat" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস" + +#: undo.src#STR_TABLEHEADLINE.string.text +msgid "Table heading" +msgstr "সারণি শিরোনাম" + +#: undo.src#STR_REPLACE.string.text +msgid "Replace: $1 $2 $3" +msgstr "প্রতিস্থাপন: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_INSERTSECTION.string.text +msgid "Insert section" +msgstr "বিভাগ সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_DELETESECTION.string.text +msgid "Delete section" +msgstr "বিভাগ মুছে ফেলুন" + +#: undo.src#STR_CHANGESECTION.string.text +msgid "Modify section" +msgstr "বিভাগ পরিবর্তন " + +#: undo.src#STR_CHANGESECTPASSWD.string.text +msgid "Change password protection" +msgstr "পাসওয়ার্ড নিরাপত্তা পরিবর্তন" + +#: undo.src#STR_CHANGEDEFATTR.string.text +msgid "Modify default values" +msgstr "পুর্বনির্ধারিত মান পরিবর্তন " + +#: undo.src#STR_REPLACE_STYLE.string.text +msgid "Replace style: $1 $2 $3" +msgstr "শৈলী প্রতিস্থাপন: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_DELETE_PAGE_BREAK.string.text +msgid "Delete page break" +msgstr "" + +#: undo.src#STR_OUTLINE_LR.string.text +msgid "Promote/demote outline" +msgstr "রূপরেখা উন্নীত/অবনত করুন" + +#: undo.src#STR_OUTLINE_UD.string.text +msgid "Move outline" +msgstr "রূপরেখা" + +#: undo.src#STR_INSNUM.string.text +msgid "Insert numbering" +msgstr "সংখ্যায়ন সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_NUMUP.string.text +msgid "Promote level" +msgstr "স্তর উন্নীত করুন " + +#: undo.src#STR_NUMDOWN.string.text +msgid "Demote level" +msgstr "স্তর অবনত করুন" + +#: undo.src#STR_MOVENUM.string.text +msgid "Move paragraphs" +msgstr "অনুচ্ছেদ সরান" + +#: undo.src#STR_INSERTDRAW.string.text +msgid "Insert drawing object: $1" +msgstr "অঙ্কন বস্তু সন্নিবেশ: $1" + +#: undo.src#STR_NUMORNONUM.string.text +msgid "Number On/Off" +msgstr "নম্বর চালু/বন্ধ" + +#: undo.src#STR_INC_LEFTMARGIN.string.text +msgid "Increase Indent" +msgstr "ইন্ডেন্ট বাড়ানো" + +#: undo.src#STR_DEC_LEFTMARGIN.string.text +msgid "Decrease indent" +msgstr "ইন্ডেন্ট কমানো" + +#: undo.src#STR_INSERTLABEL.string.text +msgid "Insert caption: $1" +msgstr "ক্যাপশন সন্নিবেশ: $1" + +#: undo.src#STR_SETNUMRULESTART.string.text +msgid "Restart numbering" +msgstr "সংখ্যায়ন পুনরায় শুরু" + +#: undo.src#STR_CHANGEFTN.string.text +msgid "Modify footnote" +msgstr "পাদটীকা পরিবর্তন" + +#: undo.src#STR_ACCEPT_REDLINE.string.text +msgid "Accept change: $1" +msgstr "পরিবর্তন গ্রহণ: $1" + +#: undo.src#STR_REJECT_REDLINE.string.text +msgid "Reject change: $1" +msgstr "পরিবর্তন বাতিল: $1" + +#: undo.src#STR_SPLIT_TABLE.string.text +msgid "Split Table" +msgstr "সারণি বিভাজন" + +#: undo.src#STR_DONTEXPAND.string.text +msgid "Stop attribute" +msgstr "বৈশিষ্ট্য থামান" + +#: undo.src#STR_AUTOCORRECT.string.text +msgctxt "undo.src#STR_AUTOCORRECT.string.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সংশোধন" + +#: undo.src#STR_MERGE_TABLE.string.text +msgid "Merge table" +msgstr "সারণি মিলিত করুন" + +#: undo.src#STR_TRANSLITERATE.string.text +msgid "~Change Case" +msgstr "অক্ষরের ছাঁদ পরিবর্তন (~C)" + +#: undo.src#STR_DELNUM.string.text +msgid "Delete numbering" +msgstr "সংখ্যায়ন মুছে ফেলুন" + +#: undo.src#STR_DRAWUNDO.string.text +msgid "Drawing objects: $1" +msgstr "অঙ্কন বস্তু: $1" + +#: undo.src#STR_DRAWGROUP.string.text +msgid "Group draw objects" +msgstr "অঙ্কন বস্তু গ্রুপ করুন" + +#: undo.src#STR_DRAWUNGROUP.string.text +msgid "Ungroup drawing objects" +msgstr "অঙ্কন বস্তু গ্রুপমুক্ত করুন" + +#: undo.src#STR_DRAWDELETE.string.text +msgid "Delete drawing objects" +msgstr "অঙ্কন বস্তু মুছে ফেলুন" + +#: undo.src#STR_REREAD.string.text +msgid "Replace graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স প্রতিস্থাপন করুন" + +#: undo.src#STR_DELGRF.string.text +msgid "Delete graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স মুছে ফেলুন" + +#: undo.src#STR_DELOLE.string.text +msgid "Delete object" +msgstr "বস্তু মুছে ফেলুন" + +#: undo.src#STR_TABLE_ATTR.string.text +msgid "Apply table attributes" +msgstr "সারণির বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ" + +#: undo.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text +msgid "AutoFormat Table" +msgstr "সারণি স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস" + +#: undo.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text +msgid "Insert Column" +msgstr "কলাম সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_TABLE_INSROW.string.text +msgid "Insert Row" +msgstr "সারি সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_TABLE_DELBOX.string.text +msgid "Delete row/column" +msgstr "সারি/কলাম মুছে ফেলুন" + +#: undo.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text +msgid "Delete column" +msgstr "কলাম মুছে ফেলুন" + +#: undo.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text +msgid "Delete row" +msgstr "সারি মুছে ফেলুন" + +#: undo.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text +msgid "Split Cells" +msgstr "ঘর বিভাজন" + +#: undo.src#STR_TABLE_MERGE.string.text +msgid "Merge Cells" +msgstr "ঘরসমূহ মিলিতকরণ" + +#: undo.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text +msgid "Format cell" +msgstr "ঘর বিন্যাস" + +#: undo.src#STR_INSERT_TOX.string.text +msgid "Insert index/table" +msgstr "সূচি/সারণি সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_CLEAR_TOX_RANGE.string.text +msgid "Remove index/table" +msgstr "সূচি/সারণি অপসারণ" + +#: undo.src#STR_TABLE_TBLCPYTBL.string.text +msgctxt "undo.src#STR_TABLE_TBLCPYTBL.string.text" +msgid "Copy table" +msgstr "সারণি অনুলিপি" + +#: undo.src#STR_TABLE_CPYTBL.string.text +msgctxt "undo.src#STR_TABLE_CPYTBL.string.text" +msgid "Copy table" +msgstr "সারণি অনুলিপি" + +#: undo.src#STR_INS_FROM_SHADOWCRSR.string.text +msgid "Set cursor" +msgstr "কার্সার নির্ধারণ" + +#: undo.src#STR_UNDO_CHAIN.string.text +msgid "Link text frames" +msgstr "পাঠ্য ফ্রেম সংযোগ করুন" + +#: undo.src#STR_UNDO_UNCHAIN.string.text +msgid "Unlink text frames" +msgstr "পাঠ্য ফ্রেম বিযুক্তকরণ" + +#: undo.src#STR_UNDO_FTNINFO.string.text +msgid "Modify footnote options" +msgstr "পাদটীকার অপশন পরিবর্তন" + +#: undo.src#STR_UNDO_ENDNOTEINFO.string.text +msgid "Modify endnote settings" +msgstr "প্রান্তটীকার সেটিং পরিবর্তন" + +#: undo.src#STR_UNDO_COMPAREDOC.string.text +msgid "Compare Document" +msgstr "নথি তুলনা করুন" + +#: undo.src#STR_UNDO_SETFLYFRMFMT.string.text +msgid "Apply frame style: $1" +msgstr "ফ্রেম শৈলী প্রয়োগ: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_SETRUBYATTR.string.text +msgid "Ruby Setting" +msgstr "রুবি সেটিং" + +#: undo.src#STR_UNDO_TMPAUTOCORR.string.text +msgctxt "undo.src#STR_UNDO_TMPAUTOCORR.string.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সংশোধন" + +#: undo.src#STR_INSERT_FOOTNOTE.string.text +msgid "Insert footnote" +msgstr "পাদটীকা সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_INSERT_URLBTN.string.text +msgid "insert URL button" +msgstr "URL বোতাম সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_INSERT_URLTXT.string.text +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "হাইপারলিংক সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_DELETE_INVISIBLECNTNT.string.text +msgid "remove invisible content" +msgstr "অদৃশ্য বিষয়বস্তু অপসারণ করুন" + +#: undo.src#STR_TOXCHANGE.string.text +msgid "Table/index changed" +msgstr "সারণি/সূচি পরিবর্তিত" + +#: undo.src#STR_START_QUOTE.string.text +msgctxt "undo.src#STR_START_QUOTE.string.text" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: undo.src#STR_END_QUOTE.string.text +msgctxt "undo.src#STR_END_QUOTE.string.text" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: undo.src#STR_LDOTS.string.text +msgid "..." +msgstr "..." + +#: undo.src#STR_CLIPBOARD.string.text +msgid "clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড" + +#: undo.src#STR_MULTISEL.string.text +msgid "multiple selection" +msgstr "বহুবিধ নির্বাচন" + +#: undo.src#STR_TYPING_UNDO.string.text +msgid "Typing: $1" +msgstr "লেখা হচ্ছে: $1" + +#: undo.src#STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO.string.text +msgid "Paste clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তু প্রতিলেপন" + +#: undo.src#STR_YIELDS.string.text +msgid "->" +msgstr "->" + +#: undo.src#STR_OCCURRENCES_OF.string.text +msgid "occurrences of" +msgstr "উপস্থিতির সংখ্যা " + +#: undo.src#STR_UNDO_TABS.string.text +msgid "$1 tab(s)" +msgstr "$1 টি ট্যাব" + +#: undo.src#STR_UNDO_NLS.string.text +msgid "$1 line break(s)" +msgstr "$1 লাইন বিভাজক " + +#: undo.src#STR_UNDO_PAGEBREAKS.string.text +msgid "page break" +msgstr "পৃষ্ঠা বিভাজক" + +#: undo.src#STR_UNDO_COLBRKS.string.text +msgid "column break" +msgstr "কলাম বিভাজক" + +#: undo.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text +msgctxt "undo.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text" +msgid "Insert $1" +msgstr "$1 সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text +msgctxt "undo.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text" +msgid "Delete $1" +msgstr "$1 মুছে ফেলুন" + +#: undo.src#STR_REDLINE_FORMAT.string.text +msgid "Attributes changed" +msgstr "বৈশিষ্ট্য পরিবর্তিত" + +#: undo.src#STR_REDLINE_TABLE.string.text +msgid "Table changed" +msgstr "সারণি পরিবর্তিত" + +#: undo.src#STR_REDLINE_FMTCOLL.string.text +msgid "Style changed" +msgstr "শৈলী পরিবর্তিত" + +#: undo.src#STR_REDLINE_MULTIPLE.string.text +msgid "multiple changes" +msgstr "বহুবিধ পরিবর্তন" + +#: undo.src#STR_N_REDLINES.string.text +msgid "$1 changes" +msgstr "$1টি পরিবর্তন" + +#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC.string.text +msgid "Change page style: $1" +msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী পরিবর্তন: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE.string.text +msgid "Create page style: $1" +msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী তৈরি: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE.string.text +msgid "Delete page style: $1" +msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী অপসারণ: $1 " + +#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME.string.text +msgid "Rename page style: $1 $2 $3" +msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী পুনঃনামকরণ: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_UNDO_HEADER_FOOTER.string.text +msgid "Header/footer changed" +msgstr "শীর্ষচরণ/পাদচরণ পরিবর্তিত" + +#: undo.src#STR_UNDO_FIELD.string.text +msgid "Field changed" +msgstr "ক্ষেত্র পরিবর্তিত" + +#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE.string.text +msgid "Create paragraph style: $1" +msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী পরিবর্তন: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE.string.text +msgid "Delete paragraph style: $1" +msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী অপসারণ: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME.string.text +msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" +msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী পুনঃনামকরণ: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_CREATE.string.text +msgid "Create character style: $1" +msgstr "অক্ষর শৈলী তৈরি: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_DELETE.string.text +msgid "Delete character style: $1" +msgstr "অক্ষর শৈলী অপসারণ: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_RENAME.string.text +msgid "Rename character style: $1 $2 $3" +msgstr "অক্ষর শৈলী পুনঃনামকরণ: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_CREATE.string.text +msgid "Create frame style: $1" +msgstr "ফ্রেম শৈলী তৈরি: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_DELETE.string.text +msgid "Delete frame style: $1" +msgstr "ফ্রেম শৈলী অপসারণ: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_RENAME.string.text +msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" +msgstr "ফ্রেম শৈলী পুনঃনামকরণ: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_CREATE.string.text +msgid "Create numbering style: $1" +msgstr "সংখ্যায়ন শৈলী তৈরি: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_DELETE.string.text +msgid "Delete numbering style: $1" +msgstr "সংখ্যায়ন শৈলী অপসারণ: $1" + +#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_RENAME.string.text +msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" +msgstr "সংখ্যায়ন শৈলী পুনঃনামকরণ: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME.string.text +msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" +msgstr "বুকমার্ক পুনঃনামকরণ: $1 $2 $3" + +#: undo.src#STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT.string.text +msgid "Insert index entry" +msgstr "সূচির ভুক্তি সন্নিবেশ" + +#: undo.src#STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE.string.text +msgid "Delete index entry" +msgstr "সূচির ভুক্তি অপসারণ" + +#: undo.src#STR_FIELD.string.text +msgid "field" +msgstr "ক্ষেত্র" + +#: undo.src#STR_PARAGRAPHS.string.text +msgid "Paragraphs" +msgstr "অনুচ্ছেদসমূহ" + +#: undo.src#STR_FRAME.string.text +msgid "frame" +msgstr "ফ্রেম" + +#: undo.src#STR_OLE.string.text +msgid "OLE-object" +msgstr "OLE-অবজেক্ট" + +#: undo.src#STR_MATH_FORMULA.string.text +msgid "formula" +msgstr "সূত্র" + +#: undo.src#STR_CHART.string.text +msgid "chart" +msgstr "লেখচিত্র" + +#: undo.src#STR_NOTE.string.text +msgid "comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: undo.src#STR_REFERENCE.string.text +msgid "cross-reference" +msgstr "প্রতিনির্দেশ" + +#: undo.src#STR_SCRIPT.string.text +msgid "script" +msgstr "স্ক্রিপ্ট" + +#: undo.src#STR_AUTHORITY_ENTRY.string.text +msgid "bibliography entry" +msgstr "তথ্যসূত্রের ভূক্তি" + +#: undo.src#STR_SPECIALCHAR.string.text +msgid "special character" +msgstr "বিশেষ অক্ষর" + +#: undo.src#STR_FOOTNOTE.string.text +msgid "footnote" +msgstr "পাদটীকা" + +#: undo.src#STR_GRAPHIC.string.text +msgid "picture" +msgstr "ছবি" + +#: undo.src#STR_DRAWING_OBJECTS.string.text +msgid "drawing object(s)" +msgstr "অঙ্কন বস্তু" + +#: undo.src#STR_TABLE_NAME.string.text +msgid "table: $1$2$3" +msgstr "সারণি: $1$2$3" + +#: undo.src#STR_PARAGRAPH_UNDO.string.text +msgid "paragraph" +msgstr "অনুচ্ছেদ" + +#: undo.src#STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE.string.text +msgid "Change object title of $1" +msgstr " $1 অবজেক্টের শিরোনাম পরিবর্তন" + +#: undo.src#STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION.string.text +msgid "Change object description of $1" +msgstr " $1 অবজেক্টের বর্ণনা পরিবর্তন" diff --git a/source/bn/sw/source/core/unocore.po b/source/bn/sw/source/core/unocore.po new file mode 100644 index 00000000000..7bc92e65269 --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/core/unocore.po @@ -0,0 +1,44 @@ +#. extracted from sw/source/core/unocore.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Funocore.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:47+0200\n" +"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: unocore.src#STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT.string.text +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "সারি %ROWNUMBER" + +#: unocore.src#STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT.string.text +msgid "Column %COLUMNLETTER" +msgstr "কলাম %COLUMNLETTER" + +#: unocore.src#STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER.string.text +msgid "Character" +msgstr "অক্ষর" + +#: unocore.src#STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH.string.text +msgid "Paragraph" +msgstr "অনুচ্ছেদ" + +#: unocore.src#STR_STYLE_FAMILY_FRAME.string.text +msgid "Frame" +msgstr "ফ্রেম" + +#: unocore.src#STR_STYLE_FAMILY_PAGE.string.text +msgid "Pages" +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#: unocore.src#STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING.string.text +msgid "Numbering" +msgstr "সংখ্যায়ন" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/app.po b/source/bn/sw/source/ui/app.po new file mode 100644 index 00000000000..ef48ddc1b48 --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/app.po @@ -0,0 +1,1120 @@ +#. extracted from sw/source/ui/app.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-22 23:06+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Language: bn_BD\n" + +#: mn.src#MN_TXT.FN_FORMAT_PAGE_DLG.menuitem.text +msgid "Pa~ge..." +msgstr "পৃষ্ঠা... (~g)" + +#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE.FN_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text +msgid "Superscript" +msgstr "ঊর্ধ্বলিপি" + +#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE.FN_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text +msgid "Subscript" +msgstr "নিম্নলিপি" + +#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text +msgid "St~yle" +msgstr "শৈলী (~y)" + +#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_ALGN.SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK.menuitem.text +msgid "Justified" +msgstr "উভয়প্রান্তিক" + +#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_ALGN.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_ALGN.menuitem.text" +msgid "A~lignment" +msgstr "প্রান্তিককরণ (~l)" + +#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_LINESPACE.menuitem.text +msgid "Line Spacing" +msgstr "লাইনের মধ্যবর্তী দুরত্ব" + +#: mn.src#_MN_EDIT_FIELD.FN_EDIT_FIELD.menuitem.text +msgid "Fields..." +msgstr "ক্ষেত্র..." + +#: mn.src#_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE.FN_EDIT_FOOTNOTE.menuitem.text +msgid "Footnote/Endnote~..." +msgstr "পাদটীকা/প্রান্তটীকা... (~.)" + +#: mn.src#_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.menuitem.text +msgid "Inde~x Entry..." +msgstr "সূচির ভুক্তী... (~x)" + +#: mn.src#_MN_EDIT_REDLINE.FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT.menuitem.text +msgid "Accept Change" +msgstr "পরিবর্তন গ্রহণ" + +#: mn.src#_MN_EDIT_REDLINE.FN_REDLINE_REJECT_DIRECT.menuitem.text +msgid "Reject Change" +msgstr "পরিবর্তন বাতিল" + +#: mn.src#_MN_EDIT_REDLINE._MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG.FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG.menuitem.text +msgid "~Bibliography Entry..." +msgstr "তথ্যসূত্র ভুক্তি... (~B)" + +#: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_EDIT_HYPERLINK.menuitem.text +msgid "Edit Hyperlink..." +msgstr "হাইপারলিংক সম্পাদনা..." + +#: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION.menuitem.text +msgid "Copy Hyperlink ~Location" +msgstr "হাইপারলিংক অবস্থানের অনুলিপি (~L)" + +#: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_REMOVE_HYPERLINK.menuitem.text +msgid "Remo~ve Hyperlink" +msgstr "হাইপারলিংক অপসারণ (~v)" + +#: mn.src#_MN_EDIT__HYPERLINK.FN_EDIT_HYPERLINK.menuitem.text +msgid "~Edit Hyperlink" +msgstr "হাইপারলিংক সম্পাদনা (~E)" + +#: mn.src#MN_RESET.FN_FORMAT_RESET.menuitem.text +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "সরাসরি বিন্যাস মুছে ফেলা (~D) " + +#: mn.src#_NUMBERING_RELATED_MENU.FN_NUMBER_NEWSTART.menuitem.text +msgid "Restart Numbering" +msgstr "সংখ্যায়ন পুনরায় শুরু" + +#: mn.src#_NUMBERING_RELATED_MENU.FN_NUM_CONTINUE.menuitem.text +msgid "Continue previous numbering" +msgstr "ধারাবাহিক সংখ্যায়ন" + +#: mn.src#_NUMBERING_RELATED_MENU.FN_NUM_BULLET_UP.menuitem.text +msgid "Up One Level" +msgstr "এক ধাপ উপরে" + +#: mn.src#_NUMBERING_RELATED_MENU.FN_NUM_BULLET_DOWN.menuitem.text +msgid "Down One Level" +msgstr "এক ধাপ নামান" + +#: mn.src#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_UPDATE_CUR_TOX.menuitem.text +msgid "~Update Index/Table" +msgstr "সূচি/সারণি হালনাগাদ করুন (~U)" + +#: mn.src#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_EDIT_CURRENT_TOX.menuitem.text +msgid "~Edit Index/Table" +msgstr "সূচি/সারণি সম্পাদনা (~E)" + +#: mn.src#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_REMOVE_CUR_TOX.menuitem.text +msgid "Delete Index/Table" +msgstr "সূচি/সারণি মুছে ফেলুন" + +#: mn.src#MN_FRM_CAPTION_ITEM.FN_INSERT_CAPTION.menuitem.text +msgid "~Caption..." +msgstr "ক্যাপশন... (~C)" + +#: mn.src#MN_TAB1.FN_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text +msgid "~Table..." +msgstr "সারণি... (~T)" + +#: mn.src#MN_TAB1.FN_TABLE_MERGE_TABLE.menuitem.text +msgid "Merge Tables" +msgstr "সারণি মিলিতকরণ" + +#: mn.src#MN_TAB1.FN_TABLE_SPLIT_TABLE.menuitem.text +msgid "~Split Table" +msgstr "সারণি বিভক্তকরণ (~S)" + +#: mn.src#MN_TAB1.FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text +msgid "N~umber Format..." +msgstr "সংখ্যার বিন্যাস... (~u)" + +#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text +msgid "~Merge" +msgstr "মিলিতকরণ (~M)" + +#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text +msgid "~Split..." +msgstr "বিভাজন... (~S)" + +#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text +msgid "~Top" +msgstr "উপরে (~T)" + +#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text +msgid "C~enter" +msgstr "কেন্দ্রে (~e)" + +#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text +msgid "~Bottom" +msgstr "নিচে (~B)" + +#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_SET_READ_ONLY_CELLS.menuitem.text +msgid "~Protect" +msgstr "সুরক্ষিতকরণ (~P)" + +#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_UNSET_READ_ONLY_CELLS.menuitem.text +msgid "~Unprotect" +msgstr "অরক্ষিতকরণ (~U)" + +#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.menuitem.text +msgid "~Cell" +msgstr "ঘর (~C)" + +#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT.menuitem.text +msgid "~Height..." +msgstr "উচ্চতা... (~H)" + +#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_ROW_SPLIT.menuitem.text +msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns" +msgstr "সারি পরবর্তী পৃষ্ঠা এবং কলামে বিস্তার করতে পারবে (~A)" + +#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT.menuitem.text +msgid "~Optimal Height" +msgstr "উপযুক্ত উচ্চতা (~O)" + +#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_BALANCE_ROWS.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_BALANCE_ROWS.menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "সমানভাবে ফাঁকা রাখুন (~E)" + +#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "নির্বাচন (~S)" + +#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "সন্নিবেশ... (~I)" + +#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "মুছে ফেলুন (~D)" + +#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.menuitem.text +msgid "~Row" +msgstr "সারি (~R)" + +#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SET_COL_WIDTH.menuitem.text +msgid "~Width..." +msgstr "প্রস্থ... (~W)" + +#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_ADJUST_CELLS.menuitem.text +msgid "~Optimal Width " +msgstr "উপযুক্ত প্রস্থ (~O)" + +#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_BALANCE_CELLS.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_BALANCE_CELLS.menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "সমানভাবে ফাঁকা রাখুন (~E)" + +#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "নির্বাচন (~S)" + +#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "সন্নিবেশ... (~I)" + +#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "মুছে ফেলুন (~D)" + +#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.menuitem.text +msgid "Colu~mn" +msgstr "কলাম (~m)" + +#: mn.src#MN_DRWTXTATTR.FN_DRAWTEXT_ATTR_DLG.menuitem.text +msgid "Te~xt..." +msgstr "লেখা... (~x)" + +#: mn.src#MN_NAME_SHAPE.FN_NAME_SHAPE.menuitem.text +msgid "Name..." +msgstr "নাম..." + +#: mn.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE.FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE.menuitem.text +msgid "Description..." +msgstr "বর্ণনা..." + +#: mn.src#MN_FRM.FN_FORMAT_FRAME_DLG.menuitem.text +msgid "~Frame..." +msgstr "ফ্রেম... (~F)" + +#: mn.src#MN_ONE_STEP.FN_FRAME_UP.menuitem.text +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "একধাপ সামনে আনা (~F)" + +#: mn.src#MN_ONE_STEP.FN_FRAME_DOWN.menuitem.text +msgid "Send Back~ward" +msgstr "একধাপ পিছনে নেয়া (~w)" + +#: mn.src#MN_DRAW5.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_DRAW5.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text" +msgid "~Arrange" +msgstr "সাজানো (~A)" + +#: mn.src#MN_DRAW6.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_DRAW6.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text" +msgid "~Arrange" +msgstr "সাজানো (~A)" + +#: mn.src#MN_ANNOTATIONS.FN_REPLY.menuitem.text +msgid "Reply" +msgstr "জবাব" + +#: mn.src#MN_ANNOTATIONS.FN_DELETE_COMMENT.menuitem.text +msgid "Delete ~Comment" +msgstr "মন্তব্য অপসারণ (~C)" + +#: mn.src#MN_ANNOTATIONS.FN_DELETE_NOTE_AUTHOR.menuitem.text +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "$1 এর সব মন্তব্য অপসারণ (~A)" + +#: mn.src#MN_ANNOTATIONS.FN_DELETE_ALL_NOTES.menuitem.text +msgid "~Delete All Comments" +msgstr "সব মন্তব্য অপসারণ (~D)" + +#: mn.src#MN_TEXT_POPUPMENU.string.text +msgctxt "mn.src#MN_TEXT_POPUPMENU.string.text" +msgid "Text" +msgstr "লেখা" + +#: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.string.text +msgctxt "mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.string.text" +msgid "Table" +msgstr "সারণি" + +#: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_VIEW_TABLEGRID.menuitem.text +msgid "Table Boundaries" +msgstr "সারণির সীমা" + +#: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT.menuitem.text +msgid "~Number Recognition" +msgstr "সংখ্যা শনাক্তকরণ (~N)" + +#: mn.src#MN_WRAP_CONTOUR.FN_FRAME_WRAP_CONTOUR.menuitem.text +msgid "~Contour" +msgstr "কনট্যুর (~C)" + +#: mn.src#MN_EDIT_CONTOUR.SID_CONTOUR_DLG.menuitem.text +msgid "~Edit Contour..." +msgstr "কনট্যুর সম্পাদনা... (~E)" + +#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text" +msgid "~No Wrap" +msgstr "মোড়ানো হবে না (~N)" + +#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text" +msgid "~Page Wrap" +msgstr "চারপাশে মোড়ানো (~P)" + +#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text" +msgid "~Optimal Page Wrap" +msgstr "অপটিমাল মোড়ানো (~O)" + +#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text" +msgid "~Wrap Through" +msgstr "ভেদ করে মোড়ানো (~W)" + +#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text" +msgid "In ~Background" +msgstr "প্রেক্ষাপটে (~B) " + +#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text" +msgid "~First Paragraph" +msgstr "প্রথম অনুচ্ছেদ (~F)" + +#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.menuitem.text" +msgid "~Wrap" +msgstr "মোড়ান (~W)" + +#: mn.src#MN_DRAW_POPUPMENU.string.text +msgctxt "mn.src#MN_DRAW_POPUPMENU.string.text" +msgid "Graphic" +msgstr "গ্রাফিক" + +#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text" +msgid "~No Wrap" +msgstr "মোড়ানো হবে না (~N)" + +#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text" +msgid "~Page Wrap" +msgstr "চারপাশে মোড়ানো (~P)" + +#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text" +msgid "~Optimal Page Wrap" +msgstr "উপযুক্ত পৃষ্ঠা মোড়ানো (~O)" + +#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text" +msgid "~Wrap Through" +msgstr "ভেদ করে মোড়ানো (~W)" + +#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text" +msgid "In ~Background" +msgstr "প্রেক্ষাপটে (~B)" + +#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text" +msgid "~First Paragraph" +msgstr "প্রথম অনুচ্ছেদ (~F)" + +#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_DRAW_WRAP_DLG.menuitem.text +msgid "~Edit..." +msgstr "সম্পাদনা... (~E)" + +#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.menuitem.text" +msgid "~Wrap" +msgstr "মোড়ান (~W)" + +#: mn.src#MN_AT_FRAME.FN_TOOL_ANCHOR_FRAME.menuitem.text +msgid "To ~Frame" +msgstr "ফ্রেমে (~F)" + +#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_PAGE.menuitem.text +msgid "To P~age" +msgstr "" + +#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH.menuitem.text +msgid "To ~Paragraph" +msgstr "অনুচ্ছেদে (~P)" + +#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR.menuitem.text +msgid "To ~Character" +msgstr "অক্ষরে (~C)" + +#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_CHAR.menuitem.text +msgid "As C~haracter" +msgstr "অক্ষর হিসেবে (~h)" + +#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.menuitem.text +msgid "An~chor" +msgstr "" + +#: mn.src#MN_DRAWFORM_POPUPMENU.string.text +msgid "Control" +msgstr "কন্ট্রোল" + +#: mn.src#MN_DRWTXT_POPUPMENU.string.text +msgctxt "mn.src#MN_DRWTXT_POPUPMENU.string.text" +msgid "Draw Object text" +msgstr "অঙ্কন বস্তুর লেখা" + +#: mn.src#MN_REDCOMMENT.FN_DELETE_COMMENT.menuitem.text +msgid "Delete ~Changes Note" +msgstr "পরিবর্তিত নোট মুছুন (~C)" + +#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.string.text +msgctxt "mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.string.text" +msgid "Graphic" +msgstr "গ্রাফিক" + +#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_SUB_ALIGN.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_SUB_ALIGN.menuitem.text" +msgid "~Arrange" +msgstr "সাজানো (~A)" + +#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT.menuitem.text +msgid "~Left" +msgstr "বামে (~L)" + +#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER.menuitem.text +msgid "~Centered" +msgstr "কেন্দ্রস্থিত (~C)" + +#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT.menuitem.text +msgid "~Right" +msgstr "ডানে (~R)" + +#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP.menuitem.text +msgid "Base at ~Top" +msgstr "উপরে ভিত্তি করে (~T)" + +#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER.menuitem.text +msgid "Base in ~Middle" +msgstr "মাঝে ভিত্তি করে (~M)" + +#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM.menuitem.text +msgid "Base at ~Bottom" +msgstr "নিচে ভিত্তি করে (~B)" + +#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.menuitem.text" +msgid "A~lignment" +msgstr "প্রান্তিককরণ (~l)" + +#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.FN_FORMAT_GRAFIC_DLG.menuitem.text +msgid "~Picture..." +msgstr "ছবি... (~P)" + +#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.FN_SAVE_GRAPHIC.menuitem.text +msgid "Save Graphics..." +msgstr "গ্রাফিক্স সংরক্ষণ..." + +#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.FN_EXTERNAL_EDIT.menuitem.text +msgid "Edit with External Tool..." +msgstr "বহিঃস্থ তথ্যের সাথে সংযোগ (~x)... " + +#: mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.string.text +msgctxt "mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.string.text" +msgid "Object" +msgstr "বস্তু" + +#: mn.src#MN_OLE_EXPORT.Export....FN_EXPORT_OLE_AS_PDF.menuitem.text +msgid "Export as P~DF..." +msgstr "PDF হিসেবে এক্সপোর্ট (~D)..." + +#: mn.src#MN_OLE_EXPORT.Export....FN_EXPORT_OLE_AS_GRAPHIC.menuitem.text +msgid "Export as JPG..." +msgstr "JPG হিসেবে এক্সপোর্ট..." + +#: mn.src#MN_OLE_EXPORT.Export....menuitem.text +msgid "Export..." +msgstr "এক্সপোর্ট..." + +#: mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_FORMAT_FRAME_DLG.menuitem.text +msgid "Object..." +msgstr "বস্তু..." + +#: mn.src#MN_FRM_POPUPMENU.string.text +msgctxt "mn.src#MN_FRM_POPUPMENU.string.text" +msgid "Frame" +msgstr "ফ্রেম" + +#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.string.text +msgctxt "mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.string.text" +msgid "Draw Object text" +msgstr "অঙ্কন বস্তুর লেখা" + +#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.FN_PAGEUP.menuitem.text +msgid "Previous Page" +msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা" + +#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.FN_PAGEDOWN.menuitem.text +msgid "Next Page" +msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা" + +#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.FN_PRINT_PAGEPREVIEW.menuitem.text +msgid "Print" +msgstr "মুদ্রণ" + +#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.SID_PRINTPREVIEW.menuitem.text +msgid "Close Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন বন্ধ" + +#: mn.src#MN_MEDIA_POPUPMENU.string.text +msgid "Media object" +msgstr "মিডিয়া অবজেক্ট" + +#: mn.src#MN_HEADERFOOTER_BUTTON.FN_HEADERFOOTER_BORDERBACK.menuitem.text +msgid "Border and Background..." +msgstr "" + +#: mn.src#MN_PAGEBREAK_BUTTON.FN_PAGEBREAK_EDIT.menuitem.text +msgid "Edit Page Break..." +msgstr "" + +#: mn.src#MN_PAGEBREAK_BUTTON.FN_PAGEBREAK_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete Page Break" +msgstr "" + +#: app.src#STR_PRINT_MERGE_MACRO.string.text +msgid "Print form letters" +msgstr "ফরম চিঠি মুদ্রণ করুন" + +#: app.src#STR_PAGE_COUNT_MACRO.string.text +msgid "Changing the page count" +msgstr "মোট পৃষ্ঠা সংখ্যা পরিবর্তন করা হচ্ছে" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.sfxstylefamilyitem.text +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.1.filterlist.text +msgid "All Styles" +msgstr "সকল শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.2.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.2.filterlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "প্রয়োগকৃত শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.3.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.3.filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "স্বনির্ধারিত শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.4.filterlist.text +msgid "Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.5.filterlist.text +msgid "Text Styles" +msgstr "পাঠ্য শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.6.filterlist.text +msgid "Chapter Styles" +msgstr "অধ্যায় শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.7.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.7.filterlist.text" +msgid "List Styles" +msgstr "তালিকা শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.8.filterlist.text +msgid "Index Styles" +msgstr "সূচি শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.9.filterlist.text +msgid "Special Styles" +msgstr "বিশেষ শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.10.filterlist.text +msgid "HTML Styles" +msgstr "HTML শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.11.filterlist.text +msgid "Conditional Styles" +msgstr "শর্তাধীন শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Character_Styles.sfxstylefamilyitem.text +msgid "Character Styles" +msgstr "অক্ষর শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Character_Styles.1.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Character_Styles.1.filterlist.text" +msgid "All" +msgstr "সব" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Character_Styles.2.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Character_Styles.2.filterlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "প্রয়োগকৃত শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Character_Styles.3.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Character_Styles.3.filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "স্বনির্ধারিত শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.sfxstylefamilyitem.text +msgid "Frame Styles" +msgstr "ফ্রেম শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.1.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.1.filterlist.text" +msgid "All" +msgstr "সব" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.2.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.2.filterlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "প্রয়োগকৃত শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.3.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.3.filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "স্বনির্ধারিত শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.sfxstylefamilyitem.text +msgid "Page Styles" +msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text" +msgid "All" +msgstr "সব" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "প্রয়োগকৃত শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.3.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.3.filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "স্বনির্ধারিত শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.sfxstylefamilyitem.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.sfxstylefamilyitem.text" +msgid "List Styles" +msgstr "তালিকা শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.1.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.1.filterlist.text" +msgid "All" +msgstr "সব" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.2.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.2.filterlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "প্রয়োগকৃত শৈলী" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.3.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.3.filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "স্বনির্ধারিত শৈলী" + +#: app.src#STR_ENV_TITLE.string.text +msgid "Envelope" +msgstr "খাম" + +#: app.src#STR_LAB_TITLE.string.text +msgid "Labels" +msgstr "লেবেল" + +#: app.src#STR_HUMAN_SWDOC_NAME.string.text +msgctxt "app.src#STR_HUMAN_SWDOC_NAME.string.text" +msgid "Text" +msgstr "লেখা" + +#: app.src#STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION নথি" + +#: app.src#STR_CANTOPEN.string.text +msgid "Cannot open document." +msgstr "নথি খোলা সম্ভব হয়নি।" + +#: app.src#STR_CANTCREATE.string.text +msgid "Can't create document." +msgstr "নথি তৈরি করা সম্ভব হয়নি।" + +#: app.src#STR_DLLNOTFOUND.string.text +msgid "Filter not found." +msgstr "পরিশোধক পাওয়া যায়নি।" + +#: app.src#STR_UNBENANNT.string.text +msgid "Untitled" +msgstr "শিরোনামহীন" + +#: app.src#STR_LOAD_GLOBAL_DOC.string.text +msgid "Name and Path of Master Document" +msgstr "মাস্টার নথির নাম ও পাথ। " + +#: app.src#STR_LOAD_HTML_DOC.string.text +msgid "Name and Path of the HTML Document" +msgstr "HTML নথির নাম ও পাথ" + +#: app.src#MSG_ERROR_SEND_MAIL.infobox.text +msgid "Error sending mail." +msgstr "মেইল প্রেরণে ত্রুটি।" + +#: app.src#MSG_ERROR_PASSWD.infobox.text +msgid "Invalid password" +msgstr "অবৈধ পাসওয়ার্ড" + +#: app.src#STR_FMT_STD.string.text +msgid "(none)" +msgstr "(কোনটি না)" + +#: app.src#STR_DOC_STAT.string.text +msgid "Statistics" +msgstr "পরিসংখ্যান" + +#: app.src#STR_STATSTR_W4WREAD.string.text +msgid "Importing document..." +msgstr "নথি ইমপোর্ট করা হচ্ছে..." + +#: app.src#STR_STATSTR_W4WWRITE.string.text +msgid "Exporting document..." +msgstr "নথি এক্সপোর্ট করা হচ্ছে..." + +#: app.src#STR_STATSTR_SWGREAD.string.text +msgid "Loading document..." +msgstr "নথি লোড করা হচ্ছে..." + +#: app.src#STR_STATSTR_SWGWRITE.string.text +msgid "Saving document..." +msgstr "নথি সংরক্ষণ করা হচ্ছে..." + +#: app.src#STR_STATSTR_REFORMAT.string.text +msgid "Repagination..." +msgstr "পৃষ্ঠা পুনঃসংখ্যায়ন..." + +#: app.src#STR_STATSTR_AUTOFORMAT.string.text +msgid "Formatting document automatically..." +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে নথি বিন্যাস করা হচ্ছে..." + +#: app.src#STR_STATSTR_IMPGRF.string.text +msgid "Importing graphics..." +msgstr "গ্রাফিক্স ইমপোর্ট করা হচ্ছে..." + +#: app.src#STR_STATSTR_SEARCH.string.text +msgid "Search..." +msgstr "অনুসন্ধান..." + +#: app.src#STR_STATSTR_FORMAT.string.text +msgid "Formatting..." +msgstr "বিন্যাস..." + +#: app.src#STR_STATSTR_PRINT.string.text +msgid "Printing..." +msgstr "মুদ্রণ করা হচ্ছে..." + +#: app.src#STR_STATSTR_LAYOUTINIT.string.text +msgid "Converting..." +msgstr "রূপান্তর করা হচ্ছে..." + +#: app.src#STR_STATSTR_LETTER.string.text +msgid "Letter" +msgstr "অক্ষর" + +#: app.src#STR_STATSTR_SPELL.string.text +msgid "Spellcheck..." +msgstr "বানান পরীক্ষণ..." + +#: app.src#STR_STATSTR_HYPHEN.string.text +msgid "Hyphenation..." +msgstr "হাইফেন প্রয়োগ..." + +#: app.src#STR_STATSTR_TOX_INSERT.string.text +msgid "Inserting Index..." +msgstr "সূচি যোগ করা হচ্ছে..." + +#: app.src#STR_STATSTR_TOX_UPDATE.string.text +msgid "Updating Index..." +msgstr "সূচি হালনাগাদ করা হচ্ছে..." + +#: app.src#STR_STATSTR_SUMMARY.string.text +msgid "Creating abstract..." +msgstr "সারসংক্ষেপ তৈরি করা হচ্ছে..." + +#: app.src#STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY.string.text +msgid "Adapt Objects..." +msgstr "বস্তু খাপ খাওয়ানো হচ্ছে..." + +#: app.src#MSG_COMCORE_ASKSEARCH.querybox.text +msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" +msgstr "এই কাজে অগ্রসর হতে, আপনাকে প্রথমে \"পূর্বাবস্থা\" ফাংশন বন্ধ করতে হবে। আপনি কি \"পূর্বাবস্থা\" ফাংশনটি বন্ধ করতে চান?" + +#: app.src#STR_TABLE_DEFNAME.string.text +msgctxt "app.src#STR_TABLE_DEFNAME.string.text" +msgid "Table" +msgstr "সারণি" + +#: app.src#STR_GRAPHIC_DEFNAME.string.text +msgid "graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" + +#: app.src#STR_OBJECT_DEFNAME.string.text +msgctxt "app.src#STR_OBJECT_DEFNAME.string.text" +msgid "Object" +msgstr "বস্তু" + +#: app.src#STR_FRAME_DEFNAME.string.text +msgctxt "app.src#STR_FRAME_DEFNAME.string.text" +msgid "Frame" +msgstr "ফ্রেম" + +#: app.src#STR_REGION_DEFNAME.string.text +msgid "Section" +msgstr "বিভাগ" + +#: app.src#STR_NUMRULE_DEFNAME.string.text +msgid "Numbering" +msgstr "সংখ্যায়ন" + +#: app.src#STR_EMPTYPAGE.string.text +msgid "blank page" +msgstr "ফাঁকা পৃষ্ঠা" + +#: app.src#MSG_CLPBRD_CLEAR.querybox.text +msgid "" +"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" +"Should the clipboard contents remain available for other applications?" +msgstr "" +"আপনার ক্লিপবোর্ড প্রচুর পরিমাণ ডাটা সংরক্ষিত আছে।\n" +"ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তু কি অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশনের জন্য সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: app.src#MSG_SAVE_HTML_QUERY.querybox.text +msgid "" +"Conversion into HTML format \n" +"may cause information loss. \n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"HTML ফরম্যাটে রূপান্তর করার কারণে\n" +"তথ্য হারিয়ে যেতে পারে।\n" +"আপনি কি নথিটি সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: app.src#MSG_SAVEAS_HTML_QUERY.querybox.text +msgid "" +"The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format.\n" +"Would you like to save the document as HTML?" +msgstr "" +"নথিটি যদি HTML ফরম্যাটে সংরক্ষণ করা হয়, তবেই শুধুমাত্র সোর্স কোড প্রদর্শিত হবে।\n" +"আপনি কি নথিটি HTML হিসেবে সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: app.src#STR_ABSTRACT_TITLE.string.text +msgid "Abstract: " +msgstr "সারসংক্ষেপ:" + +#: app.src#STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON.string.text +msgid "Style" +msgstr "শৈলী" + +#: app.src#STR_FDLG_TEMPLATE_NAME.string.text +msgid "separated by: " +msgstr "যার দ্বারা আলাদাকৃত:" + +#: app.src#STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL.string.text +msgid "Outline: Level " +msgstr "রূপরেখা: স্তর" + +#: app.src#STR_FDLG_STYLE.string.text +msgid "Style: " +msgstr "শৈলী:" + +#: app.src#STR_PAGEOFFSET.string.text +msgid "Page number: " +msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর:" + +#: app.src#STR_PAGEBREAK.string.text +msgid "Break before new page" +msgstr "নতুন পৃষ্ঠার আগে বিভাজক দেয়া হবে" + +#: app.src#STR_WESTERN_FONT.string.text +msgid "Western text: " +msgstr "পশ্চিমা পাঠ্য:" + +#: app.src#STR_CJK_FONT.string.text +msgid "Asian text: " +msgstr "এশীয় লেখা:" + +#: app.src#STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR.string.text +msgid "Unknown Author" +msgstr "অজানা লেখক" + +#: app.src#MSG_DISABLE_UNDO_QUESTION.warningbox.text +msgid "This action deletes the list of actions that can be undone. Previous changes made to the document are still valid, but cannot be undone. Do you want to continue formatting?" +msgstr "এটি করলে, পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নেয়ার কাজের তালিকাটি মুছে যাবে। নথির পূর্ববর্তী পরিবর্তনগুলো ঠিকই থাকবে, কিন্তু তা আর পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নেয়া যাবে না। আপনি কি বিন্যাসকরণ অব্যাহত রাখতে চান? " + +#: app.src#MSG_PRINT_AS_MERGE.querybox.text +msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" +msgstr "আপনার নথি ঠিকানা ডাটাবেসের ক্ষেত্র ধারণ করে। আপনি কি ফরম চিঠি মুদ্রণ করতে চান?" + +#: app.src#DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.ST_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.fixedtext.text +msgid "" +"The data source \\'%1\\' was not found. Thus the connection to the data source could not be established.\n" +"\n" +"Please check the connections settings." +msgstr "" +"ডাটা উৎস \\\\'%1\\\\' পাওয়া যায়নি। সুতরাং ডাটা উৎসের সাথে সংযোগ প্রতিষ্ঠা করা সম্ভব হয়নি।\n" +"\n" +"অনুগ্রহ করে সংযোগ সেটিং পরীক্ষা করুন।" + +#: app.src#DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.PB_MERGE_OK.okbutton.text +msgid "Check Connection Settings..." +msgstr "সংযোগ সেটিং পরীক্ষা করুন..." + +#: app.src#MSG_DATA_SOURCES_UNAVAILABLE.warningbox.text +msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." +msgstr "এখনও কোনো ডাটা উৎস সেটআপ করা হয়নি। ক্ষেত্রের জন্য ডাটা (উদাহারণস্বরূপ নাম ও ঠিকানা) সরবরাহ করতে, আপনার ডাটাবেসের মতো কোন ডাটা উৎস প্রয়োজন।" + +#: app.src#RID_MODULE_TOOLBOX.string.text +msgid "Function Bar (viewing mode)" +msgstr "ফাংশন বার (প্রদর্শন মোড)" + +#: app.src#STR_DONT_ASK_AGAIN.string.text +msgid "~Do not show warning again" +msgstr "পুনরায় সতর্কবাণী দেখানো হবে না (~D)" + +#: app.src#STR_OUTLINE_NUMBERING.string.text +msgid "Outline Numbering" +msgstr "রূপরেখা সংখ্যায়ন" + +#: app.src#STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.string.text +msgid "Words: $1" +msgstr "" + +#: app.src#STR_STATUSBAR_WORDCOUNT.string.text +msgid "Words: $1 Selected: $2" +msgstr "" + +#: app.src#MSG_DISABLE_READLINE_QUESTION.warningbox.text +msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Do you want to show the changes to avoid delays?" +msgstr "বর্তমান নথিতে, পরিবর্তনসমূহ রেকর্ড করা হচ্ছে, কিন্তু তা দেখানো হচ্ছে না। বড় নথিতে, নথি সম্পাদনার সময় বিলম্ব হতে পারে। আপনি কি বিলম্ব এড়িয়ে যেতে, পরিবর্তনগুলো প্রদর্শন করতে চান?" + +#: error.src#STR_COMCORE_READERROR.string.text +msgid "Read-Error" +msgstr "পঠন-ত্রুটি" + +#: error.src#STR_COMCORE_CANT_SHOW.string.text +msgid "Graphic cannot be displayed." +msgstr "গ্রাফিক প্রদর্শন করা যায় না।" + +#: error.src#ERR_CLPBRD_WRITE.infobox.text +msgid "Error while copying to the clipboard." +msgstr "ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করার সময় ত্রুটি।" + +#: error.src#ERR_CLPBRD_READ.infobox.text +msgid "Error reading from the clipboard." +msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে পড়তে ত্রুটি।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR__.string.text +msgid "File format error found." +msgstr "ফাইল ফরম্যাট ত্রুটি খুঁজে পাওয়া গেছে।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_READ_ERROR__.string.text +msgid "Error reading file." +msgstr "ফাইল পড়ার ত্রুটি।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_INPUT_FILE__.string.text +msgid "Input file error." +msgstr "ইনপুট ফাইলের ত্রুটি।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_NOWRITER_FILE__.string.text +msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file." +msgstr "এটা %PRODUCTNAME Writer ফাইল নয়।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_UNEXPECTED_EOF__.string.text +msgid "Unexpected end of file." +msgstr "ফাইলের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_PASSWD__.string.text +msgid "Password-protected files cannot be opened." +msgstr "পাসওয়ার্ড-সুরক্ষিত ফাইল খোলা যাবে না।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR__.string.text +msgid "This is not a WinWord6 file." +msgstr "এটি WinWord6 ফাইল নয়।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text +msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text" +msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." +msgstr "এই ফাইলটি WinWord দিয়ে 'দ্রুত সংরক্ষণ' মোডে সংরক্ষণ করা হয়েছিল। অনুগ্রহ করে WinWord অপশনের 'দ্রুত সংরক্ষণ অনুমোদন' টিক চিহ্ন তুলে দিন এবং ফাইলটি পুনরায় সংরক্ষণ করুন। " + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_ROWCOL__.string.text +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "$(ARG1)(row,col) এ ফাইল ফরম্যাট ত্রুটি খুঁজে পাওয়া গেছে।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_NEW_VERSION__.string.text +msgid "File has been written in a newer version." +msgstr "ফাইল নতুন সংস্করণে তৈরি করা হয়েছে।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR__.string.text +msgid "This is not a WinWord97 file." +msgstr "এটি WinWord97 ফাইল নয়।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text +msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "ফাইলের সাব-নথি $(ARG1)-এর $(ARG2)(কলাম,সারি)-তে বিন্যাস ত্রুটি পাওয়া গেছে।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_WRITE_ERROR__.string.text +msgid "Error writing file." +msgstr "ফাইলে লেখার ত্রুটি।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_OLD_GLOSSARY__.string.text +msgid "Wrong AutoText document version." +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা নথির ভুল সংস্করণ।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_WRITE_ERROR_FILE__.string.text +msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_WRITE_ERROR_FILE__.string.text" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "সাব-নথি $(ARG1)-তে লেখার ত্রুটি।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text +msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer ফাইল ফরম্যাটের অভ্যন্তরীণ ত্রুটি।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text +msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer ফাইল ফরম্যাটের অভ্যন্তরীণ ত্রুটি।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_LOCKING___ERR_TXTBLOCK_NEWFILE_ERROR__.string.text +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "$(ARG1) পরিবর্তিত হয়েছে।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_PATH___ERR_AUTOPATH_ERROR__.string.text +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "$(ARG1) বিদ্যমান নয়।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_NONE___ERR_TBLSPLIT_ERROR__.string.text +msgid "Cells cannot be further split." +msgstr "ঘরসমূহ আর ভাগ করা সম্ভব নয়।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_NONE___ERR_TBLINSCOL_ERROR__.string.text +msgid "Additional columns cannot be inserted." +msgstr "অতিরিক্ত কলাম সন্নিবেশ করা সম্ভব নয়।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_NONE___ERR_TBLDDECHG_ERROR__.string.text +msgid "The structure of a linked table cannot be modified." +msgstr "একটি সংযুক্ত সারণির গঠন পরিবর্তন করা সম্ভব নয়।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_SWG_NO_DRAWINGS__.string.text +msgid "No drawings could be read." +msgstr "কোনো অঙ্কন পড়া যায় না।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text +msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text" +msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." +msgstr "এই ফাইলটি WinWord দিয়ে 'দ্রুত সংরক্ষণ' মোডে সংরক্ষণ করা হয়েছিল। অনুগ্রহ করে WinWord অপশনের 'দ্রুত সংরক্ষণ অনুমোদন' টিক চিহ্ন তুলে দিন এবং ফাইলটি পুনরায় সংরক্ষণ করুন। " + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_SWG_FEATURES_LOST__.string.text +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "সকল বৈশিষ্ট্য পড়া যায় না।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_SWG_FEATURES_LOST__.string.text +msgid "Not all attributes could be recorded." +msgstr "সকল বৈশিষ্ট্য রেকর্ড করা যায়নি।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_SWG_OLE__.string.text +msgid "Some OLE objects could only be loaded as graphics." +msgstr "কিছু OLE অবজেক্ট শুধুমাত্র গ্রাফিক হিসাবে লোড করা যাবে।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_SWG_OLE__.string.text +msgid "Some OLE objects could only be saved as graphics." +msgstr "কিছু OLE অবজেক্ট শুধুমাত্র গ্রাফিক হিসাবে সংরক্ষণ করা যাবে।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_SWG_POOR_LOAD__.string.text +msgid "Document could not be completely loaded." +msgstr "নথি সম্পূর্ণভাবে লোড করা যাবে না।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_SWG_POOR_LOAD__.string.text +msgid "Document could not be completely saved." +msgstr "নথি সম্পূর্ণভাবে সংরক্ষণ করা যাবে না।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_SWG_HTML_NO_MACROS_.string.text +msgid "" +"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings." +msgstr "" +"এই HTML নথির %PRODUCTNAME মৌলিক ম্যাক্রো রয়েছে।\n" +"তারা বর্তমান এক্সপোর্ট সেটিং এ সংরক্ষিত হয়নি।" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_WRITE_ERROR_FILE__.string.text +msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_WRITE_ERROR_FILE__.string.text" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "সাব-নথি $(ARG1)-তে লেখার ত্রুটি। " + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text +msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "ফাইলের সাব-নথি $(ARG1)-এর $(ARG2)(row,col)-তে ফরম্যাট ত্রুটি পাওয়া গেছে। " diff --git a/source/bn/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/bn/sw/source/ui/chrdlg.po new file mode 100644 index 00000000000..a1e1eb2083a --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/chrdlg.po @@ -0,0 +1,498 @@ +#. extracted from sw/source/ui/chrdlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fchrdlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:47+0200\n" +"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: swbreak.src#DLG_BREAK.RB_LINE.radiobutton.text +msgid "~Line break" +msgstr "লাইন বিভাজক (~L)" + +#: swbreak.src#DLG_BREAK.RB_PAGE.radiobutton.text +msgid "~Page break" +msgstr "পৃষ্ঠা বিভাজক (~P)" + +#: swbreak.src#DLG_BREAK.RB_COL.radiobutton.text +msgid "~Column break" +msgstr "কলাম বিভাজক (~C)" + +#: swbreak.src#DLG_BREAK.FL_BREAK.fixedline.text +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: swbreak.src#DLG_BREAK.FT_COLL.fixedtext.text +msgid "~Style" +msgstr "শৈলী (~C)" + +#: swbreak.src#DLG_BREAK.LB_COLL.1.stringlist.text +msgctxt "swbreak.src#DLG_BREAK.LB_COLL.1.stringlist.text" +msgid "[None]" +msgstr "[কোনটি না]" + +#: swbreak.src#DLG_BREAK.CB_PAGENUM.checkbox.text +msgid "Change page ~number" +msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর পরিবর্তন করুন (~n)" + +#: swbreak.src#DLG_BREAK.modaldialog.text +msgid "Insert Break" +msgstr "বিভাজক সন্নিবেশ করান" + +#: chrdlg.src#STR_TEXTCOLL_HEADER.string.text +msgid "(Paragraph Style: " +msgstr "(অনুচ্ছেদ শৈলী:" + +#: chrdlg.src#STR_PAGEFMT_HEADER.string.text +msgid "(Page Style: " +msgstr "(পৃষ্ঠা শৈলী:" + +#: chrdlg.src#SW_STR_NONE.string.text +msgctxt "chrdlg.src#SW_STR_NONE.string.text" +msgid "[None]" +msgstr "[কোনটি না]" + +#: chrdlg.src#MSG_ILLEGAL_PAGENUM.infobox.text +msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." +msgstr "" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.FL_OUTLINE_START.fixedline.text +msgid "Outline" +msgstr "রূপরেখা" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.FT_OUTLINE_LEVEL.fixedtext.text +msgid "Outline level" +msgstr "রূপরেখার স্তর" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.1.stringlist.text +msgid "Body text" +msgstr "মূল লেখা" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.2.stringlist.text +msgid "Level 1" +msgstr "স্তর ১" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.3.stringlist.text +msgid "Level 2" +msgstr "স্তর ২" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.4.stringlist.text +msgid "Level 3" +msgstr "স্তর ৩" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.5.stringlist.text +msgid "Level 4" +msgstr "স্তর ৪" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.6.stringlist.text +msgid "Level 5" +msgstr "স্তর ৫" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.7.stringlist.text +msgid "Level 6" +msgstr "স্তর ৬" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.8.stringlist.text +msgid "Level 7" +msgstr "স্তর ৭" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.9.stringlist.text +msgid "Level 8" +msgstr "স্তর ৮" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.10.stringlist.text +msgid "Level 9" +msgstr "স্তর ৯" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.11.stringlist.text +msgid "Level 10" +msgstr "স্তর ১০" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.FL_NEW_START.fixedline.text +msgid "Numbering" +msgstr "সংখ্যায়ন" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.FT_NUMBER_STYLE.fixedtext.text +msgid "Numbering Style" +msgstr "সংখ্যায়ন শৈলী" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_NUMBER_STYLE.1.stringlist.text +msgid "None" +msgstr "কোনটি না" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_NEW_START.tristatebox.text +msgid "R~estart at this paragraph" +msgstr "এই অনুচ্ছেদ থেকে পুনরায় আরম্ভ করুন (~e)" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_NUMBER_NEW_START.tristatebox.text +msgid "S~tart with" +msgstr "আরম্ভ করুন (~t)" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.FL_COUNT_PARA.fixedline.text +msgid "Line numbering" +msgstr "লাইন সংখ্যায়ন" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_COUNT_PARA.tristatebox.text +msgid "~Include this paragraph in line numbering" +msgstr "এই অনুচ্ছেদেটি লাইন সংখ্যায়নে অন্তর্ভুক্ত করুন (~I)" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_RESTART_PARACOUNT.tristatebox.text +msgid "Rest~art at this paragraph" +msgstr "এই অনুচ্ছেদ থেকে পুনরায় শুরু করুন (~a)" + +#: numpara.src#TP_NUMPARA.FT_RESTART_NO.fixedtext.text +msgid "~Start with" +msgstr "এটি থেকে শুরু করুন (~S)" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.FL_CONDITION.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.CB_CONDITION.checkbox.text +msgid "~Conditional Style" +msgstr "শর্তসাপেক্ষ শৈলী (~C)" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.FT_CONTEXT.fixedtext.text +msgid "Conte~xt" +msgstr "প্রসঙ্গ (~x)" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.FT_USED.fixedtext.text +msgid "Applied Styles" +msgstr "প্রয়োগকৃত শৈলী" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.FT_STYLE.fixedtext.text +msgid "~Paragraph Styles" +msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী (~P)" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.PB_REMOVE.pushbutton.text +msgid "Re~move" +msgstr "অপসারণ (~m)" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.PB_ASSIGN.pushbutton.text +msgid "~Apply" +msgstr "প্রয়োগ (~A)" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.1.itemlist.text +msgid "Table Header" +msgstr "সারণি শিরোনাম" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.2.itemlist.text +msgid "Table" +msgstr "সারণি" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.3.itemlist.text +msgid "Frame" +msgstr "ফ্রেম" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.4.itemlist.text +msgid "Section" +msgstr "বিভাগ" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.5.itemlist.text +msgid "Footnote" +msgstr "পাদটীকা" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.6.itemlist.text +msgid "Endnote" +msgstr "প্রান্তটীকা" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.7.itemlist.text +msgid "Header" +msgstr "শীর্ষচরণ" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.8.itemlist.text +msgid "Footer" +msgstr "পাদচরণ" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.9.itemlist.text +msgid " 1st Outline Level" +msgstr "১ম রূপরেখা স্তর" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.10.itemlist.text +msgid " 2nd Outline Level" +msgstr "২য় রূপরেখা স্তর" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.11.itemlist.text +msgid " 3rd Outline Level" +msgstr "৩য় রূপরেখা স্তর" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.12.itemlist.text +msgid " 4th Outline Level" +msgstr "৪র্থ রূপরেখা স্তর" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.13.itemlist.text +msgid " 5th Outline Level" +msgstr "৫ম রূপরেখা স্তর" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.14.itemlist.text +msgid " 6th Outline Level" +msgstr "৬ষ্ঠ রূপরেখা স্তর " + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.15.itemlist.text +msgid " 7th Outline Level" +msgstr "৭ম রূপরেখা স্তর " + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.16.itemlist.text +msgid " 8th Outline Level" +msgstr "৮ম রূপরেখা স্তর" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.17.itemlist.text +msgid " 9th Outline Level" +msgstr "৯ম রূপরেখা স্তর" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.18.itemlist.text +msgid "10th Outline Level" +msgstr "১০ম রূপরেখার স্তর" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.19.itemlist.text +msgid " 1st Numbering Level" +msgstr "১ম সংখ্যায়ন স্তর" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.20.itemlist.text +msgid " 2nd Numbering Level" +msgstr "২য় সংখ্যায়ন স্তর" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.21.itemlist.text +msgid " 3rd Numbering Level" +msgstr "৩য় সংখ্যায়ন স্তর" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.22.itemlist.text +msgid " 4th Numbering Level" +msgstr "৪র্থ সংখ্যায়ন স্তর" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.23.itemlist.text +msgid " 5th Numbering Level" +msgstr "৫ম সংখ্যায়ন স্তর" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.24.itemlist.text +msgid " 6th Numbering Level" +msgstr "৬ষ্ঠ সংখ্যায়ন স্তর" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.25.itemlist.text +msgid " 7th Numbering Level" +msgstr "৭ম সংখ্যায়ন স্তর" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.26.itemlist.text +msgid " 8th Numbering Level" +msgstr "৮ম সংখ্যায়ন স্তর" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.27.itemlist.text +msgid " 9th Numbering Level" +msgstr "৯ম সংখ্যায়ন স্তর" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.28.itemlist.text +msgid "10th Numbering Level" +msgstr "১০ম সংখ্যায়ন স্তর" + +#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_NOTEMPL.string.text +msgid "<none>" +msgstr "<কোনটি নয়>" + +#: chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text +msgctxt "chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "ফন্ট" + +#: chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_EXT.pageitem.text +msgid "Font Effects" +msgstr "ফন্টের আবহ" + +#: chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_POS.pageitem.text +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#: chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_TWOLN.pageitem.text +msgid "Asian Layout" +msgstr "এশিয় বহির্বিন্যাস" + +#: chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_URL.pageitem.text +msgctxt "chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_URL.pageitem.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "হাইপারলিংক" + +#: chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "প্রেক্ষাপট" + +#: chardlg.src#DLG_CHAR.tabdialog.text +msgid "Character" +msgstr "অক্ষর" + +#: chardlg.src#DLG_DRAWCHAR.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text +msgctxt "chardlg.src#DLG_DRAWCHAR.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "ফন্ট" + +#: chardlg.src#DLG_DRAWCHAR.tabdialog.text +msgctxt "chardlg.src#DLG_DRAWCHAR.tabdialog.text" +msgid "Font" +msgstr "ফন্ট" + +#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FL_URL.fixedline.text +msgctxt "chardlg.src#TP_CHAR_URL.FL_URL.fixedline.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "হাইপারলিংক" + +#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FT_URL.fixedtext.text +msgid "~URL" +msgstr "URL (~U)" + +#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.PB_URL.pushbutton.text +msgid "~Browse..." +msgstr "ব্রাউজ... (~B)" + +#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FT_TEXT.fixedtext.text +msgid "Te~xt" +msgstr "লেখা (~x)" + +#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "~Name" +msgstr "নাম (~N)" + +#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FT_TARGET.fixedtext.text +msgid "~Target frame" +msgstr "গন্তব্য ফ্রেম (~T)" + +#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.PB_EVENT.pushbutton.text +msgid "~Events..." +msgstr "ইভেন্ট... (~E)" + +#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FL_STYLE.fixedline.text +msgid "Character Styles" +msgstr "অক্ষর শৈলী" + +#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FT_VISITED.fixedtext.text +msgid "~Visited links" +msgstr "পরিদর্শিত লিংক (~V)" + +#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FT_NOT_VISITED.fixedtext.text +msgid "Unvisited ~links" +msgstr "অপরিদর্শিত লিংক (~l) " + +#: drpcps.src#DLG_DROPCAPS.1.TP_DROPCAPS.pageitem.text +msgctxt "drpcps.src#DLG_DROPCAPS.1.TP_DROPCAPS.pageitem.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "অক্ষরের ধরন পরিবর্তন" + +#: drpcps.src#DLG_DROPCAPS.tabdialog.text +msgctxt "drpcps.src#DLG_DROPCAPS.tabdialog.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "অক্ষরের ধরন পরিবর্তন" + +#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.CB_SWITCH.checkbox.text +msgid "Display drop caps" +msgstr "অক্ষরের ধরন পরিবর্তন প্রদর্শন" + +#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.CB_WORD.checkbox.text +msgid "~Whole word" +msgstr "সম্পূর্ণ শব্দ (~W)" + +#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.FT_DROPCAPS.fixedtext.text +msgid "Number of ~characters:" +msgstr "অক্ষর সংখ্যা (~c):" + +#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.TXT_LINES.fixedtext.text +msgid "~Lines" +msgstr "লাইন (~L)" + +#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.TXT_DISTANCE.fixedtext.text +msgid "Space to text" +msgstr "লেখার মধ্যবর্তী ফাঁকা" + +#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.FL_SETTINGS.fixedline.text +msgid "Settings" +msgstr "সেটিংস" + +#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.TXT_TEXT.fixedtext.text +msgid "~Text" +msgstr "লেখা (~T)" + +#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.TXT_TEMPLATE.fixedtext.text +msgid "Character St~yle" +msgstr "অক্ষর শৈলী (~y)" + +#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.FL_CONTENT.fixedline.text +msgid "Contents" +msgstr "বিষয়বস্তু" + +#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_STD.pageitem.text +msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_STD.pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "ইন্ডেন্ট এবং ফাঁকাকরণ" + +#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_ALIGN.pageitem.text +msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_ALIGN.pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "প্রান্তিককরণ" + +#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_EXT.pageitem.text +msgid "Text Flow" +msgstr "লেখা প্রবাহ" + +#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" + +#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_NUMPARA.pageitem.text +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "রূপরেখা এবং সংখ্যায়ন" + +#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_TABULATOR.pageitem.text +msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_TABULATOR.pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "ট্যাব" + +#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_DROPCAPS.pageitem.text +msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_DROPCAPS.pageitem.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "ড্রপ ক্যাপ" + +#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_BORDER.pageitem.text +msgid "Borders" +msgstr "সীমানা" + +#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "প্রেক্ষাপট" + +#: paradlg.src#DLG_PARA.tabdialog.text +msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.tabdialog.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "অনুচ্ছেদ" + +#: paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_PARA_STD.pageitem.text +msgctxt "paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_PARA_STD.pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "ইন্ডেন্ট এবং ফাঁকাকরণ" + +#: paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_PARA_ALIGN.pageitem.text +msgctxt "paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_PARA_ALIGN.pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "প্রান্তিককরণ" + +#: paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_PARA_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" + +#: paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_TABULATOR.pageitem.text +msgctxt "paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_TABULATOR.pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "ট্যাব" + +#: paradlg.src#DLG_DRAWPARA.tabdialog.text +msgctxt "paradlg.src#DLG_DRAWPARA.tabdialog.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "অনুচ্ছেদ" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/config.po b/source/bn/sw/source/ui/config.po new file mode 100644 index 00000000000..461281f6e6e --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/config.po @@ -0,0 +1,1173 @@ +#. extracted from sw/source/ui/config.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fconfig.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-22 23:06+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Language: bn_BD\n" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FL_TE.fixedline.text +msgid "Text display" +msgstr "লেখা প্রদর্শন" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_INSERT.fixedtext.text +msgid "Insertions" +msgstr "বসানো" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_ATTR.fixedtext.text +msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_ATTR.fixedtext.text" +msgid "Attributes" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.1.stringlist.text +msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.1.stringlist.text" +msgid "[None]" +msgstr "[কোনটি না]" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.2.stringlist.text +msgid "Bold" +msgstr "গাঢ়" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.3.stringlist.text +msgid "Italic" +msgstr "তির্যক" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.4.stringlist.text +msgid "Underlined" +msgstr "নিম্নরেখাঙ্কন" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.5.stringlist.text +msgid "Underlined: double" +msgstr "নিম্নরেখাঙ্কন: দ্বিগুণ" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.6.stringlist.text +msgid "Strikethrough" +msgstr "অবচ্ছেদন" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.7.stringlist.text +msgid "Uppercase" +msgstr "বড় হাতের অক্ষর" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.8.stringlist.text +msgid "Lowercase" +msgstr "ছোট হাতের অক্ষর" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.9.stringlist.text +msgid "Small caps" +msgstr "ছোট ক্যাপ" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.10.stringlist.text +msgid "Title font" +msgstr "শিরোনাম ফন্ট" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.11.stringlist.text +msgid "Background color" +msgstr "প্রেক্ষাপট রঙ" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_COL.fixedtext.text +msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_COL.fixedtext.text" +msgid "Color" +msgstr "রঙ" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_INS.window.text +msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_INS.window.text" +msgid "Insert" +msgstr "সন্নিবেশ" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_DELETE.fixedtext.text +msgid "Deletions" +msgstr "মুছে ফেলা" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_ATTR.fixedtext.text +msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_ATTR.fixedtext.text" +msgid "Attributes" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_COL.fixedtext.text +msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_COL.fixedtext.text" +msgid "Color" +msgstr "রঙ" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_DEL.window.text +msgid "Delete" +msgstr "মুছে ফেলুন" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_CHANGE.fixedtext.text +msgid "Changed attributes" +msgstr "পরিবর্তিত বৈশিষ্ট্য" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_ATTR.fixedtext.text +msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_ATTR.fixedtext.text" +msgid "Attributes" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_COL.fixedtext.text +msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_COL.fixedtext.text" +msgid "Color" +msgstr "রঙ" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_CHG.window.text +msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_CHG.window.text" +msgid "Attributes" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FL_LC.fixedline.text +msgid "Lines changed" +msgstr "লাইন পরিবর্তিত" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_MARKPOS.fixedtext.text +msgid "Mar~k" +msgstr "চিহ্ন (~k)" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.1.stringlist.text +msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.1.stringlist.text" +msgid "[None]" +msgstr "[কোনটি না]" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.2.stringlist.text +msgid "Left margin" +msgstr "বাম মার্জিন" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.3.stringlist.text +msgid "Right margin" +msgstr "ডান মার্জিন" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.4.stringlist.text +msgid "Outer margin" +msgstr "বাহিরের মার্জিন" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.5.stringlist.text +msgid "Inner margin" +msgstr "ভিতরের মার্জিন" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_LC_COL.fixedtext.text +msgid "~Color" +msgstr "রঙ (~C)" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_AUTHOR.string.text +msgid "By author" +msgstr "লেখক কতৃক" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_NOTHING.string.text +msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_NOTHING.string.text" +msgid "[None]" +msgstr "[কোনটি না]" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_LINE.fixedline.text +msgid "Guides" +msgstr "গাইড" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_CROSS.checkbox.text +msgid "Helplines ~While Moving" +msgstr "" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_WINDOW.fixedline.text +msgid "View" +msgstr "প্রদর্শন" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_HSCROLL.checkbox.text +msgid "H~orizontal scrollbar" +msgstr "অনুভূমিক স্ক্রলবার (~o)" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_VSCROLL.checkbox.text +msgid "~Vertical scrollbar" +msgstr "উল্লম্ব স্ক্রলবার (~V)" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_ANY_RULER.checkbox.text +msgid "R~uler" +msgstr "মাপকাঠি (~R)" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_HRULER.checkbox.text +msgid "Hori~zontal ruler" +msgstr "অনুভূমিক মাপকাঠি (~z)" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_VRULER.checkbox.text +msgid "Verti~cal ruler" +msgstr "উল্লম্ব মাপকাঠি (~c)" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_VRULER_RIGHT.checkbox.text +msgid "Right-aligned" +msgstr "ডান-প্রান্তিক" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_SMOOTH_SCROLL.checkbox.text +msgid "S~mooth scroll" +msgstr "মসৃণ স্ক্রল (~m)" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_DISP.fixedline.text +msgid "Display" +msgstr "প্রদর্শন" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_GRF.checkbox.text +msgid "~Graphics and objects" +msgstr "গ্রাফিক এবং বস্তু (~G)" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_TBL.checkbox.text +msgid "~Tables " +msgstr "সারণি (~T)" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_DRWFAST.checkbox.text +msgid "Dra~wings and controls" +msgstr "অঙ্কণ এবং নিয়ন্ত্রক (~w)" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_FIELD.checkbox.text +msgid "~Field codes" +msgstr "ক্ষেত্র কোড (~F)" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_POSTIT.checkbox.text +msgctxt "optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_POSTIT.checkbox.text" +msgid "~Comments" +msgstr "মন্তব্য (~C)" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_SETTINGS.fixedline.text +msgctxt "optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_SETTINGS.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "সেটিং" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FT_METRIC.fixedtext.text +msgctxt "optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FT_METRIC.fixedtext.text" +msgid "Measurement unit" +msgstr "পরিমাপ একক" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_1.fixedline.text +msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_1.fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "বিষয়বস্তু" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PGRF.checkbox.text +msgid "~Pictures and objects" +msgstr "ছবি এবং অবজেক্ট (~P)" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_CTRLFLD.checkbox.text +msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_CTRLFLD.checkbox.text" +msgid "Form control~s" +msgstr "ফরম কন্ট্রোল (~s)" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BACKGROUND.checkbox.text +msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BACKGROUND.checkbox.text" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "পৃষ্ঠার পটভূমি (~c)" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BLACK_FONT.checkbox.text +msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BLACK_FONT.checkbox.text" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "পাঠ্য কালো রং এ মুদ্রণ (~k)" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_HIDDEN_TEXT.checkbox.text +msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_HIDDEN_TEXT.checkbox.text" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "আড়াল করা পাঠ্য (~x)" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_TEXT_PLACEHOLDER.checkbox.text +msgid "Text ~placeholder" +msgstr "লেখা স্থানধারক (~p)" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_2.fixedline.text +msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_2.fixedline.text" +msgid "Pages" +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_LEFTP.checkbox.text +msgid "~Left pages" +msgstr "বাম পৃষ্ঠা (~L)" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_RIGHTP.checkbox.text +msgid "~Right pages" +msgstr "ডান পৃষ্ঠা (~R)" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PROSPECT.checkbox.text +msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PROSPECT.checkbox.text" +msgid "Broch~ure" +msgstr "বিলিপত্র (~u)" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PROSPECT_RTL.checkbox.text +msgid "Right to Left" +msgstr "ডান থেকে বামে" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_NO.radiobutton.text +msgid "~None" +msgstr "কোনটি না (~N)" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_ONLY.radiobutton.text +msgid "Comments ~only" +msgstr "শুধুমাত্র মন্তব্য (~o)" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_END.radiobutton.text +msgid "End of docu~ment" +msgstr "নথির শেষ (~m)" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_PAGEEND.radiobutton.text +msgid "~End of page" +msgstr "পৃষ্ঠার শেষ (~m)" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_3.fixedline.text +msgid "Comments" +msgstr "মন্তব্য" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_4.fixedline.text +msgid "Other" +msgstr "অন্যান্য" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PRINTEMPTYPAGES.checkbox.text +msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PRINTEMPTYPAGES.checkbox.text" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "খালি পৃষ্ঠাগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুদ্রণ (~a)" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PAPERFROMSETUP.checkbox.text +msgid "~Paper tray from printer settings" +msgstr "মুদ্রণযন্ত্রের সেটিং এ নির্ধারিত কাগজের ট্রে (~p)" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FT_FAX.fixedtext.text +msgid "~Fax" +msgstr "ফ্যাক্স (~F)" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.ST_NONE.string.text +msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.ST_NONE.string.text" +msgid "<None>" +msgstr "<কোনটি না>" + +#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FL_STDCHR.fixedline.text +msgid "Basic fonts (%1)" +msgstr "মৌলিক ফন্ট (%1)" + +#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_TYPE.fixedtext.text +msgid "Font" +msgstr "ফন্ট" + +#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_SIZE.fixedtext.text +msgid "Size" +msgstr "আকার" + +#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_STANDARD.fixedtext.text +msgid "De~fault" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত (~f)" + +#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_TITLE.fixedtext.text +msgid "Headin~g" +msgstr "শিরোনাম (~g)" + +#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_LIST.fixedtext.text +msgid "~List" +msgstr "তালিকা (~L)" + +#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_LABEL.fixedtext.text +msgid "C~aption" +msgstr "ক্যাপশন (~a)" + +#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_IDX.fixedtext.text +msgid "~Index" +msgstr "সূচি (~I)" + +#: optdlg.src#TP_STD_FONT.CB_DOCONLY.checkbox.text +msgid "C~urrent document only" +msgstr "শুধুমাত্র বর্তমান নথি (~u)" + +#: optdlg.src#TP_STD_FONT.PB_STANDARD.pushbutton.text +msgid "~Default" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত (~D)" + +#: optdlg.src#TP_STD_FONT.ST_SCRIPT_ASIAN.string.text +msgid "Asian" +msgstr "এশিয়" + +#: optdlg.src#TP_STD_FONT.ST_SCRIPT_CTL.string.text +msgid "CTL" +msgstr "CTL" + +#: optdlg.src#TP_STD_FONT.ST_SCRIPT_WESTERN.string.text +msgid "Western" +msgstr "ওয়েস্টার্ন" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FL_TABLE.fixedline.text +msgid "Default" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_HEADER.checkbox.text +msgid "H~eading" +msgstr "শিরোনাম (~e)" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_REPEAT_HEADER.checkbox.text +msgid "Re~peat on each page" +msgstr "প্রতি পৃষ্ঠায় পুনরাবৃত্তি (~p)" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_DONT_SPLIT.checkbox.text +msgid "Do not split" +msgstr "বিভক্ত করবেন না" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_BORDER.checkbox.text +msgid "B~order" +msgstr "সীমানা (~o)" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FL_TABLE_INSERT.fixedline.text +msgid "Input in tables" +msgstr "সারণির ইনপুট" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_NUMFORMATTING.checkbox.text +msgid "Number recognition" +msgstr "নম্বর শনাক্তকরণ" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_NUMFMT_FORMATTING.checkbox.text +msgid "Number format recognition" +msgstr "নম্বর বিন্যাস শনাক্তকরণ" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_NUMALIGNMENT.checkbox.text +msgid "Alignment" +msgstr "প্রান্তিককরণ" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FL_MOVE.fixedline.text +msgid "Keyboard handling" +msgstr "কীবোর্ড নিয়ন্ত্রক" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_MOVE.fixedtext.text +msgid "Move cells" +msgstr "ঘর সরান" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_ROWMOVE.fixedtext.text +msgid "~Row" +msgstr "সারি (~R)" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_COLMOVE.fixedtext.text +msgid "~Column" +msgstr "কলাম (~C)" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_INSERT.fixedtext.text +msgid "Insert cell" +msgstr "ঘর সন্নিবেশ" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_ROWINSERT.fixedtext.text +msgid "Ro~w" +msgstr "সারি (~w)" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_COLINSERT.fixedtext.text +msgid "Colu~mn" +msgstr "কলাম (~m)" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_HANDLING.fixedtext.text +msgid "Behavior of rows/columns" +msgstr "সারি/কলামের বৈশিষ্ট্য" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.RB_FIX.radiobutton.text +msgid "~Fixed" +msgstr "নির্ধারিত (~F)" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_FIX.fixedtext.text +msgid "Changes affect the adjacent area only" +msgstr "পরিবর্তন শুধুমাত্র নিকটবর্তী এলাকায় প্রভাব ফেলে" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.RB_FIXPROP.radiobutton.text +msgid "Fi~xed, proportional" +msgstr "নির্ধারিত, আনুপাতিক (~x)" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_FIXPROP.fixedtext.text +msgid "Changes affect the entire table" +msgstr "পরিবর্তন সম্পূর্ণ সারণিতে প্রভাব ফেলে" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.RB_VAR.radiobutton.text +msgid "~Variable" +msgstr "ভেরিয়বল (~V)" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_VAR.fixedtext.text +msgid "Changes affect the table size" +msgstr "পরিবর্তন সারণির আকারে প্রভাব ফেলে" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_NOPRINT.fixedline.text +msgid "Display of" +msgstr "প্রদর্শন" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_PARA.checkbox.text +msgid "Pa~ragraph end" +msgstr "অনুচ্ছেদের শেষ (~r)" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_SHYPH.checkbox.text +msgid "Custom h~yphens" +msgstr "স্বনির্বাচিত হাইফেন (~y)" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_SPACE.checkbox.text +msgid "Spac~es" +msgstr "ফাঁকাস্থান (~e)" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_HSPACE.checkbox.text +msgid "Non-breaking s~paces" +msgstr "অবিচ্ছিন্ন ফাঁকাস্থান (~p)" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_TAB.checkbox.text +msgid "Ta~bs" +msgstr "ট্যাব (~b)" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_BREAK.checkbox.text +msgid "Brea~ks" +msgstr "বিভাজক (~k)" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_CHAR_HIDDEN.checkbox.text +msgid "Hidden text" +msgstr "লুকায়িত লেখা" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_FLD_HIDDEN.checkbox.text +msgid "Fields: Hidden te~xt" +msgstr "ক্ষেত্র: লুকায়িত লেখা" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_FLD_HIDDEN_PARA.checkbox.text +msgid "Fields: Hidden p~aragraphs" +msgstr "ক্ষেত্র: লুকায়িত অনুচ্ছেদ (~a)" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_SHDWCRSFLAG.fixedline.text +msgid "Direct cursor" +msgstr "সরাসরি কার্সার" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_SHDWCRSONOFF.checkbox.text +msgid "~Direct cursor" +msgstr "সরাসরি কার্সার (~d)" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FT_SHDWCRSFILLMODE.fixedtext.text +msgctxt "optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FT_SHDWCRSFILLMODE.fixedtext.text" +msgid "Insert" +msgstr "সন্নিবেশ" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLMARGIN.radiobutton.text +msgid "Para~graph alignment" +msgstr "অনুচ্ছেদ প্রান্তিককরণ (~g)" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLINDENT.radiobutton.text +msgid "~Left paragraph margin" +msgstr "বাম অনুচ্ছেদ মার্জিন (~L)" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLTAB.radiobutton.text +msgid "~Tabs" +msgstr "ট্যাব (~T)" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLSPACE.radiobutton.text +msgid "Tabs a~nd spaces" +msgstr "ট্যাব এবং ফাঁকা (~n)" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_CRSR_OPT.fixedline.text +msgid "Cursor in protected areas" +msgstr "সুরক্ষিত এলাকার কার্সার" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_ALLOW_IN_PROT.checkbox.text +msgid "Enable" +msgstr "সক্রিয়" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_LAYOUT_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Layout assistance" +msgstr "ডাটার বহির্বিন্যাস" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_MATH_BASELINE_ALIGNMENT.checkbox.text +msgid "Math baseline alignment" +msgstr "গণিত বেসলাইন প্রান্তিককরণ" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.1.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.2.itemlist.text +msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.2.itemlist.text" +msgid "Contents" +msgstr "বিষয়বস্তু" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.3.itemlist.text +msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.3.itemlist.text" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "পৃষ্ঠার পটভূমি (~c)" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.4.itemlist.text +msgid "P~ictures and other graphic objects" +msgstr "ছবি এবং অন্যান্য গ্রাফিক অবজেক্ট (~i)" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.5.itemlist.text +msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.5.itemlist.text" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "আড়াল করা পাঠ্য (~x)" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.6.itemlist.text +msgid "~Text placeholders" +msgstr "পাঠ্য স্থানধারক (~T)" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.7.itemlist.text +msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.7.itemlist.text" +msgid "Form control~s" +msgstr "ফরম কন্ট্রোল (~s)" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.8.itemlist.text +msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.8.itemlist.text" +msgid "Color" +msgstr "রঙ" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.9.itemlist.text +msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.9.itemlist.text" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "পাঠ্য কালো রং এ মুদ্রণ (~k)" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.10.itemlist.text +msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.10.itemlist.text" +msgid "Pages" +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.11.itemlist.text +msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.11.itemlist.text" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "খালি পৃষ্ঠাগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুদ্রণ (~a)" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.12.itemlist.text +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "প্রিন্টারের পছন্দসমূহ থেকে শুধু পেপার ট্রে অপশন ব্যবহার করুন (~U)" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.13.itemlist.text +msgid "Print" +msgstr "মুদ্রণ" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.14.itemlist.text +msgid "None (document only)" +msgstr "কোনটি না (শুধু নথি)" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.15.itemlist.text +msgid "Comments only" +msgstr "শুধু মন্তব্য" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.16.itemlist.text +msgid "Place at end of document" +msgstr "নথির শেষে রাখা" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.17.itemlist.text +msgid "Place at end of page" +msgstr "পৃষ্ঠার শেষে রাখা" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.18.itemlist.text +msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.18.itemlist.text" +msgid "~Comments" +msgstr "মন্তব্য (~C)" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.19.itemlist.text +msgid "Page sides" +msgstr "পৃষ্ঠার পার্শ্ব" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.20.itemlist.text +msgid "All pages" +msgstr "সব পৃষ্ঠা" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.21.itemlist.text +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "পিছনের দিক / বামের পৃষ্ঠা" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.22.itemlist.text +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "সামনের দিক / ডানের পৃষ্ঠা" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.23.itemlist.text +msgid "Include" +msgstr "অন্তর্ভূক্ত" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.24.itemlist.text +msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.24.itemlist.text" +msgid "Broch~ure" +msgstr "বিলিপত্র (~u)" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.25.itemlist.text +msgid "Left-to-right script" +msgstr "বাম-থেকে-ডানে স্ক্রিপ্ট" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.26.itemlist.text +msgid "Right-to-left script" +msgstr "ডান-থেকে-বামে স্ক্রিপ্ট" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.27.itemlist.text +msgid "Range and copies" +msgstr "সীমা এবং প্রতিলিপি" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.28.itemlist.text +msgid "~All pages" +msgstr "সব পৃষ্ঠা (~A)" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.29.itemlist.text +msgid "Pa~ges" +msgstr "পৃষ্ঠা (~g)" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.30.itemlist.text +msgid "~Selection" +msgstr "নির্বাচন (~S)" + +#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_CMP.fixedline.text +msgid "Compare documents" +msgstr "" + +#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_AUTO.radiobutton.text +msgid "~Auto" +msgstr "" + +#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_WORD.radiobutton.text +msgid "By ~word" +msgstr "" + +#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_CHAR.radiobutton.text +msgid "By ~character" +msgstr "" + +#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text +msgctxt "optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "সেটিং" + +#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_RSID.checkbox.text +msgid "Use ~RSID" +msgstr "" + +#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_IGNORE.checkbox.text +msgid "Ignore ~pieces of length" +msgstr "" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FL_MAIN.fixedline.text +msgid "Compatibility options for %DOCNAME" +msgstr "%DOCNAME-এর উপযুক্ততার অপশন" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FT_FORMATTING.fixedtext.text +msgid "Recommended ~formatting options for" +msgstr "এর জন্য সুপারিশকৃত বিন্যাস অপশন (~f)" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FT_OPTIONS.fixedtext.text +msgid "~Options" +msgstr "অপশন (~O)" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.PB_RESET.pushbutton.text +msgid "~Reset" +msgstr "পনুঃনির্ধারণ (~R)" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.PB_DEFAULT.pushbutton.text +msgid "Use as ~Default" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত হিসেবে ব্যবহার করুন (~D)" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_USERENTRY.string.text +msgid "<User settings>" +msgstr "<ব্যবহারকারীর সেটিং>" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_QRYBOX_USEASDEFAULT.string.text +msgid "" +"Do you want to change the compatibility options of the default template?\n" +"This will affect all new documents based on the default template." +msgstr "" +"আপনি কি পূর্বনির্ধারিত ফর্মার উপযুক্ত অপশন পরিবর্তন করতে চান?\n" +"এটি পূর্বনির্ধারিত ফর্মার উপর ভিত্তি করে, সকল নতুন নথিকে প্রভাবিত করবে।" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_PRINTER_METRICS.string.text +msgid "Use printer metrics for document formatting" +msgstr "নথি বিন্যাসের জন্য মুদ্রণযন্ত্রের মেট্রিক্স ব্যবহার করা হবে" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_MERGE_PARA_DIST.string.text +msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "অনুচ্ছেদ এবং সারণির (বর্তমান নথির) মধ্যে ফাঁকা যোগ করুন" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART.string.text +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" +msgstr "পৃষ্ঠার শীর্ষে অনুচ্ছেদ এবং সারণির ফাঁকা যোগ করুন (বর্তমান নথিতে)" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_TAB_ALIGNMENT.string.text +msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tabstop formatting" +msgstr "%WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 ট্যাবস্টপ বিন্যাস ব্যবহার করুন" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_EXTERNAL_LEADING.string.text +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "লেখা লাইনের মধ্যে ফাঁকা (অতিরিক্ত ফাঁকা) যোগ করবেন না" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_LINE_SPACING.string.text +msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 line spacing" +msgstr "%WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 লাইনের মধ্যবর্তী দুরত্ব ব্যবহার করুন" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_ADD_TABLESPACING.string.text +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "সারণি ঘরের নিচে অনুচ্ছেদ এবং সারণির ফাঁকা যোগ করুন" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_USE_OBJPOSITIONING.string.text +msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 object positioning" +msgstr "%WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 বস্তু অবস্থিতকরণ ব্যবহার করুন " + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_USE_OURTEXTWRAPPING.string.text +msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 text wrapping around objects" +msgstr "%WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 বস্তুর চতুর্দিকে লেখা মোড়ানো ব্যবহার করুন" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_CONSIDER_WRAPPINGSTYLE.string.text +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "বস্তু অবস্থিতকরণের সময় মোড়ানোর শৈলী বিবেচনা করুন" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_EXPAND_WORDSPACE.string.text +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "উভয়প্রান্তিক অনুচ্ছেদে স্বনির্ধারিত লাইন বিভাজক থাকলে, শব্দের মধ্যবর্তী ফাঁকাস্থান বর্ধিত করা হবে" + +#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FL_IDENTITY.fixedline.text +msgid "User information" +msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য" + +#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_DISPLAYNAME.fixedtext.text +msgid "~Your name" +msgstr "আপনার নাম (~Y)" + +#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_ADDRESS.fixedtext.text +msgid "~E-Mail address" +msgstr "ইমেইল ঠিকানা (~E)" + +#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.CB_REPLYTO.checkbox.text +msgid "Send replies to ~different e-mail address" +msgstr "বিভিন্ন ইমেইল ঠিকানায় উত্তর দিন (~d)" + +#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_REPLYTO.fixedtext.text +msgid "~Reply address" +msgstr "উত্তর দেয়ার ঠিকানা (~R)" + +#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FL_SMTP.fixedline.text +msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" +msgstr "বহির্গামী সার্ভার (SMTP) সেটিং" + +#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_SERVER.fixedtext.text +msgid "~Server name" +msgstr "সার্ভারের নাম (~S)" + +#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_PORT.fixedtext.text +msgid "~Port" +msgstr "পোর্ট (~P)" + +#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.CB_SECURE.checkbox.text +msgid "~Use secure connection (SSL)" +msgstr "নিরাপদ সংযোগ (SSL) ব্যবহার করুন (~U)" + +#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.PB_AUTHENTICATION.pushbutton.text +msgid "Server Au~thentication" +msgstr "সার্ভার প্রমাণীকরণ (~t)" + +#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.PB_TEST.pushbutton.text +msgid "Test S~ettings..." +msgstr "সেটিং পরীক্ষা... (~e)" + +#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.tabpage.text +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "মেইল একত্রিকরণ ই-মেইল" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.FI_INFO.fixedtext.text +msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." +msgstr "%PRODUCTNAME ইমেইল অ্যাকাউন্টের সেটিং পরীক্ষা করছে..." + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.FI_ERROR.fixedtext.text +msgid "Errors" +msgstr "ত্রুটি" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.PB_STOP.pushbutton.text +msgid "~Stop" +msgstr "থামুন (~S)" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.modaldialog.text +msgid "Test Account Settings" +msgstr "অ্যাকাউন্ট সেটিং পরীক্ষা" + +#: mailconfigpage.src#ST_TASK.string.text +msgid "Task" +msgstr "কাজ" + +#: mailconfigpage.src#ST_STATUS.string.text +msgid "Status" +msgstr "অবস্থা" + +#: mailconfigpage.src#ST_ESTABLISH.string.text +msgid "Establish network connection" +msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ প্রতিষ্ঠা করুন" + +#: mailconfigpage.src#ST_FINDSERVER.string.text +msgid "Find outgoing mail server" +msgstr "বহির্গামী মেইল সার্ভার খুঁজুন" + +#: mailconfigpage.src#ST_COMPLETED.string.text +msgid "Successful" +msgstr "সফল" + +#: mailconfigpage.src#ST_FAILED.string.text +msgid "Failed" +msgstr "ব্যর্থ" + +#: mailconfigpage.src#ST_ERROR_SERVER.string.text +msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" +msgstr "%PRODUCTNAME বহির্গামী মেইল সার্ভারের সাথে সংযুক্ত হতে পারেনি। আপনার সিস্টেম সেটিং এবং %PRODUCTNAME সেটিং পরীক্ষা করুন। সার্ভারের নাম, পোর্ট এবং নিরাপদ সংযোগ সেটিং পরীক্ষা করুন" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.CB_AUTHENTICATION.checkbox.text +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au~thentication" +msgstr "বহির্গামী মেইল সার্ভারের (SMTP) কার্যকারিতা নিশ্চিতকরণ প্রয়োজন (~t)" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_SEP_AUTHENTICATION.radiobutton.text +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires ~separate authentication" +msgstr "বহির্গামী মেইল সার্ভারের (SMTP) পৃথক কার্যকারিতা নিশ্চিতকরণ প্রয়োজন (~s)" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_OUTGOINGSERVER.fixedtext.text +msgid "Outgoing mail server:" +msgstr "বহির্গামী মেইল সার্ভার:" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_USERNAME.fixedtext.text +msgid "~User name" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (~U)" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_OUTPASSWORD.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড (~P)" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_SMPTAFTERPOP.radiobutton.text +msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the ~incoming mail server. Enter the settings of the incoming mail server." +msgstr "বহির্গামী মেইল সার্ভার, অন্তর্গামী মেইল সার্ভারের মতো একই কার্যকারিতা নিশ্চিতকরণ ব্যবহার করছে। অন্তর্গামী মেইল সার্ভারের সেটিং সন্নিবেশ করুন। (~i)" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INCOMINGSERVER.fixedtext.text +msgid "Incoming mail server:" +msgstr "অন্তর্গামী মেইল সার্ভার:" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_SERVER.fixedtext.text +msgid "Server ~name" +msgstr "সার্ভারের নাম (~n)" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_PORT.fixedtext.text +msgid "P~ort" +msgstr "পোর্ট (~o)" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_PROTOCOL.fixedtext.text +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_POP3.radiobutton.text +msgid "~POP 3" +msgstr "~POP 3" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_IMAP.radiobutton.text +msgid "~IMAP" +msgstr "~IMAP" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INUSERNAME.fixedtext.text +msgid "Us~er name" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (~e)" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INPASSWORD.fixedtext.text +msgid "Pass~word" +msgstr "পাসওয়ার্ড (~w)" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.modaldialog.text +msgid "Server Authentication" +msgstr "সার্ভার প্রমাণীকরণ" + +#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FL_UPDATE.fixedline.text +msgid "Update" +msgstr "হালনাগাদ" + +#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_LINK.fixedtext.text +msgid "Update links when loading" +msgstr "লোডের সময় লিংকের হালনাগাদ" + +#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.RB_ALWAYS.radiobutton.text +msgid "~Always" +msgstr "সবর্দা (~A)" + +#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.RB_REQUEST.radiobutton.text +msgid "~On request" +msgstr "অনুরোধ ভিত্তিক (~O)" + +#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.RB_NEVER.radiobutton.text +msgid "~Never" +msgstr "কখনও না (~N)" + +#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_FIELD.fixedtext.text +msgid "Automatically" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে" + +#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_AUTO_UPDATE_FIELDS.checkbox.text +msgid "~Fields" +msgstr "ক্ষেত্র (~F)" + +#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_AUTO_UPDATE_CHARTS.checkbox.text +msgid "~Charts" +msgstr "লেখচিত্র (~C)" + +#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FL_SETTINGS.fixedline.text +msgctxt "optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FL_SETTINGS.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "সেটিং" + +#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_METRIC.fixedtext.text +msgctxt "optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_METRIC.fixedtext.text" +msgid "Measurement unit" +msgstr "পরিমাপ একক" + +#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_TAB.fixedtext.text +msgid "Tab stops" +msgstr "ট্যাব-স্টপ" + +#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_SQUARE_PAGE_MODE.checkbox.text +msgid "Use square page mode for text grid" +msgstr "লেখা গ্রীডের জন্য বর্গাকার পৃষ্ঠা মোড ব্যবহার" + +#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text +msgid "Enable char unit" +msgstr "char একক সক্রিয়" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_OBJECTS.fixedtext.text +msgid "" +"Add captions automatically\n" +"when inserting:" +msgstr "" +"প্রবেশের সময়\n" +"স্বয়ংক্রিয়ভাবে ক্যাপশন যোগ:" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_ORDER.fixedtext.text +msgid "Caption order" +msgstr "ক্যাপশন ক্রম" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER.1.stringlist.text +msgid "Category first" +msgstr "প্রথমে শ্রেণী" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER.2.stringlist.text +msgid "Numbering first" +msgstr "প্রথমে সংখ্যায়ন" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_TABLE.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer সারণি" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_FRAME.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer ফ্রেম" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_GRAPHIC.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer ছবি " + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_OLE.string.text +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "অন্যান্য OLE অবজেক্ট" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FL_SETTINGS_2.fixedline.text +msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FL_SETTINGS_2.fixedline.text" +msgid "Caption" +msgstr "ক্যাপশন" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_CATEGORY.fixedtext.text +msgid "Category" +msgstr "শ্রেণী" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_FORMAT.fixedtext.text +msgid "~Numbering" +msgstr "সংখ্যায়ন (~n)" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_NUM_SEP.fixedtext.text +msgid "Numbering separator" +msgstr "সংখ্যায়ন বিভাজক" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_TEXT.fixedtext.text +msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_TEXT.fixedtext.text" +msgid "Separator" +msgstr "বিভাজক" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_POS.fixedtext.text +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FL_NUMCAPT.fixedline.text +msgid "Numbering captions by chapter" +msgstr "অধ্যায় অনুযায়ী সংখ্যায়ন ক্যাপশন" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_LEVEL.fixedtext.text +msgid "Level" +msgstr "স্তর" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_LEVEL.1.stringlist.text +msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_LEVEL.1.stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "কোনটি না" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_SEPARATOR.fixedtext.text +msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_SEPARATOR.fixedtext.text" +msgid "Separator" +msgstr "বিভাজক" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FL_CATEGORY.fixedline.text +msgid "Category and frame format" +msgstr "শ্রেণী এবং ফ্রেম বিন্যাস" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_CHARSTYLE.fixedtext.text +msgid "Character style" +msgstr "অক্ষর শৈলী" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_CHARSTYLE.1.stringlist.text +msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_CHARSTYLE.1.stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "কোনটি না" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.CB_APPLYBORDER.checkbox.text +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "সীমানা এবং ছায়া প্রয়োগ" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_BEGINNING.string.text +msgid "At the beginning" +msgstr "শুরুতে" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_END.string.text +msgid "At the end" +msgstr "শেষে" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_ABOVE.string.text +msgid "Above" +msgstr "উপরে" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_CP_BELOW.string.text +msgid "Below" +msgstr "নিচে" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_CATEGORY_NONE.string.text +msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_CATEGORY_NONE.string.text" +msgid "<None>" +msgstr "<কোনটি না>" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.tabpage.text +msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.tabpage.text" +msgid "Caption" +msgstr "ক্যাপশন" + +#: optload.src#STR_ARR_METRIC.1.itemlist.text +msgid "Millimeter" +msgstr "মিলিমিটার" + +#: optload.src#STR_ARR_METRIC.2.itemlist.text +msgid "Centimeter" +msgstr "সেন্টিমিটার" + +#: optload.src#STR_ARR_METRIC.3.itemlist.text +msgid "Meter" +msgstr "মিটার" + +#: optload.src#STR_ARR_METRIC.4.itemlist.text +msgid "Kilometer" +msgstr "কিলোমিটার" + +#: optload.src#STR_ARR_METRIC.5.itemlist.text +msgid "Inch" +msgstr "ইঞ্চি" + +#: optload.src#STR_ARR_METRIC.6.itemlist.text +msgid "Foot" +msgstr "ফুট" + +#: optload.src#STR_ARR_METRIC.7.itemlist.text +msgid "Miles" +msgstr "মাইল" + +#: optload.src#STR_ARR_METRIC.8.itemlist.text +msgid "Pica" +msgstr "পিকা" + +#: optload.src#STR_ARR_METRIC.9.itemlist.text +msgid "Point" +msgstr "পয়েন্ট" + +#: optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text +msgid "Char" +msgstr "Char" + +#: optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text +msgid "Line" +msgstr "লাইন" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/dbui.po b/source/bn/sw/source/ui/dbui.po new file mode 100644 index 00000000000..c1b276e8905 --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/dbui.po @@ -0,0 +1,1406 @@ +#. extracted from sw/source/ui/dbui.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdbui.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:47+0200\n" +"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.FI_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "The list below shows the contents of: %1" +msgstr "নিচের তালিকাটি যে বিষয়বস্তু প্রদর্শন করে: %1" + +#: dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.PB_OK.okbutton.text +msgctxt "dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.PB_OK.okbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "বন্ধ (~C)" + +#: dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.modaldialog.text +msgid "Mail Merge Recipients" +msgstr "মেইল একত্রিতকরণ প্রাপক" + +#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_STARTING.string.text +msgid "Select starting document" +msgstr "শুরুকরণ নথি নির্বাচন করুন" + +#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_DOCUMETNTYPE.string.text +msgid "Select document type" +msgstr "নথির ধরন নির্বাচন করুন" + +#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_ADDRESSBLOCK.string.text +msgctxt "mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_ADDRESSBLOCK.string.text" +msgid "Insert address block" +msgstr "ঠিকানার ব্লক সন্নিবেশ করান" + +#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_ADDRESSLIST.string.text +msgid "Select address list" +msgstr "ঠিকানার তালিকা নির্বাচন" + +#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_GREETINGSLINE.string.text +msgid "Create salutation" +msgstr "অভিবাদন তৈরি করুন" + +#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_LAYOUT.string.text +msgid "Adjust layout" +msgstr "বহির্বিন্যাস সমন্বয়" + +#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_PREPAREMERGE.string.text +msgid "Edit document" +msgstr "নথির সম্পাদনা" + +#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_MERGE.string.text +msgid "Personalize document" +msgstr "ব্যক্তিগত নথি" + +#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_OUTPUT.string.text +msgid "Save, print or send" +msgstr "সংরক্ষণ, মুদ্রণ বা প্রেরণ" + +#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_FINISH.string.text +msgid "~Finish" +msgstr "শেষ (~F)" + +#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.modaldialog.text +msgctxt "mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.modaldialog.text" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "মেইল একত্রীতকরণ উইজার্ড" + +#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text +msgid "Adjust layout of address block and salutation" +msgstr "ঠিকানার ব্লক এবং অভিবাদনের বহির্বিন্যাস সমন্বয় করুন" + +#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FL_POSITION.fixedline.text +msgid "Address block position" +msgstr "ঠিকানা ব্লকের অবস্থান " + +#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.CB_ALIGN.checkbox.text +msgid "Align to text body" +msgstr "মূল লেখা বরাবর প্রান্তিক" + +#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_LEFT.fixedtext.text +msgid "From ~left" +msgstr "বাম থেকে (~l)" + +#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_TOP.fixedtext.text +msgid "~From top" +msgstr "উপর থেকে (~F)" + +#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FL_GREETINGLINE.fixedline.text +msgid "Salutation position" +msgstr "অভিবাদনের অবস্থার " + +#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_UP.fixedtext.text +msgctxt "mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_UP.fixedtext.text" +msgid "Move" +msgstr "সরান" + +#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.MF_UP.pushbutton.text +msgid "~Up" +msgstr "উপরে (~U)" + +#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_DOWN.fixedtext.text +msgctxt "mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_DOWN.fixedtext.text" +msgid "Move" +msgstr "সরান" + +#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.PB_DOWN.pushbutton.text +msgid "~Down" +msgstr "নিচে (~D)" + +#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_ZOOM.fixedtext.text +msgid "~Zoom" +msgstr "জুম (~Z)" + +#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.LB_ZOOM.1.stringlist.text +msgid "Entire page" +msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা" + +#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.FT_FIELDS.fixedtext.text +msgid "A~ddress list elements" +msgstr "ঠিকানা তালিকার উপাদান (~d)" + +#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_ADD.pushbutton.text +msgctxt "customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "যোগ... (~A)" + +#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "মুছুন (~D)" + +#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_RENAME.pushbutton.text +msgid "~Rename..." +msgstr "নতুন নামকরণ... (~R)" + +#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_UP.imagebutton.text +msgctxt "customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_UP.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_UP.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_UP.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Move up" +msgstr "উপরে উঠান" + +#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_DOWN.imagebutton.text +msgctxt "customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_DOWN.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_DOWN.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_DOWN.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Move down" +msgstr "নিচে নামান" + +#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.modaldialog.text +msgid "Customize Address List" +msgstr "স্বনির্বাচিত ঠিকানার তালিকা" + +#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY.FT_FIELDNAME.fixedtext.text +msgid "Element ~name" +msgstr "উপাদানের নাম (~n)" + +#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY.ST_RENAME_TITLE.string.text +msgid "Rename Element" +msgstr "উপাদানের নতুন নাম দিন" + +#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY.ST_ADD_BUTTON.string.text +msgid "Add" +msgstr "যোগ" + +#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY.modaldialog.text +msgid "Add Element" +msgstr "উপাদান যোগ" + +#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.FI_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." +msgstr "ঠিকানার তালিকা নির্বাচন করুন। ভিন্ন তালিকা থেকে প্রাপক নির্বাচন করতে '%1' ক্লিক করুন। আপনার যদি ঠিকানার তালিকা না থাকে, '%2' ক্লিক করে নতুন একটি তৈরি করতে পারেন।" + +#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.FT_LIST.fixedtext.text +msgid "Your recipients are currently selected from:" +msgstr "যেখান থেকে আপনার প্রাপকগণদের বর্তমানে নির্বাচন করা হয়েছে:" + +#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_LOADLIST.pushbutton.text +msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_LOADLIST.pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "যোগ... (~A)" + +#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_CREATELIST.pushbutton.text +msgid "~Create..." +msgstr "তৈরি... (~C)" + +#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_FILTER.pushbutton.text +msgid "~Filter..." +msgstr "পরিশোধক... (~F)" + +#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "সম্পাদনা... (~E)" + +#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_TABLE.pushbutton.text +msgid "Change ~Table..." +msgstr "সারণি পরিবর্তন... (~T)" + +#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_NAME.string.text +msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_NAME.string.text" +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_TABLE.string.text +msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_TABLE.string.text" +msgid "Table" +msgstr "সারণি" + +#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_CONNECTING.string.text +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "ডাটা উৎসের সাথে সংযুক্ত হচ্ছে..." + +#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.modaldialog.text +msgid "Select Address List" +msgstr "ঠিকানার তালিকা নির্বাচন" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text +msgid "Preview and edit the document" +msgstr "নথির প্রাকদর্শন এবং সম্পাদনা" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text +msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." +msgstr "এখন একত্রিত নথির প্রাকদর্শন দৃশ্যমান। অন্য একটি নথির প্রাকদর্শন দেখতে, যেকোনো একটি তীর ক্লিক করুন।" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FT_RECIPIENT.fixedtext.text +msgid "~Recipient" +msgstr "প্রাপক (~R)" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_FIRST.pushbutton.text +msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_FIRST.pushbutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_FIRST.pushbutton.quickhelptext +msgid "First" +msgstr "প্রথম" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_PREV.pushbutton.text +msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_PREV.pushbutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_PREV.pushbutton.quickhelptext +msgid "Previous" +msgstr "পূর্ববর্তী" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_NEXT.pushbutton.text +msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_NEXT.pushbutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_NEXT.pushbutton.quickhelptext +msgid "Next" +msgstr "পরবর্তী" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_LAST.pushbutton.text +msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_LAST.pushbutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_LAST.pushbutton.quickhelptext +msgid "Last" +msgstr "শেষ" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.CB_EXCLUDE.checkbox.text +msgid "E~xclude this recipient" +msgstr "এই প্রাপককে বাদ দিন (~x)" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FL_NOTEHEADER.fixedline.text +msgid "Edit Document" +msgstr "নথি সম্পাদনা" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FI_EDIT.fixedtext.text +msgid "" +"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will effect all merged documents.\n" +"\n" +"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." +msgstr "" +"আপনি যদি ইতোমধ্যে তেমন কিছু না করেন, তবে আপনার নথিতে লিখুন বা সম্পাদনা করুন। এই পরিবর্তন সকল একত্রিত নথিতে প্রভাব ফেলবে। \n" +"\n" +"'নথি সম্পাদনা...' ক্লিক করলে, উইজার্ডটি অস্থায়ীভাবে ছোট উইন্ডোতে পরিবর্তিত হবে, ফলে আপনি মেইল একত্রীকরণ নথি সম্পাদনা করতে পারেন। নথিটি সম্পাদনা করার পরে, ছোট উইন্ডোর 'মেইল একত্রীকরণ উইজার্ডে ফিরে যান' ক্লিক করে উইজার্ডে ফেরত যান।" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_EDIT.pushbutton.text +msgid "~Edit Document..." +msgstr "নথি সম্পাদনা... (~E)" + +#: mmgreetingspage.src#_LB_FEMALECOLUMN.1.stringlist.text +msgid "< not available >" +msgstr "< বিদ্যমান নয় >" + +#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.CB_PERSONALIZED.checkbox.text +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "নিজস্ব অভিবাদন সন্নিবেশ" + +#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_FEMALE.fixedtext.text +msgid "~Female" +msgstr "মহিলা (~F)" + +#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.PB_FEMALE.pushbutton.text +msgctxt "mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.PB_FEMALE.pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "নতুন... (~N)" + +#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_MALE.fixedtext.text +msgid "~Male" +msgstr "পুরুষ (~M)" + +#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.PB_MALE.pushbutton.text +msgid "N~ew..." +msgstr "নতুন... (~e)" + +#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FI_FEMALE.fixedtext.text +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "ঠিকানার তালিকার ক্ষেত্র মহিলা প্রাপককে নির্দশ করছে" + +#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_FEMALECOLUMN.fixedtext.text +msgid "Field name" +msgstr "ক্ষেত্রের নাম" + +#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_FEMALEFIELD.fixedtext.text +msgid "Field value" +msgstr "ক্ষেত্রের মান" + +#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_NEUTRAL.fixedtext.text +msgid "General salutation" +msgstr "সাধারণ অভিবাদন" + +#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text +msgid "Create a salutation" +msgstr "অভিবাদন তৈরি করুন" + +#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.CB_GREETINGLINE.checkbox.text +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "এই নথিতে একটি অভিবাদন থাকা উচিত" + +#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text +msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text" +msgid "Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন" + +#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.PB_ASSIGN.pushbutton.text +msgid "~Match fields..." +msgstr "অনুরূপ ক্ষেত্র... (~M)" + +#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.text +msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.quickhelptext +msgid "Preview Previous Salutation" +msgstr "পূর্ববর্তী অভিবাদনের প্রাকদর্শন" + +#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.text +msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.quickhelptext +msgid "Preview Next Salutation" +msgstr "পরবর্তী অভিবাদনের প্রাকদর্শন" + +#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.STR_DOCUMENT.string.text +msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.STR_DOCUMENT.string.text" +msgid "Document: %1" +msgstr "নথি: %1" + +#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_MAILBODY.CB_GREETINGLINE.checkbox.text +msgid "This e-mail should contain a salutation" +msgstr "এই ই-মেইলে একটি অভিবাদনের থাকা উচিত" + +#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_MAILBODY.FT_BODY.fixedtext.text +msgid "Write your message here" +msgstr "এখানে আপনার বার্তা লিখুন" + +#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_MAILBODY.modaldialog.text +msgid "E-Mail Message" +msgstr "ই-মেইল বার্তা" + +#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.FI_ADDRESSINFORMATION.fixedtext.text +msgid "Address Information" +msgstr "ঠিকানার তথ্য" + +#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_NEW.pushbutton.text +msgid "~New" +msgstr "নতুন (~N)" + +#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "মুছুন (~D)" + +#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_FIND.pushbutton.text +msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_FIND.pushbutton.text" +msgid "~Find..." +msgstr "অনুসন্ধান... (~F)" + +#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_CUSTOMIZE.pushbutton.text +msgid "C~ustomize..." +msgstr "স্বনির্বাচন... (~u)" + +#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.FI_VIEWENTRIES.fixedtext.text +msgid "Sho~w entry number" +msgstr "ভুক্তি সংখ্যা প্রদর্শন (~w)" + +#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.ST_FILTERNAME.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" +msgstr "%PRODUCTNAME ঠিকানার তালিকা (.csv)" + +#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.modaldialog.text +msgid "New Address List" +msgstr "নতুন ঠিকানার তালিকা" + +#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.FT_FIND.fixedtext.text +msgid "F~ind" +msgstr "অনুসন্ধান (~i)" + +#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.CB_FINDONLY.checkbox.text +msgid "Find ~only in" +msgstr "সুনির্দিষ্ট অনুসন্ধান (~o)" + +#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_FIND.pushbutton.text +msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_FIND.pushbutton.text" +msgid "~Find" +msgstr "অনুসন্ধান (~F)" + +#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_CANCEL.cancelbutton.text +msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_CANCEL.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "বন্ধ (~C)" + +#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.modelessdialog.text +msgid "Find Entry" +msgstr "ভুক্তি অনুসন্ধান" + +#: mmaddressblockpage.src#_ST_NONE_LIST.1.stringlist.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#_ST_NONE_LIST.1.stringlist.text" +msgid "< none >" +msgstr "<কোনটি না>" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text" +msgid "Insert address block" +msgstr "ঠিকানার ব্লক সন্নিবেশ" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_FIRST.fixedtext.text +msgid "1." +msgstr "১." + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_ADDRESSLIST.fixedtext.text +msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." +msgstr "ঠিকানার তালিকা নির্বাচন করুন, যাতে আপনার ব্যবহারের জন্য ঠিকানার ডাটা রয়েছে। ঠিকানার ব্লক তৈরি করতে এই ডাটার প্রয়োজন।" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.PB_ADDRESSLIST.pushbutton.text +msgid "Select A~ddress List..." +msgstr "ঠিকানার তালিকা নির্বাচন... (~d)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.STR_CHANGEADDRESS.string.text +msgid "Select Different A~ddress List..." +msgstr "ভিন্ন ঠিকানার তালিকা নির্বাচন... (~d)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_CURRENTADDRESS.fixedtext.text +msgid "Current address list: %1" +msgstr "বর্তমান ঠিকানার তালিকা: %1" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_SECOND.fixedtext.text +msgid "2." +msgstr "২." + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.CB_ADDRESS.checkbox.text +msgid "~This document shall contain an address block" +msgstr "এই নথিটি ঠিকানার ব্লক ধারণ করবে (~T)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.PB_SETTINGS.pushbutton.text +msgid "~More..." +msgstr "আরও... (~M)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.CB_HIDE_EMPTY_PARA.checkbox.text +msgid "~Suppress lines with just empty fields" +msgstr "শুধুমাত্র ফাঁকা ক্ষেত্র যুক্ত লাইন দমন (~S)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_THIRD.fixedtext.text +msgid "3." +msgstr "৩." + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_MATCH_FIELDS.fixedtext.text +msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." +msgstr "মেইল একত্রীকরণে ব্যবহৃত ক্ষেত্রের নাম, আপনার ডাটা উংসের কলাম শিরোনামের সাথে মিলান। " + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.PB_ASSIGN.pushbutton.text +msgid "Match ~Fields..." +msgstr "ক্ষেত্রসমূহ মিলানো হবে... (~F)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_FOURTH.fixedtext.text +msgid "4." +msgstr "৪." + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text +msgid "Check if the address data matches correctly." +msgstr "ঠিকানা ডাটা সঠিকভাবে মিলে কিনা পরীক্ষা করুন।" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.quickhelptext +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "পূর্ববর্তী ঠিকানার ব্লক প্রাকবীক্ষণ" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.quickhelptext +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "পরবর্তী ঠিকানার ব্লক প্রাকবীক্ষণ" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.STR_DOCUMENT.string.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.STR_DOCUMENT.string.text" +msgid "Document: %1" +msgstr "নথি: %1" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.FT_SELECT.fixedtext.text +msgid "~Select your preferred address block" +msgstr "আপনার পছন্দের ঠিকানা ব্লক নির্বাচন (~S)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_NEW.pushbutton.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_NEW.pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "নতুন... (~N)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_CUSTOMIZE.pushbutton.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_CUSTOMIZE.pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "সম্পাদনা... (~E)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "মুছুন (~D)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.FI_SETTINGS.fixedtext.text +msgid "Address block settings" +msgstr "ঠিকানা ব্লকের সেটিং" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.RB_NEVER.radiobutton.text +msgid "N~ever include the country/region" +msgstr "কখনো দেশ/অঞ্চল অন্তর্ভুক্ত করবেন না (~e)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.RB_ALWAYS.radiobutton.text +msgid "~Always include the country/region" +msgstr "সর্বদা দেশ/অঞ্চল অন্তর্ভুক্ত করুন (~A)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.RB_DEPENDENT.radiobutton.text +msgid "Only ~include the country/region if it is not:" +msgstr "শুধুমাত্র দেশ/অঞ্চল অন্তর্ভুক্ত করুন, যদি এটি না থাকে: (~i)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.modaldialog.text +msgid "Select Address Block" +msgstr "ঠিকানা ব্লক নির্বাচন" + +#: mmaddressblockpage.src#WORKAROUND.#define.text +msgid "New Address Block" +msgstr "নতুন ঠিকানার ব্লক" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_TITLE_EDIT.string.text +msgid "Edit Address Block" +msgstr "ঠিকানার ব্লক সম্পাদনা" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_TITLE_MALE.string.text +msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" +msgstr "পছন্দনীয় অভিবাদন (পুরুষ গ্রাহক)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_TITLE_FEMALE.string.text +msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" +msgstr "পছন্দনীয় অভিবাদন (মহিলা গ্রাহক)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.FT_ADDRESSELEMENTS.fixedtext.text +msgid "Address ~elements" +msgstr "ঠিকানার উপাদান (~e)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_SALUTATIONELEMENTS.string.text +msgid "Salutation e~lements" +msgstr "অভিবাদন উপাদান (~l)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_INSERTFIELD.imagebutton.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_INSERTFIELD.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_INSERTFIELD.imagebutton.quickhelptext +msgid "Add to address" +msgstr "ঠিকানায় যোগ করুন" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_INSERTSALUTATIONFIELD.string.text +msgid "Add to salutation" +msgstr "অভিবাদনে যোগ করুন" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_REMOVEFIELD.imagebutton.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_REMOVEFIELD.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_REMOVEFIELD.imagebutton.quickhelptext +msgid "Remove from address" +msgstr "ঠিকানা থেকে অপসারণ করুন" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_REMOVESALUTATIONFIELD.string.text +msgid "Remove from salutation" +msgstr "অভিবাদন থেকে অপসারণ করুন" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.FT_DRAG.fixedtext.text +msgid "1. Drag address elements here" +msgstr "১. ঠিকানার উপাদান এখানে টানুন" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_DRAGSALUTATION.string.text +msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" +msgstr "১. অভিবাদনের উপাদান নিচের বাক্সে টানুন (~D)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_UP.imagebutton.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_UP.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_UP.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_UP.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Move up" +msgstr "উপরে উঠান" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_LEFT.imagebutton.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_LEFT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_LEFT.imagebutton.quickhelptext +msgid "Move left" +msgstr "বামে সরান" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_RIGHT.imagebutton.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_RIGHT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr " - " + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_RIGHT.imagebutton.quickhelptext +msgid "Move right" +msgstr "ডানে সরান" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_DOWN.imagebutton.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_DOWN.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_DOWN.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_DOWN.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Move down" +msgstr "নিচে নামান" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.FT_FIELD.fixedtext.text +msgid "2. Customi~ze salutation" +msgstr "২. পছন্দনীয় অভিবাদন (~z)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.FI_PREVIEW.fixedtext.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.FI_PREVIEW.fixedtext.text" +msgid "Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_SALUTATION.string.text +msgid "Salutation" +msgstr "অভিবাদন" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_PUNCTUATION.string.text +msgid "Punctuation Mark" +msgstr "বিরাম চিহ্ন" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_TEXT.string.text +msgid "Text" +msgstr "লেখা" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.1.itemlist.text +msgid "Dear Mr. <2>," +msgstr "প্রিয় জনাব <2>," + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.2.itemlist.text +msgid "Mr. <2>," +msgstr "জনাব <2>," + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.3.itemlist.text +msgid "Dear <1>," +msgstr "প্রিয় <1>," + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.4.itemlist.text +msgid "Hello <1>," +msgstr "হ্যালো <1>," + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.FI_MATCHING.fixedtext.text +msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." +msgstr "ঠিকানার উপাদানের সাথে মিলাতে, আপনার ডাটা উৎসের ক্ষেত্র নির্ধারণ করুন। " + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_SALUTATIONMATCHING.string.text +msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." +msgstr "অভিবাদন উপাদানের সাথে মিলাতে, আপনার ডাটা উৎসের ক্ষেত্র নির্ধারণ করুন।" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.FI_PREVIEW.fixedtext.text +msgid "Address block preview" +msgstr "ঠিকানা ব্লকের প্রাকদর্শন" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_SALUTATIONPREVIEW.string.text +msgid "Salutation preview" +msgstr "অভিবাদন প্রাকদর্শন" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_ADDRESSELEMENT.string.text +msgid "Address elements" +msgstr "ঠিকানার উপাদান" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_SALUTATIONELEMENT.string.text +msgid "Salutation elements" +msgstr "অভিবাদন উপাদান" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_MATCHESTO.string.text +msgid "Matches to field:" +msgstr "ক্ষেত্রের সাথে মেলায়:" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_PREVIEW.string.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_PREVIEW.string.text" +msgid "Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_NONE.string.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_NONE.string.text" +msgid "< none >" +msgstr "< কোনটি না >" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.modaldialog.text +msgid "Match Fields" +msgstr "অনুরূপ ক্ষেত্র" + +#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text +msgid "Select starting document for the mail merge" +msgstr "মেইল একত্রীকরণের জন্য শুরুকরণ নথি নির্বাচন করুন" + +#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.FT_HOWTO.fixedtext.text +msgid "Select the document upon which to base the mail merge document" +msgstr "নথি নির্বাচন করুন, যার উপর মেইল একত্রীকরণ নথি নির্ভর করে" + +#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.RB_CURRENTDOC.radiobutton.text +msgid "Use the current ~document" +msgstr "বর্তমান নথির ব্যবহার (~d)" + +#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.RB_NEWDOC.radiobutton.text +msgid "Create a ne~w document" +msgstr "নতুন নথির তৈরি (~w)" + +#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.RB_LOADDOC.radiobutton.text +msgid "Start from ~existing document" +msgstr "বিদ্যমান নথি থেকে শুরু (~e)" + +#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.PB_LOADDOC.pushbutton.text +msgctxt "mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.PB_LOADDOC.pushbutton.text" +msgid "B~rowse..." +msgstr "ব্রাউজ... (~r)" + +#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.RB_LOADTEMPLATE.radiobutton.text +msgid "Start from a t~emplate" +msgstr "ফর্মা থেকে শুরু (~e)" + +#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.PB_BROWSETEMPLATE.pushbutton.text +msgctxt "mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.PB_BROWSETEMPLATE.pushbutton.text" +msgid "B~rowse..." +msgstr "ব্রাউজ... (~r) " + +#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.RB_RECENTDOC.radiobutton.text +msgid "Start fro~m a recently saved starting document" +msgstr "সাম্প্রতিক সংরক্ষিত শুরুকরণ নথি থেকে আরাম্ভ করুন (~m)" + +#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.FI_SELECT.fixedtext.text +msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." +msgstr "আপনার নির্বাচিত ফাইলে একাধিক সারণি রয়েছে। অনুগ্রহ করে এমন সারণি নির্বাচন করুন, যাতে ঠিকানার তালিকা রয়েছে, যেটি আপনি ব্যবহার করতে চান।" + +#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.PB_PREVIEW.pushbutton.text +msgid "~Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন (~P)" + +#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_NAME.string.text +msgctxt "selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_NAME.string.text" +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_TYPE.string.text +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_TABLE.string.text +msgctxt "selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_TABLE.string.text" +msgid "Table" +msgstr "সারণি" + +#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_QUERY.string.text +msgid "Query" +msgstr "কোয়েরি" + +#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.modaldialog.text +msgid "Select Table" +msgstr "সারণি নির্বাচন" + +#: mailmergechildwindow.src#WORKAROUND.#define.text +msgid "Return to Mail Merge Wizard" +msgstr "মেইল একত্রীকরণ উইজার্ডে ফিরিয়ে দিন" + +#: mailmergechildwindow.src#DLG_MAILMERGECHILD.floatingwindow.text +msgctxt "mailmergechildwindow.src#DLG_MAILMERGECHILD.floatingwindow.text" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "মেইল একত্রীকরণ উইজার্ড" + +#: mailmergechildwindow.src#FL_STATUS.fixedline.text +msgid "Connection status" +msgstr "সংযোগ অবস্থা" + +#: mailmergechildwindow.src#FT_STATUS1.fixedtext.text +msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" +msgstr "বর্হিগামী মেইল সার্ভারের সাথে সংযোগ প্রতিষ্ঠা করা হয়েছে" + +#: mailmergechildwindow.src#ST_SEND.string.text +msgid "Sending e-mails..." +msgstr "ই-মেইল পাঠাচ্ছে..." + +#: mailmergechildwindow.src#FL_TRANSFERSTATUS.fixedline.text +msgid "Transfer status" +msgstr "স্থানান্তর অবস্থা" + +#: mailmergechildwindow.src#FT_TRANSFERSTATUS.fixedtext.text +msgid "%1 of %2 e-mails sent" +msgstr "%2টি ই-মেইলের %1টি পাঠানো হয়েছে" + +#: mailmergechildwindow.src#FI_PAUSED.fixedtext.text +msgid "Sending paused" +msgstr "পাঠানো স্থগিত করা হয়েছে" + +#: mailmergechildwindow.src#FT_ERRORSTATUS.fixedtext.text +msgid "E-mails not sent: %1" +msgstr "ই-মেইল পাঠানো হয়নি: %1" + +#: mailmergechildwindow.src#PB_DETAILS.pushbutton.text +msgid "More >>" +msgstr "অধিক >>" + +#: mailmergechildwindow.src#ST_LESS.string.text +msgid "<< Less" +msgstr "<< কম" + +#: mailmergechildwindow.src#PB_STOP.pushbutton.text +msgid "~Stop" +msgstr "থামুন (~S)" + +#: mailmergechildwindow.src#PB_CLOSE.pushbutton.text +msgid "C~lose" +msgstr "বন্ধ (~l)" + +#: mailmergechildwindow.src#ST_CONTINUE.string.text +msgid "~Continue" +msgstr "পরবর্তী (~C)" + +#: mailmergechildwindow.src#.modelessdialog.text +msgid "Sending E-mail messages" +msgstr "ই-মেইল বার্তা পাঠাচ্ছে" + +#: mailmergechildwindow.src#ST_TASK.string.text +msgid "Task" +msgstr "কাজ" + +#: mailmergechildwindow.src#ST_STATUS.string.text +msgid "Status" +msgstr "অবস্থা" + +#: mailmergechildwindow.src#ST_SENDINGTO.string.text +msgid "Sending to: %1" +msgstr "পাঠাচ্ছে: %1" + +#: mailmergechildwindow.src#ST_COMPLETED.string.text +msgid "Successfully sent" +msgstr "সফলভাবে পাঠানো হয়েছে" + +#: mailmergechildwindow.src#ST_FAILED.string.text +#, fuzzy +msgid "Sending failed" +msgstr "পাঠানো স্থগিত করা হয়েছে" + +#: mailmergechildwindow.src#ST_TERMINATEQUERY.string.text +msgid "" +"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" +"Would you like to exit anyway?" +msgstr "" +"আপনার %PRODUCTNAME আউটবক্সে এখনো ই-মেইল বার্তা রয়েছে ।\n" +"আপনি কি যেকোনো উপায়ে বের হতে চান? " + +#: mailmergechildwindow.src#DLG_MM_SENDWARNING.FI_WARNING.fixedtext.text +msgid "The following error occurred:" +msgstr "নিম্নবর্ণিত ত্রুটি হয়েছে:" + +#: mailmergechildwindow.src#DLG_MM_SENDWARNING.FT_DETAILS.fixedtext.text +msgid "Detailed information" +msgstr "বিস্তারিত তথ্য" + +#: mailmergechildwindow.src#DLG_MM_SENDWARNING.modaldialog.text +msgid "E-Mails could not be sent" +msgstr "ই-মেইল পাঠানো হয়নি" + +#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text +msgid "Personalize the mail merge documents" +msgstr "মেইল একত্রীকরণ নথি ব্যক্তিগতকরণ" + +#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.FI_EDIT.fixedtext.text +msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." +msgstr "আপনি নির্দিষ্ট নথি ব্যক্তিগত করতে পারেন। '%1' এ ক্লিক করলে, উইজার্ডটি অস্থায়ীভাবে ছোট উইন্ডোতে পরিবর্তিত হয়, ফলে আপনি আপনার নথি সম্পাদনা করতে পারবেন। নথি সম্পাদনার পরে, ছোট উইন্ডোর 'মেইল একত্রীকরণ উইজার্ডে ফিরিয়ে দিন' ক্লিক করে উইজার্ডে ফিরে যান।" + +#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.PB_EDIT.pushbutton.text +msgid "~Edit individual document..." +msgstr "পৃথক ফাইল সম্পাদনা... (~E)" + +#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.FL_FIND.fixedline.text +msgctxt "mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.FL_FIND.fixedline.text" +msgid "~Find" +msgstr "খোঁজা (~F)" + +#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.FT_FIND.fixedtext.text +msgid "~Search for:" +msgstr "অনুসন্ধান (~S):" + +#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.PB_FIND.pushbutton.text +msgctxt "mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.PB_FIND.pushbutton.text" +msgid "~Find..." +msgstr "খোঁজা... (~F)" + +#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.CB_WHOLEWORDS.checkbox.text +msgid "Whole wor~ds only" +msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ (~d)" + +#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.CB_BACKWARDS.checkbox.text +msgid "Back~wards" +msgstr "পিছনে (~w)" + +#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.CB_MATCHCASE.checkbox.text +msgid "Ma~tch case" +msgstr "অক্ষর মিলান (~t)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text +msgid "Save, print or send the document" +msgstr "নথির সংরক্ষণ, মুদ্রণ বা প্রেরণ" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FI_OPTIONS.fixedtext.text +msgid "Select one of the options below:" +msgstr "নিচের যেকোনো একটি অপশন নির্বাচন করুন:" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SAVESTARTDOC.radiobutton.text +msgid "~Save starting document" +msgstr "শুরুকরণ নথির সংরক্ষণ (~S)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SAVEMERGEDDOC.radiobutton.text +msgid "Save ~merged document" +msgstr "একত্রিত নথির সংরক্ষণ (~m)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_PRINT.radiobutton.text +msgid "~Print merged document" +msgstr "একত্রিত নথির মুদ্রণ (~P) " + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SENDMAIL.radiobutton.text +msgid "Send merged document as ~E-Mail" +msgstr "ই-মেইল হিসেবে একত্রিত নথির প্রেরণ (~E)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.PB_SAVESTARTDOC.pushbutton.text +msgid "Save starting ~document" +msgstr "শুরুকরণ নথির সংরক্ষণ (~d)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SAVEASONE.radiobutton.text +msgid "S~ave as single document" +msgstr "পৃথক নথি হিসেবে সংরক্ষণ (~a)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SAVEINDIVIDUAL.radiobutton.text +msgid "Sa~ve as individual documents" +msgstr "পৃথক নথি হিসেবে সংরক্ষণ (~v) " + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_FROM.radiobutton.text +msgid "~From" +msgstr "প্রেরক (~F)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FT_TO.fixedtext.text +msgid "~To" +msgstr "পর্যন্ত (~T)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.PB_SAVENOW.pushbutton.text +msgid "Save Do~cuments" +msgstr "নথি সংরক্ষণ (~c)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FT_PRINT.fixedtext.text +msgid "~Printer" +msgstr "মুদ্রণযন্ত্র (~P)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.PB_PRINTERSETTINGS.pushbutton.text +msgid "P~roperties..." +msgstr "বৈশিষ্ট্যবলী... (~r)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_PRINTALL.radiobutton.text +msgid "Print ~all documents" +msgstr "সকল নথির মুদ্রণ (~a)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.PB_PRINTNOW.pushbutton.text +msgid "Prin~t Documents" +msgstr "নথির মুদ্রণ (~t)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FT_MAILTO.fixedtext.text +msgid "T~o" +msgstr "প্রাপক (~o)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.PB_COPYTO.pushbutton.text +msgid "~Copy to..." +msgstr "অতিরিক্ত প্রাপক... (~C)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FT_SUBJECT.fixedtext.text +msgid "S~ubject" +msgstr "বিষয় (~u)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FT_SENDAS.fixedtext.text +msgid "Sen~d as" +msgstr "যেভাবে পাঠাবেন (~d)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.1.stringlist.text +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "ওপেন-ডকুমেন্ট লেখা" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.2.stringlist.text +msgid "Adobe PDF-Document" +msgstr "Adobe PDF-নথি" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.3.stringlist.text +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Microsoft Word নথি" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.4.stringlist.text +msgid "HTML Message" +msgstr "HTML বার্তা" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.5.stringlist.text +msgid "Plain Text" +msgstr "সরল লেখা" + +#: mmoutputpage.src#PB_SENDAS.pushbutton.text +msgctxt "mmoutputpage.src#PB_SENDAS.pushbutton.text" +msgid "Pr~operties..." +msgstr "বৈশিষ্ট্যবলী... (~o)" + +#: mmoutputpage.src#FT_ATTACHMENT.fixedtext.text +msgid "Name of the a~ttachment" +msgstr "সংযুক্তির নাম (~t)" + +#: mmoutputpage.src#RB_SENDALL.radiobutton.text +msgid "S~end all documents" +msgstr "সকল নথির প্রেরণ (~e)" + +#: mmoutputpage.src#PB_SENDDOCUMENTS.pushbutton.text +msgid "Se~nd documents" +msgstr "নথির প্রেরণ (~n)" + +#: mmoutputpage.src#ST_SAVESTART.string.text +msgid "Save ~starting document" +msgstr "প্রথম নথি সংরক্ষণ (~s)" + +#: mmoutputpage.src#ST_SAVEMERGED.string.text +msgid "Save merged document" +msgstr "একত্রিত নথি সংরক্ষণ" + +#: mmoutputpage.src#ST_PRINT.string.text +msgid "Print settings" +msgstr "মুদ্রণ সেটিং" + +#: mmoutputpage.src#ST_SENDMAIL.string.text +msgid "E-Mail settings" +msgstr "ই-মেইল সেটিং" + +#: mmoutputpage.src#ST_DEFAULTATTACHMENT.string.text +msgid "Untitled" +msgstr "শিরোনামহীন" + +#: mmoutputpage.src#ST_SUBJECTQUERY.string.text +msgid "You did not specify a subject for this message. If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "আপনি এই বার্তার কোনো বিষয় উল্লেখ করেননি। আপনি যদি বিষয় যোগ করতে চান, অনুগ্রহ করে এখনই এটা লিখুন।" + +#: mmoutputpage.src#ST_NOSUBJECT.string.text +msgid "No subject" +msgstr "কোনো বিষয় নেই" + +#: mmoutputpage.src#ST_NOATTACHMENTNAME.string.text +msgid "You did not specify a new name for the attachment. If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "আপনি সংযুক্তির কোনো নতুন নাম উল্লেখ করেননি। আপনি যদি নাম দিতে চান, অনুগ্রহ করে এখনই এটা লিখুন।" + +#: mmoutputpage.src#ST_CONFIGUREMAIL.string.text +#, fuzzy +msgid "" +"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" +"\n" +"Do you want to enter e-mail account information now?" +msgstr "" +"ইমেইলের মাধ্যমে মেইল একত্রীকরণ নথি প্রেরণে সক্ষম হতে, %PRODUCTNAME ব্যবহার করার জন্য, এটার ইমেইল একাউন্ট সম্পর্কিত তথ্যের প্রয়োজন হয়।\n" +" \n" +" আপনি কি এখন ইমেইল একাউন্টের তথ্য সন্নিবেশ করাতে চান?" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_COPYTO.FI_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "Send a copy of this mail to:" +msgstr "এই মেইলের অনুলিপি যেখানে পাঠাবেন:" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_COPYTO.FT_CC.fixedtext.text +msgid "~Cc" +msgstr "অঅ (~C)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_COPYTO.FT_BCC.fixedtext.text +msgid "~Bcc" +msgstr "অঅঅ(~B)" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_COPYTO.FI_NOTE.fixedtext.text +msgid "" +"Note:\n" +"Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." +msgstr "" +"নোট:\n" +"ই-মেইল ঠিকানা সেমিকোলন দিয়ে পৃথক করুন (;)। " + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_COPYTO.modaldialog.text +msgid "Copy To" +msgstr "অতিরিক্ত প্রাপক" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_SAVEWARNING.FI_WARNING.fixedtext.text +msgid "A document with the name '%1' already exists. Please save this document under a different name." +msgstr "ইতোমধ্যে '%1' নামের ফাইল বিদ্যমান আছে। অনুগ্রহ করে এই নথিটি ভিন্ন নামে সংরক্ষণ করুন।" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_SAVEWARNING.FT_FILENAME.fixedtext.text +msgid "New document name" +msgstr "নতুন নথির নাম" + +#: dbui.src#DLG_DBSELECTION.modaldialog.text +msgid "Database Selection" +msgstr "ডাটাবেস নির্বাচন" + +#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_PRINTING.fixedtext.text +msgid "is being prepared for printing on" +msgstr "মুদ্রণের জন্য প্রস্তুত হচ্ছে" + +#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_SENDING.fixedtext.text +msgid "is being sent to" +msgstr "পাঠানো হয়েছে" + +#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_SAVING.fixedtext.text +msgid "is being saved to" +msgstr "সংরক্ষণ করা হয়েছে" + +#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_EMAILMON.string.text +msgid "Send-Monitor" +msgstr "প্রেরণ পর্যবেক্ষক" + +#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_SAVEMON.string.text +msgid "Save-Monitor" +msgstr "সংরক্ষণ পর্যবেক্ষক" + +#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.modelessdialog.text +msgid "Print monitor" +msgstr "মুদ্রণ পর্যবেক্ষক" + +#: dbui.src#STR_DB_EMAIL.string.text +msgid "E-mail" +msgstr "ইমেইল" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.1.itemlist.text +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.2.itemlist.text +msgid "First Name" +msgstr "নামের প্রথমাংশ" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.3.itemlist.text +msgid "Last Name" +msgstr "নামের শেষাংশ, পদবি" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.4.itemlist.text +msgid "Company Name" +msgstr "কোম্পানির নাম" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.5.itemlist.text +msgid "Address Line 1" +msgstr "ঠিকানার লাইন ১" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.6.itemlist.text +msgid "Address Line 2" +msgstr "ঠিকানার লাইন ২" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.7.itemlist.text +msgid "City" +msgstr "শহর" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.8.itemlist.text +msgid "State" +msgstr "রাষ্ট্র" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.9.itemlist.text +msgid "ZIP" +msgstr "জিপ কোড" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.10.itemlist.text +msgid "Country" +msgstr "দেশ" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.11.itemlist.text +msgid "Telephone private" +msgstr "ব্যক্তিগত টোলিফোন" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.12.itemlist.text +msgid "Telephone business" +msgstr "ব্যবসায়িক টেলিফোন" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.13.itemlist.text +msgid "E-mail Address" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.14.itemlist.text +msgid "Gender" +msgstr "লিঙ্গ" + +#: dbui.src#STR_NOTASSIGNED.string.text +msgid " not yet matched " +msgstr "এখন পর্যন্ত মিলেনি" + +#: dbui.src#STR_FILTER_ALL.string.text +msgid "All files" +msgstr "" + +#: dbui.src#STR_FILTER_ALL_DATA.string.text +msgid "Address lists(*.*)" +msgstr "ঠিকানার তালিকা(*.*)" + +#: dbui.src#STR_FILTER_SXB.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" +msgstr "%PRODUCTNAME বেস (*.odb)" + +#: dbui.src#STR_FILTER_SXC.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME ক্যালক (*.ods;*.sxc)" + +#: dbui.src#STR_FILTER_DBF.string.text +msgid "dBase (*.dbf)" +msgstr "ডিবেস (*.dbf)" + +#: dbui.src#STR_FILTER_XLS.string.text +msgid "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" + +#: dbui.src#STR_FILTER_TXT.string.text +msgid "Plain text (*.txt)" +msgstr "সরল লেখা (*.txt)" + +#: dbui.src#STR_FILTER_CSV.string.text +msgid "Text Comma Separated (*.csv)" +msgstr "কমা দ্বারা পৃথক লেখা (*.csv)" + +#: dbui.src#STR_FILTER_MDB.string.text +msgid "Microsoft Access (*.mdb)" +msgstr "Microsoft এক্সেস (*.mdb)" + +#: dbui.src#STR_FILTER_ACCDB.string.text +msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" +msgstr "Microsoft এক্সেস ২০০৭ (*.accdb)" + +#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_STATUS.fixedtext.text +msgid "Status:" +msgstr "অবস্থা:" + +#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_PROGRESS.fixedtext.text +msgid "Progress:" +msgstr "অগ্রগতি:" + +#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_CREATEDOCUMENTS.fixedtext.text +msgid "Creating documents..." +msgstr "নথি তৈরি হচ্ছে..." + +#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_COUNTING.fixedtext.text +msgid "%X of %Y" +msgstr "%Y এর %X" + +#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.modelessdialog.text +msgid "Mail Merge" +msgstr "মেইল একত্রীকরণ" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_INSERT_DATA.fixedtext.text +msgid "Insert data as:" +msgstr "যেভাবে ডাটা সন্নিবেশ করবেন:" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_AS_TABLE.radiobutton.text +msgid "T~able" +msgstr "সারণি (~a)" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_AS_FIELD.radiobutton.text +msgid "~Fields" +msgstr "ক্ষেত্র (~F)" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_AS_TEXT.radiobutton.text +msgid "~Text" +msgstr "লেখা (~T)" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_DB_COLUMN.fixedtext.text +msgid "Database ~columns" +msgstr "ডাটাবেস কলাম (~c)" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FL_FORMAT.fixedline.text +msgid "For~mat" +msgstr "ফরম্যাট (~m)" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_DBFMT_FROM_DB.radiobutton.text +msgid "From ~database" +msgstr "ডাটাবেস থেকে (~d)" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_DB_PARA_COLL.fixedtext.text +msgid "Paragraph ~Style:" +msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী (~S):" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_TABLE_COL.fixedtext.text +msgid "Tab~le column(s)" +msgstr "সারণি কলাম (~l)" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.CB_TABLE_HEADON.checkbox.text +msgid "Insert table heading" +msgstr "সারণির শিরোনাম সন্নিবেশ" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_HEADL_COLNMS.radiobutton.text +msgid "Apply column ~name" +msgstr "কলামের নাম প্রয়োগ (~n)" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_HEADL_EMPTY.radiobutton.text +msgid "Create row only" +msgstr "শুধুমাত্র সারি তৈরি" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.PB_TBL_FORMAT.pushbutton.text +msgctxt "dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.PB_TBL_FORMAT.pushbutton.text" +msgid "Pr~operties..." +msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ... (~o)" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.PB_TBL_AUTOFMT.pushbutton.text +msgid "Aut~oFormat..." +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস... (~o)" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.STR_NOTEMPL.string.text +msgid "<none>" +msgstr "<কোনটি না>" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.modaldialog.text +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "ডাটাবেস কলাম সন্নিবেশ" + +#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text +msgid "Select a document type" +msgstr "নথির ধরন নির্বাচন করুন" + +#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.FT_TYPE.fixedtext.text +msgid "What type of document do you want to create?" +msgstr "আপনি কি ধরনের নথি তৈরি করতে চান?" + +#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.RB_LETTER.radiobutton.text +msgid "~Letter" +msgstr "চিঠি (~L)" + +#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.RB_MAIL.radiobutton.text +msgid "~E-mail message" +msgstr "ই-মেইল বার্তা (~E)" + +#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.ST_LETTERHINTHEADER.string.text +msgid "Letter:" +msgstr "চিঠি:" + +#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.ST_MAILHINTHEADER.string.text +msgid "E-Mail Message:" +msgstr "ই-মেইল বার্তা:" + +#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.ST_LETTERHINT.string.text +msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "এক গ্রুপ প্রাপকের নিকট চিঠি পাঠান। চিঠির একটি ঠিকানা ব্লক ও অভিবাদন থাকতে পারে। চিঠিটি প্রত্যেক প্রাপকের নিকট ব্যক্তিগত হতে পারে।" + +#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.ST_MAILHINT.string.text +msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." +msgstr "এক গ্রুপ প্রাপকের নিকট ই-মেইল বার্তা পাঠান। ই-মেইল বার্তায় অভিবাদন থাকতে পারে। ই-মেইল বার্তাটি প্রত্যেক প্রাপকের নিকট ব্যক্তিগত হতে পারে।" + +#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.FT_NOMAILHINT.fixedtext.text +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a Java Mail connection. In order to send e-mail with %PRODUCTNAME, you need to install the latest version of Java Mail. You can find further information about Java Mail on the internet at 'http://java.sun.com/products/javamail/'." +msgstr "%PRODUCTNAME, Java মেইল সংযোগ খুঁজতে সমর্থ ছিল না। %PRODUCTNAME দিয়ে ই-মেইল পাঠাতে, আপনাকে Java মেইলের সর্বশেষ সংস্করণ ইনস্টল করতে হবে। আপনি ইন্টারনেটের 'http://java.sun.com/products/javamail/' ঠিকানায়, Java মেইল সম্পর্কিত আরও তথ্য খুঁজে পাবেন।" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/dialog.po b/source/bn/sw/source/ui/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..22991630ecf --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/dialog.po @@ -0,0 +1,435 @@ +#. extracted from sw/source/ui/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:19+0600\n" +"Last-Translator: Zenat Rahnuma <zenat@ankur.org.bd>\n" +"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Language: bn_BD\n" + +#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FL_1.fixedline.text +msgctxt "ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FL_1.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FT_CHARSET.fixedtext.text +msgid "~Character set" +msgstr "অক্ষর সমষ্টি (~C)" + +#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FT_FONT.fixedtext.text +msgid "Default fonts" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত ফন্ট" + +#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FT_LANGUAGE.fixedtext.text +msgid "Lan~guage" +msgstr "ভাষা (~g)" + +#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FT_CRLF.fixedtext.text +msgid "~Paragraph break" +msgstr "অনুচ্ছেদ বিভাজক (~P)" + +#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.RB_CRLF.radiobutton.text +msgid "~CR & LF" +msgstr "~CR & LF" + +#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.RB_CR.radiobutton.text +msgid "C~R" +msgstr "C~R" + +#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.RB_LF.radiobutton.text +msgid "~LF" +msgstr "~LF" + +#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.STR_SYS_CHARSET.string.text +msgid "System" +msgstr "সিস্টেম" + +#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.modaldialog.text +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "ASCII পরিশোধক অপশন" + +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FL_CURRENT.fixedline.text +msgid "Current selection" +msgstr "বর্তমান নির্বাচন" + +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTWORD.fixedtext.text +msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTWORD.fixedtext.text" +msgid "Words:" +msgstr "শব্দ:" + +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTER.fixedtext.text +msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTER.fixedtext.text" +msgid "Characters:" +msgstr "অক্ষর:" + +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text +msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "অক্ষর স্পেস ছাড়া:" + +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FL_DOC.fixedline.text +msgid "Whole document" +msgstr "সম্পূর্ণ নথি" + +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCWORD.fixedtext.text +msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCWORD.fixedtext.text" +msgid "Words:" +msgstr "শব্দ:" + +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTER.fixedtext.text +msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTER.fixedtext.text" +msgid "Characters:" +msgstr "অক্ষরঃ" + +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text +msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "অক্ষর স্পেস ছাড়া:" + +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.PB_OK.okbutton.text +msgid "~Close" +msgstr "" + +#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.modelessdialog.text +msgid "Word Count" +msgstr "" + +#: regionsw.src#FT_SUBREG_TEXT.#define.text +msgid "~Section" +msgstr "বিভাগ (~S)" + +#: regionsw.src#CB_HIDE_TEXT.#define.text +msgid "H~ide" +msgstr "লুকান (~i)" + +#: regionsw.src#FL_HIDE_TEXT.#define.text +msgctxt "regionsw.src#FL_HIDE_TEXT.#define.text" +msgid "Hide" +msgstr "লুকান" + +#: regionsw.src#CB_CONDITION_TEXT.#define.text +msgid "~With Condition" +msgstr "শর্ত সাপেক্ষে (~W)" + +#: regionsw.src#FL_PROPERTIES_TEXT.#define.text +msgctxt "regionsw.src#FL_PROPERTIES_TEXT.#define.text" +msgid "Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#: regionsw.src#CB_EDIT_IN_READONLY_TEXT.#define.text +msgid "E~ditable in read-only document" +msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য নথিতে সম্পাদনাযোগ্য (~d)" + +#: regionsw.src#FL_FILE_TEXT.#define.text +msgid "Link" +msgstr "লিংক" + +#: regionsw.src#CB_FILE_TEXT.#define.text +msgid "~Link" +msgstr "লিংক (~L)" + +#: regionsw.src#CB_DDE_TEXT.#define.text +msgid "DD~E" +msgstr "DDE (~E)" + +#: regionsw.src#FT_DDE_TEXT.#define.text +msgid "DDE ~command" +msgstr "DDE কমান্ড (~c)" + +#: regionsw.src#FT_FILE_TEXT.#define.text +msgid "~File name" +msgstr "ফাইলের নাম (~F)" + +#: regionsw.src#GB_HIDE_TEXT.#define.text +msgctxt "regionsw.src#GB_HIDE_TEXT.#define.text" +msgid "Hide" +msgstr "লুকান" + +#: regionsw.src#GB_OPTIONS_TEXT.#define.text +msgctxt "regionsw.src#GB_OPTIONS_TEXT.#define.text" +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#: regionsw.src#FL_PROTECT_TEXT.#define.text +msgid "Write protection" +msgstr "লিখন সুরক্ষা" + +#: regionsw.src#CB_PASSWD_TEXT.#define.text +msgid "Wit~h password" +msgstr "পাসওয়ার্ড দিয়ে (~h)" + +#: regionsw.src#MD_EDIT_REGION.FL_NAME.fixedline.text +msgctxt "regionsw.src#MD_EDIT_REGION.FL_NAME.fixedline.text" +msgid "Section" +msgstr "বিভাগ" + +#: regionsw.src#MD_EDIT_REGION.CB_PROTECT.tristatebox.text +msgid "~Protected" +msgstr "সুরক্ষিত (~P)" + +#: regionsw.src#MD_EDIT_REGION.PB_OPTIONS.pushbutton.text +msgid "~Options..." +msgstr "অপশন...(~O)" + +#: regionsw.src#MD_EDIT_REGION.CB_DISMISS.pushbutton.text +msgid "Remove" +msgstr "অপসারণ" + +#: regionsw.src#MD_EDIT_REGION.modaldialog.text +msgid "Edit Sections" +msgstr "বিভাগ সম্পাদনা" + +#: regionsw.src#STR_REG_DUPLICATE.string.text +msgid "Section name changed:" +msgstr "বিভাগের নাম পরিবর্তিত:" + +#: regionsw.src#STR_INFO_DUPLICATE.string.text +msgid "Duplicate section name" +msgstr "অনুরূপ বিভাগের নাম" + +#: regionsw.src#QB_CONNECT.querybox.text +msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" +msgstr "ফাইলের সংযোগ বর্তমান শাখার বিষযবস্তু মুছে ফেলবে। যেকোনো উপায়ে কি সংযুক্ত করবেন?" + +#: regionsw.src#REG_WRONG_PASSWORD.infobox.text +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "প্রবেশিত পাসওয়ার্ড ভুল।" + +#: regionsw.src#REG_WRONG_PASSWD_REPEAT.infobox.text +msgid "The password has not been set." +msgstr "পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা হয়নি।" + +#: regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_INSERT_SECTION.pageitem.text +msgctxt "regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_INSERT_SECTION.pageitem.text" +msgid "Section" +msgstr "বিভাগ" + +#: regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_COLUMN.pageitem.text +msgctxt "regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_COLUMN.pageitem.text" +msgid "Columns" +msgstr "কলাম" + +#: regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_SECTION_INDENTS.pageitem.text +msgctxt "regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_SECTION_INDENTS.pageitem.text" +msgid "Indents" +msgstr "ইন্ডেন্ট" + +#: regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "প্রেক্ষাপট" + +#: regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_SECTION_FTNENDNOTES.pageitem.text +msgctxt "regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_SECTION_FTNENDNOTES.pageitem.text" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "পাদটীকা/প্রান্তটীকা" + +#: regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.ST_INSERT.string.text +msgid "Insert" +msgstr "সন্নিবেশ" + +#: regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.tabdialog.text +msgid "Insert Section" +msgstr "বিভাগ সন্নিবেশ" + +#: regionsw.src#TP_INSERT_SECTION.FL_NAME.fixedline.text +msgid "New section" +msgstr "নতুন বিভাগ" + +#: regionsw.src#TP_INSERT_SECTION.CB_PROTECT.checkbox.text +msgid "~Protect" +msgstr "সুরক্ষিতকরণ (~P)" + +#: regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.1.TP_COLUMN.pageitem.text +msgctxt "regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.1.TP_COLUMN.pageitem.text" +msgid "Columns" +msgstr "কলাম" + +#: regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.1.TP_SECTION_INDENTS.pageitem.text +msgctxt "regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.1.TP_SECTION_INDENTS.pageitem.text" +msgid "Indents" +msgstr "ইন্ডেন্ট" + +#: regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "প্রেক্ষাপট" + +#: regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.1.TP_SECTION_FTNENDNOTES.pageitem.text +msgctxt "regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.1.TP_SECTION_FTNENDNOTES.pageitem.text" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "পাদটীকা/প্রান্তটীকা" + +#: regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.tabdialog.text +msgctxt "regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.tabdialog.text" +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FL_FTN.fixedline.text +msgid "Footnotes" +msgstr "পাদটীকা" + +#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.CB_FTN_AT_TXTEND.checkbox.text +msgid "Collec~t at end of text" +msgstr "লেখার শেষে যোগ (~t)" + +#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.CB_FTN_NUM.checkbox.text +msgctxt "regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.CB_FTN_NUM.checkbox.text" +msgid "~Restart numbering" +msgstr "সংখ্যায়ন পুনরায় শুরু (~R)" + +#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_FTN_OFFSET.fixedtext.text +msgctxt "regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_FTN_OFFSET.fixedtext.text" +msgid "~Start at" +msgstr "প্রারম্ভিক (~S)" + +#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.CB_FTN_NUM_FMT.checkbox.text +msgid "Custom ~format" +msgstr "পছন্দসই ফরম্যাট (~f)" + +#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_FTN_PREFIX.fixedtext.text +msgctxt "regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_FTN_PREFIX.fixedtext.text" +msgid "Be~fore" +msgstr "পূর্বে (~f)" + +#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_FTN_SUFFIX.fixedtext.text +msgctxt "regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_FTN_SUFFIX.fixedtext.text" +msgid "Aft~er" +msgstr "পরে (~e)" + +#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FL_END.fixedline.text +msgid "Endnotes" +msgstr "প্রান্তটীকা" + +#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.CB_END_AT_TXTEND.checkbox.text +msgid "C~ollect at end of section" +msgstr "বিভাগের শেষে যোগ (~o)" + +#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.CB_END_NUM.checkbox.text +msgctxt "regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.CB_END_NUM.checkbox.text" +msgid "~Restart numbering" +msgstr "সংখ্যায়ন পুনরায় শুরু (~R)" + +#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_END_OFFSET.fixedtext.text +msgctxt "regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_END_OFFSET.fixedtext.text" +msgid "~Start at" +msgstr "প্রারম্ভিক (~S)" + +#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.CB_END_NUM_FMT.checkbox.text +msgid "Custom format" +msgstr "পছন্দসই ফরম্যাট" + +#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_END_PREFIX.fixedtext.text +msgctxt "regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_END_PREFIX.fixedtext.text" +msgid "Be~fore" +msgstr "পূর্বে (~f)" + +#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_END_SUFFIX.fixedtext.text +msgctxt "regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_END_SUFFIX.fixedtext.text" +msgid "Aft~er" +msgstr "পরে (~e)" + +#: regionsw.src#TP_SECTION_INDENTS.FL_INDENT.fixedline.text +msgid "Indent" +msgstr "ইন্ডেন্ট" + +#: regionsw.src#TP_SECTION_INDENTS.FT_BEFORE.fixedtext.text +msgid "~Before section" +msgstr "বিভাগের পূর্বে (~B)" + +#: regionsw.src#TP_SECTION_INDENTS.FT_AFTER.fixedtext.text +msgid "~After section" +msgstr "বিভাগের পরে (~A)" + +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_PAGE.fixedtext.text +msgid "Number of Pages:" +msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা:" + +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_TABLE.fixedtext.text +msgid "Number of Tables:" +msgstr "সারণি সংখ্যা:" + +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_GRF.fixedtext.text +msgid "Number of Graphics:" +msgstr "গ্রাফিক সংখ্যা:" + +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_OLE.fixedtext.text +msgid "Number of OLE Objects:" +msgstr "OLE অবজেক্টের সংখ্যা:" + +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_PARA.fixedtext.text +msgid "Number of Paragraphs:" +msgstr "অনুচ্ছেদ সংখ্যা:" + +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_WORD.fixedtext.text +msgid "Number of Words:" +msgstr "শব্দ সংখ্যা:" + +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_CHAR.fixedtext.text +msgid "Number of Characters:" +msgstr "অক্ষর সংখ্যা:" + +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_CHAR_EXCL_SPACES.fixedtext.text +msgid "Number of Characters excluding spaces:" +msgstr "স্পেস ছাড়া অক্ষরের সংখ্যা :" + +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_LINE.fixedtext.text +msgid "Number of Lines:" +msgstr "লাইন সংখ্যা:" + +#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.PB_PDATE.pushbutton.text +msgid "~Update" +msgstr "হালনাগাদ (~U)" + +#: dialog.src#CB_USE_PASSWD.checkbox.text +msgid "~Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড (~P)" + +#: dialog.src#CB_READ_ONLY.checkbox.text +msgid "~Read-only" +msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য (~R)" + +#: dialog.src#STR_LINKEDIT_TEXT.string.text +msgid "Edit links" +msgstr "লিংক সম্পাদনা" + +#: dialog.src#STR_PATH_NOT_FOUND.string.text +msgid "The directory '%1' does not exist." +msgstr " '%1' ডিরেক্টরিটি পাওয়া যায়নি" + +#: dialog.src#RID_QB_SPELL_CONTINUE.querybox.text +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "নথির শুরু থেকে পুনরায় পরীক্ষণ করবেন?" + +#: dialog.src#STR_SPELLING_COMPLETED.string.text +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "বানান-পরীক্ষণ শেষ হয়েছে।" + +#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FL_1.fixedline.text +msgctxt "abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FL_1.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FT_LEVEL.fixedtext.text +msgid "Included outline levels" +msgstr "অন্তর্ভুক্ত রূপরেখার স্তর" + +#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FT_PARA.fixedtext.text +msgid "Paragraphs per level" +msgstr "" + +#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FT_DESC.fixedtext.text +msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." +msgstr "এই সারসংক্ষেপ, অন্তর্ভুক্ত রূপরেখার স্তর থেকে নির্বাচিত সংখ্যক অনুচ্ছেদ ধারণ করে।" + +#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.modaldialog.text +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "স্বয়ং-সারসংক্ষেপ তৈরি" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/dochdl.po b/source/bn/sw/source/ui/dochdl.po new file mode 100644 index 00000000000..f24e35715f3 --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/dochdl.po @@ -0,0 +1,68 @@ +#. extracted from sw/source/ui/dochdl.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdochdl.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:47+0200\n" +"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: selglos.src#DLG_SEL_GLOS.FL_GLOS.fixedline.text +msgid "AutoTexts for shortcut " +msgstr "শর্টকার্টের জন্য স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য" + +#: selglos.src#DLG_SEL_GLOS.modaldialog.text +msgid "Insert AutoText" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা সন্নিবেশ করান।" + +#: dochdl.src#STR_NOGLOS.string.text +msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." +msgstr "'%1' শর্টকাটের জন্য স্বয়ংক্রিয় পাঠ্য পাওয়া যায়নি।" + +#: dochdl.src#STR_NO_TABLE.string.text +msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table." +msgstr "একটি সারণি অন্য সারণিতে অর্ন্তভূক্ত করা যায় না। তবে, আপনি এর তথ্যসমূহ নথিতে প্রতিলেপন করতে পারেন, যখন কার্সারটি সারণির বাইরে থাকে।" + +#: dochdl.src#MSG_ERR_INSERT_GLOS.infobox.text +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা তৈরি করা যায়নি।" + +#: dochdl.src#MSG_CLPBRD_FORMAT_ERROR.infobox.text +msgid "Requested clipboard format is not available." +msgstr "অনুরোধকৃত ক্লিপবোর্ডের বিন্যাস বিদ্যমান নেই।" + +#: dochdl.src#MSG_UPDATE_NEW_GLOS_FMT.querybox.text +msgid "" +"The section format is outdated.\n" +"It needs to be converted so that changes\n" +"can be saved.\n" +"Should it be converted now?" +msgstr "" +"বিভাগ বিন্যাসটি সেকেলে।\n" +"এটার রূপান্তর প্রয়োজন, ফলে পরিবর্তনসমূহ\n" +"সংরক্ষণ করা যায়।\n" +"এটা কি এখন রূপান্তর করা যাবে?" + +#: dochdl.src#STR_PRIVATETEXT.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer।" + +#: dochdl.src#STR_PRIVATEGRAPHIC.string.text +msgid "Graphics [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "গ্রাফিক্স [%PRODUCTNAME রাইটার]" + +#: dochdl.src#STR_PRIVATEOLE.string.text +msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "অবজেক্ট [%PRODUCTNAME রাইটার]" + +#: dochdl.src#STR_DDEFORMAT.string.text +msgid "DDE link" +msgstr "DDE লিংক" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/docvw.po b/source/bn/sw/source/ui/docvw.po new file mode 100644 index 00000000000..1794a902ef1 --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/docvw.po @@ -0,0 +1,354 @@ +#. extracted from sw/source/ui/docvw.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdocvw.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:19+0600\n" +"Last-Translator: Zenat Rahnuma <zenat@ankur.org.bd>\n" +"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Language: bn_BD\n" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_OPENURL.menuitem.text +msgid "~Open" +msgstr "খুলুন (~O)" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_OPENURLNEW.menuitem.text +msgid "Open in New Window" +msgstr "নতুন উইন্ডোতে খুলুন" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_EDITDOC.menuitem.text +msgid "~Edit" +msgstr "সম্পাদনা (~E)" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SELECTION_MODE.menuitem.text +msgid "Select Text" +msgstr "লেখা নির্বাচন" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_RELOAD.menuitem.text +msgid "Re~load" +msgstr "পুনরায় লোড (~l)" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_RELOAD_FRAME.menuitem.text +msgid "Reload Frame" +msgstr "ফ্রেম পুনরায় লোড" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SOURCEVIEW.menuitem.text +msgid "HT~ML Source" +msgstr "HTML উৎস (~M)" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD.menuitem.text +msgid "Backwards" +msgstr "পিছন দিকে" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BROWSE_FORWARD.menuitem.text +msgid "~Forward" +msgstr "সামনের দিকে" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SAVEGRAPHIC.menuitem.text +msgid "Save Graphics..." +msgstr "গ্রাফিক্স সংরক্ষণ..." + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text +msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text" +msgid "As Link" +msgstr "লিংক হিসেবে" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text +msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text" +msgid "Copy" +msgstr "অনুলিপি" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.menuitem.text +msgid "Add Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স যোগ" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SAVEBACKGROUND.menuitem.text +msgid "Save Background..." +msgstr "প্রেক্ষাপট সংরক্ষণ..." + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text +msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text" +msgid "As Link" +msgstr "লিংক হিসেবে" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text +msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text" +msgid "Copy" +msgstr "অনুলিপি" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.menuitem.text +msgid "Add Background" +msgstr "প্রেক্ষাপট যোগ" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_COPYLINK.menuitem.text +msgid "Copy ~Link" +msgstr "লিংক অনুলিপি (~L)" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_COPYGRAPHIC.menuitem.text +msgid "Copy ~Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স অনুলিপি (~G)" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_LOADGRAPHIC.menuitem.text +msgid "Load Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স লোড" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICOFF.menuitem.text +msgid "Graphics Off" +msgstr "গ্রাফিক্স বন্ধ" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_PLUGINOFF.menuitem.text +msgid "Plug-ins Off" +msgstr "প্লাগ-ইন বন্ধ" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.SID_WIN_FULLSCREEN.menuitem.text +msgid "Leave Full-Screen Mode" +msgstr "পূর্ণ পর্দা মোড ত্যাগ" + +#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_COPY.menuitem.text +msgid "~Copy" +msgstr "অনুলিপি (~C)" + +#: docvw.src#STR_EXPORT_GRAFIK_TITLE.string.text +msgid "Graphics Export" +msgstr "গ্রাফিক্স এক্সপোর্ট" + +#: docvw.src#STR_CHAIN_OK.string.text +msgid "Click the left mouse button to link the frames." +msgstr "ফ্রেম সংযুক্ত করার জন্য মাউসের বাম বোতাম ক্লিক করুন।" + +#: docvw.src#STR_CHAIN_NOT_EMPTY.string.text +msgid "Target frame not empty." +msgstr "গন্তব্য ফ্রেম ফাঁকা নয়।" + +#: docvw.src#STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN.string.text +msgid "Target frame is already linked." +msgstr "গন্তব্য ফ্রেম ইতোমধ্যে সংযুক্ত" + +#: docvw.src#STR_CHAIN_WRONG_AREA.string.text +msgid "The target frame for the link is in an invalid area." +msgstr "লিংকের জন্য গন্তব্য ফ্রেমটি ভুল স্থানে। " + +#: docvw.src#STR_CHAIN_NOT_FOUND.string.text +msgid "Target frame not found at current position." +msgstr "বর্তমান স্থানে গন্তব্য ফ্রেম পাওয়া যায়নি।" + +#: docvw.src#STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED.string.text +msgid "The source frame is already the source of a link." +msgstr "উৎস ফ্রেমটি ইতোমধ্যে অন্য একটি লিংকের উৎস" + +#: docvw.src#STR_CHAIN_SELF.string.text +msgid "A closed link is not possible." +msgstr "কাছাকাছি লিংক সম্ভব নয়।" + +#: docvw.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text +msgid "Inserted" +msgstr "প্রবেশিত" + +#: docvw.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text +msgid "Deleted" +msgstr "মুছে ফেলা" + +#: docvw.src#STR_REDLINE_FORMAT.string.text +msgid "Formatted" +msgstr "বিন্যাসকৃত" + +#: docvw.src#STR_REDLINE_TABLE.string.text +msgid "Table changed" +msgstr "পরিবর্তিত সারণি" + +#: docvw.src#STR_REDLINE_FMTCOLL.string.text +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "প্রয়োগকৃত অনুচ্ছেদ শৈলী" + +#: docvw.src#STR_ENDNOTE.string.text +msgid "Endnote: " +msgstr "প্রান্তটীকা" + +#: docvw.src#STR_FTNNOTE.string.text +msgid "Footnote: " +msgstr "পাদটীকা:" + +#: docvw.src#MSG_READONLY_CONTENT.infobox.text +msgid "" +"Readonly content cannot be changed.\n" +"No modifications will be accepted" +msgstr "" +"শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য বিষয়বস্তু পরিবর্তন করা যায় না।\n" +"কোনো পরিবর্তন গ্রহণ করা হবে না।" + +#: docvw.src#STR_TABLE_COL_ADJUST.string.text +msgid "Adjust table column" +msgstr "সারণির কলাম সমন্বয়" + +#: docvw.src#STR_TABLE_ROW_ADJUST.string.text +msgid "Adjust table row" +msgstr "সারণির সারি সমন্বয়" + +#: docvw.src#STR_TABLE_SELECT_ALL.string.text +msgid "Select whole table" +msgstr "সম্পূর্ণ সারণি নির্বাচন" + +#: docvw.src#STR_TABLE_SELECT_ROW.string.text +msgid "Select table row" +msgstr "সারণির সারি নির্বাচন" + +#: docvw.src#STR_TABLE_SELECT_COL.string.text +msgid "Select table column" +msgstr "সারণির কলাম নির্বাচন" + +#: docvw.src#STR_SMARTTAG_CLICK.string.text +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" +msgstr "স্মার্ট ট্যাগ মেনু খুলতে %s-ক্লিক করুন" + +#: docvw.src#STR_HEADER_TITLE.string.text +msgid "Header (%1)" +msgstr "" + +#: docvw.src#STR_FOOTER_TITLE.string.text +msgid "Footer (%1)" +msgstr "" + +#: docvw.src#STR_DELETE_HEADER.string.text +msgid "Delete Header..." +msgstr "" + +#: docvw.src#STR_FORMAT_HEADER.string.text +msgid "Format Header..." +msgstr "" + +#: docvw.src#STR_DELETE_FOOTER.string.text +msgid "Delete Footer..." +msgstr "" + +#: docvw.src#STR_FORMAT_FOOTER.string.text +msgid "Format Footer..." +msgstr "" + +#: access.src#STR_ACCESS_DOC_NAME.string.text +msgctxt "access.src#STR_ACCESS_DOC_NAME.string.text" +msgid "Document view" +msgstr "নথি দৃশ্যপট" + +#: access.src#STR_ACCESS_DOC_DESC.string.text +msgctxt "access.src#STR_ACCESS_DOC_DESC.string.text" +msgid "Document view" +msgstr "নথি দৃশ্যপট" + +#: access.src#STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC.string.text +msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)" +msgstr "শিরোনাম নম্বর $(ARG2): $(ARG1)" + +#: access.src#STR_ACCESS_HEADER_NAME.string.text +msgid "Header $(ARG1)" +msgstr "শীর্ষচরণ $(ARG1)" + +#: access.src#STR_ACCESS_HEADER_DESC.string.text +msgid "Header page $(ARG1)" +msgstr "শীর্ষচরণ পৃষ্ঠা $(ARG1)" + +#: access.src#STR_ACCESS_FOOTER_NAME.string.text +msgid "Footer $(ARG1)" +msgstr "পাদচরণ $(ARG1)" + +#: access.src#STR_ACCESS_FOOTER_DESC.string.text +msgid "Footer page $(ARG1)" +msgstr "পাদচরণ পৃষ্ঠা $(ARG1)" + +#: access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME.string.text +msgctxt "access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME.string.text" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "পাদটীকা $(ARG1)" + +#: access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC.string.text +msgctxt "access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC.string.text" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "পাদটীকা $(ARG1) " + +#: access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME.string.text +msgctxt "access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME.string.text" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "প্রান্তটীকা $(ARG1)" + +#: access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC.string.text +msgctxt "access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC.string.text" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "প্রান্তটীকা $(ARG1)" + +#: access.src#STR_ACCESS_TABLE_DESC.string.text +msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" +msgstr "$(ARG2) পৃষ্ঠায় $(ARG1)" + +#: access.src#STR_ACCESS_PAGE_NAME.string.text +msgid "Page $(ARG1)" +msgstr "$(ARG1) পৃষ্ঠা " + +#: access.src#STR_ACCESS_PAGE_DESC.string.text +msgid "Page: $(ARG1)" +msgstr "পৃষ্ঠা: $(ARG1)" + +#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME.string.text +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME.string.text +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME.string.text +msgid "Actions" +msgstr "কাজ" + +#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC.string.text +msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" +msgstr "অ্যাকশনের তালিকা খুলতে এই বোতামটি সক্রিয় করুন যাতে এটি এই মন্তব্যে বা অন্যান্য মন্তব্যে কাজ করতে পারে" + +#: access.src#STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME.string.text +msgid "Document preview" +msgstr "নথির দৃশ্যপট" + +#: access.src#STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX.string.text +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(প্রাকদর্শন মোড)" + +#: access.src#STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Document" +msgstr "%PRODUCTNAME নথি" + +#: access.src#STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY.string.text +msgid "(read-only)" +msgstr "(শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য)" + +#: annotation.src#STR_POSTIT_TODAY.string.text +msgid "Today," +msgstr "আজ," + +#: annotation.src#STR_POSTIT_YESTERDAY.string.text +msgid "Yesterday," +msgstr "গতকাল," + +#: annotation.src#STR_DELETE_ALL_NOTES.string.text +msgid "All Comments" +msgstr "সব মন্তব্য" + +#: annotation.src#STR_DELETE_AUTHOR_NOTES.string.text +msgid "Comments by " +msgstr "মন্তব্যকারী" + +#: annotation.src#STR_NODATE.string.text +msgid "(no date)" +msgstr "(তারিখ নেই)" + +#: annotation.src#STR_NOAUTHOR.string.text +msgid "(no author)" +msgstr "(লেখক নেই)" + +#: annotation.src#STR_REPLY.string.text +msgid "Reply to $1" +msgstr "$1 কে জবাব দিন" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/envelp.po b/source/bn/sw/source/ui/envelp.po new file mode 100644 index 00000000000..2eb3b1f3d60 --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/envelp.po @@ -0,0 +1,671 @@ +#. extracted from sw/source/ui/envelp.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fenvelp.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:47+0200\n" +"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: mailmrge.src#_MAIL_MERGE_STRING_.#define.text +msgid "Mail Merge" +msgstr "মেইল একত্রীকরণ" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_ALL.radiobutton.text +msgid "~All" +msgstr "সব (~A)" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_MARKED.radiobutton.text +msgid "~Selected records" +msgstr "নির্বাচিত রেকর্ড (~S)" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_FROM.radiobutton.text +msgid "~From:" +msgstr "প্রেরক: (~F)" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_BIS.fixedtext.text +msgid "~To:" +msgstr "পর্যন্ত: (~T)" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_RECORD.fixedline.text +msgid "Records" +msgstr "রেকর্ড" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_PRINTER.radiobutton.text +msgid "~Printer" +msgstr "মুদ্রণযন্ত্র (~P)" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_MAILING.radiobutton.text +msgid "~Electronic" +msgstr "ইলেকট্রনিক (~E)" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_FILE.radiobutton.text +msgid "File" +msgstr "ফাইল" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_SINGLE_JOBS.checkbox.text +msgid "~Single print jobs" +msgstr "একক মুদ্রণ কাজ (~S)" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_SAVE_MERGED_DOCUMENT.fixedline.text +msgid "Save merged document" +msgstr "একত্রিত নথি সংরক্ষণ" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_SAVE_SINGLE_DOC.radiobutton.text +msgid "S~ave as single document" +msgstr "একক নথি হিসেবে সংরক্ষণ (~a)" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_SAVE_INDIVIDUAL.radiobutton.text +msgid "Sa~ve as individual documents" +msgstr "পৃথক নথি হিসেবে সংরক্ষণ (~a)" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_GENERATE_FROM_DATABASE.checkbox.text +msgid "Generate file name from ~Database" +msgstr "ডাটাবেস থেকে ফাইলের নাম তৈরি (~D)" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_COLUMN.fixedtext.text +msgid "Field" +msgstr "ক্ষেত্র" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_PATH.fixedtext.text +msgid "~Path" +msgstr "পথ (~P)" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_FILTER.fixedtext.text +msgid "F~ile format" +msgstr "ফাইল বিন্যাস (~i)" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_SUBJECT.fixedtext.text +msgid "~Subject" +msgstr "বিষয় (~S)" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_ATTACH.fixedtext.text +msgid "Attachments" +msgstr "সংযুক্তি" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_FORMAT.fixedtext.text +msgid "Mail Format" +msgstr "মেইল বিন্যাস" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_HTML.checkbox.text +msgid "HTM~L" +msgstr "HTML (~L)" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_RTF.checkbox.text +msgid "RT~F" +msgstr "RTF (~F)" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_SW.checkbox.text +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_DEST.fixedline.text +msgid "Output" +msgstr "আউটপুট" + +#: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.FL_CREATEFROM.fixedline.text +msgid "Create" +msgstr "তৈরি" + +#: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.RB_THISDOC.radiobutton.text +msgid "From this ~document" +msgstr "এই নথি থেকে (~d)" + +#: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.RB_TEMPLATE.radiobutton.text +msgid "From a ~template" +msgstr "ফর্মা থেকে (~t)" + +#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.FL_CONNECTIONS.fixedline.text +msgid "Connect" +msgstr "সংযুক্ত" + +#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.RB_USEEXISTING.radiobutton.text +msgid "~Use existing" +msgstr "বিদ্যমানটি ব্যবহার (~U)" + +#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.RB_CREATENEW.radiobutton.text +msgid "~Create new connection" +msgstr "নতুন সংযোগ তৈরি (~C)" + +#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.FT_INFO.fixedtext.text +msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." +msgstr "ফর্ম পত্র ব্যক্তিগত করতে ক্ষেত্র ব্যবহৃত হয়েছে। ক্ষেত্রসমূহ, ডাটাবেসের মতো ডাটা উৎসের ডাটার জন্য স্থানধারক। ফর্ম পত্রের ক্ষেত্রসমূহ অবশ্যই ডাটা উৎসের সাথে সংযুক্ত থাকতে হবে।" + +#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.modaldialog.text +msgid "Data Source Connection" +msgstr "ডাটা উৎসের সংযোগ" + +#: envprt.src#TP_ENV_PRT.FL_NONAME.fixedline.text +msgid "Envelope orientation" +msgstr "খামের স্থিতিবিন্যাস" + +#: envprt.src#TP_ENV_PRT.BTN_TOP.radiobutton.text +msgid "~Print from top" +msgstr "উপর থেকে মুদ্রণ (~P)" + +#: envprt.src#TP_ENV_PRT.BTN_BOTTOM.radiobutton.text +msgid "Print from ~bottom" +msgstr "নিচ থেকে মুদ্রণ (~b)" + +#: envprt.src#TP_ENV_PRT.TXT_RIGHT.fixedtext.text +msgid "~Shift right" +msgstr "ডানে সরান (~S)" + +#: envprt.src#TP_ENV_PRT.TXT_DOWN.fixedtext.text +msgid "Shift ~down" +msgstr "নিচে সরান (~d)" + +#: envprt.src#TP_ENV_PRT.FL_PRINTER.fixedline.text +msgid "Current printer" +msgstr "বর্তমান মুদ্রণযন্ত্র" + +#: envprt.src#TP_ENV_PRT.TXT_PRINTER.fixedtext.text +msgid "- No printer installed -" +msgstr "- কোনো মুদ্রণযন্ত্র ইনস্টল করা নেই -" + +#: envprt.src#TP_ENV_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text +msgctxt "envprt.src#TP_ENV_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text" +msgid "Setup..." +msgstr "সেটআপ..." + +#: label.src#LABEL_STRING.#define.text +msgctxt "label.src#LABEL_STRING.#define.text" +msgid "Labels" +msgstr "লেবেল" + +#: label.src#BUSINESS_CARD_STRING.#define.text +msgid "Business Cards" +msgstr "ব্যবসায়িক কার্ড" + +#: label.src#DLG_LAB.1.TP_PRIVATE_DATA.pageitem.text +msgid "Private" +msgstr "ব্যক্তিগত" + +#: label.src#DLG_LAB.1.TP_BUSINESS_DATA.pageitem.text +msgid "Business" +msgstr "ব্যবসা" + +#: label.src#DLG_LAB.1.TP_LAB_FMT.pageitem.text +msgctxt "label.src#DLG_LAB.1.TP_LAB_FMT.pageitem.text" +msgid "Format" +msgstr "বিন্যাস" + +#: label.src#DLG_LAB.1.TP_LAB_PRT.pageitem.text +msgctxt "label.src#DLG_LAB.1.TP_LAB_PRT.pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#: label.src#DLG_LAB.ST_FIRSTPAGE_BC.string.text +msgid "Medium" +msgstr "মধ্যম" + +#: label.src#TP_LAB_LAB.TXT_WRITING.fixedtext.text +msgid "Label text" +msgstr "লেবেল লেখা" + +#: label.src#TP_LAB_LAB.BOX_ADDR.checkbox.text +msgid "Address" +msgstr "ঠিকানা" + +#: label.src#TP_LAB_LAB.FT_DATABASE.fixedtext.text +msgctxt "label.src#TP_LAB_LAB.FT_DATABASE.fixedtext.text" +msgid "Database" +msgstr "ডাটাবেস" + +#: label.src#TP_LAB_LAB.FT_TABLE.fixedtext.text +msgctxt "label.src#TP_LAB_LAB.FT_TABLE.fixedtext.text" +msgid "Table" +msgstr "সারণি" + +#: label.src#TP_LAB_LAB.FT_DBFIELD.fixedtext.text +msgid "Database field" +msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্র" + +#: label.src#TP_LAB_LAB.FL_WRITING.fixedline.text +msgid "Inscription" +msgstr "অভিলিখন" + +#: label.src#TP_LAB_LAB.BTN_CONT.radiobutton.text +msgid "~Continuous" +msgstr "পরবর্তী (~C)" + +#: label.src#TP_LAB_LAB.BTN_SHEET.radiobutton.text +msgid "~Sheet" +msgstr "শীট (~S)" + +#: label.src#TP_LAB_LAB.TXT_MAKE.fixedtext.text +msgctxt "label.src#TP_LAB_LAB.TXT_MAKE.fixedtext.text" +msgid "Brand" +msgstr "ব্র্যান্ড" + +#: label.src#TP_LAB_LAB.TXT_TYPE.fixedtext.text +msgid "~Type" +msgstr "ধরন (~T)" + +#: label.src#TP_LAB_LAB.FL_FORMAT.fixedline.text +msgctxt "label.src#TP_LAB_LAB.FL_FORMAT.fixedline.text" +msgid "Format" +msgstr "বিন্যাস" + +#: label.src#DLG_SYNC_BTN.BTN_SYNC.pushbutton.text +msgid "Synchronize Labels" +msgstr "লেবেল অভিন্নকরণ" + +#: label.src#STR_DOC_TITLE.string.text +msgctxt "label.src#STR_DOC_TITLE.string.text" +msgid "Labels" +msgstr "লেবেল" + +#: label.src#STR_CUSTOM.string.text +msgid "[User]" +msgstr "[ব্যবহারকারী]" + +#: label.src#TP_VISITING_CARDS.FT_AUTO_TEXT_GROUP.fixedtext.text +msgid "AutoText - Section" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা - বিভাগ" + +#: label.src#TP_VISITING_CARDS.FL_CONTENT.fixedline.text +msgid "Content" +msgstr "বিষয়বস্তু" + +#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FL_DATA.fixedline.text +msgid "Private data" +msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য" + +#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "First/Last ~name/Initials" +msgstr "প্রথম/শেষ নাম/আদ্যক্ষর (~n)" + +#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_NAME_2.fixedtext.text +msgid "First/Last ~name/Initials 2" +msgstr "প্রথম/শেষ নাম/আদ্যক্ষর ২ (~n)" + +#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_STREET.fixedtext.text +msgid "S~treet" +msgstr "রাস্তা (~t)" + +#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_ZIPCITY.fixedtext.text +msgid "Zip/Cit~y" +msgstr "পোষ্টকোড/শহর (~y)" + +#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_COUNTRYSTATE.fixedtext.text +msgid "Co~untry/State" +msgstr "দেশ/রাষ্ট্র (~u)" + +#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_TITLEPROF.fixedtext.text +msgid "Title/~Profession" +msgstr "শিরোনাম/পেশা (~P) " + +#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_PHONE_MOBILE.fixedtext.text +msgctxt "label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_PHONE_MOBILE.fixedtext.text" +msgid "Phone/Mobile" +msgstr "ফোন/মোবাইল" + +#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_FAX.fixedtext.text +msgid "Fa~x" +msgstr "ফ্যাক্স (~x)" + +#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_WWWMAIL.fixedtext.text +msgid "Homepage / e-mail" +msgstr "প্রধান পৃষ্ঠা / ই-মেইল" + +#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FL_DATA.fixedline.text +msgid "Business data" +msgstr "ব্যবসায়িক তথ্য" + +#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_COMP.fixedtext.text +msgid "Company" +msgstr "কোম্পানি" + +#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_COMP_EXT.fixedtext.text +msgid "Company 2nd line" +msgstr "কোম্পানি ২য় লাইন" + +#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_SLOGAN.fixedtext.text +msgid "Slogan" +msgstr "স্লোগান" + +#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_STREET.fixedtext.text +msgid "Street" +msgstr "রাস্তা" + +#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_ZIPCITY.fixedtext.text +msgid "ZIP/City" +msgstr "ZIP/শহর" + +#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_COUNTRYSTATE.fixedtext.text +msgid "Country/State" +msgstr "দেশ/রাষ্ট্র" + +#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_POSITION.fixedtext.text +msgctxt "label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_POSITION.fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_PHONE_MOBILE.fixedtext.text +msgctxt "label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_PHONE_MOBILE.fixedtext.text" +msgid "Phone/Mobile" +msgstr "ফোন/মোবাইল" + +#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_FAX.fixedtext.text +msgid "Fax" +msgstr "ফ্যাক্স" + +#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_WWWMAIL.fixedtext.text +msgid "Ho~mepage / e-mail" +msgstr "প্রধান পৃষ্ঠা / ই-মেইল (~m)" + +#: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_ENV.pageitem.text +msgctxt "envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_ENV.pageitem.text" +msgid "Envelope" +msgstr "খাম" + +#: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_FMT.pageitem.text +msgctxt "envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_FMT.pageitem.text" +msgid "Format" +msgstr "ফরম্যাট" + +#: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_PRT.pageitem.text +msgid "Printer" +msgstr "মুদ্রণযন্ত্র" + +#: envlop.src#DLG_ENV.ST_INSERT.string.text +msgid "~Insert" +msgstr "সন্নিবেশ (~I)" + +#: envlop.src#DLG_ENV.ST_CHANGE.string.text +msgid "~Modify" +msgstr "পরিবর্তন (~M)" + +#: envlop.src#DLG_ENV.tabdialog.text +msgctxt "envlop.src#DLG_ENV.tabdialog.text" +msgid "Envelope" +msgstr "খাম" + +#: envlop.src#TP_ENV_ENV.TXT_ADDR.fixedtext.text +msgid "Addr~essee" +msgstr "প্রাপক (~e)" + +#: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DATABASE.fixedtext.text +msgctxt "envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DATABASE.fixedtext.text" +msgid "Database" +msgstr "ডাটাবেস" + +#: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_TABLE.fixedtext.text +msgctxt "envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_TABLE.fixedtext.text" +msgid "Table" +msgstr "সারণি" + +#: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DBFIELD.fixedtext.text +msgid "~Database field" +msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্র (~D)" + +#: envlop.src#TP_ENV_ENV.BOX_SEND.checkbox.text +msgid "~Sender" +msgstr "প্রেরক (~S)" + +#: envlop.src#STR_DOC_TITLE.string.text +msgctxt "envlop.src#STR_DOC_TITLE.string.text" +msgid "Envelope" +msgstr "খাম" + +#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_ADDRESSEE.fixedline.text +msgid "Addressee" +msgstr "প্রাপক" + +#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_POS.fixedtext.text +msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_POS.fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_LEFT.fixedtext.text +msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_LEFT.fixedtext.text" +msgid "from left" +msgstr "বাম থেকে" + +#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_TOP.fixedtext.text +msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_TOP.fixedtext.text" +msgid "from top" +msgstr "উপর থেকে" + +#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_FORMAT.fixedtext.text +msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_FORMAT.fixedtext.text" +msgid "Format" +msgstr "ফরম্যাট" + +#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_ADDR_EDIT.menubutton.text +msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_ADDR_EDIT.menubutton.text" +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_SENDER.fixedline.text +msgid "Sender" +msgstr "প্রেরক" + +#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_POS.fixedtext.text +msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_POS.fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_LEFT.fixedtext.text +msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_LEFT.fixedtext.text" +msgid "from left" +msgstr "বাম থেকে" + +#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_TOP.fixedtext.text +msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_TOP.fixedtext.text" +msgid "from top" +msgstr "উপর থেকে" + +#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_FORMAT.fixedtext.text +msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_FORMAT.fixedtext.text" +msgid "Format" +msgstr "ফরম্যাট" + +#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_SEND_EDIT.menubutton.text +msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_SEND_EDIT.menubutton.text" +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_SIZE.fixedline.text +msgid "Size" +msgstr "আকার" + +#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_FORMAT.fixedtext.text +msgid "F~ormat" +msgstr "ফরম্যাট (~o)" + +#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_WIDTH.fixedtext.text +msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "প্রস্থ (~W)" + +#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_HEIGHT.fixedtext.text +msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_HEIGHT.fixedtext.text" +msgid "~Height" +msgstr "উচ্চতা (~H)" + +#: envfmt.src#MNU_EDIT.MID_CHAR.menuitem.text +msgid "C~haracter..." +msgstr "অক্ষর... (~C)" + +#: envfmt.src#MNU_EDIT.MID_PARA.menuitem.text +msgid "P~aragraph..." +msgstr "অনুচ্ছেদ... (~a)" + +#: envelp.src#STR_DATABASE_NOT_OPENED.string.text +msgid "Database could not be opened." +msgstr "ডাটাবেস খোলা যাবে না।" + +#: envelp.src#STR_NO_DRIVERS.string.text +msgid "No database drivers installed." +msgstr "কোনো ডাটাবেস ড্রাইভার ইনস্টল করা নেই।" + +#: envelp.src#STR_BTN_NEW_DOC.string.text +msgid "~New Document" +msgstr "নতুন নথি (~N)" + +#: envelp.src#STR_BTN_NEWDOC.string.text +msgid "~New Doc." +msgstr "নতুন নথি (~N)" + +#: envelp.src#STR_SENDER_TOKENS.string.text +msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" + +#: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PAGE.radiobutton.text +msgid "~Entire page" +msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা (~E)" + +#: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_SINGLE.radiobutton.text +msgid "~Single label" +msgstr "একক লেবেল (~S)" + +#: labprt.src#TP_LAB_PRT.TXT_COL.fixedtext.text +msgid "Colu~mn" +msgstr "কলাম (~m)" + +#: labprt.src#TP_LAB_PRT.TXT_ROW.fixedtext.text +msgid "Ro~w" +msgstr "সারি (~w)" + +#: labprt.src#TP_LAB_PRT.CB_SYNCHRON.checkbox.text +msgid "Synchroni~ze contents" +msgstr "সমকালীন বিষয়বস্তু (~z)" + +#: labprt.src#TP_LAB_PRT.FL_DONTKNOW.fixedline.text +msgid "Distribute" +msgstr "ছড়ানো" + +#: labprt.src#TP_LAB_PRT.INF_PRINTER.fixedtext.text +msgid "Printer Name" +msgstr "মুদ্রণযন্ত্রের নাম" + +#: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text +msgctxt "labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text" +msgid "Setup..." +msgstr "সেটআপ..." + +#: labprt.src#TP_LAB_PRT.FL_PRINTER.fixedline.text +msgid " Printer " +msgstr " মুদ্রণযন্ত্র" + +#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_HDIST.fixedtext.text +msgid "Hori~zontal pitch" +msgstr "অনুভূমিক পিচ (~z)" + +#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_VDIST.fixedtext.text +msgid "~Vertical pitch" +msgstr "উল্লম্ব পিচ (~V)" + +#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_WIDTH.fixedtext.text +msgctxt "labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "প্রস্থ (~W)" + +#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_HEIGHT.fixedtext.text +msgctxt "labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_HEIGHT.fixedtext.text" +msgid "~Height" +msgstr "উচ্চতা (~H)" + +#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_LEFT.fixedtext.text +msgid "~Left margin" +msgstr "বাম মার্জিন (~L)" + +#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_UPPER.fixedtext.text +msgid "~Top margin" +msgstr "উপরের মার্জিন (~T)" + +#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_COLUMNS.fixedtext.text +msgid "~Columns" +msgstr "কলাম (~C)" + +#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_ROWS.fixedtext.text +msgid "R~ows" +msgstr "সারি (~o)" + +#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_PWIDTH.fixedtext.text +msgid "P~age Width" +msgstr "" + +#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_PHEIGHT.fixedtext.text +msgid "Pa~ge Height" +msgstr "" + +#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.PB_SAVE.pushbutton.text +msgid "~Save..." +msgstr "সংরক্ষণ... (~S)" + +#: labfmt.src#STR_HDIST.string.text +msgid "H. Pitch" +msgstr "অনুভূমিক পিচ" + +#: labfmt.src#STR_VDIST.string.text +msgid "V. Pitch" +msgstr "উল্লম্ব পিচ" + +#: labfmt.src#STR_WIDTH.string.text +msgid "Width" +msgstr "প্রস্থ" + +#: labfmt.src#STR_HEIGHT.string.text +msgid "Height" +msgstr "উচ্চতা" + +#: labfmt.src#STR_LEFT.string.text +msgid "Left margin" +msgstr "বাম মার্জিন" + +#: labfmt.src#STR_UPPER.string.text +msgid "Top margin" +msgstr "উপরের মার্জিন" + +#: labfmt.src#STR_COLS.string.text +msgid "Columns" +msgstr "কলাম" + +#: labfmt.src#STR_ROWS.string.text +msgid "Rows" +msgstr "সারি" + +#: labfmt.src#STR_PWIDTH.string.text +msgid "Page Width" +msgstr "" + +#: labfmt.src#STR_PHEIGHT.string.text +msgid "Page Height" +msgstr "" + +#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FT_MAKE.fixedtext.text +msgctxt "labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FT_MAKE.fixedtext.text" +msgid "Brand" +msgstr "ব্র্যান্ড" + +#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FT_TYPE.fixedtext.text +msgid "T~ype" +msgstr "ধরন (~y)" + +#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.MB_QUERY.querybox.text +msgid "" +"The label \"%1 / %2\" already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"\"%1 / %2\" লেবেল ইতোমধ্যে বিদ্যমান।\n" +"আপনি কি এটা উপরিলিখন করতে চান?" + +#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.modaldialog.text +msgid "Save Label Format" +msgstr "লেবেল বিন্যাস সংরক্ষণ" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/fldui.po b/source/bn/sw/source/ui/fldui.po new file mode 100644 index 00000000000..806cd926fbb --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/fldui.po @@ -0,0 +1,1049 @@ +#. extracted from sw/source/ui/fldui.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffldui.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:47+0200\n" +"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: fldui.src#STR_FLD_EDIT_DLG.string.text +msgid "Edit Fields" +msgstr "ক্ষেত্র সম্পাদনা" + +#: fldui.src#STR_DATEFLD.string.text +msgctxt "fldui.src#STR_DATEFLD.string.text" +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +#: fldui.src#STR_TIMEFLD.string.text +msgctxt "fldui.src#STR_TIMEFLD.string.text" +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#: fldui.src#STR_FILENAMEFLD.string.text +msgctxt "fldui.src#STR_FILENAMEFLD.string.text" +msgid "File name" +msgstr "ফাইলের নাম" + +#: fldui.src#STR_DBNAMEFLD.string.text +msgid "Database Name" +msgstr "ডাটাবেসের নাম" + +#: fldui.src#STR_CHAPTERFLD.string.text +msgctxt "fldui.src#STR_CHAPTERFLD.string.text" +msgid "Chapter" +msgstr "অধ্যায়" + +#: fldui.src#STR_PAGENUMBERFLD.string.text +msgid "Page numbers" +msgstr "পৃষ্ঠার নম্বর" + +#: fldui.src#STR_DOCSTATFLD.string.text +msgid "Statistics" +msgstr "পরিসংখ্যান" + +#: fldui.src#STR_AUTHORFLD.string.text +msgctxt "fldui.src#STR_AUTHORFLD.string.text" +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: fldui.src#STR_TEMPLNAMEFLD.string.text +msgid "Templates" +msgstr "ফর্মা" + +#: fldui.src#STR_EXTUSERFLD.string.text +msgid "Sender" +msgstr "প্রেরক" + +#: fldui.src#STR_SETFLD.string.text +msgid "Set variable" +msgstr "চলক নির্ধারণ" + +#: fldui.src#STR_GETFLD.string.text +msgid "Show variable" +msgstr "চলক প্রদর্শন" + +#: fldui.src#STR_FORMELFLD.string.text +msgid "Insert Formula" +msgstr "সূত্র সন্নিবেশ" + +#: fldui.src#STR_INPUTFLD.string.text +msgid "Input field" +msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র" + +#: fldui.src#STR_SETINPUTFLD.string.text +msgid "Input field (variable)" +msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র (চলক)" + +#: fldui.src#STR_USRINPUTFLD.string.text +msgid "Input field (user)" +msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র (ব্যবহারকারী)" + +#: fldui.src#STR_CONDTXTFLD.string.text +msgid "Conditional text" +msgstr "শর্তাধীন লেখা" + +#: fldui.src#STR_DDEFLD.string.text +msgid "DDE field" +msgstr "DDE ক্ষেত্র" + +#: fldui.src#STR_MACROFLD.string.text +msgid "Execute macro" +msgstr "ম্যাক্রো কার্যকর" + +#: fldui.src#STR_SEQFLD.string.text +msgid "Number range" +msgstr "নম্বর পরিসর" + +#: fldui.src#STR_SETREFPAGEFLD.string.text +msgid "Set page variable" +msgstr "পৃষ্ঠার চলক নির্ধারণ" + +#: fldui.src#STR_GETREFPAGEFLD.string.text +msgid "Show page variable" +msgstr "পৃষ্ঠার চলক প্রদর্শন" + +#: fldui.src#STR_INTERNETFLD.string.text +msgid "Load URL" +msgstr "URL লোড" + +#: fldui.src#STR_JUMPEDITFLD.string.text +msgid "Placeholder" +msgstr "স্থানধারক" + +#: fldui.src#STR_COMBINED_CHARS.string.text +msgid "Combine characters" +msgstr "একত্রিত বর্ণ" + +#: fldui.src#STR_DROPDOWN.string.text +msgid "Input list" +msgstr "ইনপুট তালিকা" + +#: fldui.src#STR_SETREFFLD.string.text +msgid "Set Reference" +msgstr "রেফারেন্স নির্ধারণ" + +#: fldui.src#STR_GETREFFLD.string.text +msgid "Insert Reference" +msgstr "রেফারেন্স সন্নিবেশ" + +#: fldui.src#STR_DBFLD.string.text +msgid "Mail merge fields" +msgstr "মেইল একত্রীকরণ ক্ষেত্র" + +#: fldui.src#STR_DBNEXTSETFLD.string.text +msgid "Next record" +msgstr "পরবর্তী রেকর্ড" + +#: fldui.src#STR_DBNUMSETFLD.string.text +msgid "Any record" +msgstr "যেকোনো রেকর্ড" + +#: fldui.src#STR_DBSETNUMBERFLD.string.text +msgctxt "fldui.src#STR_DBSETNUMBERFLD.string.text" +msgid "Record number" +msgstr "রেকর্ড নম্বর" + +#: fldui.src#STR_PREVPAGEFLD.string.text +msgid "Previous page" +msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা" + +#: fldui.src#STR_NEXTPAGEFLD.string.text +msgid "Next page" +msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা" + +#: fldui.src#STR_HIDDENTXTFLD.string.text +msgid "Hidden text" +msgstr "লুক্কায়িত লেখা" + +#: fldui.src#STR_USERFLD.string.text +msgid "User Field" +msgstr "ব্যবহারকারী ক্ষেত্র" + +#: fldui.src#STR_POSTITFLD.string.text +msgid "Note" +msgstr "নোট" + +#: fldui.src#STR_SCRIPTFLD.string.text +msgid "Script" +msgstr "স্ক্রিপ্ট" + +#: fldui.src#STR_AUTHORITY.string.text +msgid "Bibliography entry" +msgstr "তথ্যসূত্র ভুক্তি" + +#: fldui.src#STR_HIDDENPARAFLD.string.text +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "লুকায়িত অনুচ্ছেদ" + +#: fldui.src#STR_DOCINFOFLD.string.text +msgctxt "fldui.src#STR_DOCINFOFLD.string.text" +msgid "DocInformation" +msgstr "নথির-তথ্য" + +#: fldui.src#FLD_DATE_STD.string.text +msgctxt "fldui.src#FLD_DATE_STD.string.text" +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +#: fldui.src#FLD_DATE_FIX.string.text +msgid "Date (fixed)" +msgstr "তারিখ (অপরিবর্তিত)" + +#: fldui.src#FLD_TIME_STD.string.text +msgctxt "fldui.src#FLD_TIME_STD.string.text" +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#: fldui.src#FLD_TIME_FIX.string.text +msgid "Time (fixed)" +msgstr "তারিখ (অপরিবর্তিত)" + +#: fldui.src#FLD_STAT_TABLE.string.text +msgid "Tables" +msgstr "সারণি" + +#: fldui.src#FLD_STAT_CHAR.string.text +msgid "Characters" +msgstr "বর্ণ" + +#: fldui.src#FLD_STAT_WORD.string.text +msgid "Words" +msgstr "শব্দ" + +#: fldui.src#FLD_STAT_PARA.string.text +msgid "Paragraphs" +msgstr "অনুচ্ছেদ" + +#: fldui.src#FLD_STAT_GRF.string.text +msgctxt "fldui.src#FLD_STAT_GRF.string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" + +#: fldui.src#FLD_STAT_OBJ.string.text +msgid "Objects" +msgstr "বস্তু" + +#: fldui.src#FLD_STAT_PAGE.string.text +msgid "Pages" +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#: fldui.src#FMT_DDE_HOT.string.text +msgid "DDE automatic" +msgstr "DDE স্বয়ংক্রিয় " + +#: fldui.src#FMT_DDE_NORMAL.string.text +msgid "DDE manual" +msgstr "DDE ম্যানুয়াল" + +#: fldui.src#FLD_EU_FIRMA.string.text +msgid "Company" +msgstr "কোম্পানি" + +#: fldui.src#FLD_EU_VORNAME.string.text +msgid "First Name" +msgstr "নামের প্রথমাংশ" + +#: fldui.src#FLD_EU_NAME.string.text +msgid "Last Name" +msgstr "নামের শেষাংশ" + +#: fldui.src#FLD_EU_ABK.string.text +msgctxt "fldui.src#FLD_EU_ABK.string.text" +msgid "Initials" +msgstr "আদ্যক্ষর" + +#: fldui.src#FLD_EU_STRASSE.string.text +msgid "Street" +msgstr "রাস্তা" + +#: fldui.src#FLD_EU_LAND.string.text +msgid "Country" +msgstr "দেশ" + +#: fldui.src#FLD_EU_PLZ.string.text +msgid "Zip code" +msgstr "জিপ কোড" + +#: fldui.src#FLD_EU_ORT.string.text +msgid "City" +msgstr "শহর" + +#: fldui.src#FLD_EU_TITEL.string.text +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" + +#: fldui.src#FLD_EU_POS.string.text +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#: fldui.src#FLD_EU_TELPRIV.string.text +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "টেলিফোন(বাসা)" + +#: fldui.src#FLD_EU_TELFIRMA.string.text +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "টেলিফোন (কর্মস্থল)" + +#: fldui.src#FLD_EU_FAX.string.text +msgid "FAX" +msgstr "FAX" + +#: fldui.src#FLD_EU_EMAIL.string.text +msgid "E-mail" +msgstr "ইমেইল " + +#: fldui.src#FLD_EU_STATE.string.text +msgid "State" +msgstr "রাষ্ট্র" + +#: fldui.src#FLD_PAGEREF_OFF.string.text +msgid "off" +msgstr "বন্ধ" + +#: fldui.src#FLD_PAGEREF_ON.string.text +msgid "on" +msgstr "চালু" + +#: fldui.src#FMT_FF_NAME.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_FF_NAME.string.text" +msgid "File name" +msgstr "ফাইলের নাম" + +#: fldui.src#FMT_FF_NAME_NOEXT.string.text +msgid "File name without extension" +msgstr "বর্ধিতাংশহীন ফাইলের নাম" + +#: fldui.src#FMT_FF_PATHNAME.string.text +msgid "Path/File name" +msgstr "পথ/ফাইলের নাম" + +#: fldui.src#FMT_FF_PATH.string.text +msgid "Path" +msgstr "পথ" + +#: fldui.src#FMT_FF_UI_NAME.string.text +msgid "Style" +msgstr "শৈলী" + +#: fldui.src#FMT_FF_UI_RANGE.string.text +msgid "Category" +msgstr "শ্রেণী" + +#: fldui.src#FMT_CHAPTER_NAME.string.text +msgid "Chapter name" +msgstr "অধ্যায়ের নাম" + +#: fldui.src#FMT_CHAPTER_NO.string.text +msgid "Chapter number" +msgstr "অধ্যায় নম্বর" + +#: fldui.src#FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR.string.text +msgid "Chapter number without separator" +msgstr "বিভাজকহীন অধ্যায় নম্বর" + +#: fldui.src#FMT_CHAPTER_NAMENO.string.text +msgid "Chapter number and name" +msgstr "অধ্যায় নম্বর এবং নাম" + +#: fldui.src#FMT_NUM_ROMAN.string.text +msgid "Roman (I II III)" +msgstr "রোমান (I II III)" + +#: fldui.src#FMT_NUM_SROMAN.string.text +msgid "Roman (i ii iii)" +msgstr "রোমান (i ii iii)" + +#: fldui.src#FMT_NUM_ARABIC.string.text +msgid "Arabic (1 2 3)" +msgstr "আরবী (১ ২ ৩)" + +#: fldui.src#FMT_NUM_PAGEDESC.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_NUM_PAGEDESC.string.text" +msgid "As Page Style" +msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী হিসেবে" + +#: fldui.src#FMT_NUM_PAGESPECIAL.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_NUM_PAGESPECIAL.string.text" +msgid "Text" +msgstr "লেখা" + +#: fldui.src#FMT_AUTHOR_NAME.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_AUTHOR_NAME.string.text" +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: fldui.src#FMT_AUTHOR_SCUT.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_AUTHOR_SCUT.string.text" +msgid "Initials" +msgstr "আদ্যক্ষর" + +#: fldui.src#FMT_SETVAR_SYS.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_SETVAR_SYS.string.text" +msgid "System" +msgstr "সিস্টেম" + +#: fldui.src#FMT_SETVAR_TEXT.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_SETVAR_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "লেখা" + +#: fldui.src#FMT_GETVAR_NAME.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_GETVAR_NAME.string.text" +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: fldui.src#FMT_GETVAR_TEXT.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_GETVAR_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "লেখা" + +#: fldui.src#FMT_USERVAR_CMD.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_USERVAR_CMD.string.text" +msgid "Formula" +msgstr "সূত্র" + +#: fldui.src#FMT_USERVAR_TEXT.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_USERVAR_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "লেখা" + +#: fldui.src#FMT_DBFLD_DB.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_DBFLD_DB.string.text" +msgid "Database" +msgstr "ডাটাবেস" + +#: fldui.src#FMT_DBFLD_SYS.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_DBFLD_SYS.string.text" +msgid "System" +msgstr "সিস্টেম" + +#: fldui.src#FMT_REG_AUTHOR.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_REG_AUTHOR.string.text" +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: fldui.src#FMT_REG_TIME.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_REG_TIME.string.text" +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#: fldui.src#FMT_REG_DATE.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_REG_DATE.string.text" +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +#: fldui.src#FMT_REF_TEXT.string.text +msgid "Reference" +msgstr "রেফারেন্স" + +#: fldui.src#FMT_REF_PAGE.string.text +msgid "Page" +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#: fldui.src#FMT_REF_CHAPTER.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_REF_CHAPTER.string.text" +msgid "Chapter" +msgstr "অধ্যায়" + +#: fldui.src#FMT_REF_UPDOWN.string.text +msgid "Above/Below" +msgstr "উপরে/নিচে" + +#: fldui.src#FMT_REF_PAGE_PGDSC.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_REF_PAGE_PGDSC.string.text" +msgid "As Page Style" +msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী হিসেবে" + +#: fldui.src#FMT_REF_ONLYNUMBER.string.text +msgid "Category and Number" +msgstr "শ্রেণী এবং নম্বর" + +#: fldui.src#FMT_REF_ONLYCAPTION.string.text +msgid "Caption Text" +msgstr "ক্যাপশন লেখা" + +#: fldui.src#FMT_REF_ONLYSEQNO.string.text +msgid "Numbering" +msgstr "সংখ্যায়ন" + +#: fldui.src#FMT_REF_NUMBER.string.text +msgid "Number" +msgstr "নম্বর" + +#: fldui.src#FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT.string.text +msgid "Number (no context)" +msgstr "সংখ্যা (প্রসঙ্গ ছাড়া)" + +#: fldui.src#FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT.string.text +msgid "Number (full context)" +msgstr "সংখ্যা (সম্পূর্ণ প্রসঙ্গ)" + +#: fldui.src#FMT_MARK_TEXT.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_MARK_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "লেখা" + +#: fldui.src#FMT_MARK_TABLE.string.text +msgid "Table" +msgstr "সারণি" + +#: fldui.src#FMT_MARK_FRAME.string.text +msgid "Frame" +msgstr "ফ্রেম" + +#: fldui.src#FMT_MARK_GRAFIC.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_MARK_GRAFIC.string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" + +#: fldui.src#FMT_MARK_OLE.string.text +msgid "Object" +msgstr "বস্তু" + +#: fldui.src#STR_ALL.string.text +msgid "All" +msgstr "সব" + +#: fldui.src#STR_INSERT.string.text +msgid "Insert" +msgstr "সন্নিবেশ" + +#: fldui.src#STR_COND.string.text +msgctxt "fldui.src#STR_COND.string.text" +msgid "~Condition" +msgstr "শর্ত (~C)" + +#: fldui.src#STR_TEXT.string.text +msgid "Then, Else" +msgstr "তারপর, তাছাড়া" + +#: fldui.src#STR_DDE_CMD.string.text +msgid "DDE Statement" +msgstr "DDE স্ট্যাটমেন্ট" + +#: fldui.src#STR_INSTEXT.string.text +msgid "Hidden t~ext" +msgstr "লুকায়িত লেখা (~e)" + +#: fldui.src#STR_MACNAME.string.text +msgid "~Macro name" +msgstr "ম্যাক্রো নাম (~M)" + +#: fldui.src#STR_PROMPT.string.text +msgid "~Reference" +msgstr "রেফারেন্স (~R)" + +#: fldui.src#STR_COMBCHRS_FT.string.text +msgid "Ch~aracters" +msgstr "বর্ণ (~a)" + +#: fldui.src#STR_SETNO.string.text +msgctxt "fldui.src#STR_SETNO.string.text" +msgid "Record number" +msgstr "রেকর্ড নম্বর" + +#: fldui.src#STR_OFFSET.string.text +msgctxt "fldui.src#STR_OFFSET.string.text" +msgid "O~ffset" +msgstr "অফসেট (~f)" + +#: fldui.src#STR_VALUE.string.text +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#: fldui.src#STR_FORMULA.string.text +msgctxt "fldui.src#STR_FORMULA.string.text" +msgid "Formula" +msgstr "সূত্র" + +#: fldui.src#STR_URLPROMPT.string.text +msgid "~URL" +msgstr "URL (~U)" + +#: fldui.src#STR_ALL_DATABASE.string.text +msgid "<All>" +msgstr "<সব>" + +#: fldui.src#PB_FLDEDT_ADDRESS.pushbutton.text +msgctxt "fldui.src#PB_FLDEDT_ADDRESS.pushbutton.text" +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#: fldui.src#STR_CUSTOM.string.text +msgid "Custom" +msgstr "স্বনির্ধারিত" + +#: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKTYPE.fixedtext.text +msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKTYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "ধরন (~T)" + +#: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKSELECTION.fixedtext.text +msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKSELECTION.fixedtext.text" +msgid "S~elect" +msgstr "নির্বাচন (~e)" + +#: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKFORMAT.fixedtext.text +msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKFORMAT.fixedtext.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "বিন্যাস (~o)" + +#: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKVALUE.fixedtext.text +msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKVALUE.fixedtext.text" +msgid "O~ffset" +msgstr "অফসেট (~f)" + +#: flddok.src#TP_FLD_DOK.CB_DOKFIXEDCONTENT.checkbox.text +msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.CB_DOKFIXEDCONTENT.checkbox.text" +msgid "~Fixed content" +msgstr "নির্ধারিত বিষয়বস্তু (~F)" + +#: flddok.src#TP_FLD_DOK.STR_DOKDATEOFF.string.text +msgid "Offs~et in days" +msgstr "দৈনিক অফসেট (~e)" + +#: flddok.src#TP_FLD_DOK.STR_DOKTIMEOFF.string.text +msgid "Offs~et in minutes" +msgstr "মিনিটে অফসেট (~e)" + +#: flddok.src#TP_FLD_DOK.tabpage.text +msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.tabpage.text" +msgid "Document" +msgstr "নথি" + +#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARTYPE.fixedtext.text +msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARTYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "ধরন (~T)" + +#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARSELECTION.fixedtext.text +msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARSELECTION.fixedtext.text" +msgid "S~election" +msgstr "নির্বাচন (~e)" + +#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARFORMAT.fixedtext.text +msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARFORMAT.fixedtext.text" +msgid "Format" +msgstr "বিন্যাস" + +#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.CB_VARINVISIBLE.checkbox.text +msgid "Invisi~ble" +msgstr "অদৃশ্য (~b)" + +#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARCHAPTERHEADER.fixedtext.text +msgid "Numbering by chapter" +msgstr "অধ্যায় অনুসারে সংখ্যায়ন" + +#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARCHAPTERLEVEL.fixedtext.text +msgid "~Level" +msgstr "স্তর (~L)" + +#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.LB_VARCHAPTERLEVEL.1.stringlist.text +msgid "None" +msgstr "কোনটি না" + +#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "~Separator" +msgstr "বিভাজক (~S)" + +#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARNAME.fixedtext.text +msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARNAME.fixedtext.text" +msgid "Na~me" +msgstr "নাম (~m)" + +#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARVALUE.fixedtext.text +msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARVALUE.fixedtext.text" +msgid "~Value" +msgstr "মান (~V)" + +#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL.BT_VARAPPLY.toolboxitem.text +msgid "Apply" +msgstr "প্রয়োগ" + +#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL.BT_VARDELETE.toolboxitem.text +msgid "Delete" +msgstr "অপসারণ" + +#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.tabpage.text +msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.tabpage.text" +msgid "Variables" +msgstr "চলক" + +#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FL_DBLIST.fixedline.text +msgid "Exchange databases" +msgstr "ডাটাবেস বিনিময়" + +#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_USEDDB.fixedtext.text +msgid "Databases in Use" +msgstr "ব্যবহৃত ডাটাবেস" + +#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_AVAILDB.fixedtext.text +msgid "Available Databases" +msgstr "বিদ্যমান ডাটাবেস" + +#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text +msgctxt "changedb.src#DLG_CHANGE_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text" +msgid "Browse..." +msgstr "ব্রাউজ..." + +#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_DESC.fixedtext.text +msgid "" +"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" +"Use the browse button to select a database file." +msgstr "" +"ডাটাবেস ক্ষেত্র হয়ে, আপনার নথিতে ব্যবহৃত ডাটাবেস, অন্যান্য ডাটাবেস দিয়ে প্রতিস্থাপন করতে, এই ডায়ালগটি ব্যবহার করুন। আপনি একবারে শুধুমাত্র একটি পরিবর্তন করতে পারেন। বাম পাশের তালিকায় বহুবিধ নির্বাচন সম্ভব।\n" +"ডাটাবেস ফাইল নির্বাচন করতে ব্রাউজ বোতাম ব্যবহার করুন।" + +#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_DOCDBTEXT.fixedtext.text +msgid "Database applied to document:" +msgstr "নথিতে প্রয়োগকৃত ডাটাবেস:" + +#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_DOCDBNAME.fixedtext.text +msgid "Addresses.Addresses" +msgstr "প্রাপক.প্রাপক" + +#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.BT_OK.okbutton.text +msgid "Define" +msgstr "নির্ধারণ" + +#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.BT_CANCEL.cancelbutton.text +msgctxt "changedb.src#DLG_CHANGE_DB.BT_CANCEL.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "বন্ধ (~C)" + +#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.modaldialog.text +msgid "Exchange Databases" +msgstr "ডাটাবেস বিনিময়" + +#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DOK.pageitem.text +msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DOK.pageitem.text" +msgid "Document" +msgstr "নথি" + +#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_REF.pageitem.text +msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_REF.pageitem.text" +msgid "Cross-references" +msgstr "প্রতিনির্দেশ" + +#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_FUNC.pageitem.text +msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_FUNC.pageitem.text" +msgid "Functions" +msgstr "ফাংশন" + +#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DOKINF.pageitem.text +msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DOKINF.pageitem.text" +msgid "DocInformation" +msgstr "নথির-তথ্য" + +#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_VAR.pageitem.text +msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_VAR.pageitem.text" +msgid "Variables" +msgstr "ভ্যারিয়েবল" + +#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DB.pageitem.text +msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DB.pageitem.text" +msgid "Database" +msgstr "ডাটাবেস" + +#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.STR_FLD_INSERT.string.text +msgid "~Insert" +msgstr "সন্নিবেশ (~I)" + +#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.STR_FLD_CLOSE.string.text +msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.STR_FLD_CLOSE.string.text" +msgid "~Close" +msgstr "বন্ধ (~C)" + +#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.tabdialog.text +msgid "Fields" +msgstr "ক্ষেত্র" + +#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBTYPE.fixedtext.text +msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBTYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "ধরন (~T)" + +#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBCONDITION.fixedtext.text +msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBCONDITION.fixedtext.text" +msgid "~Condition" +msgstr "শর্ত (~C)" + +#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBSETNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBSETNUMBER.fixedtext.text" +msgid "Record number" +msgstr "রেকর্ড নম্বর" + +#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBSELECTION.fixedtext.text +msgid "Database s~election" +msgstr "ডাটাবেস নির্বাচন (~e)" + +#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_ADDDB.fixedtext.text +msgid "Add database file" +msgstr "ডাটাবেস ফাইল যোগ" + +#: flddb.src#TP_FLD_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text +msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text" +msgid "Browse..." +msgstr "ব্রাউজ..." + +#: flddb.src#TP_FLD_DB.RB_DBOWNFORMAT.radiobutton.text +msgid "From database" +msgstr "ডাটাবেস থেকে" + +#: flddb.src#TP_FLD_DB.RB_DBFORMAT.radiobutton.text +msgid "User-defined" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত" + +#: flddb.src#TP_FLD_DB.FL_DBFORMAT.fixedline.text +msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FL_DBFORMAT.fixedline.text" +msgid "Format" +msgstr "বিন্যাস" + +#: flddb.src#TP_FLD_DB.tabpage.text +msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.tabpage.text" +msgid "Database" +msgstr "ডাটাবেস" + +#: javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.FT_TYPE.fixedtext.text +msgid "Script type" +msgstr "স্ক্রিপ্টের ধরন" + +#: javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.RB_URL.radiobutton.text +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.RB_EDIT.radiobutton.text +msgid "~Text" +msgstr "লেখা (~T)" + +#: javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.FL_POSTIT.fixedline.text +msgid "Contents" +msgstr "বিষয়বস্তু" + +#: javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.STR_JAVA_EDIT.string.text +msgctxt "javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.STR_JAVA_EDIT.string.text" +msgid "Edit Script" +msgstr "স্ক্রিপ্ট সম্পাদনা" + +#: javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.STR_JAVA_INSERT.string.text +msgid "Insert Script" +msgstr "স্ক্রিপ্ট সন্নিবেশ" + +#: javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.modaldialog.text +msgctxt "javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.modaldialog.text" +msgid "Edit Script" +msgstr "স্ক্রিপ্ট সম্পাদনা" + +#: inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.ED_LABEL.edit.text +msgid "Input" +msgstr "ইনপুট" + +#: inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.FL_EDIT.fixedline.text +msgctxt "inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.FL_EDIT.fixedline.text" +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#: inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.PB_NEXT.pushbutton.text +msgctxt "inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.PB_NEXT.pushbutton.text" +msgid "~Next" +msgstr "পরবর্তী (~N)" + +#: inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.modaldialog.text +msgid "Input Field" +msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র" + +#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCTYPE.fixedtext.text +msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCTYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "ধরন (~T)" + +#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCSELECTION.fixedtext.text +msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCSELECTION.fixedtext.text" +msgid "S~elect" +msgstr "নির্বাচন (~e)" + +#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCFORMAT.fixedtext.text +msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCFORMAT.fixedtext.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "বিন্যাস (~o)" + +#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCNAME.fixedtext.text +msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCNAME.fixedtext.text" +msgid "Na~me" +msgstr "নাম (~m)" + +#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCVALUE.fixedtext.text +msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCVALUE.fixedtext.text" +msgid "~Value" +msgstr "মান (~V)" + +#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCCOND1.fixedtext.text +msgid "Then" +msgstr "তারপর" + +#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCCOND2.fixedtext.text +msgid "Else" +msgstr "তাছাড়া" + +#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.BT_FUNCMACRO.pushbutton.text +msgid "~Macro..." +msgstr "ম্যাক্রো... (~M)" + +#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_LISTITEM.fixedtext.text +msgid "Ite~m" +msgstr "বিষয় (~m)" + +#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.PB_LISTADD.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "যোগ (~A)" + +#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_LISTITEMS.fixedtext.text +msgid "Items on ~list" +msgstr "তালিকার বিষয় (~l)" + +#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.PB_LISTREMOVE.pushbutton.text +msgid "~Remove" +msgstr "অপসারণ (~R)" + +#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.PB_LISTUP.pushbutton.text +msgid "Move ~Up" +msgstr "উপরে উঠান (~U)" + +#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.PB_LISTDOWN.pushbutton.text +msgid "Move Do~wn" +msgstr "নিচে নামান (~w)" + +#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_LISTNAME.fixedtext.text +msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_LISTNAME.fixedtext.text" +msgid "Na~me" +msgstr "নাম (~m)" + +#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.tabpage.text +msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.tabpage.text" +msgid "Functions" +msgstr "ফাংশন" + +#: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.FL_ITEMS.fixedline.text +msgctxt "DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.FL_ITEMS.fixedline.text" +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.PB_NEXT.pushbutton.text +msgctxt "DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.PB_NEXT.pushbutton.text" +msgid "~Next" +msgstr "পরবর্তী (~N)" + +#: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.PB_EDIT.pushbutton.text +msgid "~Edit" +msgstr "সম্পাদনা (~E)" + +#: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.modaldialog.text +msgid "Choose Item: " +msgstr "বিষয় নির্বাচন:" + +#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFTYPE.fixedtext.text +msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFTYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "ধরন (~T)" + +#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFSELECTION.fixedtext.text +msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFSELECTION.fixedtext.text" +msgid "S~elect" +msgstr "নির্বাচন (~e)" + +#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.1.stringlist.text +msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.1.stringlist.text" +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.2.stringlist.text +msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.2.stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.3.stringlist.text +msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.3.stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.4.stringlist.text +msgid "Date Time Author" +msgstr "তারিখ সময় লেখক" + +#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFFORMAT.fixedtext.text +msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFFORMAT.fixedtext.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "বিন্যাস (~o)" + +#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.CB_DOKINFFIXEDCONTENT.checkbox.text +msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.CB_DOKINFFIXEDCONTENT.checkbox.text" +msgid "~Fixed content" +msgstr "নির্ধারিত বিষয়স্তু (~F)" + +#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.STR_DOKINF_INFO.string.text +msgid "Info" +msgstr "তথ্য" + +#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.tabpage.text +msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.tabpage.text" +msgid "DocInformation" +msgstr "নথির-তথ্য" + +#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFTYPE.fixedtext.text +msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFTYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "ধরন (~T)" + +#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFSELECTION.fixedtext.text +msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFSELECTION.fixedtext.text" +msgid "S~election" +msgstr "নির্বাচন (~e)" + +#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFFORMAT.fixedtext.text +msgid "Insert ~reference to" +msgstr "যেখানে রেফারেন্স সন্নিবেশ করবেন (~r)" + +#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFNAME.fixedtext.text +msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFNAME.fixedtext.text" +msgid "Na~me" +msgstr "নাম (~m)" + +#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFVALUE.fixedtext.text +msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFVALUE.fixedtext.text" +msgid "~Value" +msgstr "মান (~V)" + +#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFBOOKMARK.string.text +msgid "Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক" + +#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFFOOTNOTE.string.text +msgid "Footnotes" +msgstr "পাদটীকা" + +#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFENDNOTE.string.text +msgid "Endnotes" +msgstr "প্রান্তটীকা" + +#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFHEADING.string.text +msgid "Headings" +msgstr "শিরোনাম" + +#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFNUMITEM.string.text +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "নম্বরযুক্ত অনুচ্ছেদ" + +#: fldref.src#TP_FLD_REF.tabpage.text +msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.tabpage.text" +msgid "Cross-references" +msgstr "প্রতিনির্দেশ" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/fmtui.po b/source/bn/sw/source/ui/fmtui.po new file mode 100644 index 00000000000..fc2636802a3 --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/fmtui.po @@ -0,0 +1,218 @@ +#. extracted from sw/source/ui/fmtui.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffmtui.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n" +"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "ফন্ট" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_CHAR_EXT.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_CHAR_EXT.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "ফন্টের আবহ" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_CHAR_POS.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_CHAR_POS.pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_CHAR_TWOLN.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_CHAR_TWOLN.pageitem.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "এশিয় বহির্বিন্যাস" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "প্রেক্ষাপট" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.tabdialog.text +msgid "Character Style" +msgstr "অক্ষর শৈলী" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_PARA_STD.pageitem.text +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "ইন্ডেন্ট এবং স্পেসিং" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_PARA_ALIGN.pageitem.text +msgid "Alignment" +msgstr "প্রান্তিককরণ" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_PARA_EXT.pageitem.text +msgid "Text Flow" +msgstr "লেখ প্রবাহ" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgid "Asian Typography" +msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "ফন্ট" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_CHAR_EXT.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_CHAR_EXT.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "ফন্টের আবহ" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_CHAR_POS.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_CHAR_POS.pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_CHAR_TWOLN.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_CHAR_TWOLN.pageitem.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "এশিয় বহির্বিন্যাস" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_NUMPARA.pageitem.text +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "রূপরেখা এবং সংখ্যায়ন" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_TABULATOR.pageitem.text +msgid "Tabs" +msgstr "ট্যাব" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_DROPCAPS.pageitem.text +msgid "Drop Caps" +msgstr "ড্রপ ক্যাপ" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "প্রেক্ষাপট" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_BORDER.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_BORDER.pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "সীমানা" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_CONDCOLL.pageitem.text +msgid "Condition" +msgstr "শর্ত" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.tabdialog.text +msgid "Paragraph Style" +msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_4.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_4.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "প্রেক্ষাপট" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_4.tabdialog.text +msgid "Page Style" +msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" + +#: tmpdlg.src#STR_PAGE_STD.string.text +msgid "Page" +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#: tmpdlg.src#STR_PAGE_BORDER.string.text +msgctxt "tmpdlg.src#STR_PAGE_BORDER.string.text" +msgid "Borders" +msgstr "সীমানা" + +#: tmpdlg.src#STR_PAGE_HEADER.string.text +msgid "Header" +msgstr "শীর্ষচরণ" + +#: tmpdlg.src#STR_PAGE_FOOTER.string.text +msgid "Footer" +msgstr "পাদচরণ" + +#: tmpdlg.src#STR_PAGE_TEXTGRID.string.text +msgid "Text Grid" +msgstr "লেখার গ্রিড" + +#: tmpdlg.src#STR_PAGE_COLUMN.string.text +msgctxt "tmpdlg.src#STR_PAGE_COLUMN.string.text" +msgid "Columns" +msgstr "কলাম" + +#: tmpdlg.src#STR_PAGE_FOOTNOTE.string.text +msgid "Footnote" +msgstr "পাদটীকা" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_FRM_STD.pageitem.text +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text +msgid "Wrap" +msgstr "মোড়ান" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "প্রেক্ষাপট" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_BORDER.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_BORDER.pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "সীমানা" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_COLUMN.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_COLUMN.pageitem.text" +msgid "Columns" +msgstr "কলাম" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text +msgid "Macro" +msgstr "ম্যাক্রো" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.tabdialog.text +msgid "Frame Style" +msgstr "ফ্রেম শৈলী" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text +msgid "Bullets" +msgstr "বুলেট" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text" +msgid "Numbering Style" +msgstr "সংখ্যায়ন শৈলী" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.1.RID_SVXPAGE_PICK_NUM.pageitem.text +msgid "Outline" +msgstr "রূপরেখা" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text +msgid "Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.tabdialog.text +msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.tabdialog.text" +msgid "Numbering Style" +msgstr "সংখ্যায়ন শৈলী" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/bn/sw/source/ui/frmdlg.po new file mode 100644 index 00000000000..94c79fa7a1e --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -0,0 +1,841 @@ +#. extracted from sw/source/ui/frmdlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffrmdlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:19+0600\n" +"Last-Translator: Zenat Rahnuma <zenat@ankur.org.bd>\n" +"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Language: bn_BD\n" + +#: frmui.src#STR_TOP.string.text +msgctxt "frmui.src#STR_TOP.string.text" +msgid "~Top" +msgstr "উপরে (~T)" + +#: frmui.src#STR_BOTTOM.string.text +msgctxt "frmui.src#STR_BOTTOM.string.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "নিচে (~B)" + +#: frmui.src#STR_CENTER_VERT.string.text +msgid "C~enter" +msgstr "কেন্দ্রে (~e)" + +#: frmui.src#STR_CENTER_HORI.string.text +msgid "~Center" +msgstr "কেন্দ্রে (~C) " + +#: frmui.src#STR_TOPPRT.string.text +msgid "Upper Margin" +msgstr "উপরের মার্জিন" + +#: frmui.src#STR_TOP_BASE.string.text +msgid "Base line at ~top" +msgstr "বেস লাইন উপরে (~t)" + +#: frmui.src#STR_BOTTOM_BASE.string.text +msgid "~Base line at bottom" +msgstr "বেস লাইন নিচে (~B)" + +#: frmui.src#STR_CENTER_BASE.string.text +msgid "Base line ~centered" +msgstr "বেস লাইন কেন্দ্রস্থিত (~c)" + +#: frmui.src#STR_LINE_TOP.string.text +msgid "Top of line" +msgstr "লাইনের উপরে" + +#: frmui.src#STR_LINE_BOTTOM.string.text +msgid "Bottom of line" +msgstr "লাইনের নিচে" + +#: frmui.src#STR_LINE_CENTER.string.text +msgid "Center of line" +msgstr "লাইনের কেন্দ্রে" + +#: frmui.src#STR_CHAR_TOP.string.text +msgid "Top of character" +msgstr "অক্ষরের উপরে" + +#: frmui.src#STR_CHAR_BOTTOM.string.text +msgid "Bottom of character" +msgstr "অক্ষরের নিচে" + +#: frmui.src#STR_CHAR_CENTER.string.text +msgid "Center of character" +msgstr "অক্ষরের কেন্দ্রে" + +#: frmui.src#STR_OLE_INSERT.string.text +msgid "Insert object" +msgstr "বস্তু সন্নিবেশ" + +#: frmui.src#STR_OLE_EDIT.string.text +msgid "Edit object" +msgstr "বস্তু সম্পাদনা" + +#: frmui.src#STR_COLL_HEADER.string.text +msgid " (Template: " +msgstr " (ফর্মা:" + +#: frmui.src#STR_FRMUI_BORDER.string.text +msgctxt "frmui.src#STR_FRMUI_BORDER.string.text" +msgid "Borders" +msgstr "সীমানা" + +#: frmui.src#STR_FRMUI_PATTERN.string.text +msgctxt "frmui.src#STR_FRMUI_PATTERN.string.text" +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#: frmui.src#STR_FRMUI_WRAP.string.text +msgctxt "frmui.src#STR_FRMUI_WRAP.string.text" +msgid "Wrap" +msgstr "মোড়ান" + +#: frmui.src#MSG_COLUMN_ERR_BOUNDWIDTH.infobox.text +msgid "Column spacing exceeds the column width." +msgstr "কলামের মধ্যবর্তী দুরত্ব কলামের প্রস্থকে অতিক্রম করেছে।" + +#: column.src#TP_COLUMN.FT_NUMBER.fixedtext.text +msgctxt "column.src#TP_COLUMN.FT_NUMBER.fixedtext.text" +msgid "Columns" +msgstr "কলাম" + +#: column.src#TP_COLUMN.CB_BALANCECOLS.checkbox.text +msgid "Evenly distribute contents ~to all columns" +msgstr "সকল কলামের মধ্যে বিষয়বস্তু সমানভাবে ভাগ করা হবে" + +#: column.src#TP_COLUMN.FL_COLUMNS.fixedline.text +msgctxt "column.src#TP_COLUMN.FL_COLUMNS.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "সেটিংস" + +#: column.src#TP_COLUMN.FT_COLUMN.fixedtext.text +msgid "Column" +msgstr "কলাম" + +#: column.src#TP_COLUMN.FT_WIDTH.fixedtext.text +msgid "Width" +msgstr "প্রস্থ" + +#: column.src#TP_COLUMN.FT_DIST.fixedtext.text +msgctxt "column.src#TP_COLUMN.FT_DIST.fixedtext.text" +msgid "Spacing" +msgstr "ফাঁকা" + +#: column.src#TP_COLUMN.CB_AUTO_WIDTH.checkbox.text +msgid "Auto~Width" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-প্রস্থ (~W)" + +#: column.src#TP_COLUMN.FL_LAYOUT.fixedline.text +msgid "Width and spacing" +msgstr "প্রস্থ এবং ফাঁকা" + +#: column.src#TP_COLUMN.FT_STYLE.fixedtext.text +msgid "St~yle" +msgstr "শৈলী (~y)" + +#: column.src#TP_COLUMN.FT_LINEWIDTH.fixedtext.text +msgctxt "column.src#TP_COLUMN.FT_LINEWIDTH.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "প্রস্থ (~W)" + +#: column.src#TP_COLUMN.FT_COLOR.fixedtext.text +msgid "~Color" +msgstr "রং (~C)" + +#: column.src#TP_COLUMN.FT_HEIGHT.fixedtext.text +msgctxt "column.src#TP_COLUMN.FT_HEIGHT.fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "উচ্চতা (~e)" + +#: column.src#TP_COLUMN.FT_POSITION.fixedtext.text +msgid "~Position" +msgstr "অবস্থান (~P)" + +#: column.src#TP_COLUMN.LB_POSITION.1.stringlist.text +msgid "Top" +msgstr "উপরে" + +#: column.src#TP_COLUMN.LB_POSITION.2.stringlist.text +msgid "Centered" +msgstr "কেন্দ্রস্থিত" + +#: column.src#TP_COLUMN.LB_POSITION.3.stringlist.text +msgid "Bottom" +msgstr "নিচে" + +#: column.src#TP_COLUMN.FL_LINETYPE.fixedline.text +msgid "Separator line" +msgstr "বিভাজক রেখা" + +#: column.src#TP_COLUMN.FT_TEXTDIRECTION.fixedtext.text +msgid "Text ~direction" +msgstr "লেখার দিকবিন্যাস (~d)" + +#: column.src#TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION.1.stringlist.text +msgid "Left-to-right" +msgstr "বাম-থেকে-ডানে" + +#: column.src#TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION.2.stringlist.text +msgid "Right-to-left" +msgstr "ডান-থেকে-বামে" + +#: column.src#TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION.3.stringlist.text +msgctxt "column.src#TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION.3.stringlist.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "উর্ধঃস্তন বস্তুর সেটিংস ব্যবহার" + +#: column.src#TP_COLUMN.tabpage.text +msgctxt "column.src#TP_COLUMN.tabpage.text" +msgid "Columns" +msgstr "কলাম" + +#: column.src#DLG_COLUMN.FT_APPLY_TO.fixedtext.text +msgid "~Apply to" +msgstr "প্রয়োগ (~A)" + +#: column.src#DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO.1.stringlist.text +msgid "Selection" +msgstr "নির্বাচন" + +#: column.src#DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO.2.stringlist.text +msgid "Current Section" +msgstr "বর্তমান বিভাগ" + +#: column.src#DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO.3.stringlist.text +msgid "Selected section" +msgstr "নির্বাচিত বিভাগ" + +#: column.src#DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO.4.stringlist.text +msgctxt "column.src#DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO.4.stringlist.text" +msgid "Frame" +msgstr "ফ্রেম" + +#: column.src#DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO.5.stringlist.text +msgid "Page Style: " +msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী:" + +#: column.src#DLG_COLUMN.modaldialog.text +msgctxt "column.src#DLG_COLUMN.modaldialog.text" +msgid "Columns" +msgstr "কলাম" + +#: column.src#STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING.string.text +msgid "Spacing between %1 and %2" +msgstr "ফাঁকাকরণ সক্রিয় %1 থেকে %2" + +#: column.src#STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH.string.text +msgid "Column %1 Width" +msgstr "কলামের প্রস্থ" + +#: cption.src#DLG_CAPTION.BTN_AUTOCAPTION.pushbutton.text +msgid "AutoCaption..." +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-ক্যাপশন..." + +#: cption.src#DLG_CAPTION.BTN_OPTION.pushbutton.text +msgid "Options..." +msgstr "অপশন..." + +#: cption.src#DLG_CAPTION.TXT_TEXT.fixedtext.text +msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.TXT_TEXT.fixedtext.text" +msgid "Caption" +msgstr "ক্যাপশন" + +#: cption.src#DLG_CAPTION.FL_SETTINGS.fixedline.text +msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.FL_SETTINGS.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#: cption.src#DLG_CAPTION.TXT_CATEGORY.fixedtext.text +msgid "Category" +msgstr "শ্রেণী" + +#: cption.src#DLG_CAPTION.TXT_FORMAT.fixedtext.text +msgid "Numbering" +msgstr "সংখ্যায়ন" + +#: cption.src#DLG_CAPTION.FT_NUM_SEP.fixedtext.text +msgid "Numbering separator" +msgstr "সংখ্যায়ন বিভাজক" + +#: cption.src#DLG_CAPTION.TXT_SEP.fixedtext.text +msgid "Separator" +msgstr "বিভাজক" + +#: cption.src#DLG_CAPTION.EDT_SEP.edit.text +msgid ": " +msgstr ":" + +#: cption.src#DLG_CAPTION.TXT_POS.fixedtext.text +msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.TXT_POS.fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#: cption.src#DLG_CAPTION.STR_BEGINNING.string.text +msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.STR_BEGINNING.string.text" +msgid "Above" +msgstr "উপরে" + +#: cption.src#DLG_CAPTION.STR_END.string.text +msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.STR_END.string.text" +msgid "Below" +msgstr "নিচে" + +#: cption.src#DLG_CAPTION.STR_ABOVE.string.text +msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.STR_ABOVE.string.text" +msgid "Above" +msgstr "উপরে" + +#: cption.src#DLG_CAPTION.STR_CP_BELOW.string.text +msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.STR_CP_BELOW.string.text" +msgid "Below" +msgstr "নিচে" + +#: cption.src#DLG_CAPTION.STR_CATEGORY_NONE.string.text +msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.STR_CATEGORY_NONE.string.text" +msgid "<None>" +msgstr "<কোনটি না>" + +#: cption.src#DLG_CAPTION.modaldialog.text +msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.modaldialog.text" +msgid "Caption" +msgstr "ক্যাপশন" + +#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FL_HEADER.fixedline.text +msgid "Numbering captions by chapter" +msgstr "অধ্যায় অনুসারে সংখ্যায়ন ক্যাপশন" + +#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FT_LEVEL.fixedtext.text +msgid "~Level" +msgstr "স্তর (~L)" + +#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_LEVEL.1.stringlist.text +msgctxt "cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_LEVEL.1.stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "<কোনটি না>" + +#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FT_SEPARATOR.fixedtext.text +msgid "~Separator" +msgstr "বিভাজক (~S)" + +#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FL_CATANDFRAME.fixedline.text +msgid "Category and frame format" +msgstr "শ্রেণী এবং ফ্রেমের বিন্যাস" + +#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FT_CHARSTYLE.fixedtext.text +msgid "Character style" +msgstr "অক্ষর শৈলী" + +#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_CHARSTYLE.1.stringlist.text +msgctxt "cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_CHARSTYLE.1.stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "<কোনটি না>" + +#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.CB_APPLYBAS.checkbox.text +msgid "~Apply border and shadow" +msgstr "সীমানা এবং ছায়া প্রয়োগ (~A)" + +#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FL_ORDER.fixedline.text +msgctxt "cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FL_ORDER.fixedline.text" +msgid "Caption" +msgstr "ক্যাপশন" + +#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FT_ORDER.fixedtext.text +msgid "Caption order" +msgstr "ক্যাপশন ক্রম" + +#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_ORDER.1.stringlist.text +msgid "Category first" +msgstr "প্রথমে শ্রেণী" + +#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_ORDER.2.stringlist.text +msgid "Numbering first" +msgstr "প্রথমে সংখ্যায়ন" + +#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.modaldialog.text +msgctxt "cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.modaldialog.text" +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_STD.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_STD.pageitem.text" +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text" +msgid "Wrap" +msgstr "মোড়ান" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_URL.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_URL.pageitem.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "হাইপারলিংক" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_BORDER.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_BORDER.pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "সীমানা" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_COLUMN.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_COLUMN.pageitem.text" +msgid "Columns" +msgstr "কলাম" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text" +msgid "Macro" +msgstr "ম্যাক্রো" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.tabdialog.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.tabdialog.text" +msgid "Frame" +msgstr "ফ্রেম" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_STD.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_STD.pageitem.text" +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text" +msgid "Wrap" +msgstr "মোড়ান" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_URL.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_URL.pageitem.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "হাইপারলিংক" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_GRF_EXT.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_GRF_EXT.pageitem.text" +msgid "Picture" +msgstr "ছবি" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.RID_SVXPAGE_GRFCROP.pageitem.text +msgid "Crop" +msgstr "ছাটা" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_BORDER.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_BORDER.pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "সীমানা" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text" +msgid "Macro" +msgstr "ম্যাক্রো" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.tabdialog.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.tabdialog.text" +msgid "Picture" +msgstr "ছবি" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_STD.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_STD.pageitem.text" +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text" +msgid "Wrap" +msgstr "মোড়ান" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_URL.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_URL.pageitem.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "হাইপারলিংক" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_BORDER.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_BORDER.pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "সীমানা" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "পটভুমি" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text +msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text" +msgid "Macro" +msgstr "ম্যাক্রো" + +#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.tabdialog.text +msgid "Object" +msgstr "বস্তু" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_WIDTH.fixedtext.text +msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_WIDTH.fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "প্রস্থ (~W)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_WIDTH_AUTO.fixedtext.text +msgid "~Width (at least)" +msgstr "প্রস্থ (কমপক্ষে) (~W)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_REL_WIDTH.checkbox.text +msgid "Relat~ive" +msgstr "আপেক্ষিক (~i)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_AUTOWIDTH.checkbox.text +msgid "Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_HEIGHT.fixedtext.text +msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_HEIGHT.fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "উচ্চতা (~e)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_HEIGHT_AUTO.fixedtext.text +msgid "H~eight (at least)" +msgstr "উচ্চতা (কমপক্ষে) (~e)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_REL_HEIGHT.checkbox.text +msgid "Re~lative" +msgstr "আপেক্ষিক (~l)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_AUTOHEIGHT.checkbox.text +msgid "AutoSize" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-আকৃতি" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_FIXEDRATIO.checkbox.text +msgid "~Keep ratio" +msgstr "অনুপাত বজায় রাখা (~K)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.BT_REALSIZE.pushbutton.text +msgid "~Original Size" +msgstr "প্রকৃত আকার (~O)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FL_SIZE.fixedline.text +msgid "Size" +msgstr "আকার" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.RB_ANCHOR_PAGE.radiobutton.text +msgid "To ~page" +msgstr "পৃষ্ঠায় (~p)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.RB_ANCHOR_PARA.radiobutton.text +msgid "To paragrap~h" +msgstr "অনুচ্ছেদে (~h)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.RB_ANCHOR_AT_CHAR.radiobutton.text +msgid "To cha~racter" +msgstr "অক্ষরে (~r)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.RB_ANCHOR_AS_CHAR.radiobutton.text +msgid "~As character" +msgstr "অক্ষর হিসেবে (~A)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.RB_ANCHOR_FRAME.radiobutton.text +msgid "To ~frame" +msgstr "ফ্রেমে (~f)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FL_TYPE.fixedline.text +msgid "Anchor" +msgstr "নোঙ্গর" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_HORIZONTAL.fixedtext.text +msgid "Hori~zontal" +msgstr "অনুভূমিক (~z)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_AT_HORZ_POS.fixedtext.text +msgid "b~y" +msgstr "দ্বারা (~y)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_HORI_RELATION.fixedtext.text +msgid "~to" +msgstr "প্রতি (~t)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_MIRROR.checkbox.text +msgid "~Mirror on even pages" +msgstr "জোড় পৃষ্ঠার প্রতিফলন (~M)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_VERTICAL.fixedtext.text +msgid "~Vertical" +msgstr "উল্লম্ব (~V) " + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_AT_VERT_POS.fixedtext.text +msgid "by" +msgstr "দ্বারা" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_VERT_RELATION.fixedtext.text +msgid "t~o" +msgstr "প্রতি (~o)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_FOLLOWTEXTFLOW.checkbox.text +msgid "Follow text flow" +msgstr "লেখা প্রবাহ অনুসরণ" + +#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FL_POSITION.fixedline.text +msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_STD.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.FL_CONNECT.fixedline.text +msgctxt "frmpage.src#TP_GRF_EXT.FL_CONNECT.fixedline.text" +msgid "Link" +msgstr "লিংক" + +#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.FT_CONNECT.fixedtext.text +msgid "~File name" +msgstr "ফাইলের নাম (~F) " + +#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.ED_CONNECT.edit.text +msgid "[None]" +msgstr "[কোনটি না]" + +#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.PB_BROWSE.pushbutton.text +msgid "~..." +msgstr ".... (~.)" + +#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.CB_VERT.checkbox.text +msgid "~Vertically" +msgstr "উল্লম্বভাবে (~V)" + +#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.CB_HOR.checkbox.text +msgid "Hori~zontally" +msgstr "অনুভূমিকভাবে (~z)" + +#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.RB_MIRROR_ALL_PAGES.radiobutton.text +msgid "On all pages" +msgstr "সকল পৃষ্ঠায়" + +#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.RB_MIRROR_LEFT_PAGES.radiobutton.text +msgid "On left pages" +msgstr "বাম পৃষ্ঠায়" + +#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.RB_MIRROR_RIGHT_PAGES.radiobutton.text +msgid "On right pages" +msgstr "ডান পৃষ্ঠায়" + +#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.FL_MIRROR.fixedline.text +msgid "Flip" +msgstr "উল্টান" + +#: frmpage.src#STR_EDIT_GRF.string.text +msgctxt "frmpage.src#STR_EDIT_GRF.string.text" +msgid "Link" +msgstr "লিংক" + +#: frmpage.src#TP_FRM_URL.FT_URL.fixedtext.text +msgid "~URL" +msgstr "URL (~U)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_URL.FT_NAME.fixedtext.text +msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_URL.FT_NAME.fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "নাম (~N)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_URL.FT_FRAME.fixedtext.text +msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_URL.FT_FRAME.fixedtext.text" +msgid "Frame" +msgstr "ফ্রেম" + +#: frmpage.src#TP_FRM_URL.PB_SEARCH.pushbutton.text +msgid "~Browse..." +msgstr "ব্রাউজ... (~B)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_URL.FL_HYPERLINK.fixedline.text +msgid "Link to" +msgstr "যার সাথে লিংক" + +#: frmpage.src#TP_FRM_URL.CB_SERVER.checkbox.text +msgid "~Server-side image map" +msgstr "সার্ভার প্রান্তের ইমেজ ম্যাপ (~S)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_URL.CB_CLIENT.checkbox.text +msgid "~Client-side image map" +msgstr "ক্লায়েন্ট প্রান্তের ইমেজ ম্যাপ (~C)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_URL.FL_IMAGE.fixedline.text +msgid "Image map" +msgstr "ইমেজ ম্যাপ" + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_NAME.fixedtext.text +msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_NAME.fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "নাম (~N)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_ALT_NAME.fixedtext.text +msgid "~Alternative (Text only)" +msgstr "বিকল্প (শুধুমাত্র লেখা) (~A)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_PREV.fixedtext.text +msgid "~Previous link" +msgstr "পূর্ববর্তী লিংক (~P)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_PREV.1.stringlist.text +msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_PREV.1.stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "<কোনটি না>" + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_NEXT.fixedtext.text +msgid "~Next link" +msgstr "পরবর্তী লিংক (~N)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_NEXT.1.stringlist.text +msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_NEXT.1.stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "<কোনটি না>" + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FL_NAME.fixedline.text +msgid "Names" +msgstr "নাম" + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.CB_PROTECT_CONTENT.checkbox.text +msgid "~Contents" +msgstr "বিষয়বস্তু (~C)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.CB_PROTECT_FRAME.checkbox.text +msgid "P~osition" +msgstr "অবস্থান (~0)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.CB_PROTECT_SIZE.checkbox.text +msgid "~Size" +msgstr "আকার (~S)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FL_PROTECT.fixedline.text +msgid "Protect" +msgstr "সুরক্ষিতকরণ" + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.CB_EDIT_IN_READONLY.checkbox.text +msgid "~Editable in read-only document" +msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য নথি সম্পাদনাযোগ্য (~E)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.CB_PRINT_FRAME.checkbox.text +msgid "Prin~t" +msgstr "মুদ্রণ (~t)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FL_EXT.fixedline.text +msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.FL_EXT.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_TEXTFLOW.fixedtext.text +msgid "~Text direction" +msgstr "লেখার দিকবিন্যাস (~T)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW.1.stringlist.text +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "বাম-থেকে-ডানে (অনুভূমিক)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW.2.stringlist.text +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "ডান-থেকে-বামে (অনুভূমিক)" + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW.3.stringlist.text +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "ডান-থেকে-বামে (উল্লম্ব) " + +#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW.4.stringlist.text +msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW.4.stringlist.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "উর্ধ্বঃস্তন বস্তুর সেটিংস ব্যবহার" + +#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.C_WRAP_FL.fixedline.text +msgctxt "wrap.src#TP_FRM_WRAP.C_WRAP_FL.fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "সেটিংস" + +#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.RB_NO_WRAP.imageradiobutton.text +msgid "~None" +msgstr "কোনটি না (~N)" + +#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.RB_WRAP_LEFT.imageradiobutton.text +msgid "Before" +msgstr "পূর্বে" + +#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.RB_WRAP_RIGHT.imageradiobutton.text +msgid "After" +msgstr "পরে" + +#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.RB_WRAP_PARALLEL.imageradiobutton.text +msgid "~Parallel" +msgstr "সমান্তরাল (~P)" + +#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.RB_WRAP_THROUGH.imageradiobutton.text +msgid "Thro~ugh" +msgstr "মধ্য দিয়ে (~u)" + +#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.RB_WRAP_IDEAL.imageradiobutton.text +msgid "~Optimal" +msgstr "উপযুক্ত (~O)" + +#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.CB_ANCHOR_ONLY.checkbox.text +msgid "~First paragraph" +msgstr "প্রথম অনুচ্ছেদ (~F)" + +#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.CB_TRANSPARENT.checkbox.text +msgid "In bac~kground" +msgstr "পটভূমিতে (~k)" + +#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.CB_OUTLINE.checkbox.text +msgid "~Contour" +msgstr "কনট্যুর (~C) " + +#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.CB_ONLYOUTSIDE.checkbox.text +msgid "Outside only" +msgstr "শুধুমাত্র বাহিরে" + +#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.FL_OPTION.fixedline.text +msgctxt "wrap.src#TP_FRM_WRAP.FL_OPTION.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.FT_LEFT_MARGIN.fixedtext.text +msgid "L~eft" +msgstr "বামে (~e)" + +#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.FT_RIGHT_MARGIN.fixedtext.text +msgid "~Right" +msgstr "ডানে (~R)" + +#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.FT_TOP_MARGIN.fixedtext.text +msgctxt "wrap.src#TP_FRM_WRAP.FT_TOP_MARGIN.fixedtext.text" +msgid "~Top" +msgstr "উপরে (~T)" + +#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.FT_BOTTOM_MARGIN.fixedtext.text +msgctxt "wrap.src#TP_FRM_WRAP.FT_BOTTOM_MARGIN.fixedtext.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "নিচে (~B)" + +#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.FL_MARGIN.fixedline.text +msgctxt "wrap.src#TP_FRM_WRAP.FL_MARGIN.fixedline.text" +msgid "Spacing" +msgstr "ফাঁকা" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/globdoc.po b/source/bn/sw/source/ui/globdoc.po new file mode 100644 index 00000000000..1f4d27159c7 --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/globdoc.po @@ -0,0 +1,24 @@ +#. extracted from sw/source/ui/globdoc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fglobdoc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:47+0200\n" +"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: globdoc.src#STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME.string.text +msgid "Master Document" +msgstr "মাস্টার নথি" + +#: globdoc.src#STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION মাস্টার নথি" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/index.po b/source/bn/sw/source/ui/index.po new file mode 100644 index 00000000000..291de25c655 --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/index.po @@ -0,0 +1,872 @@ +#. extracted from sw/source/ui/index.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Findex.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-22 23:06+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Language: bn_BD\n" + +#: cnttab.src#STR_TITLE.string.text +msgctxt "cnttab.src#STR_TITLE.string.text" +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" + +#: cnttab.src#STR_ALPHA.string.text +msgid "Separator" +msgstr "বিভাজক" + +#: cnttab.src#STR_LEVEL.string.text +msgid "Level " +msgstr "স্তর" + +#: cnttab.src#STR_FILE_NOT_FOUND.string.text +msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." +msgstr "ফাইল, \"%2\" পথের \"%1\" খুঁজে পাওয়া যাইনি।" + +#: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.1.TP_TOX_SELECT.pageitem.text +msgid "Index/Table" +msgstr "সূচি/সারণি" + +#: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.1.TP_TOX_ENTRY.pageitem.text +msgctxt "cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.1.TP_TOX_ENTRY.pageitem.text" +msgid "Entries" +msgstr "ভুক্তি" + +#: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.1.TP_TOX_STYLES.pageitem.text +msgid "Styles" +msgstr "শৈলী" + +#: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.1.TP_COLUMN.pageitem.text +msgid "Columns" +msgstr "কলাম" + +#: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.ST_USERDEFINEDINDEX.string.text +msgid "User-Defined Index" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত সূচি" + +#: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.CB_SHOWEXAMPLE.checkbox.text +msgid "Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন" + +#: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.tabdialog.text +msgid "Insert Index/Table" +msgstr "সূচি/সারণি সন্নিবেশ" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FL_TYPETITLE.fixedline.text +msgid "Type and title" +msgstr "ধরন এবং শিরোনাম" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_TITLE.fixedtext.text +msgid "~Title" +msgstr "শিরোনাম (~T)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_TYPE.fixedtext.text +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.1.stringlist.text +msgid "Table of Contents" +msgstr "সূচিপত্র" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.2.stringlist.text +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "বর্ণানুক্রমিক নির্ঘন্ট" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.3.stringlist.text +msgid "Illustration Index" +msgstr "চিত্র সূচি" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.4.stringlist.text +msgid "Index of Tables" +msgstr "সারণির সূচি" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.5.stringlist.text +msgid "User-Defined" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.6.stringlist.text +msgid "Table of Objects" +msgstr "বস্তুর সূচি" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.7.stringlist.text +msgid "Bibliography" +msgstr "তথ্যসূত্র" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_READONLY.checkbox.text +msgid "Protected against manual changes" +msgstr "স্বনির্ধারিত পরিবর্তন থেকে সুরক্ষিত" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FL_AREA.fixedline.text +msgid "Create index/table" +msgstr "সূচি/সারণি তৈরি" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_AREA.fixedtext.text +msgid "for" +msgstr "জন্য" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_AREA.1.stringlist.text +msgid "Entire document" +msgstr "সম্পূর্ণ নথি" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_AREA.2.stringlist.text +msgid "Chapter" +msgstr "অধ্যায়" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_LEVEL.fixedtext.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_LEVEL.fixedtext.text" +msgid "Evaluate up to level" +msgstr "স্তর পর্যন্ত মূল্যায়ন" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FL_CREATEFROM.fixedline.text +msgid "Create from" +msgstr "যেখান থেকে তৈরি" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_FROMHEADINGS.checkbox.text +msgid "Outline" +msgstr "রূপরেখা" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_ADDSTYLES.checkbox.text +msgid "~Additional Styles" +msgstr "অতিরিক্ত শৈলী (~A)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.ST_USER_ADDSTYLE.string.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_SELECT.ST_USER_ADDSTYLE.string.text" +msgid "Styl~es" +msgstr "শৈলী (~e)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_TOXMARKS.checkbox.text +msgid "Inde~x marks" +msgstr "সূচি চিহ্ন (~x)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RB_FROMCAPTIONS.radiobutton.text +msgid "Captions" +msgstr "ক্যাপশন" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_CAPTIONSEQUENCE.fixedtext.text +msgid "Category" +msgstr "শ্রেণী" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_DISPLAYTYPE.fixedtext.text +msgid "Display" +msgstr "প্রদর্শন" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_DISPLAYTYPE.1.stringlist.text +msgid "References" +msgstr "রেফারেন্স" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_DISPLAYTYPE.2.stringlist.text +msgid "Category and Number" +msgstr "শ্রেণী এবং নম্বর" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_DISPLAYTYPE.3.stringlist.text +msgid "Caption Text" +msgstr "ক্যাপশন লেখা" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RB_FROMOBJECTNAMES.radiobutton.text +msgid "Object names" +msgstr "বস্তুর নাম" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_COLLECTSAME.checkbox.text +msgid "Combine identical entries" +msgstr "সদৃশ ভূক্তি একত্রীকরণ" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_USEFF.checkbox.text +msgid "Combine identical entries with p or ~pp" +msgstr "p বা pp দিয়ে সদৃশ ভূক্তি একত্রীকরণ (~p)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_USE_DASH.checkbox.text +msgid "Combine with -" +msgstr "- দিয়ে একত্রীকরণ" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_CASESENSITIVE.checkbox.text +msgid "Case sensitive" +msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সংবেদনশীল" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_INITIALCAPS.checkbox.text +msgid "AutoCapitalize entries" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বড়-অক্ষরে ভুক্তি" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_KEYASENTRY.checkbox.text +msgid "Keys as separate entries" +msgstr "পৃথক ভুক্তি হিসেবে কী" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_FROMFILE.checkbox.text +msgid "~Concordance file" +msgstr "কনকর্ডেন্স ফাইল (~C)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK.MN_AUTOMARK_OPEN.menuitem.text +msgid "Open" +msgstr "খুলুন" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK.MN_AUTOMARK_NEW.menuitem.text +msgid "~New..." +msgstr "নতুন... (~N)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK.MN_AUTOMARK_EDIT.menuitem.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK.MN_AUTOMARK_EDIT.menuitem.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "সম্পাদনা... (E)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK.menubutton.text +msgid "~File" +msgstr "ফাইল (~F)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_FROMTABLES.checkbox.text +msgid "Tables" +msgstr "সারণি" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_FROMFRAMES.checkbox.text +msgid "Te~xt frames" +msgstr "লেখ ফ্রেম (~x)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_FROMGRAPHICS.checkbox.text +msgid "Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_FROMOLE.checkbox.text +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE অবজেক্ট" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_LEVELFROMCHAPTER.checkbox.text +msgid "Use level from source chapter" +msgstr "অধ্যায় উৎসের স্তর ব্যবহার" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FL_IDXOPTIONS.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1.1.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME ম্যাথ" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1.2.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME চার্ট" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1.3.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME কালক" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1.4.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME ড্র/%PRODUCTNAME ইমপ্রেস" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1.5.itemlist.text +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "অন্যান্য OLE অবজেক্ট " + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FL_FROMOBJ.fixedline.text +msgid "Create from the following objects" +msgstr "নিম্নবর্ণিত বস্তু থেকে তৈরি করা" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_SEQUENCE.checkbox.text +msgid "~Number entries" +msgstr "নম্বর ভুক্তি (~N)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_BRACKET.fixedtext.text +msgid "~Brackets" +msgstr "বন্ধনী (~B)" + +#: cnttab.src#ST_NO_BRACKET.string.text +msgid "[none]" +msgstr "[কোনটি না]" + +#: cnttab.src#FL_AUTHORITY.fixedline.text +msgid "Formatting of the entries" +msgstr "ভুক্তির বিন্যাস" + +#: cnttab.src#ST_AUTOMARK_TYPE.string.text +msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" +msgstr "বর্ণানিক্রমিক নির্ঘন্টের (*.sdi) জন্য নির্বাচন ফাইল" + +#: cnttab.src#FL_SORTOPTIONS.fixedline.text +msgid "Sort" +msgstr "সাজানো" + +#: cnttab.src#FT_LANGUAGE.fixedtext.text +msgid "Language" +msgstr "ভাষা" + +#: cnttab.src#FT_SORTALG.fixedtext.text +msgid "Key type" +msgstr "কী-এর ধরন" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_LEVEL.fixedtext.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_LEVEL.fixedtext.text" +msgid "~Level" +msgstr "স্তর (~L)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.ST_AUTHTYPE.string.text +msgid "~Type" +msgstr "ধরন (~T)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_TOKEN.fixedtext.text +msgid "~Structure" +msgstr "গঠন (~S)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_ENTRY_NO.string.text +msgid "E#" +msgstr "E#" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_ENTRY.string.text +msgid "E" +msgstr "E" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_TAB_STOP.string.text +msgid "T" +msgstr "T" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_PAGE_NUMS.string.text +msgid "#" +msgstr "#" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_CHAPTER_INFO.string.text +msgid "CI" +msgstr "CI" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_LINK_START.string.text +msgid "LS" +msgstr "LS" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_LINK_END.string.text +msgid "LE" +msgstr "LE" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_AUTHORITY.string.text +msgid "A" +msgstr "A" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO.string.text +msgid "Chapter number" +msgstr "অধ্যায় নম্বর" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_ENTRY.string.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_ENTRY.string.text" +msgid "Entry" +msgstr "ভুক্তি" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP.string.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP.string.text" +msgid "Tab stop" +msgstr "ট্যাব-স্টপ" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_TEXT.string.text +msgid "Text" +msgstr "লেখা" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS.string.text +msgid "Page number" +msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO.string.text +msgid "Chapter info" +msgstr "অধ্যায় সংক্রান্ত তথ্য" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_LINK_START.string.text +msgid "Hyperlink start" +msgstr "হাইপারলিংক শুরু" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_LINK_END.string.text +msgid "Hyperlink end" +msgstr "হাইপারলিংক শেষ" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY.string.text +msgid "Bibliography entry: " +msgstr "তথ্যসূত্র ভুক্তি: " + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_CHARSTYLE.string.text +msgid "Character Style: " +msgstr "অক্ষর শৈলী:" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_ALL_LEVELS.pushbutton.text +msgid "~All" +msgstr "সব (~A)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_ENTRYNO.pushbutton.text +msgid "Chapter no." +msgstr "অধ্যায় নং" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_ENTRY.pushbutton.text +msgid "Entry text" +msgstr "এন্ট্রি লেখা" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_CHAPTERINFO.pushbutton.text +msgid "~Chapter info" +msgstr "অধ্যায় সংক্রান্ত তথ্য (~C)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_PAGENO.pushbutton.text +msgid "Page no." +msgstr "পৃষ্ঠা নং" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_TAB.pushbutton.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_TAB.pushbutton.text" +msgid "Tab stop" +msgstr "ট্যাব-স্টপ" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_HYPERLINK.pushbutton.text +msgid "H~yperlink" +msgstr "হাইপারলিংক (~y)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_AUTHINSERT.pushbutton.text +msgid "~Insert" +msgstr "সন্নিবেশ (~I)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_AUTHREMOVE.pushbutton.text +msgid "~Remove" +msgstr "অপসারণ (~R)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_CHARSTYLE.fixedtext.text +msgid "Character Style" +msgstr "অক্ষর শৈলী" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_EDITSTYLE.pushbutton.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_EDITSTYLE.pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "সম্পাদনা... (R)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_FILLCHAR.fixedtext.text +msgid "Fill character" +msgstr "পূরক চিহ্ন" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_CHAPTERENTRY.fixedtext.text +msgid "Chapter entry" +msgstr "অধ্যায় ভুক্তি" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.LB_CHAPTERENTRY.1.stringlist.text +msgid "Number range only" +msgstr "শুধুমাত্র নম্বর পরিসর" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.LB_CHAPTERENTRY.2.stringlist.text +msgid "Description only" +msgstr "শুধুমাত্র বর্ণনা" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.LB_CHAPTERENTRY.3.stringlist.text +msgid "Number range and description" +msgstr "নম্বর পরিসর এবং বর্ণনা" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_ENTRY_NO.fixedtext.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_ENTRY_NO.fixedtext.text" +msgid "Format" +msgstr "বিন্যাস" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.LB_ENTRY_NO.1.stringlist.text +msgid "Number" +msgstr "সংখ্যা" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.LB_ENTRY_NO.2.stringlist.text +msgid "Number without separator" +msgstr "বিভাজকহীন সংখ্যা" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_LEVEL_OL.fixedtext.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_LEVEL_OL.fixedtext.text" +msgid "Evaluate up to level" +msgstr "স্তর পর্যন্ত মূল্যায়ন করা" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_TABPOS.fixedtext.text +msgid "Tab stop position" +msgstr "ট্যাব-স্টপের অবস্থান" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.CB_AUTORIGHT.checkbox.text +msgid "Align right" +msgstr "ডানে প্রান্তিক" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FL_ENTRY.fixedline.text +msgid "Structure and Formatting" +msgstr "গঠন এবং বিন্যাস" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.CB_RELTOSTYLE.checkbox.text +msgid "Tab position relati~ve to Paragraph Style indent" +msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলীর ইন্ডেন্ট সম্পর্কিত ট্যাব অবস্থান (~v)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_MAIN_ENTRY_STYLE.fixedtext.text +msgid "Character Style for main entries" +msgstr "প্রধান ভুক্তির জন্য অক্ষর শৈলী" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.CB_ALPHADELIM.checkbox.text +msgid "Alphabetical delimiter" +msgstr "বর্ণানুক্রমিক বিভেদক" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.CB_COMMASEPARATED.checkbox.text +msgid "Key separated by commas" +msgstr "কমা দ্বারা পৃথক কী" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FL_FORMAT.fixedline.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FL_FORMAT.fixedline.text" +msgid "Format" +msgstr "বিন্যাস" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_DOCPOS.radiobutton.text +msgid "Document ~position " +msgstr "নথির অবস্থান (~p)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTCONTENT.radiobutton.text +msgid "~Content" +msgstr "বিষয়বস্তু (~C)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FL_SORTING.fixedline.text +msgid "Sort by" +msgstr "যে অনুসারে সাজানো হবে" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP1.imageradiobutton.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP1.imageradiobutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP1.imageradiobutton.quickhelptext +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP1.imageradiobutton.quickhelptext" +msgid "Ascending" +msgstr "আরোহী" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN1.imageradiobutton.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN1.imageradiobutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN1.imageradiobutton.quickhelptext +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN1.imageradiobutton.quickhelptext" +msgid "Descending" +msgstr "অবরোহী" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP2.imageradiobutton.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP2.imageradiobutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP2.imageradiobutton.quickhelptext +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP2.imageradiobutton.quickhelptext" +msgid "Ascending" +msgstr "আরোহী" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN2.imageradiobutton.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN2.imageradiobutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN2.imageradiobutton.quickhelptext +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN2.imageradiobutton.quickhelptext" +msgid "Descending" +msgstr "অবরোহী" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP3.imageradiobutton.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP3.imageradiobutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP3.imageradiobutton.quickhelptext +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP3.imageradiobutton.quickhelptext" +msgid "Ascending" +msgstr "আরোহী" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN3.imageradiobutton.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN3.imageradiobutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN3.imageradiobutton.quickhelptext +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN3.imageradiobutton.quickhelptext" +msgid "Descending" +msgstr "অবরোহী " + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FL_SORTKEY.fixedline.text +msgid "Sort keys" +msgstr "সজানোর কী" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.STR_NOSORTKEY.string.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.STR_NOSORTKEY.string.text" +msgid "<None>" +msgstr "<কোনটি না>" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.STR_NO_CHAR_STYLE.string.text +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.STR_NO_CHAR_STYLE.string.text" +msgid "<None>" +msgstr "<কোনটি না>" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.STR_DELIM.string.text +msgid "S" +msgstr "S" + +#: cnttab.src#TP_TOX_STYLES.FT_LEVEL.fixedtext.text +msgid "~Levels" +msgstr "স্তর (~L)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_STYLES.FT_TEMPLATE.fixedtext.text +msgid "Paragraph ~Styles" +msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী (~S)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_STYLES.BT_STD.pushbutton.text +msgid "~Default" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত (~D)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_STYLES.BT_EDIT_STYLE.pushbutton.text +msgid "~Edit" +msgstr "সম্পাদনা (~E)" + +#: cnttab.src#TP_TOX_STYLES.FL_FORMAT.fixedline.text +msgid "Assignment" +msgstr "শৈলী প্রয়োগ" + +#: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.PB_LEFT.imagebutton.text +msgctxt "cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.PB_LEFT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.PB_LEFT.imagebutton.quickhelptext +msgid "Left" +msgstr "বাম" + +#: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.PB_RIGHT.imagebutton.text +msgctxt "cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.PB_RIGHT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.PB_RIGHT.imagebutton.quickhelptext +msgid "Right" +msgstr "ডান" + +#: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.FL_STYLES.fixedline.text +msgctxt "cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.FL_STYLES.fixedline.text" +msgid "Styl~es" +msgstr "শৈলী (~e)" + +#: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.ST_HB_FIRST.string.text +msgid "Not applied" +msgstr "প্রয়োগ করা হয়নি" + +#: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.modaldialog.text +msgid "Assign Styles" +msgstr "নির্ধারণ শৈলী" + +#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_SEARCH.string.text +msgid "Search term" +msgstr "অনুসন্ধান শর্ত" + +#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_ALTERNATIVE.string.text +msgid "Alternative entry" +msgstr "বিকল্প ভুক্তি" + +#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_PRIMKEY.string.text +msgid "1st key" +msgstr "১ম কী" + +#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_SECKEY.string.text +msgid "2nd key" +msgstr "২য় কী" + +#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_COMMENT.string.text +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_CASESENSITIVE.string.text +msgid "Match case" +msgstr "অক্ষরের ছাঁদ মেলানো" + +#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_WORDONLY.string.text +msgid "Word only" +msgstr "শুধুমাত্র শব্দ" + +#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_TRUE.string.text +msgid "Yes" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_FALSE.string.text +msgid "No" +msgstr "না" + +#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.FL_ENTRIES.fixedline.text +msgctxt "cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.FL_ENTRIES.fixedline.text" +msgid "Entries" +msgstr "ভুক্তি" + +#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.modaldialog.text +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "কনকর্ডেন্স ফাইল সম্পাদনা" + +#: multmrk.src#DLG_MULTMRK.FL_TOX.fixedline.text +msgctxt "multmrk.src#DLG_MULTMRK.FL_TOX.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "নির্বাচন" + +#: multmrk.src#DLG_MULTMRK.FT_ENTRY.fixedtext.text +msgid "Index" +msgstr "সূচি" + +#: multmrk.src#DLG_MULTMRK.FT_TOX.fixedtext.text +msgctxt "multmrk.src#DLG_MULTMRK.FT_TOX.fixedtext.text" +msgid "Entry" +msgstr "ভুক্তি" + +#: multmrk.src#DLG_MULTMRK.modaldialog.text +msgid "Index Markings" +msgstr "সূচি চিহ্নিতকরণ" + +#: idxmrk.src#IDX_PHONETIC_LISTBOX_DESCRIPTION.#define.text +msgid "Phonetic reading" +msgstr "ফোনেটিক পাঠ্য" + +#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_OK.okbutton.text +msgctxt "idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_OK.okbutton.text" +msgid "Insert" +msgstr "সন্নিবেশ" + +#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_CANCEL.cancelbutton.text +msgctxt "idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_CANCEL.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ" + +#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_DEL.pushbutton.text +msgid "~Delete" +msgstr "অপসারণ (~D)" + +#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_NEW.imagebutton.text +msgctxt "idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_NEW.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_NEW.imagebutton.quickhelptext +msgid "New User-defined Index" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত নতুন সূচি" + +#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FL_INDEX.fixedline.text +msgctxt "idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FL_INDEX.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "নির্বাচন" + +#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.LBL_INDEX.fixedtext.text +msgid "~Index" +msgstr "সূচি (~I)" + +#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.LBL_ENTRY.fixedtext.text +msgid "~Entry" +msgstr "ভুক্তি (~E)" + +#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.LBL_KEY.fixedtext.text +msgid "~1st key" +msgstr "১ম কী (~1)" + +#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.LBL_KEY2.fixedtext.text +msgid "~2nd key" +msgstr "২য় কী (~2)" + +#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.LBL_LEVEL.fixedtext.text +msgctxt "idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.LBL_LEVEL.fixedtext.text" +msgid "~Level" +msgstr "স্তর (~L)" + +#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.CB_MAIN_ENTRY.checkbox.text +msgid "~Main entry" +msgstr "প্রধান ভুক্তি (~M)" + +#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.CB_APPLY_TO_ALL.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "~Apply to all similar texts" +msgstr "একই রকম সকল লেখায় প্রয়োগ করা (~A)" + +#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.CB_CASESENSITIVE.checkbox.text +msgid "Ma~tch case" +msgstr "ছাঁদ মেলান (~t)" + +#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.CB_WORDONLY.checkbox.text +msgid "~Whole words only" +msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ (~W)" + +#: idxmrk.src#DLG_NEW_USER_IDX.FL_NAME.fixedline.text +msgid "New user index" +msgstr "নতুন ব্যবহারকারী সূচি" + +#: idxmrk.src#DLG_NEW_USER_IDX.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "~Name" +msgstr "নাম (~N)" + +#: idxmrk.src#DLG_NEW_USER_IDX.modaldialog.text +msgid "Create New User-defined Index" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত নতুন সূচি তৈরি" + +#: idxmrk.src#STR_IDXMRK_EDIT.string.text +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "সূচির ভুক্তি সম্পাদনা" + +#: idxmrk.src#STR_IDXMRK_INSERT.string.text +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "সূচির ভুক্তি সন্নিবেশ করা" + +#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.RB_FROMCOMPONENT.radiobutton.text +msgid "From bibliography ~database" +msgstr "তথ্যসূত্রের ডাটাবেস থেকে (~D)" + +#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.RB_FROMDOCCONTENT.radiobutton.text +msgid "~From document content" +msgstr "নথির বিষয়বস্তু থেকে (~F)" + +#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FT_AUTHOR.fixedtext.text +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FT_TITLE.fixedtext.text +msgctxt "idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FT_TITLE.fixedtext.text" +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" + +#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FT_ENTRY.fixedtext.text +msgid "Short ~name" +msgstr "ছোটনাম (~n)" + +#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FL_ENTRY.fixedline.text +msgctxt "idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FL_ENTRY.fixedline.text" +msgid "Entry" +msgstr "ভুক্তি" + +#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_OK.okbutton.text +msgctxt "idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_OK.okbutton.text" +msgid "Insert" +msgstr "সন্নিবেশ" + +#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_CANCEL.cancelbutton.text +msgctxt "idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_CANCEL.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ" + +#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_CREATEENTRY.pushbutton.text +msgid "~New" +msgstr "নতুন (~N)" + +#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_EDITENTRY.pushbutton.text +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.ST_CHANGE.string.text +msgid "Modify" +msgstr "পরিবর্তন" + +#: idxmrk.src#DLG_CREATE_AUTH_ENTRY.FL_ENTRIES.fixedline.text +msgid "Entry data" +msgstr "ভুক্তির ডাটা" + +#: idxmrk.src#DLG_CREATE_AUTH_ENTRY.modaldialog.text +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "তথ্যসূত্র ভুক্তি নিরূপণ" + +#: idxmrk.src#STR_AUTHMRK_EDIT.string.text +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "তথ্যসূত্র ভুক্তি সম্পাদানা" + +#: idxmrk.src#STR_AUTHMRK_INSERT.string.text +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "তথ্যসূত্র ভুক্তি সন্নিবেশ" + +#: idxmrk.src#DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY.querybox.text +msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" +msgstr "নথিটিতে ইতোমধ্যে তথ্যসূত্র ভুক্তি রয়েছে, কিন্তু ভিন্ন ডাটার সাথে। আপনি কি বিদ্যমান ভুক্তিসমূহ সমন্বয় করতে চান?" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/lingu.po b/source/bn/sw/source/ui/lingu.po new file mode 100644 index 00000000000..d4684192965 --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/lingu.po @@ -0,0 +1,84 @@ +#. extracted from sw/source/ui/lingu.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Flingu.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-22 23:06+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_IGNORE_WORD.menuitem.text +msgid "Ignore All" +msgstr "সব উপেক্ষা করুন" + +#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_ADD_TO_DIC.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_ADD_TO_DIC.menuitem.text" +msgid "~Add" +msgstr "যোগ (~A)" + +#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_ADD_TO_DIC_SINGLE.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_ADD_TO_DIC_SINGLE.menuitem.text" +msgid "~Add" +msgstr "যোগ (~A)" + +#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_AUTOCORR.menuitem.text +msgid "AutoCorrect" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সংশোধন " + +#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_SPELLING_DLG.menuitem.text +msgid "~Spellcheck..." +msgstr "বানান-পরীক্ষণ... (~S)" + +#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_SET_LANGUAGE_SELECTION.menuitem.text +msgid "Set Language for Selection" +msgstr "নির্বাচনের জন্য ভাষা নির্ধারণ" + +#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH.menuitem.text +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "অনুচ্ছেদের জন্য ভাষা নির্ধারণ" + +#: olmenu.src#STR_WORD.string.text +msgid "Word is " +msgstr "শব্দটি হলো" + +#: olmenu.src#STR_PARAGRAPH.string.text +msgid "Paragraph is " +msgstr "অনুচ্ছেদটি হলো" + +#: olmenu.src#STR_SPELL_OK.string.text +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "বানান পরীক্ষণ শেষ।" + +#: olmenu.src#STR_HYP_OK.string.text +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "হাইফেন প্রদান সম্পন্ন" + +#: olmenu.src#STR_LANGSTATUS_NONE.string.text +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "কোনটি না (বানান পরীক্ষা করবেন না)" + +#: olmenu.src#STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE.string.text +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত ভাষায় পুনঃনির্ধারন" + +#: olmenu.src#STR_LANGSTATUS_MORE.string.text +msgid "More..." +msgstr "আরও..." + +#: olmenu.src#STR_IGNORE_SELECTION.string.text +msgid "Ignore" +msgstr "উপেক্ষা" + +#: olmenu.src#STR_EXPLANATION_LINK.string.text +msgid "Explanations..." +msgstr "" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/misc.po b/source/bn/sw/source/ui/misc.po new file mode 100644 index 00000000000..ba9aad57168 --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/misc.po @@ -0,0 +1,1270 @@ +#. extracted from sw/source/ui/misc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:19+0600\n" +"Last-Translator: Zenat Rahnuma <zenat@ankur.org.bd>\n" +"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Language: bn_BD\n" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_GRID_TYPE.fixedline.text +msgid "Grid" +msgstr "গ্রিড" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.RB_NOGRID.radiobutton.text +msgid "No grid" +msgstr "গ্রিড নেই" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.RB_LINESGRID.radiobutton.text +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "গ্রিড (শুধুমাত্র লাইন)" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.RB_CHARSGRID.radiobutton.text +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "গ্রিড (লাইন এবং অক্ষর) " + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_SNAPTOCHARS.checkbox.text +msgid "~Snap to characters" +msgstr "অক্ষরের স্ন্যাপ (~S)" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_LAYOUT.fixedline.text +msgid "Grid layout" +msgstr "গ্রিড বহির্বিন্যাস" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINESPERPAGE.fixedtext.text +msgid "Lines per page" +msgstr "প্রতি পৃষ্ঠার লাইন" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text +msgid "( 1 - 48 )" +msgstr "( ১ - ৪৮ )" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_TEXTSIZE.fixedtext.text +msgid "Max. base text size" +msgstr "সর্বোচ্চ মূল লেখার আকার" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARSPERLINE.fixedtext.text +msgid "Characters per line" +msgstr "প্রতি লাইনের অক্ষর" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARWIDTH.fixedtext.text +msgid "Character ~width" +msgstr "অক্ষরের প্রস্থ (~w)" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text +msgid "( 1 - 45 )" +msgstr "( ১ - ৪৫ )" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_RUBYSIZE.fixedtext.text +msgid "Max. Ruby text size" +msgstr "Ruby এর সর্বোচ্চ লেখার আকার" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_RUBYBELOW.checkbox.text +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "মূল লেখার নিচে/বামে Ruby লেখা" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_DISPLAY.fixedline.text +msgid "Grid display" +msgstr "গ্রিড প্রদর্শন" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_DISPLAY.checkbox.text +msgid "Display grid" +msgstr "গ্রিড প্রদর্শন" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_PRINT.checkbox.text +msgid "Print grid" +msgstr "গ্রিড মুদ্রণ" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_COLOR.fixedtext.text +msgid "Grid color" +msgstr "গ্রিডের রঙ" + +#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.STR_CHAR.string.text +msgid "Character" +msgstr "অক্ষর" + +#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_AUTO.radiobutton.text +msgid "~Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় (~A)" + +#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_CHAR.radiobutton.text +msgctxt "insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_CHAR.radiobutton.text" +msgid "~Character" +msgstr "অক্ষর (~C)" + +#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.FL_NUMBER.fixedline.text +msgctxt "insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.FL_NUMBER.fixedline.text" +msgid "Numbering" +msgstr "সংখ্যায়ন" + +#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_TYPE_FTN.radiobutton.text +msgid "~Footnote" +msgstr "পাদটীকা (~F)" + +#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_TYPE_ENDNOTE.radiobutton.text +msgid "~Endnote" +msgstr "প্রান্তটীকা(~E)" + +#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.FL_TYPE.fixedline.text +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.modaldialog.text +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "পাদটীকা/প্রান্তটীকা সন্নিবেশ" + +#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_NEW.pushbutton.text +msgctxt "glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_NEW.pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "নতুন (~N)" + +#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "অপসারণ (~D)" + +#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_RENAME.pushbutton.text +msgid "~Rename" +msgstr "পুনঃনামকরণ (~R)" + +#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_BIB.fixedtext.text +msgctxt "glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_BIB.fixedtext.text" +msgid "Category" +msgstr "শ্রেণী" + +#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_PATH.fixedtext.text +msgid "Path" +msgstr "পথ" + +#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_SELECT.fixedtext.text +msgid "Selection list" +msgstr "নির্বাচন তালিকা" + +#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.modaldialog.text +msgid "Edit Categories" +msgstr "শ্রেণী সম্পাদনা" + +#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.FL_FORM.fixedline.text +msgid "Format" +msgstr "ফরম্যাট" + +#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.1.stringlist.text +msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.1.stringlist.text" +msgid "Untitled 1" +msgstr "শিরোনামহীন ১" + +#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.2.stringlist.text +msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.2.stringlist.text" +msgid "Untitled 2" +msgstr "শিরোনামহীন ২" + +#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.3.stringlist.text +msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.3.stringlist.text" +msgid "Untitled 3" +msgstr "শিরোনামহীন ৩" + +#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.4.stringlist.text +msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.4.stringlist.text" +msgid "Untitled 4" +msgstr "শিরোনামহীন ৪" + +#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.5.stringlist.text +msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.5.stringlist.text" +msgid "Untitled 5" +msgstr "শিরোনামহীন ৫" + +#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.6.stringlist.text +msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.6.stringlist.text" +msgid "Untitled 6" +msgstr "শিরোনামহীন ৬" + +#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.7.stringlist.text +msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.7.stringlist.text" +msgid "Untitled 7" +msgstr "শিরোনামহীন ৭" + +#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.8.stringlist.text +msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.8.stringlist.text" +msgid "Untitled 8" +msgstr "শিরোনামহীন ৮" + +#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.9.stringlist.text +msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.9.stringlist.text" +msgid "Untitled 9" +msgstr "শিরোনামহীন ৯" + +#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.modaldialog.text +msgid "Save As" +msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ" + +#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_OUTLINE_NUM.pageitem.text +msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_OUTLINE_NUM.pageitem.text" +msgid "Numbering" +msgstr "সংখ্যায়ন" + +#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_NUM_POSITION.pageitem.text +msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_NUM_POSITION.pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.ST_FORM.string.text +msgid "~Format" +msgstr "ফরম্যাট (~F)" + +#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM1.menuitem.text +msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM1.menuitem.text" +msgid "Untitled 1" +msgstr "শিরোনামহীন ১" + +#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM2.menuitem.text +msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM2.menuitem.text" +msgid "Untitled 2" +msgstr "শিরোনামহীন ২" + +#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM3.menuitem.text +msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM3.menuitem.text" +msgid "Untitled 3" +msgstr "শিরোনামহীন ৩" + +#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM4.menuitem.text +msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM4.menuitem.text" +msgid "Untitled 4" +msgstr "শিরোনামহীন ৪" + +#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM5.menuitem.text +msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM5.menuitem.text" +msgid "Untitled 5" +msgstr "শিরোনামহীন ৫" + +#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM6.menuitem.text +msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM6.menuitem.text" +msgid "Untitled 6" +msgstr "শিরোনামহীন ৬" + +#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM7.menuitem.text +msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM7.menuitem.text" +msgid "Untitled 7" +msgstr "শিরোনামহীন ৭" + +#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM8.menuitem.text +msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM8.menuitem.text" +msgid "Untitled 8" +msgstr "শিরোনামহীন ৮" + +#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM9.menuitem.text +msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM9.menuitem.text" +msgid "Untitled 9" +msgstr "শিরোনামহীন ৯" + +#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_SAVE.menuitem.text +msgid "Save ~As..." +msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ... (~A)" + +#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_LEVEL.fixedline.text +msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_LEVEL.fixedline.text" +msgid "Level" +msgstr "স্তর" + +#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_COLL.fixedtext.text +msgid "~Paragraph Style" +msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী (~P)" + +#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_NUMBER.fixedtext.text +msgid "~Number" +msgstr "সংখ্যা (~N)" + +#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_CHARFMT.fixedtext.text +msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_CHARFMT.fixedtext.text" +msgid "~Character Style" +msgstr "অক্ষর শৈলী (~C)" + +#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_ALL_LEVEL.fixedtext.text +msgid "Sho~w sublevels" +msgstr "উপস্তর প্রদর্শন (~w)" + +#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_DELIM.fixedtext.text +msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_DELIM.fixedtext.text" +msgid "Separator" +msgstr "বিভাজক" + +#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_PREFIX.fixedtext.text +msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_PREFIX.fixedtext.text" +msgid "~Before" +msgstr "পূর্বে (~B)" + +#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_SUFFIX.fixedtext.text +msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_SUFFIX.fixedtext.text" +msgid "~After" +msgstr "পরে (~A)" + +#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_START.fixedtext.text +msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_START.fixedtext.text" +msgid "~Start at" +msgstr "যা দ্বারা শুরু হবে (~S)" + +#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_NUMBER.fixedline.text +msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_NUMBER.fixedline.text" +msgid "Numbering" +msgstr "সংখ্যায়ন" + +#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.ST_NO_COLL.string.text +msgid "(none)" +msgstr "কোনটি না" + +#: bookmark.src#DLG_INSERT_BOOKMARK.BT_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "bookmark.src#DLG_INSERT_BOOKMARK.BT_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "মুছে ফেলা (~D)" + +#: bookmark.src#DLG_INSERT_BOOKMARK.FL_BOOKMARK.fixedline.text +msgid "Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক" + +#: bookmark.src#DLG_INSERT_BOOKMARK.modaldialog.text +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক সন্নিবেশ" + +#: bookmark.src#STR_REMOVE_WARNING.string.text +msgid "The following characters are not valid and have been removed: " +msgstr "নিম্নবর্ণিত অক্ষর সঠিক নয় এবং অপসারণ করা হয়েছে:" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_COL.fixedtext.text +msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_COL.fixedtext.text" +msgid "Column" +msgstr "কলাম" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_KEYTYP.fixedtext.text +msgid "Key type" +msgstr "কী-এর ধরন" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_DIR.fixedtext.text +msgid "Order" +msgstr "ক্রম" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY1.checkbox.text +msgid "Key ~1" +msgstr "কী ১ (~1)" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_NUMERIC.string.text +msgid "Numeric" +msgstr "সংখ্যাসূচক" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP.radiobutton.text +msgid "~Ascending" +msgstr "আরোহী (~A)" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN.radiobutton.text +msgid "~Descending" +msgstr "অবরোহী (~D)" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY2.checkbox.text +msgid "Key ~2" +msgstr "কী ২ (~2)" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP2.radiobutton.text +msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP2.radiobutton.text" +msgid "Ascending" +msgstr "আরোহী" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN2.radiobutton.text +msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN2.radiobutton.text" +msgid "Descending" +msgstr "অবরোহী" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY3.checkbox.text +msgid "Key ~3" +msgstr "কী ৩ (~3)" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP3.radiobutton.text +msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP3.radiobutton.text" +msgid "Ascending" +msgstr "আরোহী" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN3.radiobutton.text +msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN3.radiobutton.text" +msgid "Descending" +msgstr "অবরোহী" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_SORT_2.fixedline.text +msgid "Sort criteria" +msgstr "সাজানোর নির্ণায়ক" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_COL.radiobutton.text +msgid "Col~umns" +msgstr "কলাম (~u)" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_ROW.radiobutton.text +msgid "~Rows" +msgstr "সারি (~u)" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_DIR.fixedline.text +msgid "Direction" +msgstr "দিকবিন্যাস" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_TAB.radiobutton.text +msgid "~Tabs" +msgstr "ট্যাব (~T)" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_TABCH.radiobutton.text +msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_TABCH.radiobutton.text" +msgid "~Character" +msgstr "বর্ণ (~C)" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_DELIM.fixedline.text +msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_DELIM.fixedline.text" +msgid "Separator" +msgstr "বিভাজক" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_ROW.string.text +msgid "Rows" +msgstr "সারি" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_COL.string.text +msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_COL.string.text" +msgid "Column" +msgstr "কলাম" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_LANG.fixedline.text +msgid "Language" +msgstr "ভাষা" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_SORT.fixedline.text +msgid "Setting" +msgstr "সেটিং" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_CASE.checkbox.text +msgid "Match case" +msgstr "অক্ষরের ছাঁদ মেলানো" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.modaldialog.text +msgid "Sort" +msgstr "সাজানো" + +#: srtdlg.src#MSG_SRTERR.infobox.text +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "নির্বাচন সাজাতে পারে না" + +#: docfnote.src#DLG_DOC_FOOTNOTE.1.TP_FOOTNOTEOPTION.pageitem.text +msgid "Footnotes" +msgstr "পাদটীকা" + +#: docfnote.src#DLG_DOC_FOOTNOTE.1.TP_ENDNOTEOPTION.pageitem.text +msgid "Endnotes" +msgstr "প্রান্তটীকা" + +#: docfnote.src#DLG_DOC_FOOTNOTE.tabdialog.text +msgid "Footnotes/Endnotes Settings" +msgstr "পাদটীকা/প্রান্তটীকার সেটিংস" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_NUM.fixedline.text +msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_NUM.fixedline.text" +msgid "AutoNumbering" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সংখ্যায়ন" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_NUMTYPE.fixedtext.text +msgid "Num~bering" +msgstr "সংখ্যায়ন (~b)" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_OFFSET.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_OFFSET.fixedtext.text" +msgid "~Start at" +msgstr "যা দ্বারা শুরু হবে (~S)" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_NUMCOUNT.fixedtext.text +msgid "~Counting" +msgstr "গণনা (~C)" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.LB_NUMCOUNT.1.stringlist.text +msgid "Per page" +msgstr "পৃষ্ঠা প্রতি" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.LB_NUMCOUNT.2.stringlist.text +msgid "Per chapter" +msgstr "অধ্যায় প্রতি" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.LB_NUMCOUNT.3.stringlist.text +msgid "Per document" +msgstr "নথি প্রতি" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PREFIX.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PREFIX.fixedtext.text" +msgid "~Before" +msgstr "পূর্বে (~B)" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_SUFFIX.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_SUFFIX.fixedtext.text" +msgid "~After" +msgstr "পরে (~A)" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_POS.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_POS.fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.RB_POS_PAGE.radiobutton.text +msgid "~End of page" +msgstr "পৃষ্ঠার শেষে (~E)" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.RB_POS_CHAPTER.radiobutton.text +msgid "En~d of document" +msgstr "নথির শেষে (~d)" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_TEMPL.fixedline.text +msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_TEMPL.fixedline.text" +msgid "Styles" +msgstr "শৈলী" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PARA_TEMPL.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PARA_TEMPL.fixedtext.text" +msgid "Pa~ragraph" +msgstr "অনুচ্ছেদ (~r)" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text" +msgid "~Page" +msgstr "পৃষ্ঠা (~P)" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_CHAR_TEMPL.fixedline.text +msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_CHAR_TEMPL.fixedline.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "অক্ষর শৈলী" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_ANCHR_CHARFMT.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_ANCHR_CHARFMT.fixedtext.text" +msgid "Te~xt area" +msgstr "লেখার এলাকা (~x)" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_TEXT_CHARFMT.fixedtext.text +msgid "~Footnote area" +msgstr "পাদটীকার এলাকা (~F)" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_CONT.fixedline.text +msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_CONT.fixedline.text" +msgid "Continuation notice" +msgstr "পরবর্তীতে অংশের ঘোষণা" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_CONT.fixedtext.text +msgid "End ~of footnote" +msgstr "পাদটীকার শেষে (~o)" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_CONT_FROM.fixedtext.text +msgid "Star~t of next page" +msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠার শুরু (~t)" + +#: docfnote.src#TP_ENDNOTEOPTION.FL_NUM.fixedline.text +msgctxt "docfnote.src#TP_ENDNOTEOPTION.FL_NUM.fixedline.text" +msgid "AutoNumbering" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সংখ্যায়ন" + +#: docfnote.src#TP_ENDNOTEOPTION.FT_NUMTYPE.fixedtext.text +msgid "~Numbering" +msgstr "সংখ্যায়ন (~N)" + +#: docfnote.src#FT_OFFSET.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#FT_OFFSET.fixedtext.text" +msgid "~Start at" +msgstr "যা দ্বারা শুরু হবে (~S)" + +#: docfnote.src#FT_PREFIX.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#FT_PREFIX.fixedtext.text" +msgid "~Before" +msgstr "পূর্বে (~B)" + +#: docfnote.src#FT_SUFFIX.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#FT_SUFFIX.fixedtext.text" +msgid "~After" +msgstr "পরে (~A)" + +#: docfnote.src#RB_POS_PAGE.radiobutton.text +msgid "End ~of page" +msgstr "পৃষ্ঠার শেষে (~o)" + +#: docfnote.src#RB_POS_CHAPTER.radiobutton.text +msgid "End of ~document" +msgstr "নথির শেষে (~d)" + +#: docfnote.src#FL_TEMPL.fixedline.text +msgctxt "docfnote.src#FL_TEMPL.fixedline.text" +msgid "Styles" +msgstr "শৈলী" + +#: docfnote.src#FT_PARA_TEMPL.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#FT_PARA_TEMPL.fixedtext.text" +msgid "Pa~ragraph" +msgstr "অনুচ্ছেদ (~r)" + +#: docfnote.src#FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text" +msgid "~Page" +msgstr "পৃষ্ঠা (~P)" + +#: docfnote.src#FL_CHAR_TEMPL.fixedline.text +msgctxt "docfnote.src#FL_CHAR_TEMPL.fixedline.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "অক্ষরের শৈলী" + +#: docfnote.src#FT_ANCHR_CHARFMT.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#FT_ANCHR_CHARFMT.fixedtext.text" +msgid "Te~xt area" +msgstr "লেখার এলাকা (~x)" + +#: docfnote.src#FT_TEXT_CHARFMT.fixedtext.text +msgid "~Endnote area" +msgstr "পাদটীকার এলাকা (~E)" + +#: docfnote.src#FL_CONT.fixedline.text +msgctxt "docfnote.src#FL_CONT.fixedline.text" +msgid "Continuation notice" +msgstr "পরবর্তীতে অংশের ঘোষণা" + +#: docfnote.src#FT_CONT.fixedtext.text +msgid "~Following page" +msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা (~F)" + +#: docfnote.src#FT_CONT_FROM.fixedtext.text +msgid "~Start" +msgstr "শুরু (~S)" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_NUMBERING_ON.checkbox.text +msgid "~Show numbering" +msgstr "সংখ্যায়ন প্রদর্শন (~S)" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_CHAR_STYLE.fixedtext.text +msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_CHAR_STYLE.fixedtext.text" +msgid "~Character Style" +msgstr "অক্ষর শৈলী (~C)" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_FORMAT.fixedtext.text +msgid "F~ormat" +msgstr "ফরম্যাট (~o)" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_POS.fixedtext.text +msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_POS.fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.1.stringlist.text +msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.1.stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "বাম" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.2.stringlist.text +msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.2.stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "ডান" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.3.stringlist.text +msgid "Inner" +msgstr "অভ্যন্তরীণ" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.4.stringlist.text +msgid "Outer" +msgstr "বহিঃস্থ" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_OFFSET.fixedtext.text +msgid "Spacing" +msgstr "ফাঁকাকরণ" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_NUM_INVERVAL.fixedtext.text +msgid "Interval" +msgstr "ব্যবধান" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_NUM_ROWS.fixedtext.text +msgid "lines" +msgstr "লাইন" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DISPLAY.fixedline.text +msgid "View" +msgstr "প্রদর্শন" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIVISOR.fixedtext.text +msgid "Text" +msgstr "লেখা" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIV_INTERVAL.fixedtext.text +msgid "Every" +msgstr "প্রত্যেক" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIV_ROWS.fixedtext.text +msgid "Lines" +msgstr "লাইন" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DIVISOR.fixedline.text +msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DIVISOR.fixedline.text" +msgid "Separator" +msgstr "বিভাজক" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_COUNT_EMPTYLINES.checkbox.text +msgid "Blank lines" +msgstr "ফাঁকা লাইন" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_COUNT_FRAMELINES.checkbox.text +msgid "Lines in text frames" +msgstr "লেখা ফ্রেমের লাইন" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_RESTART_PAGE.checkbox.text +msgid "~Restart every new page" +msgstr "প্রতিটি নতুন পৃষ্ঠা পুনরায় শুরু করা (~R)" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_COUNT.fixedline.text +msgid "Count" +msgstr "মোট" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.tabpage.text +msgid "Line Numbering" +msgstr "লাইন সংখ্যায়ন" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text +msgid "Make Title Pages" +msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠা তৈরি" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text +msgid "Convert existing pages to title pages" +msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠাটিকে শিরোনাম পৃষ্ঠায় রূপান্তর" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text +msgid "Insert new title pages" +msgstr "নতুন শিরোনাম পৃষ্ঠা যোগ" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text +msgid "Number of title pages" +msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠার সংখ্যা" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text +msgid "pages" +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text +msgid "Place title pages at" +msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠাটি যেখানে রাখা হবে" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text +msgid "Document Start" +msgstr "নথি শুরু" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text +msgid "Page" +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text +msgid "Page Numbering" +msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যায়ন" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text +msgid "Reset Page Numbering after title pages" +msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠার পর পৃষ্ঠা সংখ্যায়ন পুনঃনির্ধারণ" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text +msgctxt "titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text" +msgid "Page Number" +msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যায়ন" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text +msgid "Set Page Number for first title page" +msgstr "প্রথম শিরোনাম পৃষ্ঠার জন্য পৃষ্ঠা নম্বর নির্ধারন" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text +msgctxt "titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text" +msgid "Page Number" +msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যায়ন" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "সম্পাদনা পৃষ্ঠা বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text +msgid "Edit..." +msgstr "সম্পাদনা..." + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text +msgid "Title Pages" +msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠা" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.CB_INSERT_TIP.checkbox.text +msgid "~Display remainder of name as suggestion while typing" +msgstr "টাইপ করার সময় পরামর্শ হিসেবে নামের অবশিষ্টাংশ প্রদর্শন (~D)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "~Name" +msgstr "নাম (~N)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.FT_SHORTNAME.fixedtext.text +msgctxt "glossary.src#DLG_GLOSSARY.FT_SHORTNAME.fixedtext.text" +msgid "~Shortcut" +msgstr "শর্টকাট (~S)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.LB_BIB.ST_READONLY.string.text +msgid "read-only" +msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.FL_RELATIVE.fixedline.text +msgid "Save links relative to" +msgstr "যার সাপেক্ষে লিংক সংরক্ষণ করা হবে" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.CB_FILE_REL.checkbox.text +msgid "~File system" +msgstr "ফাইল সিস্টেম (~F)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.CB_NET_REL.checkbox.text +msgid "Inte~rnet" +msgstr "ইন্টারনেট (~r)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.CB_SHOW_EXAMPLE.checkbox.text +msgid "Sho~w preview" +msgstr "প্রাকদর্শন প্রদর্শন (~w)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.PB_INSERT.okbutton.text +msgid "~Insert" +msgstr "সন্নিবেশ (~I)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgid "~Close" +msgstr "বন্ধ (~C)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.PB_EDIT.menubutton.text +msgid "AutoTe~xt" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা (~x)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.PB_BIB.pushbutton.text +msgid "C~ategories..." +msgstr "শ্রেণী... (~a)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.PB_PATH.pushbutton.text +msgid "~Path..." +msgstr "পথ... (~P)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.ST_READONLY_PATH.string.text +msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" +msgstr "'AutoText' ডিরেক্টরি শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য। আপনি কি পথ সেটিং ডায়ালগ কল করতে চান?" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DEFINE.menuitem.text +msgctxt "glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DEFINE.menuitem.text" +msgid "~New" +msgstr "নতুন (~N)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DEFINE_TEXT.menuitem.text +msgid "New (text only)" +msgstr "নতুন (শুধুমাত্র লেখা)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_COPY_TO_CLIPBOARD.menuitem.text +msgid "~Copy" +msgstr "অনুলিপি (~C)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_REPLACE.menuitem.text +msgid "Replace" +msgstr "প্রতিস্থাপন" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_REPLACE_TEXT.menuitem.text +msgid "Rep~lace (text only)" +msgstr "প্রতিস্থাপন (শুধুমাত্র লেখা) (~l)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_RENAME.menuitem.text +msgid "Rename..." +msgstr "পুনঃনামকরণ..." + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DELETE.menuitem.text +msgctxt "glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DELETE.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "মুছে ফেলা (~D)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_EDIT.menuitem.text +msgid "~Edit" +msgstr "সম্পাদনা (~E)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_MACRO.menuitem.text +msgid "~Macro..." +msgstr "ম্যাক্রো... (~M)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_IMPORT.menuitem.text +msgid "~Import..." +msgstr "ইমপোর্ট... (~I)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.modaldialog.text +msgid "AutoText" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা" + +#: glossary.src#MSG_DOUBLE_SHORTNAME.infobox.text +msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." +msgstr "শর্টকাট নাম ইতোমধ্যে উপস্থিত, অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম পছন্দ করুন" + +#: glossary.src#MSG_QUERY_DELETE.querybox.text +msgid "Delete AutoText?" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা মুছে ফেলবেন?" + +#: glossary.src#STR_QUERY_DELETE_GROUP1.string.text +msgid "Delete the category " +msgstr "শ্রেণী মুছে ফেলুন" + +#: glossary.src#STR_QUERY_DELETE_GROUP2.string.text +msgid "?" +msgstr "?" + +#: glossary.src#STR_GLOSSARY.string.text +msgid "AutoText :" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা :" + +#: glossary.src#STR_ACCESS_SW_CATEGORY.string.text +msgctxt "glossary.src#STR_ACCESS_SW_CATEGORY.string.text" +msgid "Category" +msgstr "শ্রেণী" + +#: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_ON.fixedtext.text +msgid "Na~me" +msgstr "নাম (~m)" + +#: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_OS.fixedtext.text +msgid "Short~cut" +msgstr "শর্টকাট (~c)" + +#: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_NN.fixedtext.text +msgctxt "glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_NN.fixedtext.text" +msgid "~New" +msgstr "নতুন (~N)" + +#: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_NS.fixedtext.text +msgctxt "glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_NS.fixedtext.text" +msgid "~Shortcut" +msgstr "শর্টকাট (~S)" + +#: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.modaldialog.text +msgid "Rename AutoText" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা পুনঃনামকরণ" + +#: glossary.src#STR_SAVE_GLOSSARY.string.text +msgid "Save AutoText" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা সংরক্ষণ" + +#: glossary.src#MSG_NO_GLOSSARIES.infobox.text +msgid "There is no AutoText in this file." +msgstr "এই ফাইলে কোনো স্বয়ংক্রিয়-লেখা নেই" + +#: glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text +msgid "My AutoText" +msgstr "আমার স্বয়ংক্রিয়-লেখা" + +#: insrule.src#DLG_INSERT_RULER.FL_SEL.fixedline.text +msgid "Selection" +msgstr "নির্বাচন" + +#: insrule.src#DLG_INSERT_RULER.ST_SIMPLE.string.text +msgid "Plain" +msgstr "সরল" + +#: insrule.src#DLG_INSERT_RULER.modaldialog.text +msgid "Insert Horizontal Rule" +msgstr "অনুভূমিক মাপকাঠি সন্নিবেশ" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.FL_LEVEL.fixedline.text +msgctxt "num.src#TP_NUM_POSITION.FL_LEVEL.fixedline.text" +msgid "Level" +msgstr "স্তর" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.FL_POSITION.fixedline.text +msgid "Position and spacing" +msgstr "অবস্থান এবং ফাঁকাকরণ" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_BORDERDIST.fixedtext.text +msgid "Indent" +msgstr "ইন্ডেন্ট" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.CB_RELATIVE.checkbox.text +msgid "Relati~ve" +msgstr "সংশ্লিষ্ট (~v)" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_INDENT.fixedtext.text +msgid "Width of numbering" +msgstr "সংখ্যায়নের প্রস্থ" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_NUMDIST.fixedtext.text +msgid "Minimum space numbering <-> text" +msgstr "নূন্যতম ফাঁক, সংখ্যায়ন <-> লেখা" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_ALIGN.fixedtext.text +msgid "N~umbering alignment" +msgstr "সংখ্যায়ন প্রান্তিককরণ (~u)" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.1.stringlist.text +msgctxt "num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.1.stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "বাম" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text +msgctxt "num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "কেন্দ্রস্থিত" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.3.stringlist.text +msgctxt "num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.3.stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "ডান" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_LABEL_FOLLOWED_BY.fixedtext.text +msgid "Numbering followed by" +msgstr "যে অনুযায়ী সংখ্যায়ন হবে" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.1.stringlist.text +msgid "Tab stop" +msgstr "ট্যাব-স্টপ" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.2.stringlist.text +msgid "Space" +msgstr "ফাঁকা" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.3.stringlist.text +msgid "Nothing" +msgstr "কিছু না" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_LISTTAB.fixedtext.text +msgid "at" +msgstr "যেখানে" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_ALIGNED_AT.fixedtext.text +msgid "Aligned at" +msgstr "যেখানে প্রান্তিক হবে" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_INDENT_AT.fixedtext.text +msgid "Indent at" +msgstr "যেখানে ইন্ডেন্ট হবে" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.PB_STANDARD.pushbutton.text +msgid "Default" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত" + +#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text +msgid "Bullets" +msgstr "বুলেট" + +#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text +msgid "Numbering type" +msgstr "সংখ্যায়নের ধরন" + +#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_NUM.pageitem.text +msgid "Outline" +msgstr "রূপরেখা" + +#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text +msgctxt "num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text" +msgid "Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" + +#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text +msgctxt "num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.ST_RESET.string.text +msgid "~Remove" +msgstr "অপসারণ (~R)" + +#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.tabdialog.text +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "বুলেট ও সংখ্যায়ন" + +#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.RB_MAXHEIGHT_PAGE.radiobutton.text +msgid "~Not larger than page area" +msgstr "পৃষ্ঠা এলাকা অপেক্ষা বড় নয় (~N)" + +#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.RB_MAXHEIGHT.radiobutton.text +msgid "Maximum footnote ~height" +msgstr "সর্বোচ্চ পাদটীকার উচ্চতা (~h)" + +#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_DIST.fixedtext.text +msgid "Space to text" +msgstr "লেখার ফাঁক" + +#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FL_FOOTNOTE_SIZE.fixedline.text +msgid "Footnote area" +msgstr "পাদটীকার এলাকা" + +#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINEPOS.fixedtext.text +msgid "~Position" +msgstr "অবস্থান (~P)" + +#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS.1.stringlist.text +msgctxt "pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS.1.stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "বাম" + +#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS.2.stringlist.text +msgctxt "pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS.2.stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "কেন্দ্রস্থিত" + +#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS.3.stringlist.text +msgctxt "pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS.3.stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "ডান" + +#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINETYPE.fixedtext.text +msgid "~Style" +msgstr "শৈলী (~S)" + +#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINEWIDTH.fixedtext.text +msgid "~Thickness" +msgstr "মোটা (~T)" + +#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINECOLOR.fixedtext.text +msgid "~Color" +msgstr "রং (~C)" + +#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINELENGTH.fixedtext.text +msgid "~Length" +msgstr "দৈঘ্য (~L)" + +#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINEDIST.fixedtext.text +msgid "~Spacing to footnote contents" +msgstr "পাদটীকা বিষয়বস্তুর ফাঁক (~S)" + +#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FL_LINE.fixedline.text +msgid "Separator line" +msgstr "বিভাজক লাইন" + +#: redlndlg.src#DLG_REDLINE_ACCEPT.modelessdialog.text +msgid "Accept or Reject Changes" +msgstr "পরিবর্তনসমূহ গ্রহণ বা প্রত্যাখান করা" + +#: redlndlg.src#DLG_MOD_REDLINE_ACCEPT.modaldialog.text +msgid "Accept or Reject AutoCorrect Changes" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন গ্রহণ বা বাতিল" + +#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_EDIT_COMMENT.menuitem.text +msgid "Edit Comment..." +msgstr "মন্তব্য সম্পাদনা..." + +#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.MN_SORT_ACTION.menuitem.text +msgid "Action" +msgstr "কাজ" + +#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.MN_SORT_AUTHOR.menuitem.text +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.MN_SORT_DATE.menuitem.text +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.MN_SORT_COMMENT.menuitem.text +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.MN_SORT_POSITION.menuitem.text +msgid "Document position" +msgstr "নথির অবস্থান" + +#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.menuitem.text +msgid "Sort By" +msgstr "যা দ্বারা সাজাবেন" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.1.itemlist.text +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.2.itemlist.text +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.3.itemlist.text +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.4.itemlist.text +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.5.itemlist.text +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i,ii,iii, ..." + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.6.itemlist.text +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.7.itemlist.text +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.8.itemlist.text +msgid "Bullet" +msgstr "বুলেট" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.9.itemlist.text +msgctxt "numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.9.itemlist.text" +msgid "Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.10.itemlist.text +msgid "None" +msgstr "কোনটি না" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.11.itemlist.text +msgid "Native Numbering" +msgstr "স্থানীয় সংখ্যায়ন" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.12.itemlist.text +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (বুলগেরীয়)" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.13.itemlist.text +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (বুলগেরীয়)" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.14.itemlist.text +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (বুলগেরীয়)" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.15.itemlist.text +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (বুলগেরীয়)" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.16.itemlist.text +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (রাশিয়)" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.17.itemlist.text +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (রাশিয়)" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.18.itemlist.text +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (রাশিয়)" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.19.itemlist.text +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (রাশিয়)" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.20.itemlist.text +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (সার্বিয়)" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.21.itemlist.text +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (সার্বিয়)" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.22.itemlist.text +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (সার্বিয়)" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.23.itemlist.text +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (সার্বিয়)" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.24.itemlist.text +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (বড় অক্ষর ছাঁদ সম্বলিত গ্রিক অক্ষর)" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.25.itemlist.text +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "α, β, γ, ... (ছোট অক্ষর ছাঁদ সম্বলিত গ্রিক অক্ষর)" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/ribbar.po b/source/bn/sw/source/ui/ribbar.po new file mode 100644 index 00000000000..c1fb521392f --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/ribbar.po @@ -0,0 +1,440 @@ +#. extracted from sw/source/ui/ribbar.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fribbar.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n" +"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FLD_DATE.menuitem.text +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FLD_TIME.menuitem.text +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FLD_PGNUMBER.menuitem.text +msgid "Page Number" +msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর" + +#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.menuitem.text +msgid "Page Count" +msgstr "মোট পৃষ্ঠা" + +#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FLD_TOPIC.menuitem.text +msgid "Subject" +msgstr "বিষয়" + +#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FLD_TITLE.menuitem.text +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" + +#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FLD_AUTHOR.menuitem.text +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.menuitem.text +msgid "Other..." +msgstr "অন্যান্য..." + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_TBL.string.text +msgid "Table" +msgstr "সারণি" + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_FRM.string.text +msgid "Text Frame" +msgstr "লেখা ফ্রেম" + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_PGE.string.text +msgid "Page" +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_DRW.string.text +msgid "Drawing" +msgstr "অঙ্কন" + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_CTRL.string.text +msgid "Control" +msgstr "কন্ট্রোল" + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_REG.string.text +msgid "Section" +msgstr "বিভাগ" + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_BKM.string.text +msgid "Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক" + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_GRF.string.text +msgid "Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_OLE.string.text +msgid "OLE object" +msgstr "OLE অবজেক্ট" + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_OUTL.string.text +msgid "Headings" +msgstr "শিরোনাম" + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_SEL.string.text +msgid "Selection" +msgstr "নির্বাচন" + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_FTN.string.text +msgid "Footnote" +msgstr "পাদটীকা" + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_MARK.string.text +msgid "Reminder" +msgstr "স্মারক" + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_POSTIT.string.text +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_SRCH_REP.string.text +msgid "Repeat search" +msgstr "পুনরায় অনুসন্ধান" + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_INDEX_ENTRY.string.text +msgid "Index entry" +msgstr "সূচির ভুক্তি" + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_TABLE_FORMULA.string.text +msgid "Table formula" +msgstr "সারণি সূত্র" + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_TABLE_FORMULA_ERROR.string.text +msgid "Wrong table formula" +msgstr "ভুল সারণি সূত্র" + +#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.floatingwindow.text +msgctxt "workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.floatingwindow.text" +msgid "Navigation" +msgstr "ন্যাভিগেশন" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_TBL_DOWN.string.text +msgid "Next table" +msgstr "পরবর্তী সারণি" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_FRM_DOWN.string.text +msgid "Next text frame" +msgstr "পরবর্তী লেখা ফ্রেম" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_PGE_DOWN.string.text +msgid "Next page" +msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_DRW_DOWN.string.text +msgid "Next drawing" +msgstr "পরবর্তী অঙ্কন" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_CTRL_DOWN.string.text +msgid "Next control" +msgstr "পরবর্তী কন্ট্রোল" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_REG_DOWN.string.text +msgid "Next section" +msgstr "পরবর্তী বিভাগ" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_BKM_DOWN.string.text +msgid "Next bookmark" +msgstr "পরবর্তী বুকমার্ক" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_GRF_DOWN.string.text +msgid "Next graphic" +msgstr "পরবর্তী গ্রাফিক" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_OLE_DOWN.string.text +msgid "Next OLE object" +msgstr "পরবর্তী OLE অবজেক্ট" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_OUTL_DOWN.string.text +msgid "Next heading" +msgstr "পরবর্তী শিরোনাম" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_SEL_DOWN.string.text +msgid "Next selection" +msgstr "পরবর্তী নির্বাচন" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_FTN_DOWN.string.text +msgid "Next footnote" +msgstr "পরবর্তী পাদটীকা" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_MARK_DOWN.string.text +msgid "Next Reminder" +msgstr "পরবর্তী স্মারক" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN.string.text +msgid "Next Comment" +msgstr "" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN.string.text +msgid "Continue search forward" +msgstr "সামনের দিকে অনুসন্ধান বহাল রাখুন" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN.string.text +msgid "Next index entry" +msgstr "পরবর্তী সূচির ভুক্তি" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_TBL_UP.string.text +msgid "Previous table" +msgstr "পূর্ববর্তী সারণি" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_FRM_UP.string.text +msgid "Previous text frame" +msgstr "পূর্ববর্তী লেখা ফ্রেম" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_PGE_UP.string.text +msgid "Previous page" +msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_DRW_UP.string.text +msgid "Previous drawing" +msgstr "পূর্ববর্তী অঙ্কন" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_CTRL_UP.string.text +msgid "Previous control" +msgstr "পূর্ববর্তী কন্ট্রোল" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_REG_UP.string.text +msgid "Previous section" +msgstr "পূর্ববর্তী বিভাগ" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_BKM_UP.string.text +msgid "Previous bookmark" +msgstr "পূর্ববর্তী বুকমার্ক" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_GRF_UP.string.text +msgid "Previous graphic" +msgstr "পূর্ববর্তী গ্রাফিক" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_OLE_UP.string.text +msgid "Previous OLE object" +msgstr "পূর্ববর্তী OLE অবজেক্ট" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_OUTL_UP.string.text +msgid "Previous heading" +msgstr "পূর্ববর্তী শিরোনাম" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_SEL_UP.string.text +msgid "Previous selection" +msgstr "পূর্ববর্তী নির্বাচন" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_FTN_UP.string.text +msgid "Previous footnote" +msgstr "পূর্ববর্তী পাদটীকা" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_MARK_UP.string.text +msgid "Previous Reminder" +msgstr "পূর্ববর্তী স্মারক" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_POSTIT_UP.string.text +msgid "Previous Comment" +msgstr "" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP.string.text +msgid "Continue search backwards" +msgstr "পিছনের দিকে অনুসন্ধান বহাল রাখুন" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP.string.text +msgid "Previous index entry" +msgstr "পূর্ববর্তী সূচির ভুক্তি" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_TBLFML_UP.string.text +msgid "Previous table formula" +msgstr "পূর্ববর্তী সারণির সূত্র" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN.string.text +msgid "Next table formula" +msgstr "পরবর্তী সারণির সূত্র" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP.string.text +msgid "Previous faulty table formula" +msgstr "পূর্ববর্তী সারণির ভুল সূত্র" + +#: workctrl.src#STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN.string.text +msgid "Next faulty table formula" +msgstr "পরবর্তী সারণির ভুল সূত্র" + +#: workctrl.src#BTN_NAVI.ST_QUICK.string.text +msgctxt "workctrl.src#BTN_NAVI.ST_QUICK.string.text" +msgid "Navigation" +msgstr "ন্যাভিগেশন" + +#: inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_CALC.toolboxitem.text +msgctxt "inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_CALC.toolboxitem.text" +msgid "Formula" +msgstr "সূত্র" + +#: inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_CANCEL.toolboxitem.text +msgctxt "inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_CANCEL.toolboxitem.text" +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#: inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_APPLY.toolboxitem.text +msgctxt "inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_APPLY.toolboxitem.text" +msgid "Apply" +msgstr "প্রয়োগ" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_SUM.menuitem.text +msgid "Sum" +msgstr "সমষ্টি" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_ROUND.menuitem.text +msgid "Round" +msgstr "রাউন্ড" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_PHD.menuitem.text +msgid "Percent" +msgstr "শতকরা" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_SQRT.menuitem.text +msgid "Square Root" +msgstr "বর্গমূল" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_POW.menuitem.text +msgid "Power" +msgstr "ঘাত" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_LISTSEP.menuitem.text +msgid "List Separator" +msgstr "তালিকা বিভাজক" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_EQ.menuitem.text +msgid "Equal" +msgstr "সমান" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_NEQ.menuitem.text +msgid "Not Equal" +msgstr "অসমান" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_LEQ.menuitem.text +msgid "Less Than or Equal" +msgstr "সমান অথবা কম" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_GEQ.menuitem.text +msgid "Greater Than or Equal" +msgstr "সমান অথবা বেশি" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_LES.menuitem.text +msgid "Less" +msgstr "কম" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_GRE.menuitem.text +msgid "Greater" +msgstr "বেশি" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_OR.menuitem.text +msgid "Boolean Or" +msgstr "বুলিয়ান Or" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_XOR.menuitem.text +msgid "Boolean Xor" +msgstr "বুলিয়ান Xor" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_AND.menuitem.text +msgid "Boolean And" +msgstr "বুলিয়ান And" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_NOT.menuitem.text +msgid "Boolean Not" +msgstr "বুলিয়ান Not" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.menuitem.text +msgid "Operators" +msgstr "অপারেটর" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS.MN_CALC_MEAN.menuitem.text +msgid "Mean" +msgstr "গড়" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS.MN_CALC_MIN.menuitem.text +msgid "Minimum" +msgstr "সর্বনিম্ন" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS.MN_CALC_MAX.menuitem.text +msgid "Maximum" +msgstr "সর্বোচ্চ" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS.menuitem.text +msgid "Statistical Functions" +msgstr "পরিসংখ্যান ভিত্তিক ফাংশন" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_SIN.menuitem.text +msgid "Sine" +msgstr "সাইন" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_COS.menuitem.text +msgid "Cosine" +msgstr "কোসাইন" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_TAN.menuitem.text +msgid "Tangent" +msgstr "ট্যাঞ্জেন্ট" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_ASIN.menuitem.text +msgid "Arcsine" +msgstr "পরিধির সাইন" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_ACOS.menuitem.text +msgid "Arccosine" +msgstr "পরিধির কোসাইন" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_ATAN.menuitem.text +msgid "Arctangent" +msgstr "পরিধির টেনজেন্ট" + +#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.menuitem.text +msgid "Functions" +msgstr "ফাংশন" + +#: inputwin.src#STR_TBL_FORMULA.string.text +msgid "Text formula" +msgstr "লেখার সূত্র" + +#: inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_CALC.toolboxitem.text +msgctxt "inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_CALC.toolboxitem.text" +msgid "Formula" +msgstr "সূত্র" + +#: inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_CANCEL.toolboxitem.text +msgctxt "inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_CANCEL.toolboxitem.text" +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#: inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_APPLY.toolboxitem.text +msgctxt "inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_APPLY.toolboxitem.text" +msgid "Apply" +msgstr "প্রয়োগ" + +#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_PAGE.menuitem.text +msgid "To Page" +msgstr "পৃষ্ঠায়" + +#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH.menuitem.text +msgid "To Paragraph" +msgstr "অনুচ্ছেদে" + +#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR.menuitem.text +msgid "To Character" +msgstr "অক্ষরে" + +#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_CHAR.menuitem.text +msgid "As Character" +msgstr "অক্ষর হিসেবে" + +#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_FRAME.menuitem.text +msgid "To Frame" +msgstr "ফ্রেমে" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/shells.po b/source/bn/sw/source/ui/shells.po new file mode 100644 index 00000000000..565671f03bc --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/shells.po @@ -0,0 +1,248 @@ +#. extracted from sw/source/ui/shells.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fshells.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:47+0200\n" +"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: shells.src#MSG_NO_RULER.infobox.text +msgid "There are no bitmaps in the Gallery theme 'Rulers'." +msgstr "গ্যালারি থীম 'রুলারস' এ কোনো বিটম্যাপ নেই" + +#: shells.src#STR_GRFILTER_OPENERROR.string.text +msgid "Graphics file cannot be opened" +msgstr "গ্রাফিক্স ফাইল খোলা যাবে না" + +#: shells.src#STR_GRFILTER_IOERROR.string.text +msgid "Graphics file cannot be read" +msgstr "গ্রাফিক্স ফাইল পড়া যাবে না " + +#: shells.src#STR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text +msgid "Unknown graphic format" +msgstr "অজানা গ্রাফিক ফরম্যাট" + +#: shells.src#STR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text +msgid "This graphic file version is not supported" +msgstr "এই গ্রাফিক ফাইলের সংস্করণটি সমর্থিত নয়" + +#: shells.src#STR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text +msgid "Graphics filter not found" +msgstr "গ্রাফিক্স পরিশোধক পাওয়া যায়নি" + +#: shells.src#STR_GRFILTER_TOOBIG.string.text +msgid "Not enough memory to insert the picture." +msgstr "ছবি যুক্ত করার মতো যথেস্ট মেমোরি নেই" + +#: shells.src#STR_INSERT_GRAPHIC.string.text +msgid "Insert picture" +msgstr "ছবি সন্নিবেশ" + +#: shells.src#STR_NO_ADDRESSBOOK.string.text +msgid "An Address Book does not exist" +msgstr "ঠিকানার বই নেই" + +#: shells.src#STR_REDLINE_COMMENT.string.text +msgid "Comment: " +msgstr "মন্তব্য:" + +#: shells.src#STR_REDLINE_INSERTED.string.text +msgid "Insertion" +msgstr "সন্নিবেশন" + +#: shells.src#STR_REDLINE_DELETED.string.text +msgid "Deletion" +msgstr "অপসারণ" + +#: shells.src#STR_REDLINE_AUTOFMT.string.text +msgctxt "shells.src#STR_REDLINE_AUTOFMT.string.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন" + +#: shells.src#STR_REDLINE_FORMATED.string.text +msgid "Formats" +msgstr "ফরম্যাট" + +#: shells.src#STR_REDLINE_TABLECHG.string.text +msgid "Table Changes" +msgstr "সারণির পরিবর্তন " + +#: shells.src#STR_REDLINE_FMTCOLLSET.string.text +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "প্রয়োগকৃত অনুচ্ছেদ শৈলী" + +#: shells.src#STR_REDLINE_TITLE.string.text +msgctxt "shells.src#STR_REDLINE_TITLE.string.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন" + +#: shells.src#STR_REDLINE_MSG.string.text +msgid "" +"AutoCorrect completed.\n" +"You can accept or reject all changes,\n" +"or accept or reject particular changes." +msgstr "" +"স্বয়ংক্রিয় সংশোধন সম্পন্ন হয়েছে।\n" +"আপনি সব পরিবর্তন গ্রহণ বা বাতিল করতে পারেন, \n" +"অথবা কিছু পরিবর্তন গ্রহণ বা বাতিল করতে পারেন।" + +#: shells.src#STR_REDLINE_ACCEPT_ALL.string.text +msgid "Accept All" +msgstr "সব গ্রহণ করুন" + +#: shells.src#STR_REDLINE_REJECT_ALL.string.text +msgid "Reject All" +msgstr "সব প্রত্যাখান করুন" + +#: shells.src#STR_REDLINE_EDIT.string.text +msgid "Edit Changes" +msgstr "পরিবর্তন সম্পাদনা" + +#: shells.src#DLG_IMPORT_DBNAME.querybox.text +msgid "Use database name as default database for the document?" +msgstr "নথির জন্য পূর্বনির্ধারিত ডাটাবেস হিসেবে ডাটাবেসের নাম ব্যবহার করবেন কি?" + +#: shells.src#STR_PAGE.string.text +msgid "Page " +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#: shells.src#RID_TEXT_TOOLBOX.string.text +msgid "Text Object Bar" +msgstr "পাঠ্য বস্তুর বার" + +#: shells.src#RID_TABLE_TOOLBOX.string.text +msgid "Table Object Bar" +msgstr "সারণি বস্তুর বার" + +#: shells.src#RID_FRAME_TOOLBOX.string.text +msgid "Frame Object Bar" +msgstr "ফ্রেম বস্তুর বার" + +#: shells.src#RID_GRAFIK_TOOLBOX.string.text +msgid "Graphics Object Bar" +msgstr "গ্রাফিক্স বস্তুর বার" + +#: shells.src#RID_OLE_TOOLBOX.string.text +msgctxt "shells.src#RID_OLE_TOOLBOX.string.text" +msgid "Object" +msgstr "বস্তু" + +#: shells.src#RID_DRAW_TOOLBOX.string.text +msgid "Draw Object Bar" +msgstr "অঙ্কন বস্তুর বার" + +#: shells.src#RID_BEZIER_TOOLBOX.string.text +msgid "Bézier Object Bar" +msgstr "Bézier বস্তুর বার" + +#: shells.src#RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX.string.text +msgid "Text Object Bar/Graphics" +msgstr "পাঠ্য বস্তুর বার/গ্রাফিক্স" + +#: shells.src#RID_NUM_TOOLBOX.string.text +msgid "Numbering Object Bar" +msgstr "সংখ্যায়ন বস্তুর বার" + +#: shells.src#STR_SHELLNAME_TEXT.string.text +msgid "Text" +msgstr "লেখা" + +#: shells.src#STR_SHELLNAME_TABLE.string.text +msgctxt "shells.src#STR_SHELLNAME_TABLE.string.text" +msgid "Table" +msgstr "সারণি" + +#: shells.src#STR_SHELLNAME_FRAME.string.text +msgctxt "shells.src#STR_SHELLNAME_FRAME.string.text" +msgid "Frame" +msgstr "ফ্রেম" + +#: shells.src#STR_SHELLNAME_GRAPHIC.string.text +msgctxt "shells.src#STR_SHELLNAME_GRAPHIC.string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" + +#: shells.src#STR_SHELLNAME_OBJECT.string.text +msgctxt "shells.src#STR_SHELLNAME_OBJECT.string.text" +msgid "Object" +msgstr "বস্তু" + +#: shells.src#STR_SHELLNAME_LIST.string.text +msgid "List" +msgstr "তালিকা" + +#: shells.src#STR_SHELLNAME_DRAW.string.text +msgid "Drawing" +msgstr "অঙ্কন" + +#: shells.src#STR_SHELLNAME_DRAWFORM.string.text +msgid "Forms" +msgstr "ফরম" + +#: shells.src#STR_SHELLNAME_BEZIER.string.text +msgid "Bézier" +msgstr "Bézier" + +#: shells.src#STR_SHELLNAME_DRAW_TEXT.string.text +msgid "Draw text" +msgstr "অঙ্কন লেখা" + +#: shells.src#STR_SHELLNAME_MEDIA.string.text +msgid "Media" +msgstr "মিডিয়া" + +#: shells.src#STR_SHELLNAME_NAVIGATION.string.text +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: shells.src#STR_SWBG_PARAGRAPH.string.text +msgid "Paragraph" +msgstr "অনুচ্ছেদ" + +#: shells.src#STR_SWBG_GRAPHIC.string.text +msgctxt "shells.src#STR_SWBG_GRAPHIC.string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" + +#: shells.src#STR_SWBG_OLE.string.text +msgid "OLE object" +msgstr "OLE অবজেক্ট" + +#: shells.src#STR_SWBG_FRAME.string.text +msgctxt "shells.src#STR_SWBG_FRAME.string.text" +msgid "Frame" +msgstr "ফ্রেম" + +#: shells.src#STR_SWBG_TABLE.string.text +msgctxt "shells.src#STR_SWBG_TABLE.string.text" +msgid "Table" +msgstr "সারণি" + +#: shells.src#STR_SWBG_TABLE_ROW.string.text +msgid "Table row" +msgstr "সারণি সারি" + +#: shells.src#STR_SWBG_TABLE_CELL.string.text +msgid "Table cell" +msgstr "সারণি ঘর" + +#: shells.src#STR_SWBG_PAGE.string.text +msgid "Page" +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#: shells.src#STR_SWBG_HEADER.string.text +msgid "Header" +msgstr "শীর্ষচরণ" + +#: shells.src#STR_SWBG_FOOTER.string.text +msgid "Footer" +msgstr "পাদচরণ" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/smartmenu.po b/source/bn/sw/source/ui/smartmenu.po new file mode 100644 index 00000000000..0073fad7c2b --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/smartmenu.po @@ -0,0 +1,20 @@ +#. extracted from sw/source/ui/smartmenu.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fsmartmenu.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:47+0200\n" +"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: stmenu.src#MN_SMARTTAG_POPUP.MN_SMARTTAG_OPTIONS.menuitem.text +msgid "Smart Tag Options..." +msgstr "স্ম্যার্ট ট্যাগ অপশন..." diff --git a/source/bn/sw/source/ui/table.po b/source/bn/sw/source/ui/table.po new file mode 100644 index 00000000000..244a6d284f0 --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/table.po @@ -0,0 +1,590 @@ +#. extracted from sw/source/ui/table.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-22 23:06+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Language: bn_BD\n" + +#: colwd.src#DLG_COL_WIDTH.FT_WIDTH.fixedtext.text +msgid "~Width" +msgstr "প্রস্থ (~W)" + +#: colwd.src#DLG_COL_WIDTH.FL_WIDTH.fixedline.text +msgid "Width" +msgstr "প্রস্থ" + +#: colwd.src#DLG_COL_WIDTH.FT_COL.fixedtext.text +msgid "~Column" +msgstr "কলাম (~C)" + +#: colwd.src#DLG_COL_WIDTH.modaldialog.text +msgid "Column Width" +msgstr "কলামের প্রস্থ" + +#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text +msgctxt "instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text" +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FT_COL.fixedtext.text +msgid "~Columns" +msgstr "কলাম (~C)" + +#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FT_ROW.fixedtext.text +msgid "~Rows" +msgstr "সারি (~R)" + +#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FL_TABLE.fixedline.text +msgid "Size" +msgstr "আকার" + +#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.CB_HEADER.checkbox.text +msgctxt "instable.src#DLG_INSERT_TABLE.CB_HEADER.checkbox.text" +msgid "Heading" +msgstr "শিরোনাম" + +#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.CB_REPEAT_HEADER.checkbox.text +msgctxt "instable.src#DLG_INSERT_TABLE.CB_REPEAT_HEADER.checkbox.text" +msgid "Repeat heading" +msgstr "শিরোনাম পুনরাবৃত্তি" + +#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FT_REPEAT_HEADER.fixedtext.text +msgctxt "instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FT_REPEAT_HEADER.fixedtext.text" +msgid "The first %POSITION_OF_CONTROL rows" +msgstr "প্রথম %POSITION_OF_CONTROL সারি " + +#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.CB_DONT_SPLIT.checkbox.text +msgctxt "instable.src#DLG_INSERT_TABLE.CB_DONT_SPLIT.checkbox.text" +msgid "Don't split table" +msgstr "সারণি বিভক্ত করবেন না" + +#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.CB_BORDER.checkbox.text +msgctxt "instable.src#DLG_INSERT_TABLE.CB_BORDER.checkbox.text" +msgid "Border" +msgstr "সীমানা" + +#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.BT_AUTOFORMAT.pushbutton.text +msgctxt "instable.src#DLG_INSERT_TABLE.BT_AUTOFORMAT.pushbutton.text" +msgid "Auto~Format..." +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস... (~F)" + +#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.modaldialog.text +msgid "Insert Table" +msgstr "সারণি সন্নিবেশ" + +#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.FL_1.fixedline.text +msgid "Selection" +msgstr "নির্বাচন" + +#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.FT_RANGE.fixedtext.text +msgid "A~rea" +msgstr "এলাকা (~r)" + +#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.CB_FIRST_ROW.checkbox.text +msgid "~First row as caption" +msgstr "ক্যাপশন হিসেবে প্রথম সারি (~F)" + +#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.CB_FIRST_COL.checkbox.text +msgid "First ~column as caption" +msgstr "ক্যাপশন হিসেবে প্রথম কলাম (~c)" + +#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.FT_TEXT.fixedtext.text +msgid "" +"If the selected cells do not contain the desired data, select the data range now.\n" +"\n" +"Include the cells containing column and row labels if you want them to be included in your chart." +msgstr "" +"যদি নির্বাচিত ঘরে আপনার অভীষ্ট ডাটা না থাকে, এখন ডাটার পরিসর নির্বাচন করুন।\n" +"\n" +"কলাম এবং সারির স্তর রয়েছে এমন ঘরসমূহ অন্তর্ভুক্ত করুন, যদি তাদেরকে আপনার লেখচিত্রে অন্তর্ভূক্ত করতে চান।" + +#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.BT_PREV.pushbutton.text +msgid "<< ~Back" +msgstr "<< পিছনে (~B)" + +#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.BT_NEXT.pushbutton.text +msgid "~Next >>" +msgstr "পরবর্তী >> (~N)" + +#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.BT_FINISH.pushbutton.text +msgid "Cre~ate" +msgstr "তৈরি (~a)" + +#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.modelessdialog.text +msgid "AutoFormat Chart (1-4)" +msgstr "লেখচিত্র স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস (১-৪)" + +#: splittbl.src#DLG_SPLIT_TABLE.FL_SPLIT.fixedline.text +msgctxt "splittbl.src#DLG_SPLIT_TABLE.FL_SPLIT.fixedline.text" +msgid "Mode" +msgstr "মোড" + +#: splittbl.src#DLG_SPLIT_TABLE.RB_CNTNT.radiobutton.text +msgid "~Copy heading" +msgstr "শিরোনামের অনুলিপি (~C)" + +#: splittbl.src#DLG_SPLIT_TABLE.RB_BOX_PARA.radiobutton.text +msgid "C~ustom heading (apply Style)" +msgstr "স্বনির্বাচিত শিরোনাম (শৈলী প্রয়োগ) (~u)" + +#: splittbl.src#DLG_SPLIT_TABLE.RB_BOX_NOPARA.radiobutton.text +msgid "Cu~stom heading" +msgstr "স্বনির্বাচিত শিরোনাম (~s)" + +#: splittbl.src#DLG_SPLIT_TABLE.RB_BORDER.radiobutton.text +msgid "~No heading" +msgstr "শিরোনামহীন (~N)" + +#: splittbl.src#DLG_SPLIT_TABLE.modaldialog.text +msgid "Split Table" +msgstr "সারণি বিভক্ত করা" + +#: rowht.src#DLG_ROW_HEIGHT.CB_AUTOHEIGHT.checkbox.text +msgid "~Fit to size" +msgstr "আকার মানানসই করা (~F)" + +#: rowht.src#DLG_ROW_HEIGHT.FL_HEIGHT.fixedline.text +msgid "Height" +msgstr "উচ্চতা" + +#: rowht.src#DLG_ROW_HEIGHT.modaldialog.text +msgid "Row Height" +msgstr "সারির উচ্চতা" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.FL_FORMAT.fixedline.text +msgid "Format" +msgstr "ফরম্যাট" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_NUMFORMAT.checkbox.text +msgid "~Number format" +msgstr "নম্বর বিন্যাস (~N)" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_BORDER.checkbox.text +msgid "~Borders" +msgstr "সীমানা (~B)" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_FONT.checkbox.text +msgid "F~ont" +msgstr "ফন্ট (~o)" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_PATTERN.checkbox.text +msgid "~Pattern" +msgstr "প্যাটার্ন (~P)" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_ALIGNMENT.checkbox.text +msgid "Alignmen~t" +msgstr "প্রান্তিককরণ (~t)" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.FL_FORMATS.fixedline.text +msgid "Formatting" +msgstr "বিন্যাস" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_MORE.morebutton.text +msgid "~More" +msgstr "আরও (~M)" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "যোগ (~A)" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgid "~Delete" +msgstr "মোছা (~D)" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_RENAME.pushbutton.text +msgid "~Rename" +msgstr "পুনঃনামকরণ (~R)" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_ADD_TITLE.string.text +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস যোগ" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_ADD_LABEL.string.text +msgctxt "tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_ADD_LABEL.string.text" +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_DEL_TITLE.string.text +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস মোছা" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_DEL_MSG.string.text +msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" +msgstr "নিম্নোক্ত স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস ভুক্তি মুছে ফেলা হবে:" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_RENAME_TITLE.string.text +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস পুনঃনামকরণ" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_BTN_CLOSE.string.text +msgid "~Close" +msgstr "বন্ধ (~C)" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_JAN.string.text +msgid "Jan" +msgstr "জানু" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_FEB.string.text +msgid "Feb" +msgstr "ফেব্রু" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_MAR.string.text +msgid "Mar" +msgstr "মার্চ" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_NORTH.string.text +msgid "North" +msgstr "উত্তর" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_MID.string.text +msgid "Mid" +msgstr "মধ্য" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_SOUTH.string.text +msgid "South" +msgstr "দক্ষিণ" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_SUM.string.text +msgid "Sum" +msgstr "সমষ্টি" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_INVALID_AFNAME.string.text +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"The desired AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"আপনি একটি ভুল নাম দিয়েছেন।\n" +"অভীষ্ট স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস তৈরি করা যাচ্ছে না।\n" +"একটি ভিন্ন নামে পুনরায় চেষ্টা করুন।" + +#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.modaldialog.text +msgid "AutoFormat" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস" + +#: tabledlg.src#TEXT_TEXTFLOW.#define.text +msgid "Text Flow" +msgstr "লেখা প্রবাহ" + +#: tabledlg.src#DLG_FORMAT_TABLE.1.TP_FORMAT_TABLE.pageitem.text +msgid "Table" +msgstr "সারণি" + +#: tabledlg.src#DLG_FORMAT_TABLE.1.TP_TABLE_COLUMN.pageitem.text +msgid "Columns" +msgstr "কলাম" + +#: tabledlg.src#DLG_FORMAT_TABLE.1.TP_BORDER.pageitem.text +msgid "Borders" +msgstr "সীমান" + +#: tabledlg.src#DLG_FORMAT_TABLE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#: tabledlg.src#DLG_FORMAT_TABLE.tabdialog.text +msgid "Table Format" +msgstr "সারণি বিন্যাস" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "~Name" +msgstr "নাম (~N)" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FT_WIDTH.fixedtext.text +msgid "W~idth" +msgstr "প্রস্থ (~i)" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.CB_REL_WIDTH.checkbox.text +msgid "Relati~ve" +msgstr "সংশ্লিষ্ট (~v)" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.RB_FULL.radiobutton.text +msgid "A~utomatic" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় (~u)" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.RB_LEFT.radiobutton.text +msgid "~Left" +msgstr "বাম (~L)" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.RB_FROM_LEFT.radiobutton.text +msgid "~From left" +msgstr "বাম থেকে (~F)" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.RB_RIGHT.radiobutton.text +msgid "R~ight" +msgstr "ডান (~i)" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.RB_CENTER.radiobutton.text +msgid "~Center" +msgstr "কেন্দ্র (~C)" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.RB_FREE.radiobutton.text +msgid "~Manual" +msgstr "স্বনির্ধারিত (~M)" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FL_POS.fixedline.text +msgctxt "tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FL_POS.fixedline.text" +msgid "Alignment" +msgstr "প্রান্তিককরণ" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FL_DIST.fixedline.text +msgid "Spacing" +msgstr "ফাঁকা" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FT_LEFT_DIST.fixedtext.text +msgid "Lef~t" +msgstr "বাম (~t)" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FT_RIGHT_DIST.fixedtext.text +msgid "Ri~ght" +msgstr "ডান (~g)" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FT_TOP_DIST.fixedtext.text +msgid "~Above" +msgstr "উপরে (~A)" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FT_BOTTOM_DIST.fixedtext.text +msgid "~Below" +msgstr "নিচে (~B)" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FL_PROPERTIES.fixedline.text +msgctxt "tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FL_PROPERTIES.fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FT_TEXTORIENTATION.fixedtext.text +msgid "Text ~direction" +msgstr "লেখার দিকবিন্যাস (~d)" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION.1.stringlist.text +msgid "Left-to-right" +msgstr "বাম-থেকে-ডানে" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION.2.stringlist.text +msgid "Right-to-left" +msgstr "" + +#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION.3.stringlist.text +msgctxt "tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION.3.stringlist.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "উর্ধঃস্তন বস্তুর সেটিংস ব্যবহার" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_COLUMN.CB_MOD_TBL.checkbox.text +msgid "Adapt table ~width" +msgstr "সারণির প্রস্থের সাথে খাপ খাওয়ানো (~w)" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_COLUMN.CB_PROP.checkbox.text +msgid "Ad~just columns proportionally" +msgstr "কলাম আনুপাতিকভাবে সমন্বয় করা (~j)" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_COLUMN.FT_SPACE.fixedtext.text +msgid "Remaining space" +msgstr "অবশিষ্ট ফাঁক" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_COLUMN.COL_FL_LAYOUT.fixedline.text +msgid "Column width" +msgstr "কলামের প্রস্থ" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.CB_PAGEBREAK.checkbox.text +msgid "~Break" +msgstr "বিভাজক (~B)" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.RB_BREAKPAGE.radiobutton.text +msgid "~Page" +msgstr "পৃষ্ঠা (~P)" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.RB_BREAKCOLUMN.radiobutton.text +msgid "Col~umn" +msgstr "কলাম (~C)" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.RB_PAGEBREAKBEFORE.radiobutton.text +msgid "Be~fore" +msgstr "পূর্বে (~f)" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.RB_PAGEBREAKAFTER.radiobutton.text +msgid "~After" +msgstr "পরে (~A)" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.CB_PAGECOLL.checkbox.text +msgid "With Page St~yle" +msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী সহ (~y)" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.FT_PAGENUM.fixedtext.text +msgid "Page ~number" +msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর (~n)" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.CB_SPLIT.checkbox.text +msgid "Allow ~table to split across pages and columns" +msgstr "পৃষ্ঠা এবং কলাম অনুসারে সারণির বিভাজন অনুমোদন (~t)" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.CB_SPLIT_ROW.tristatebox.text +msgid "Allow row to break a~cross pages and columns" +msgstr "সারি পরবর্তী পৃষ্ঠা এবং কলামে বিস্তার করতে পারবে (~c)" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.CB_KEEP.checkbox.text +msgid "~Keep with next paragraph" +msgstr "পরবর্তী অনুচ্ছেদের সাথে রাখা (~K)" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.CB_HEADLINE.checkbox.text +msgid "R~epeat heading" +msgstr "শিরোনাম পুনরাবৃত্তি (~e)" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.FT_REPEAT_HEADER.fixedtext.text +msgctxt "tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.FT_REPEAT_HEADER.fixedtext.text" +msgid "The first %POSITION_OF_CONTROL rows" +msgstr "প্রথম %POSITION_OF_CONTROL সারি " + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.FT_TEXTORIENTATION.fixedtext.text +msgid "Text ~orientation" +msgstr "" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION.1.stringlist.text +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION.2.stringlist.text +msgid "Vertical" +msgstr "উল্লম্ব" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION.3.stringlist.text +msgctxt "tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION.3.stringlist.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "উর্ধঃস্তন বস্তুর সেটিংস ব্যবহার" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.FL_VERT_ORIENT.fixedline.text +msgctxt "tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.FL_VERT_ORIENT.fixedline.text" +msgid "Alignment" +msgstr "প্রান্তিককরণ" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.FT_VERTORIENT.fixedtext.text +msgid "~Vertical alignment" +msgstr "উল্লম্ব প্রান্তিককরণ (~V)" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT.1.stringlist.text +msgid "Top" +msgstr "শীর্ষ" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT.2.stringlist.text +msgid "Centered" +msgstr "কেন্দ্রস্থিত" + +#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT.3.stringlist.text +msgid "Bottom" +msgstr "নিম্ন" + +#: tabledlg.src#MSG_WRONG_TABLENAME.infobox.text +msgid "The name of the table must not contain spaces." +msgstr "সারণির নামে ফাঁক থাকবে না।" + +#: mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.FL_MERGE.fixedline.text +msgctxt "mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.FL_MERGE.fixedline.text" +msgid "Mode" +msgstr "মোড" + +#: mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.RB_MERGE_PREV.radiobutton.text +msgid "Join with ~previous table" +msgstr "পূর্ববর্তী সারণির সাথে সংযুক্ত করা (~p)" + +#: mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.RB_MERGE_NEXT.radiobutton.text +msgid "Join with ~next table" +msgstr "পরবর্তী সারণির সাথে সংযুক্ত করা (~n)" + +#: mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.modaldialog.text +msgid "Merge Tables" +msgstr "সারণি মিলিতকরণ" + +#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_TAB.radiobutton.text +msgid "~Tabs" +msgstr "ট্যাব (~T)" + +#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_SEMI.radiobutton.text +msgid "~Semicolons" +msgstr "সেমিকোলন (~S)" + +#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_PARA.radiobutton.text +msgid "~Paragraph" +msgstr "অনুচ্ছেদ (~P)" + +#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.RB_OTHER.radiobutton.text +msgid "~Other: " +msgstr "অন্যান্য (~O):" + +#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_KEEPCOLUMN.checkbox.text +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "সকল কলামের জন্য সমান প্রস্থ" + +#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FL_DELIM.fixedline.text +msgid "Separate text at" +msgstr "যেখানে লেখা পৃথক করবেন" + +#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_HEADER.checkbox.text +msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_HEADER.checkbox.text" +msgid "Heading" +msgstr "শিরোনাম" + +#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_REPEAT_HEADER.checkbox.text +msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_REPEAT_HEADER.checkbox.text" +msgid "Repeat heading" +msgstr "শিরোনাম পুনরাবৃত্তি" + +#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FT_REPEAT_HEADER.fixedtext.text +msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FT_REPEAT_HEADER.fixedtext.text" +msgid "The first %POSITION_OF_CONTROL rows" +msgstr "প্রথম %POSITION_OF_CONTROL সারি " + +#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_DONT_SPLIT.checkbox.text +msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_DONT_SPLIT.checkbox.text" +msgid "Don't split table" +msgstr "সারণি বিভক্ত করবেন না" + +#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_BORDER.checkbox.text +msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_BORDER.checkbox.text" +msgid "Border" +msgstr "সীমানা" + +#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.STR_CONVERT_TEXT_TABLE.string.text +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "লেখা থেকে সারণিতে রূপান্তর" + +#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.BT_AUTOFORMAT.pushbutton.text +msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.BT_AUTOFORMAT.pushbutton.text" +msgid "Auto~Format..." +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস... (~F)" + +#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.STR_SYMBOL.string.text +msgid "Symbol" +msgstr "প্রতীক" + +#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.modaldialog.text +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "সারণি থেকে লেখায় রূপান্তর" + +#: table.src#MSG_ERR_TABLE_MERGE.infobox.text +msgid "Selected table cells are too complex to merge." +msgstr "নির্বাচিত সারণির ঘর মিলিত করা খুবই কঠিন।" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/uiview.po b/source/bn/sw/source/ui/uiview.po new file mode 100644 index 00000000000..d3b47e70e31 --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/uiview.po @@ -0,0 +1,168 @@ +#. extracted from sw/source/ui/uiview.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fuiview.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:19+0600\n" +"Last-Translator: Zenat Rahnuma <zenat@ankur.org.bd>\n" +"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Language: bn_BD\n" + +#: pview.src#DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM.FT_COL.fixedtext.text +msgid "~Columns" +msgstr "কলাম (~C)" + +#: pview.src#DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM.FT_ROW.fixedtext.text +msgid "~Rows" +msgstr "সারি (~R)" + +#: pview.src#DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM.modaldialog.text +msgid "Multiple Pages" +msgstr "বহুবিধ পৃষ্ঠা" + +#: pview.src#RID_PVIEW_TOOLBOX.string.text +msgid "Page Preview" +msgstr "পৃষ্ঠার প্রাকদর্শন" + +#: view.src#DLG_WRAP.querybox.text +msgid "Do you want to continue checking at the beginning of the document?" +msgstr "আপনি কি নথির শুরু থেকে পরীক্ষণ অব্যাহত রাখতে চান?" + +#: view.src#DLG_BODY.querybox.text +msgid "Do you want to check the main text?" +msgstr "আপনি কি প্রধান লেখা পরীক্ষা করতে চান?" + +#: view.src#DLG_PRT_FIELDNAME.querybox.text +msgid "" +"Show field commands option is checked.\n" +"Do you want to print the document with field names?" +msgstr "" +"\"ক্ষেত্রের কমান্ড প্রদর্শন\" অপশন নির্বাচন করা হয়েছে।\n" +"আপনি কি ক্ষেত্রের নামসহ নথিটি মুদ্রণ করতে চান?" + +#: view.src#DLG_SPECIAL.querybox.text +msgid "Do you want check the special regions?" +msgstr "আপনি কি বিশেষ এলাকাগুলো যাচাই করতে চান?" + +#: view.src#DLG_THESAURUS.querybox.text +msgid "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?" +msgstr "এই শব্দটি শব্দ তালিকায় প্রদর্শিত হয়, যা আপনি এড়িয়ে যেতে চান! ভাব-অভিধান শুরু করতে চান? " + +#: view.src#DLG_SPECIAL_FORCED.querybox.text +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "বিশেষ এলাকার পরীক্ষণ নিস্ক্রিয়। যাই হোক পরীক্ষা করতে চান?" + +#: view.src#MSG_SEARCH_END.querybox.text +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer নথির শেষ পর্যন্ত খুঁজেছে। আপনি কি প্রথম থেকে শুরু করতে চান? " + +#: view.src#MSG_SEARCH_START.querybox.text +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer নথির প্রথম পর্যন্ত খুঁজেছে। আপনি কি শেষ থেকে শুরু করতে চান? " + +#: view.src#MSG_NO_MERGE_ENTRY.infobox.text +msgid "Could not merge documents." +msgstr "নথি একত্রিত করতে পারেনি।" + +#: view.src#MSG_ERR_INSERT_GLOS.infobox.text +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা তৈরি করা যায়নি।" + +#: view.src#MSG_ERR_SRCSTREAM.infobox.text +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "উৎস লোড করা যায় না।" + +#: view.src#MSG_ERR_NO_FAX.infobox.text +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "টুল/অপশন/%1/মুদ্রণ এর অধীনে কোনো ফ্যাক্স মুদ্রণযন্ত্র নির্ধারণ করা নেই।" + +#: view.src#STR_WEBOPTIONS.string.text +msgid "HTML document" +msgstr "HTML নথি" + +#: view.src#STR_TEXTOPTIONS.string.text +msgid "Text document" +msgstr "লেখা নথি" + +#: view.src#MSG_NOT_FOUND.infobox.text +msgid "Search key not found." +msgstr "অনুসন্ধান কী পাওয়া যায়নি।" + +#: view.src#MSG_INDEX_OVERFLOW.infobox.text +msgid "found." +msgstr "পাওয়া গেছে।" + +#: view.src#MSG_SCAN_NOSOURCE.infobox.text +msgid "Source not specified." +msgstr "উৎস সুনির্দিষ্ট নয়।" + +#: view.src#STR_NUM_LEVEL.string.text +msgid "Level " +msgstr "স্তর" + +#: view.src#STR_NUM_OUTLINE.string.text +msgid "Outline " +msgstr "রূপরেখা" + +#: view.src#STR_ERROR_NOLANG.string.text +msgid "No language is selected in the proofed section." +msgstr "পরীক্ষীত অংশে কোনো ভাষা নির্বাচন করা হয়নি।" + +#: view.src#STR_EDIT_FOOTNOTE.string.text +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "পাদটীকা/প্রান্তটীকা সম্পাদনা" + +#: view.src#STR_NB_REPLACED.string.text +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "অনুসন্ধান কী XX বার প্রতিস্থাপিত হয়েছে।" + +#: view.src#RID_TOOLS_TOOLBOX.string.text +msgid "Main Toolbar" +msgstr "প্রধান টুলবার" + +#: view.src#STR_SRCVIEW_ROW.string.text +msgid "Row " +msgstr "সারি" + +#: view.src#STR_SRCVIEW_COL.string.text +msgid "Column " +msgstr "কলাম" + +#: view.src#STR_PRINT_TITLE.string.text +msgid "Printing selection" +msgstr "মুদ্রণ নির্বাচন" + +#: view.src#STR_PRINT_MSG.string.text +msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" +msgstr "আপনি কি নির্বাচিত অংশ মুদ্রণ করতে চান, কিংবা সম্পূর্ণ নথি?" + +#: view.src#STR_PRINT_ALL.string.text +msgid "All" +msgstr "সব" + +#: view.src#STR_PRINT_SELECTION.string.text +msgid "Selection" +msgstr "নির্বাচন" + +#: view.src#STR_READONLY_SEL.string.text +msgid "read-only" +msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য" + +#: view.src#STR_SAVEAS_SRC.string.text +msgid "~Export source..." +msgstr "উৎস এক্সপোর্ট... (~E)" + +#: view.src#MN_SRCVIEW_POPUPMENU.string.text +msgid "HTML source" +msgstr "HTML উৎস" + +#: view.src#MN_SRCVIEW_POPUPMENU.SID_SOURCEVIEW.menuitem.text +msgid "HTML Source" +msgstr "HTML উৎস" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/utlui.po b/source/bn/sw/source/ui/utlui.po new file mode 100644 index 00000000000..6ff692c2200 --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/utlui.po @@ -0,0 +1,2068 @@ +#. extracted from sw/source/ui/utlui.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Futlui.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-22 23:06+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Language: bn_BD\n" + +#: navipi.src#DLG_NAVIGATION_PI.window.text +msgid "Navigator" +msgstr "ন্যাভিগেটর" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text" +msgid "Toggle" +msgstr "টগল" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_CREATE_NAVIGATION.toolboxitem.text +msgid "Navigation" +msgstr "ন্যাভিগেটর" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_UP.toolboxitem.text +msgid "Back" +msgstr "পিছনে" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DOWN.toolboxitem.text +msgid "Forward" +msgstr "সামনে" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "টানার মোড" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text +msgid "Promote Chapter" +msgstr "অধ্যায় উন্নীত করা" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text +msgid "Demote Chapter" +msgstr "অধ্যায় অবনত করা" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_CONTENT_BOX.toolboxitem.text +msgid "List Box On/Off" +msgstr "তালিকা বাক্স চালু/বন্ধ" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text" +msgid "Content View" +msgstr "বিষয়বস্তুর প্রদর্শন" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK.toolboxitem.text +msgid "Set Reminder" +msgstr "স্মারক নির্ধারণ" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_HEADER.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_HEADER.toolboxitem.text" +msgid "Header" +msgstr "শীর্ষচরণ" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text" +msgid "Footer" +msgstr "পাদচরণ" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTNOTE.toolboxitem.text +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "নোঙ্গর<-> লেখা" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_OUTLINE_LEVEL.toolboxitem.text +msgid "Heading Levels Shown" +msgstr "শিরোনাম স্তর প্রদর্শিত" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_LEFT.toolboxitem.text +msgid "Promote Level" +msgstr "স্তর উন্নীত" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_RIGHT.toolboxitem.text +msgid "Demote Level" +msgstr "স্তর অবনত করা" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text" +msgid "Toggle" +msgstr "টগল" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text" +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_UPDATE.toolboxitem.text +msgid "Update" +msgstr "হালনাগাদ" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text" +msgid "Insert" +msgstr "সন্নিবেশ" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT.toolboxitem.text +msgid "Save Contents as well" +msgstr "বিষয়বস্তুও সংরক্ষণ করুন" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text +msgid "Move Up" +msgstr "উপরে উঠান" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text +msgid "Move Down" +msgstr "নিচে নামান" + +#: navipi.src#ST_OUTLINE_LEVEL.string.text +msgid "Outline Level" +msgstr "রূপরেখার স্তর" + +#: navipi.src#ST_DRAGMODE.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_DRAGMODE.string.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "টানার মোড" + +#: navipi.src#ST_HYPERLINK.string.text +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "হাইপারলিংক হিসেবে সন্নিবেশ" + +#: navipi.src#ST_LINK_REGION.string.text +msgid "Insert as Link" +msgstr "লিংক হিসেবে সন্নিবেশ" + +#: navipi.src#ST_COPY_REGION.string.text +msgid "Insert as Copy" +msgstr "অনুলিপি হিসেবে সন্নিবেশ" + +#: navipi.src#ST_DISPLAY.string.text +msgid "Display" +msgstr "প্রদর্শন" + +#: navipi.src#ST_ACTIVE_VIEW.string.text +msgid "Active Window" +msgstr "কার্যকর উইন্ডো" + +#: navipi.src#ST_HIDDEN.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_HIDDEN.string.text" +msgid "hidden" +msgstr "লুকায়িত" + +#: navipi.src#ST_ACTIVE.string.text +msgid "active" +msgstr "সক্রিয়" + +#: navipi.src#ST_INACTIVE.string.text +msgid "inactive" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: navipi.src#ST_EDIT_ENTRY.string.text +msgid "Edit..." +msgstr "সম্পাদনা..." + +#: navipi.src#ST_UPDATE.string.text +msgid "~Update" +msgstr "হালনাগাদ (~U)" + +#: navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text" +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#: navipi.src#ST_EDIT_LINK.string.text +msgid "Edit link" +msgstr "লিংক সম্পাদনা" + +#: navipi.src#ST_INSERT.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_INSERT.string.text" +msgid "Insert" +msgstr "সন্নিবেশ" + +#: navipi.src#ST_INDEX.string.text +msgid "~Index" +msgstr "সূচি (~I)" + +#: navipi.src#ST_FILE.string.text +msgid "File" +msgstr "ফাইল" + +#: navipi.src#ST_NEW_FILE.string.text +msgid "New Document" +msgstr "নতুন নথি" + +#: navipi.src#ST_TEXT.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "লেখা" + +#: navipi.src#ST_DELETE.string.text +msgid "Delete" +msgstr "মুছে ফেলা" + +#: navipi.src#ST_DELETE_ENTRY.string.text +msgid "~Delete" +msgstr "মুছে ফেলা (~D)" + +#: navipi.src#ST_UPDATE_SEL.string.text +msgid "Selection" +msgstr "নির্বাচন" + +#: navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text" +msgid "Indexes" +msgstr "সূচি" + +#: navipi.src#ST_UPDATE_LINK.string.text +msgid "Links" +msgstr "লিংক" + +#: navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text" +msgid "All" +msgstr "সব" + +#: navipi.src#ST_REMOVE_INDEX.string.text +msgid "~Remove Index" +msgstr "সূচি অপসারণ (~R)" + +#: navipi.src#ST_REMOVE_TBL_PROTECTION.string.text +msgid "~Unprotect" +msgstr "অরক্ষিতকরণ (~U)" + +#: navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text" +msgid "hidden" +msgstr "লুকায়িত" + +#: navipi.src#ST_BROKEN_LINK.string.text +msgid "File not found: " +msgstr "ফাইল পাওয়া যায়নি:" + +#: navipi.src#ST_RENAME.string.text +msgid "~Rename" +msgstr "পুনঃনামকরণ (~R)" + +#: navipi.src#ST_READONLY_IDX.string.text +msgid "Read-~only" +msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য (~O)" + +#: navipi.src#ST_POSTIT_SHOW.string.text +msgid "Show All" +msgstr "সব প্রদর্শন" + +#: navipi.src#ST_POSTIT_HIDE.string.text +msgid "Hide All" +msgstr "সব আড়াল" + +#: navipi.src#ST_POSTIT_DELETE.string.text +msgid "Delete All" +msgstr "সব মুছে ফেলা" + +#: navipi.src#STR_ACCESS_TL_GLOBAL.string.text +msgid "Global View" +msgstr "সাধারণ দৃশ্যপট" + +#: navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text +msgctxt "navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text" +msgid "Content View" +msgstr "বিষয়বস্তুর প্রদর্শন" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_PAGE.string.text +msgid "Page" +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_LINE.string.text +msgid "Line" +msgstr "লাইন" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_AUTHOR.string.text +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.string.text +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "** সিনট্যাক্স ত্রুটি **" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_ZERODIV.string.text +msgid "** Division by zero **" +msgstr "** শূন্য দিয়ে বিভাজন **" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_BRACK.string.text +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "** বন্ধনীর ভুল ব্যবহার **" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_POW.string.text +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "** স্কয়ার ফাংশন ওভারফ্লো **" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_VARNFND.string.text +msgid "** Variable not found **" +msgstr "** চলক পাওয়া যায়নি **" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_OVERFLOW.string.text +msgid "** Overflow **" +msgstr "** ওভারফ্লো **" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_WRONGTIME.string.text +msgid "** Wrong time format **" +msgstr "** ভুল সময় বিন্যাস **" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.string.text +msgid "** Error **" +msgstr "** ত্রুটি **" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_ERROR.string.text +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "**এক্সপ্রেশন ভুল**" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_GETREFFLD_UP.string.text +msgid "above" +msgstr "উপরে" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_GETREFFLD_DOWN.string.text +msgid "below" +msgstr "নিচে" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND.string.text +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "ত্রুটি: রেফারেন্স উৎস পাওয়া যায়নি" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_ALLPAGE_HEADFOOT.string.text +msgctxt "initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_ALLPAGE_HEADFOOT.string.text" +msgid "All" +msgstr "সব" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TEMPLATE_NONE.string.text +msgid "None" +msgstr "কোনটি না" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_FIELD_FIXED.string.text +msgid "(fixed)" +msgstr "(স্থায়ী)" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_DURATION_FORMAT.string.text +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " ব: %1 মা: %2 দি: %3 ঘ: %4 মি: %5 সে: %6" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOI.string.text +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "বর্ণানুক্রমিক নির্ঘন্ট" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOU.string.text +msgid "User-Defined" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOC.string.text +msgid "Table of Contents" +msgstr "সূচিপত্র" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_AUTH.string.text +msgid "Bibliography" +msgstr "তথ্যসূত্র" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_TBL.string.text +msgid "Index of Tables" +msgstr "সারণির সূচি" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_OBJ.string.text +msgid "Table of Objects" +msgstr "বস্তুর সূচি" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_ILL.string.text +msgid "Illustration Index" +msgstr "চিত্র সূচি" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_HYPERLINK_CLICK.string.text +msgid "%s-click to open hyperlink" +msgstr "হাইপারলিংক খুলতে %s-ক্লিক করুন" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_TITEL.string.text +msgctxt "initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_TITEL.string.text" +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_THEMA.string.text +msgid "Subject" +msgstr "বিষয়" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_KEYS.string.text +msgid "Keywords" +msgstr "কী-ওয়ার্ড" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_COMMENT.string.text +msgctxt "initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_COMMENT.string.text" +msgid "Comments" +msgstr "মন্তব্য" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_CREATE.string.text +msgid "Created" +msgstr "তৈরি" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_CHANGE.string.text +msgid "Modified" +msgstr "পরিবর্তিত" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_PRINT.string.text +msgid "Last printed" +msgstr "সর্বশেষ মুদ্রিত" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_DOCNO.string.text +msgid "Revision number" +msgstr "পরিমার্জন সংখ্যা" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_EDIT.string.text +msgid "Total editing time" +msgstr "মোট সম্পাদনা সময়" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_PAGEDESC_NAME.string.text +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "$(ARG1) রূপান্তর" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_PAGEDESC_FIRSTNAME.string.text +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "প্রথমে, $(ARG1) রূপান্তর" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME.string.text +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "পরবর্তীতে, $(ARG1) রূপান্তর" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_ARTICLE.string.text +msgid "Article" +msgstr "নিবন্ধ" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_BOOK.string.text +msgid "Book" +msgstr "বই" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_BOOKLET.string.text +msgid "Brochures" +msgstr "বিবরণপত্র" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE.string.text" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "কনফারেন্স কার্যক্রম" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_INBOOK.string.text +msgid "Book excerpt" +msgstr "বইয়ের উদ্ধৃতাংশ" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION.string.text +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "শিরোনাম যুক্ত বইয়ের উদ্ধৃতাংশ" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "কনফারেন্স কার্যক্রম" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_JOURNAL.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_JOURNAL.string.text" +msgid "Journal" +msgstr "সাময়িকি" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_MANUAL.string.text +msgid "Techn. documentation" +msgstr "প্রযুক্তিগত ডকুমেনটেশন" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS.string.text +msgid "Thesis" +msgstr "থীসিস" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_MISC.string.text +msgid "Miscellaneous" +msgstr "বিবিধ" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS.string.text +msgid "Dissertation" +msgstr "গবেষণামূলক নিবন্ধ" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS.string.text" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "কনফারেন্স কার্যক্রম" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT.string.text +msgid "Research report" +msgstr "গবেষণামূলক প্রতিবেদন" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED.string.text +msgid "Unpublished" +msgstr "অপ্রকাশিত" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_EMAIL.string.text +msgid "e-mail" +msgstr "ইমেইল" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_WWW.string.text +msgid "WWW document" +msgstr "WWW নথি" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1.string.text" +msgid "User-defined1" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত১" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2.string.text" +msgid "User-defined2" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত২" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3.string.text" +msgid "User-defined3" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৩" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4.string.text" +msgid "User-defined4" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৪" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5.string.text" +msgid "User-defined5" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৫" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER.string.text +msgid "Short name" +msgstr "সংক্ষিপ্ত নাম" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE.string.text +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_ADDRESS.string.text +msgid "Address" +msgstr "ঠিকানা" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_ANNOTE.string.text +msgid "Annotation" +msgstr "অ্যনোটেশন" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_AUTHOR.string.text +msgid "Author(s)" +msgstr "লেখক" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE.string.text +msgid "Book title" +msgstr "বইয়ের শিরোনাম" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CHAPTER.string.text +msgid "Chapter" +msgstr "অধ্যায়" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_EDITION.string.text +msgid "Edition" +msgstr "সংস্করণ" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_EDITOR.string.text +msgid "Editor" +msgstr "সম্পাদক" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED.string.text +msgid "Publication type" +msgstr "প্রকাশনার ধরন" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION.string.text +msgid "Institution" +msgstr "প্রতিষ্ঠান" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_JOURNAL.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_JOURNAL.string.text" +msgid "Journal" +msgstr "সাময়িকি" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_MONTH.string.text +msgid "Month" +msgstr "মাস" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_NOTE.string.text +msgid "Note" +msgstr "নোট" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_NUMBER.string.text +msgid "Number" +msgstr "নম্বর" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS.string.text +msgid "Organization" +msgstr "প্রতিষ্ঠান" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_PAGES.string.text +msgid "Page(s)" +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER.string.text +msgid "Publisher" +msgstr "প্রকাশক" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_SCHOOL.string.text +msgid "University" +msgstr "বিশ্ববিদ্যালয়" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_SERIES.string.text +msgid "Series" +msgstr "ধারা" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_TITLE.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_TITLE.string.text" +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_TYPE.string.text +msgid "Type of report" +msgstr "প্রতিবেদনের ধরন" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_VOLUME.string.text +msgid "Volume" +msgstr "ভলিউম" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_YEAR.string.text +msgid "Year" +msgstr "বছর" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_URL.string.text +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1.string.text" +msgid "User-defined1" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত১" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2.string.text" +msgid "User-defined2" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত২" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3.string.text" +msgid "User-defined3" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৩" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4.string.text" +msgid "User-defined4" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৪" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5.string.text" +msgid "User-defined5" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৫" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_ISBN.string.text +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: attrdesc.src#STR_DROP_OVER.string.text +msgid "Drop Caps over" +msgstr "ড্রপ ক্যাপ উপরিভাগে" + +#: attrdesc.src#STR_DROP_LINES.string.text +msgid "rows" +msgstr "সারি" + +#: attrdesc.src#STR_NO_DROP_LINES.string.text +msgid "No Drop Caps" +msgstr "কোনো ড্রপ ক্যাপ নেই" + +#: attrdesc.src#STR_NO_PAGEDESC.string.text +msgid "No page break" +msgstr "কোনো পৃষ্ঠা বিভাজক নয়" + +#: attrdesc.src#STR_NO_MIRROR.string.text +msgid "Don't mirror" +msgstr "প্রতিফলিত করা হবে না" + +#: attrdesc.src#STR_VERT_MIRROR.string.text +msgid "Flip vertically" +msgstr "উল্লম্বভাবে উল্টানো" + +#: attrdesc.src#STR_HORI_MIRROR.string.text +msgid "Flip horizontal" +msgstr "অনুভূমিকভাবে উল্টানো" + +#: attrdesc.src#STR_BOTH_MIRROR.string.text +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "উল্লম্ব এবং অনুভূমিক উল্টানো" + +#: attrdesc.src#STR_MIRROR_TOGGLE.string.text +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "+ জোড় পৃষ্ঠায় অনুভূমিক প্রতিফলন" + +#: attrdesc.src#STR_CHARFMT.string.text +msgid "Character Style" +msgstr "অক্ষর শৈলী" + +#: attrdesc.src#STR_NO_CHARFMT.string.text +msgid "No Character Style" +msgstr "কোনো অক্ষর শৈলী নেই" + +#: attrdesc.src#STR_FOOTER.string.text +msgctxt "attrdesc.src#STR_FOOTER.string.text" +msgid "Footer" +msgstr "পাদচরণ" + +#: attrdesc.src#STR_NO_FOOTER.string.text +msgid "No footer" +msgstr "কোনো পাদচরণ নেই" + +#: attrdesc.src#STR_HEADER.string.text +msgctxt "attrdesc.src#STR_HEADER.string.text" +msgid "Header" +msgstr "শীর্ষচরণ" + +#: attrdesc.src#STR_NO_HEADER.string.text +msgid "No header" +msgstr "কোনো শীর্ষচরণ নেই" + +#: attrdesc.src#STR_SURROUND_IDEAL.string.text +msgid "Optimal wrap" +msgstr "উপযুক্ত মোড়ানো" + +#: attrdesc.src#STR_SURROUND_NONE.string.text +msgid "No wrap" +msgstr "মোড়ানো নয়" + +#: attrdesc.src#STR_SURROUND_THROUGHT.string.text +msgid "Through" +msgstr "মধ্য দিয়ে" + +#: attrdesc.src#STR_SURROUND_PARALLEL.string.text +msgid "Parallel wrap" +msgstr "সমান্তরালভাবে মোড়ানো" + +#: attrdesc.src#STR_SURROUND_COLUMN.string.text +msgid "Column Wrap" +msgstr "কলাম অনুযায়ী মোড়ানো" + +#: attrdesc.src#STR_SURROUND_LEFT.string.text +msgid "Left wrap" +msgstr "বামে মোড়ানো" + +#: attrdesc.src#STR_SURROUND_RIGHT.string.text +msgid "Right wrap" +msgstr "ডানে মোড়ানো" + +#: attrdesc.src#STR_SURROUND_INSIDE.string.text +msgid "Inner wrap" +msgstr "অভ্যন্তরীণ মোড়ানো" + +#: attrdesc.src#STR_SURROUND_OUTSIDE.string.text +msgid "Outer wrap" +msgstr "বহিঃস্থ মোড়ানো" + +#: attrdesc.src#STR_SURROUND_ANCHORONLY.string.text +msgid "(Anchor only)" +msgstr "(শুধুমাত্র নোঙ্গর)" + +#: attrdesc.src#STR_FRM_WIDTH.string.text +msgid "Width:" +msgstr "প্রস্থ:" + +#: attrdesc.src#STR_FRM_FIXEDHEIGHT.string.text +msgid "Fixed height:" +msgstr "নির্দিষ্ট উচ্চতা:" + +#: attrdesc.src#STR_FRM_MINHEIGHT.string.text +msgid "Min. height:" +msgstr "সর্বনিম্ন উচ্চতা:" + +#: attrdesc.src#STR_FLY_AT_PARA.string.text +msgid "to paragraph" +msgstr "অনুচ্ছেদে" + +#: attrdesc.src#STR_FLY_AS_CHAR.string.text +msgid "to character" +msgstr "অক্ষরে" + +#: attrdesc.src#STR_FLY_AT_PAGE.string.text +msgid "to page" +msgstr "পৃষ্ঠায়" + +#: attrdesc.src#STR_POS_X.string.text +msgid "X Coordinate:" +msgstr "X স্থানাঙ্ক:" + +#: attrdesc.src#STR_POS_Y.string.text +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "Y স্থানাঙ্ক:" + +#: attrdesc.src#STR_VERT_TOP.string.text +msgid "at top" +msgstr "উপরে" + +#: attrdesc.src#STR_VERT_CENTER.string.text +msgid "Centered vertically" +msgstr "উল্লম্বভাবে কেন্দ্রস্থিত" + +#: attrdesc.src#STR_VERT_BOTTOM.string.text +msgid "at bottom" +msgstr "নিচে" + +#: attrdesc.src#STR_LINE_TOP.string.text +msgid "Top of line" +msgstr "লাইনের শীর্ষে" + +#: attrdesc.src#STR_LINE_CENTER.string.text +msgid "Line centered" +msgstr "কেন্দ্রস্থিত রেখা" + +#: attrdesc.src#STR_LINE_BOTTOM.string.text +msgid "Bottom of line" +msgstr "লাইনের নিচে" + +#: attrdesc.src#STR_REGISTER_ON.string.text +msgid "Register-true" +msgstr "রেজিষ্টার-ট্রু" + +#: attrdesc.src#STR_REGISTER_OFF.string.text +msgid "Not register-true" +msgstr "রেজিষ্টার-ট্রু নয়" + +#: attrdesc.src#STR_HORI_RIGHT.string.text +msgid "at the right" +msgstr "ডানে" + +#: attrdesc.src#STR_HORI_CENTER.string.text +msgid "Centered horizontally" +msgstr "অনুভূমিকভাবে কেন্দ্রস্থিত" + +#: attrdesc.src#STR_HORI_LEFT.string.text +msgid "at the left" +msgstr "বামে" + +#: attrdesc.src#STR_HORI_INSIDE.string.text +msgid "inside" +msgstr "ভিতরে" + +#: attrdesc.src#STR_HORI_OUTSIDE.string.text +msgid "outside" +msgstr "বাইরে" + +#: attrdesc.src#STR_HORI_FULL.string.text +msgid "Full width" +msgstr "সম্পূর্ণ প্রস্থ" + +#: attrdesc.src#STR_COLUMNS.string.text +msgid "Columns" +msgstr "কলাম" + +#: attrdesc.src#STR_LINE_WIDTH.string.text +msgid "Separator Width:" +msgstr "বিভাজক প্রস্থ:" + +#: attrdesc.src#STR_MAX_FTN_HEIGHT.string.text +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "সর্বোচ্চ পাদটীকা এলাকা:" + +#: attrdesc.src#STR_EDIT_IN_READONLY.string.text +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য নথিতে সম্পাদনাযোগ্য " + +#: attrdesc.src#STR_LAYOUT_SPLIT.string.text +msgid "Split" +msgstr "বিভক্ত" + +#: attrdesc.src#STR_NUMRULE_ON.string.text +msgid "Numbering" +msgstr "সংখ্যায়ন" + +#: attrdesc.src#STR_NUMRULE_OFF.string.text +msgid "no numbering" +msgstr "কোনো সংখ্যায়ন নেই" + +#: attrdesc.src#STR_CONNECT1.string.text +msgid "linked to " +msgstr "যার সাথে সংযুক্ত" + +#: attrdesc.src#STR_CONNECT2.string.text +msgid "and " +msgstr "এবং" + +#: attrdesc.src#STR_LINECOUNT.string.text +msgid "Count lines" +msgstr "লাইন গণনা করা" + +#: attrdesc.src#STR_DONTLINECOUNT.string.text +msgid "don't count lines" +msgstr "লাইন গণনা করবেন না" + +#: attrdesc.src#STR_LINCOUNT_START.string.text +msgid "restart line count with: " +msgstr "যেখান থেকে লাইন গণনা পুনরায় শুরু করা হবে: " + +#: attrdesc.src#STR_LUMINANCE.string.text +msgid "Brightness: " +msgstr "উজ্জ্বলতা:" + +#: attrdesc.src#STR_CHANNELR.string.text +msgid "Red: " +msgstr "লাল:" + +#: attrdesc.src#STR_CHANNELG.string.text +msgid "Green: " +msgstr "সবুজ:" + +#: attrdesc.src#STR_CHANNELB.string.text +msgid "Blue: " +msgstr "নীল:" + +#: attrdesc.src#STR_CONTRAST.string.text +msgid "Contrast: " +msgstr "বৈসাদৃশ্য:" + +#: attrdesc.src#STR_GAMMA.string.text +msgid "Gamma: " +msgstr "গামা:" + +#: attrdesc.src#STR_TRANSPARENCY.string.text +msgid "Transparency: " +msgstr "স্বচ্ছতা:" + +#: attrdesc.src#STR_INVERT.string.text +msgid "Invert" +msgstr "বিপরীতমুখী" + +#: attrdesc.src#STR_INVERT_NOT.string.text +msgid "do not invert" +msgstr "বিপরীতমুখী করবেন না" + +#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE.string.text +msgid "Graphics mode: " +msgstr "গ্রাফিক্স মোড:" + +#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_STD.string.text +msgid "Standard" +msgstr "আদর্শ" + +#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_GREY.string.text +msgid "Grayscales" +msgstr "গ্রেস্কেল" + +#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_BLACKWHITE.string.text +msgid "Black & White" +msgstr "সাদা ও কালো" + +#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_WATERMARK.string.text +msgctxt "attrdesc.src#STR_DRAWMODE_WATERMARK.string.text" +msgid "Watermark" +msgstr "জলছাপ" + +#: attrdesc.src#STR_ROTATION.string.text +msgid "Rotation" +msgstr "ঘূর্ণন" + +#: attrdesc.src#STR_GRID_NONE.string.text +msgid "No grid" +msgstr "কোনো গ্রিড নেই" + +#: attrdesc.src#STR_GRID_LINES_ONLY.string.text +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "গ্রিড (শুধুমাত্র লাইন)" + +#: attrdesc.src#STR_GRID_LINES_CHARS.string.text +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "গ্রিড (লাইন এবং অক্ষর)" + +#: attrdesc.src#STR_FOLLOW_TEXT_FLOW.string.text +msgid "Follow text flow" +msgstr "লেখার প্রবাহ অনুসরণ" + +#: attrdesc.src#STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW.string.text +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "লেখার প্রবাহ অনুসরণ করবেন না" + +#: attrdesc.src#STR_CONNECT_BORDER_ON.string.text +msgid "Merge borders" +msgstr "সীমানা মিলিত করা" + +#: attrdesc.src#STR_CONNECT_BORDER_OFF.string.text +msgid "Do not merge borders" +msgstr "সীমানা মিলিত করা হবে না" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_EMPTY_PARA_1.string.text +msgid "Remove empty paragraphs" +msgstr "ফাঁকা অনুচ্ছেদ অপসারণ" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE_1.string.text +msgid "Use replacement table" +msgstr "প্রতিস্থাপিত সারণির ব্যবহার" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD_1.string.text +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "প্রারম্ভিক দুইটি বড় হাতের অক্ষর ঠিক করা" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT_1.string.text +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "বাক্যের প্রথম বর্ণ বড় হাতের বর্ণে রূপান্তর" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_TYPO_1.string.text +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" +msgstr "\"standard\" উদ্ধ্বৃতি %1 \\\\bcustom%2 উদ্ধ্বৃতি দ্বারা প্রতিস্থাপন করুন" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE_1.string.text +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "স্বনির্বাচিত শৈলীর প্রতিস্থাপন" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BULLET_1.string.text +msgid "Bullets replaced" +msgstr "বুলেট প্রতিস্থাপিত" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_UNDER_1.string.text +msgid "Automatic _underline_" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় _নিম্নরেখা_" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BOLD_1.string.text +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় *গাঢ়*" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_FRACTION_1.string.text +msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." +msgstr "½ ... দিয়ে 1/2 ... প্রতিস্থাপন করা" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DETECT_URL_1.string.text +msgid "URL recognition" +msgstr "URL শনাক্তকরণ" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DASH_1.string.text +msgid "Replace dashes" +msgstr "ড্যাশ প্রতিস্থাপন" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL_1.string.text +msgid "Replace 1st... with 1^st..." +msgstr "1^st... দিয়ে 1st... প্রতিস্থাপন করা" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN_1.string.text +msgid "Combine single line paragraphs" +msgstr "এক লাইণের অনুচ্ছেদ একত্রীকরণ" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT__1.string.text +msgid "Set \"Text body\" Style" +msgstr "\"লেখা বডি\" শৈলী নির্ধারণ করা" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT___1.string.text +#, fuzzy +msgctxt "utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT___1.string.text" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "\"লেখা বডির ইন্ডেন্ট\" শৈলী নির্ধারণ করা" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT___1.string.text +msgid "Set \"Hanging indent\" Style" +msgstr "\"ঝুলন্ত ইন্ডেন্ট\" শৈলী নির্ধারণ করা" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT__1.string.text +msgctxt "utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT__1.string.text" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "\"লেখা বডির ইন্ডেন্ট\" শৈলী নির্ধারণ করা" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE__1.string.text +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "\"শিরোনাম $(ARG1)\" শৈলী নির্ধারণ করা" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET__1.string.text +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "\"বুলেট\" বা \"সংখ্যায়ন\" শৈলী নির্ধারণ করা" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES__1.string.text +msgid "Combine paragraphs" +msgstr "অনুচ্ছেদ একত্রীকরণ" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE__1.string.text +msgid "Add non breaking space" +msgstr "টানা ফাঁকা জায়গা যোগ" + +#: utlui.src#STR_EVENT_OBJECT_SELECT.string.text +msgid "Click object" +msgstr "বস্তুতে ক্লিক করুন" + +#: utlui.src#STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY.string.text +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা প্রবেশের পূর্বে" + +#: utlui.src#STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY.string.text +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা প্রবেশের পরে" + +#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT.string.text +msgid "Mouse over object" +msgstr "বস্তুর উপর মাউস" + +#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT.string.text +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "হাইপারলিংক ট্রিগার করা হবে" + +#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT.string.text +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "মাউসের বস্তু থেকে সরে যায়" + +#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_LOAD.string.text +msgid "Graphics load successful" +msgstr "গ্রাফিক্স লোড সফল" + +#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ABORT.string.text +msgid "Graphics load terminated" +msgstr "গ্রাফিক্স লোড সমাপ্ত" + +#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ERROR.string.text +msgid "Graphics load faulty" +msgstr "গ্রাফিক্স লোডে ভুল" + +#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A.string.text +msgid "Input of alphanumeric characters" +msgstr "আলফানিউমেরিক অক্ষরের ইনপুট" + +#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA.string.text +msgid "Input of non-alphanumeric characters" +msgstr "আলফানিউমেরিক ব্যতীত অক্ষরের ইনপুট" + +#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_RESIZE.string.text +msgid "Resize frame" +msgstr "ফ্রেমের আকার পরিবর্তন" + +#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_MOVE.string.text +msgid "Move frame" +msgstr "ফ্রেম সরানো" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE.string.text +msgid "Headings" +msgstr "শিরোনাম" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_TABLE.string.text +msgid "Tables" +msgstr "সারণি" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_FRAME.string.text +msgid "Text frames" +msgstr "লেখা ফ্রেম" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OLE.string.text +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE অবজেক্ট" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK.string.text +msgid "Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_REGION.string.text +msgid "Sections" +msgstr "বিভাগ" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD.string.text +msgid "Hyperlinks" +msgstr "হাইপারলিংক" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE.string.text +msgid "References" +msgstr "রেফারেন্স" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text" +msgid "Indexes" +msgstr "সূচিপত্র" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT.string.text +msgid "Draw objects" +msgstr "অঙ্কন বস্তু" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_POSTIT.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_POSTIT.string.text" +msgid "Comments" +msgstr "মন্তব্য" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE.string.text" +msgid "Heading" +msgstr "শিরোনাম" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text" +msgid "Table" +msgstr "সারণি" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME.string.text +msgid "Text frame" +msgstr "লেখা ফ্রেম" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE.string.text +msgid "OLE object" +msgstr "OLE অবজেক্ট" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK.string.text +msgid "Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION.string.text +msgid "Section" +msgstr "বিভাগ" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD.string.text +msgid "Hyperlink" +msgstr "হাইপারলিংক" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE.string.text +msgid "Reference" +msgstr "রেফারেন্স" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text" +msgid "Index" +msgstr "সূচি" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT.string.text +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT.string.text +msgid "Draw object" +msgstr "অঙ্কন বস্তু" + +#: utlui.src#STR_DEFINE_NUMBERFORMAT.string.text +msgid "Additional formats..." +msgstr "অতিরিক্ত বিন্যাস..." + +#: utlui.src#RID_STR_SYSTEM.string.text +msgid "[System]" +msgstr "[সিস্টেম]" + +#: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN.string.text +msgid "" +"The interactive spellcheck is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"একটি ভিন্ন নথিতে\n" +"মিথস্ক্রিয়া বানান-পরীক্ষক ইতোমধ্যে সক্রিয়" + +#: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN.string.text +msgid "" +"The interactive hyphenation is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"একটি ভিন্ন নথিতে\n" +"মিথস্ক্রিয়া হাইফেন প্রয়োগ ইতোমধ্যে সক্রিয়" + +#: utlui.src#STR_SPELL_TITLE.string.text +msgid "Spellcheck" +msgstr "বানান-পরীক্ষণ" + +#: utlui.src#STR_HYPH_TITLE.string.text +msgid "Hyphenation" +msgstr "হাইফেন প্রয়োগ" + +#: utlui.src#STR_HYPERCTRL_SEL.string.text +msgid "SEL" +msgstr "SEL" + +#: utlui.src#STR_HYPERCTRL_HYP.string.text +msgid "HYP" +msgstr "HYP" + +#: gloslst.src#DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG.FL_GLOSS.fixedline.text +msgid "AutoText - Group" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা - গ্রুপ" + +#: gloslst.src#DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG.modaldialog.text +msgid "Select AutoText:" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা নির্বাচন:" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_FOOTNOTE.string.text +msgid "Footnote Characters" +msgstr "পাদটীকার অক্ষর" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_PAGENO.string.text +msgid "Page Number" +msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_LABEL.string.text +msgid "Caption Characters" +msgstr "ক্যাপশন অক্ষর" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_DROPCAPS.string.text +msgid "Drop Caps" +msgstr "ড্রপ ক্যাপ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_NUM_LEVEL.string.text +msgid "Numbering Symbols" +msgstr "সংখ্যায়ন প্রতীক" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_BUL_LEVEL.string.text +msgid "Bullets" +msgstr "বুলেট" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_INET_NORMAL.string.text +msgid "Internet Link" +msgstr "ইন্টারনেট লিংক" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_INET_VISIT.string.text +msgid "Visited Internet Link" +msgstr "পরিদর্শিত ইন্টারনেট লিংক" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_JUMPEDIT.string.text +msgid "Placeholder" +msgstr "স্থানধারক" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_TOXJUMP.string.text +msgid "Index Link" +msgstr "সূচির লিংক" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_ENDNOTE.string.text +msgid "Endnote Characters" +msgstr "প্রান্তটীকার অক্ষর" + +#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_LANDSCAPE.string.text +msgid "Landscape" +msgstr "আড়াআড়ি" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_LINENUM.string.text +msgid "Line numbering" +msgstr "লাইন সংখ্যায়ন" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY.string.text +msgid "Main index entry" +msgstr "প্রধান সূচির ভুক্তি" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR.string.text +msgid "Footnote anchor" +msgstr "পাদটীকার নোঙ্গর" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR.string.text +msgid "Endnote anchor" +msgstr "প্রান্তটীকার নোঙ্গর" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS.string.text +msgid "Emphasis" +msgstr "গুরুত্ব" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_CITIATION.string.text +msgid "Quotation" +msgstr "উদ্ধৃতি" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_STRONG.string.text +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "বিশেষ গুরুত্ব" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_CODE.string.text +msgid "Source Text" +msgstr "সোর্স লেখা" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE.string.text +msgid "Example" +msgstr "উদাহরণ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD.string.text +msgid "User Entry" +msgstr "ব্যবহারকারী ভুক্তি" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE.string.text +msgid "Variable" +msgstr "চলক" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE.string.text +msgid "Definition" +msgstr "সংজ্ঞা" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE.string.text +msgid "Teletype" +msgstr "টেলিটাইপ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_FRAME.string.text +msgid "Frame" +msgstr "ফ্রেম" + +#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_GRAPHIC.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLFRM_GRAPHIC.string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" + +#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_OLE.string.text +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + +#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_FORMEL.string.text +msgid "Formula" +msgstr "সূত্র" + +#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_MARGINAL.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLFRM_MARGINAL.string.text" +msgid "Marginalia" +msgstr "মার্জিনালিয়া" + +#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_WATERSIGN.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLFRM_WATERSIGN.string.text" +msgid "Watermark" +msgstr "জলছাপ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_LABEL.string.text +msgid "Labels" +msgstr "স্তর" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_STANDARD.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_STANDARD.string.text" +msgid "Default" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT.string.text +msgid "Text body" +msgstr "লেখা বডি" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT.string.text +msgid "First line indent" +msgstr "প্রথম লাইন ইন্ডেন্ট" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT.string.text +msgid "Hanging indent" +msgstr "ঝুলন্ত ইন্ডেন্ট" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE.string.text +msgid "Text body indent" +msgstr "লেখা বডি ইন্ডেন্ট" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_GREETING.string.text +msgid "Complimentary close" +msgstr "শ্রদ্ধাজ্ঞাপক সমাপ্তি" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_SIGNATURE.string.text +msgid "Signature" +msgstr "স্বাক্ষর" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE.string.text" +msgid "Heading" +msgstr "শিরোনাম" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE.string.text +msgid "List" +msgstr "তালিকা" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE.string.text" +msgid "Index" +msgstr "সূচি" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_CONFRONTATION.string.text +msgid "List Indent" +msgstr "তালিকা ইন্ডেন্ট" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_MARGINAL.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_MARGINAL.string.text" +msgid "Marginalia" +msgstr "মার্জিনালিয়া" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE1.string.text +msgid "Heading 1" +msgstr "শিরোনাম ১" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE2.string.text +msgid "Heading 2" +msgstr "শিরোনাম ২" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE3.string.text +msgid "Heading 3" +msgstr "শিরোনাম ৩" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE4.string.text +msgid "Heading 4" +msgstr "শিরোনাম ৪" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE5.string.text +msgid "Heading 5" +msgstr "শিরোনাম ৫" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE6.string.text +msgid "Heading 6" +msgstr "শিরোনাম ৬" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE7.string.text +msgid "Heading 7" +msgstr "শিরোনাম ৭" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE8.string.text +msgid "Heading 8" +msgstr "শিরোনাম ৮" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE9.string.text +msgid "Heading 9" +msgstr "শিরোনাম ৯" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE10.string.text +msgid "Heading 10" +msgstr "শিরোনাম ১০" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S.string.text +msgid "Numbering 1 Start" +msgstr "সংখ্যায়ন ১ শুরু" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1.string.text" +msgid "Numbering 1" +msgstr "সংখ্যায়ন ১" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E.string.text +msgid "Numbering 1 End" +msgstr "সংখ্যায়ন ১ শেষ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1.string.text +msgid "Numbering 1 Cont." +msgstr "সংখ্যায়ন ১ চলছে" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S.string.text +msgid "Numbering 2 Start" +msgstr "সংখ্যায়ন ২ শুরু" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2.string.text" +msgid "Numbering 2" +msgstr "সংখ্যায়ন ২" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E.string.text +msgid "Numbering 2 End" +msgstr "সংখ্যায়ন ২ শেষ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2.string.text +msgid "Numbering 2 Cont." +msgstr "সংখ্যায়ন ২ চলছে" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S.string.text +msgid "Numbering 3 Start" +msgstr "সংখ্যায়ন ৩ শুরু" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3.string.text" +msgid "Numbering 3" +msgstr "সংখ্যায়ন ৩" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E.string.text +msgid "Numbering 3 End" +msgstr "সংখ্যায়ন ৩ শেষ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3.string.text +msgid "Numbering 3 Cont." +msgstr "সংখ্যায়ন ৩ চলছে" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S.string.text +msgid "Numbering 4 Start" +msgstr "সংখ্যায়ন ৪ শুরু" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4.string.text" +msgid "Numbering 4" +msgstr "সংখ্যায়ন ৪" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E.string.text +msgid "Numbering 4 End" +msgstr "সংখ্যায়ন ৪ শেষ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4.string.text +msgid "Numbering 4 Cont." +msgstr "সংখ্যায়ন ৪ চলছে" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S.string.text +msgid "Numbering 5 Start" +msgstr "সংখ্যায়ন ৫ শুরু" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5.string.text" +msgid "Numbering 5" +msgstr "সংখ্যায়ন ৫" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E.string.text +msgid "Numbering 5 End" +msgstr "সংখ্যায়ন ৫ শেষ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5.string.text +msgid "Numbering 5 Cont." +msgstr "সংখ্যায়ন ৫ চলছে" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S.string.text +msgid "List 1 Start" +msgstr "তালিকা ১ শুরু" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1.string.text" +msgid "List 1" +msgstr "তালিকা ১" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E.string.text +msgid "List 1 End" +msgstr "তালিকা ১ শেষ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1.string.text +msgid "List 1 Cont." +msgstr "তালিকা ১ চলছে" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S.string.text +msgid "List 2 Start" +msgstr "তালিকা ২ শুরু" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2.string.text" +msgid "List 2" +msgstr "তালিকা ২" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E.string.text +msgid "List 2 End" +msgstr "তালিকা ২ শেষ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2.string.text +msgid "List 2 Cont." +msgstr "তালিকা ২ চলছে" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S.string.text +msgid "List 3 Start" +msgstr "তালিকা ৩ শুরু" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3.string.text" +msgid "List 3" +msgstr "তালিকা ৩" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E.string.text +msgid "List 3 End" +msgstr "তালিকা ৩ শেষ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3.string.text +msgid "List 3 Cont." +msgstr "তালিকা ৩ চলছে" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S.string.text +msgid "List 4 Start" +msgstr "তালিকা ৪ শুরু" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4.string.text" +msgid "List 4" +msgstr "তালিকা ৪" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E.string.text +msgid "List 4 End" +msgstr "তালিকা ৪ শেষ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4.string.text +msgid "List 4 Cont." +msgstr "তালিকা ৪ চলছে" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S.string.text +msgid "List 5 Start" +msgstr "তালিকা ৫ শুরু" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5.string.text" +msgid "List 5" +msgstr "তালিকা ৫" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E.string.text +msgid "List 5 End" +msgstr "তালিকা ৫ শেষ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5.string.text +msgid "List 5 Cont." +msgstr "তালিকা ৫ চলছে" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADER.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADER.string.text" +msgid "Header" +msgstr "শীর্ষচরণ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADERL.string.text +msgid "Header left" +msgstr "বাম শীর্ষচরণ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADERR.string.text +msgid "Header right" +msgstr "ডান শীর্ষচরণ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTER.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTER.string.text" +msgid "Footer" +msgstr "পাদচরণ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTERL.string.text +msgid "Footer left" +msgstr "বাম পাদচরণ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTERR.string.text +msgid "Footer right" +msgstr "ডান পাদচরণ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TABLE.string.text +msgid "Table Contents" +msgstr "সারণির বিষয়বস্তু" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN.string.text +msgid "Table Heading" +msgstr "সারণির শিরোনাম" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FRAME.string.text +msgid "Frame contents" +msgstr "ফ্রেমের বিষয়বস্তু" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTNOTE.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTNOTE.string.text" +msgid "Footnote" +msgstr "পাদটীকা" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_ENDNOTE.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_ENDNOTE.string.text" +msgid "Endnote" +msgstr "প্রান্তটীকা" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL.string.text +msgid "Caption" +msgstr "ক্যাপশন" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_ABB.string.text +msgid "Illustration" +msgstr "চিত্র" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE.string.text" +msgid "Table" +msgstr "সারণি" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME.string.text" +msgid "Text" +msgstr "লেখা" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING.string.text +msgid "Drawing" +msgstr "অঙ্কন" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_JAKETADRESS.string.text +msgid "Addressee" +msgstr "প্রাপক" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_SENDADRESS.string.text +msgid "Sender" +msgstr "প্রেরক" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDXH.string.text +msgid "Index Heading" +msgstr "সূচির শিরোনাম" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDX1.string.text +msgid "Index 1" +msgstr "সূচি ১" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDX2.string.text +msgid "Index 2" +msgstr "সূচি ২" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDX3.string.text +msgid "Index 3" +msgstr "সূচি ৩" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK.string.text +msgid "Index Separator" +msgstr "সূচি বিভাজক" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH.string.text +msgid "Contents Heading" +msgstr "বিষয়বস্তুর শিরোনাম" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1.string.text +msgid "Contents 1" +msgstr "বিষয়বস্তু ১" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2.string.text +msgid "Contents 2" +msgstr "বিষয়বস্তু ২" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3.string.text +msgid "Contents 3" +msgstr "বিষয়বস্তু ৩" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4.string.text +msgid "Contents 4" +msgstr "বিষয়বস্তু ৪" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5.string.text +msgid "Contents 5" +msgstr "বিষয়বস্তু ৫" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6.string.text +msgid "Contents 6" +msgstr "বিষয়বস্তু ৬" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7.string.text +msgid "Contents 7" +msgstr "বিষয়বস্তু ৭" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8.string.text +msgid "Contents 8" +msgstr "বিষয়বস্তু ৮" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9.string.text +msgid "Contents 9" +msgstr "বিষয়বস্তু ৯" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10.string.text +msgid "Contents 10" +msgstr "বিষয়বস্তু ১০" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USERH.string.text +msgid "User Index Heading" +msgstr "ব্যবহারকারী সূচির শিরোনাম" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER1.string.text +msgid "User Index 1" +msgstr "ব্যবহারকারী সূচি ১" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER2.string.text +msgid "User Index 2" +msgstr "ব্যবহারকারী সূচি ২" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER3.string.text +msgid "User Index 3" +msgstr "ব্যবহারকারী সূচি ৩" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER4.string.text +msgid "User Index 4" +msgstr "ব্যবহারকারী সূচি ৪" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER5.string.text +msgid "User Index 5" +msgstr "ব্যবহারকারী সূচি ৫" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER6.string.text +msgid "User Index 6" +msgstr "ব্যবহারকারী সূচি ৬" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER7.string.text +msgid "User Index 7" +msgstr "ব্যবহারকারী সূচি ৭" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER8.string.text +msgid "User Index 8" +msgstr "ব্যবহারকারী সূচি ৮" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER9.string.text +msgid "User Index 9" +msgstr "ব্যবহারকারী সূচি ৯" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER10.string.text +msgid "User Index 10" +msgstr "ব্যবহারকারী সূচি ১০" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH.string.text +msgid "Illustration Index Heading" +msgstr "চিত্র সূচির শিরোনাম" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1.string.text +msgid "Illustration Index 1" +msgstr "চিত্র সূচি ১" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH.string.text +msgid "Object index heading" +msgstr "বস্তু সূচির শিরোনাম" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1.string.text +msgid "Object index 1" +msgstr "বস্তু সূচি ১" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH.string.text +msgid "Table index heading" +msgstr "সারণি সূচির শিরোনাম" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1.string.text +msgid "Table index 1" +msgstr "সারণি সূচি ১" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH.string.text +msgid "Bibliography Heading" +msgstr "তথ্যসূত্র শিরোনাম" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1.string.text +msgid "Bibliography 1" +msgstr "তথ্যসূত্র ১" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_DOC_TITEL.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_DOC_TITEL.string.text" +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL.string.text +msgid "Subtitle" +msgstr "উপশিরোনাম" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE.string.text +msgid "Quotations" +msgstr "উদ্ধৃতি" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_PRE.string.text +msgid "Preformatted Text" +msgstr "পূর্ববিন্যাসিত লেখা" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_HR.string.text +msgid "Horizontal Line" +msgstr "অনুভূমিক লাইন" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_DD.string.text +msgid "List Contents" +msgstr "বিষয়বস্তুর তালিকা" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_DT.string.text +msgid "List Heading" +msgstr "শিরোনামের তালিকা" + +#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_STANDARD.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_STANDARD.string.text" +msgid "Default" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত" + +#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_FIRST.string.text +msgid "First Page" +msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা" + +#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_LEFT.string.text +msgid "Left Page" +msgstr "বাম পৃষ্ঠা" + +#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_RIGHT.string.text +msgid "Right Page" +msgstr "ডান পৃষ্ঠা" + +#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_JAKET.string.text +msgid "Envelope" +msgstr "খাম" + +#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_REGISTER.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_REGISTER.string.text" +msgid "Index" +msgstr "সূচি" + +#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_HTML.string.text +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_FOOTNOTE.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_FOOTNOTE.string.text" +msgid "Footnote" +msgstr "পাদটীকা" + +#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_ENDNOTE.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_ENDNOTE.string.text" +msgid "Endnote" +msgstr "প্রান্তটীকা" + +#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM1.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM1.string.text" +msgid "Numbering 1" +msgstr "সংখ্যায়ন ১" + +#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM2.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM2.string.text" +msgid "Numbering 2" +msgstr "সংখ্যায়ন ২" + +#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM3.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM3.string.text" +msgid "Numbering 3" +msgstr "সংখ্যায়ন ৩" + +#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM4.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM4.string.text" +msgid "Numbering 4" +msgstr "সংখ্যায়ন ৪" + +#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM5.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM5.string.text" +msgid "Numbering 5" +msgstr "সংখ্যায়ন ৫" + +#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL1.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL1.string.text" +msgid "List 1" +msgstr "তালিকা ১" + +#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL2.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL2.string.text" +msgid "List 2" +msgstr "তালিকা ২" + +#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL3.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL3.string.text" +msgid "List 3" +msgstr "তালিকা ৩" + +#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL4.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL4.string.text" +msgid "List 4" +msgstr "তালিকা ৪" + +#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL5.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL5.string.text" +msgid "List 5" +msgstr "তালিকা ৫" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_RUBYTEXT.string.text +msgid "Rubies" +msgstr "রুবি" + +#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0.string.text +msgid "1 column" +msgstr "কলাম" + +#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1.string.text +msgid "2 columns with equal size" +msgstr "সমান আকার সম্বলিত ২ কলাম" + +#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2.string.text +msgid "3 columns with equal size" +msgstr "সমান আকার সম্বলিত ৩ কলাম" + +#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3.string.text +msgid "2 columns with different size (left > right)" +msgstr "ভিন্ন আকার সম্বলিত ২ কলাম (বাম > ডান)" + +#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4.string.text +msgid "2 columns with different size (left < right)" +msgstr "ভিন্ন আকার সম্বলিত ২ কলাম (বাম < ডান)" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_VERT_NUM.string.text +msgid "Vertical Numbering Symbols" +msgstr "উল্লম্ব সংখ্যায়ন প্রতীক" + +#: unotools.src#DLG_RENAME_XNAMED.FT_NEW_NAME.fixedtext.text +msgid "New name" +msgstr "নতুন নাম" + +#: unotools.src#DLG_RENAME_XNAMED.FL_NAME.fixedline.text +msgid "Change name" +msgstr "নাম পরিবর্তন" + +#: unotools.src#DLG_RENAME_XNAMED.modaldialog.text +msgid "Rename object: " +msgstr "বস্তু পুনঃনামকরণ:" + +#: unotools.src#STR_SERVICE_UNAVAILABLE.string.text +msgid "The following service is not available: " +msgstr "নিম্নের পরিসেবাটি বিদ্যমান নয়:" + +#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.1.itemlist.text +msgid "~Zoom" +msgstr "জুম (~Z)" + +#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.2.itemlist.text +msgid "~Upwards" +msgstr "ঊর্ধ্বমুখী (~U)" + +#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.3.itemlist.text +msgid "Do~wnwards" +msgstr "নিম্নমুখী (~W)" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/web.po b/source/bn/sw/source/ui/web.po new file mode 100644 index 00000000000..70b265a56de --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/web.po @@ -0,0 +1,60 @@ +#. extracted from sw/source/ui/web.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fweb.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:47+0200\n" +"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: web.src#STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME.string.text +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: web.src#STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE_40.string.text +msgid "%PRODUCTNAME 4.0 HTML" +msgstr "%PRODUCTNAME 4.0 HTML" + +#: web.src#STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE_50.string.text +msgid "%PRODUCTNAME 5.0 HTML" +msgstr "%PRODUCTNAME 5.0 HTML" + +#: web.src#STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML নথি" + +#: web.src#STR_SHELLNAME_WEBTEXT.string.text +msgid "Text/Web" +msgstr "লেখা/ওয়েব" + +#: web.src#STR_SHELLNAME_WEBFRAME.string.text +msgid "Frame/Web" +msgstr "ফ্রেম/ওয়েব" + +#: web.src#RID_WEBTOOLS_TOOLBOX.string.text +msgid "Main Toolbar/Web" +msgstr "প্রধান টুলবার/ওয়েব" + +#: web.src#RID_WEBTEXT_TOOLBOX.string.text +msgid "Text Object Bar/Web" +msgstr "পাঠ্য বস্তুর বার/ওয়েব" + +#: web.src#RID_WEBFRAME_TOOLBOX.string.text +msgid "Frame Object Bar/Web" +msgstr "ফ্রেম বস্তুর বার/ওয়েব" + +#: web.src#RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX.string.text +msgid "Graphics Object Bar/Web" +msgstr "গ্রাফিক্স বস্তুর বার/ওয়েব" + +#: web.src#RID_WEBOLE_TOOLBOX.string.text +msgid "Object/Web" +msgstr "বস্তু/ওয়েব" diff --git a/source/bn/sw/source/ui/wrtsh.po b/source/bn/sw/source/ui/wrtsh.po new file mode 100644 index 00000000000..42cca1ea681 --- /dev/null +++ b/source/bn/sw/source/ui/wrtsh.po @@ -0,0 +1,40 @@ +#. extracted from sw/source/ui/wrtsh.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fwrtsh.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:47+0200\n" +"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: wrtsh.src#STR_DDEERROR_APP1.string.text +msgid "Application [" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন [" + +#: wrtsh.src#STR_DDEERROR_APP2.string.text +msgid "] is not responding." +msgstr "] সাড়া দিচ্ছে না।" + +#: wrtsh.src#STR_DDEERROR_DATA1.string.text +msgid "Data for [" +msgstr "[] এর জন্য ডাটা" + +#: wrtsh.src#STR_DDEERROR_DATA2.string.text +msgid "] cannot be obtained" +msgstr "পাওয়া যাবে না" + +#: wrtsh.src#STR_DDEERROR_LINK1.string.text +msgid "Link to [" +msgstr "[] এর সাথে সংযোগ " + +#: wrtsh.src#STR_DDEERROR_LINK2.string.text +msgid "] cannot be established" +msgstr "প্রতিষ্ঠা করা যাবে না" |