diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/bn/uui | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/bn/uui')
-rw-r--r-- | source/bn/uui/source.po | 158 |
1 files changed, 4 insertions, 154 deletions
diff --git a/source/bn/uui/source.po b/source/bn/uui/source.po index a16132f04a2..e6e1468afd2 100644 --- a/source/bn/uui/source.po +++ b/source/bn/uui/source.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-07 11:17+0200\n" -"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-22 23:06+0000\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1319324817.0\n" -#. !@Mc #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Examine Certificate..." msgstr "সার্টিফিকেট পরীক্ষা করা..." -#. B`:6 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "সহায়তা" -#. cKmz #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" -#. %K[@ #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "এই সেশনের জন্য অস্থায়ীভাবে এই সার্টিফিকেটটি গ্রহণ করা" -#. g}nb #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "এই সার্টিফিকেটটি গ্রহণ কোরো না এবং এই ওয়েবসাইটে সংযুক্ত হয়ো না" -#. YO.2 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "কোনো পাঠ্য নেই" -#. 29s5 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "ওয়েবসাইটটি অজানা কতৃপক্ষ দ্বারা সার্টিফাই করা" -#. F1sL #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -93,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "নথি ব্যবহৃত হচ্ছে" -#. gaT7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -114,7 +106,6 @@ msgstr "" "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য নথি খুলুন বা সম্পাদনার জন্য নথির একটি অনুলিপি খুলুন।\n" "\n" -#. TYgr #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -123,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য খুলুন (~R)" -#. ,;F7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -132,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Copy" msgstr "অনুলিপি খুলুন (~C)" -#. InW* #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -141,7 +130,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "অজানা ব্যবহারকারী" -#. z+qo #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -150,7 +138,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "সেশনের শেষ পর্যন্ত পাসওয়ার্ড মনে রাখা হবে (~R)" -#. ?ei+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -159,7 +146,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "পাসওয়ার্ড মনে রাখা হবে (~R)" -#. NLx6 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -168,7 +154,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "অকার্যকর নথি স্বাক্ষর" -#. XCa2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -177,7 +162,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "এনক্রিপশনবিহীন স্ট্রীম" -#. %{TF #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -187,7 +171,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "$(ARG1) এ বাস্তবায়িত কার্য পরিত্যাগ করা হয়েছে।" -#. |H$Q #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -197,7 +180,6 @@ msgctxt "" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "$(ARG1) এ সন্নিবেশ করার অনুমতি নেই।" -#. 32c7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -207,7 +189,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) আগে থেকেই আছে।" -#. Q[?U #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -217,7 +198,6 @@ msgctxt "" msgid "Target already exists." msgstr "গন্তব্য আগে থেকেই আছে।" -#. ;q1h #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -233,7 +213,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "যা বাইনারি ফরম্যাটে স্টোর করার জন্য অতিরিক্ত বড়। আপনি যদি চান যে যেসব ব্যবহারকারীর লাইব্রেরি পাসওয়ার্ডে এক্সেস নেই তারাও ঐ মডিউলগুলোর ম্যাক্রোগুলো চালাতে পারবে, তাহলে আপনাকে এই মডিউলগুলোকে অনেকগুলো ছোট মডিউলে ভাগ করে নিতে হবে। আপনি কি এই লাইব্রেরিটি সংরক্ষণ/এক্সপোর্ট করতে চালিয়ে যেতে চান?" -#. TU=l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -243,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "$(ARG1) এর ডাটার একটি ভুল চেকসাম আছে।" -#. j$X8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -253,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "$(ARG2) ডিরেক্টরিতে $(ARG1) অবজেক্ট তৈরি করা সম্ভব না।" -#. OJ:u #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -263,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "$(ARG1) এর ডাটা পড়া যায়নি।" -#. (~Qe #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -273,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "$(ARG1) তে অনুসন্ধান করা সম্ভব হয়নি।" -#. j~Mi #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -283,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "$(ARG1) তে বলার কাজ করা সম্ভব হয়নি।" -#. 4g27 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -293,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "$(ARG1) এর জন্য ডাটা লেখা যায়নি।" -#. [1I5 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -303,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "ক্রিয়া অসম্ভব: $(ARG1) বর্তমান ডিরেক্টরি।" -#. *;Cl #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -313,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) প্রস্তুত নয়।" -#. ;$f` #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -323,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "ক্রিয়া অসম্ভব: $(ARG1) এবং $(ARG2) দুটি আলাদা যন্ত্র (ড্রাইভ)।" -#. z6cu #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -333,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) এক্সেস করার সময় সাধারণ ইনপুট/আউটপুট ত্রুটি দেখা দিয়েছে।" -#. VjE2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -343,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "একটি অকার্যকর উপায়ে $(ARG1) এক্সেস করার চেষ্টা করা হয়েছিল।" -#. C+bE #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -353,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) এ অকার্যকর অক্ষর আছে।" -#. $)*C #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -363,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "$(ARG1) যন্ত্রটি (ড্রাইভ) অকার্যকর।" -#. J4{I #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -373,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "$(ARG1) এর ডাটার দৈর্ঘ্য অকার্যকর।" -#. QVfq #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -383,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "$(ARG1) এর অপারেশন একটি অকার্যকর প্যারামিটার দ্বারা শুরু হয়েছিল।" -#. eth+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -393,7 +357,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "অপারেশন সম্পন্ন করা সম্ভব নয় কারণ $(ARG1) তে একটি ওয়াইল্ডকার্ড আছে।" -#. w2)a #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -403,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) তে শেয়ার এক্সেস করার সময় ত্রুটি।" -#. qn@G #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -413,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) এ ভুল জায়গায় অক্ষর আছে।" -#. $Lf/ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -423,7 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "$(ARG1) নামটি অতিরিক্ত অক্ষর ধারণ করছে।" -#. CjZJ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -433,7 +393,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) নেই।" -#. @Z8^ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -443,7 +402,6 @@ msgctxt "" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) পাথটি নেই।" -#. ~i3A #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -453,7 +411,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "$(ARG1) এর উপর অপারেশন এই অপারেটিং সিস্টেম দ্বারা সমর্থিত নয়।" -#. !d0@ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -463,7 +420,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) কোনো ডিরেক্টরি নয়।" -#. 12zH #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -473,7 +429,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) কোনো ফাইল নয়।" -#. .hl# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -483,7 +438,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) যন্ত্রে কোনো খালি জায়গা নেই।" -#. 3Tg) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -493,7 +447,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "$(ARG1) এর উপর অপারেশন চালানো সম্ভব হয়নি কারণ অনেকগুলো ক্ষেত্র খোলা আছে।" -#. jUpM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -503,7 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "$(ARG1) এর উপর অপারেশন চালানো সম্ভব হয়নি কারণ মেমোরিতে কোনো জায়গা নেই।" -#. 72%4 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -513,7 +465,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "$(ARG1) এর উপর অপারেশন চালিয়ে যাওয়া সম্ভব হয়নি কারণ আরো ডাটা বাকি আছে।" -#. {X]) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -523,7 +474,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "$(ARG1) কে তার নিজের মধ্যে অনুলিপি করা যাবে না।" -#. 7MFa #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -533,7 +483,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) এক্সেস করার সময় অজানা ইনপুট/আউটপুট ত্রুটি।" -#. d(ol #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -543,7 +492,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) লিখন সুরক্ষিত।" -#. NJv8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -553,7 +501,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) সঠিক ফরম্যাটে নেই।" -#. /7Zz #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -563,7 +510,6 @@ msgctxt "" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "$(ARG1) সংস্করণ সঠিক নয়।" -#. Qmdg #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -573,7 +519,6 @@ msgctxt "" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ড্রাইভটি নেই।" -#. O|j2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -583,7 +528,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ফোল্ডারটি নেই।" -#. N6:7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -593,7 +537,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "ইনস্টল করা Java সংস্করণটি সমর্থিত নয়।" -#. nx0T #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -603,7 +546,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "ইনস্টল করা Java সংস্করণ $(ARG1) সমর্থিত নয়।" -#. w|}Y #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -613,7 +555,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "ইনস্টল করা Java সংস্করণটি সমর্থিত নয়, অন্তত সংস্করণ $(ARG1) প্রয়োজন।" -#. sN.; #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -623,7 +564,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "ইনস্টল করা Java সংস্করণ $(ARG1) সমর্থিত নয়, অন্তত সংস্করণ $(ARG2) প্রয়োজন।" -#. O\I} #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -633,7 +573,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "পার্টনারশিপের সাথে সম্পর্কিত ডাটা নষ্ট হয়ে গিয়েছে।" -#. Grim #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -643,7 +582,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "$(ARG1) পার্টনারশিপের সাথে সম্পর্কিত ডাটা নষ্ট হয়ে গিয়েছে।" -#. 8p/B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -653,7 +591,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "ভলিউম $(ARG1) প্রস্তুত নয়।" -#. -w/3 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -663,7 +600,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) প্রস্তুত নয়; অনুগ্রহ করে একটি স্টোরেজ মাধ্যম সন্নিবেশ করান।" -#. x*kb #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -673,7 +609,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "ভলিউম $(ARG1) প্রস্তুত নয়; অনুগ্রহ করে একটি স্টোরেজ মাধ্যম ঢোকান।" -#. 5r/P #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -683,7 +618,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "অনুগ্রহ করে ডিস্ক $(ARG1) সন্নিবেশ করান।" -#. UXLM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -693,7 +627,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) ডিরেক্টরিতে অবজেক্ট তৈরি করা যাবে না।" -#. oX:E #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -703,7 +636,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "এই ট্রান্সমিশন প্রোটোকল ব্যবহার করার সময় %PRODUCTNAME এর পক্ষে ফাইল উপরিলিখন ঠেকানো সম্ভব নয়। আপনি কি তবুও চালিয়ে যেতে চান?" -#. )Z-j #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -729,7 +661,6 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি %PRODUCTNAME দ্বারা ফাইলটি মেরামত করতে চান?\n" -#. 0=Il #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -739,7 +670,6 @@ msgctxt "" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "'$(ARG1)' ফাইলটিকে মেরামত করা যায়নি ফলে এটিকে খোলা যাবে না।" -#. LTO_ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -753,7 +683,6 @@ msgstr "" "'$(ARG1)' এর ভিতরকার কনফিগারেশন ডাটা নষ্ট হয়ে গিয়েছে। এই ডাটা ছাড়া কিছু ফাংশন সঠিকভাবে কাজ নাও করতে পারে।\n" "আপনি কি নষ্ট হয়ে যাওয়া কনফিগারেশন ডাটাগুলো ছাড়াই %PRODUCTNAME চালু করতে চান?" -#. K\c$ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -767,7 +696,6 @@ msgstr "" "ব্যক্তিগত কনফিগারেশন ফাইল '$(ARG1)' নষ্ট হয়ে গিয়েছে এবং এটিকে মুছে ফেলতে হবে সামনে এগোনোর জন্য। আপনার কিছু ব্যক্তিগত সেটিং হারিয়ে যেতে পারে।\n" "আপনি কি নষ্ট হয়ে যাওয়া কনফিগারেশন ডাটাগুলো ছাড়াই %PRODUCTNAME চালু করতে চান?" -#. v\ZM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -777,7 +705,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "কনফিগারেশন ডাটা সোর্স '$(ARG1)' নেই। এই ডাটা ছাড়া কিছু ফাংশন সঠিকভাবে কাজ নাও করতে পারে।" -#. $mc1 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -791,7 +718,6 @@ msgstr "" "কনফিগারেশন ডাটা সোর্স '$(ARG1)' নেই। এই ডাটা ছাড়া কিছু ফাংশন সঠিকভাবে কাজ নাও করতে পারে।\n" "আপনি কি হারিয়ে যাওয়া কনফিগারেশন ডাটাগুলো ছাড়াই %PRODUCTNAME চালু করতে চান?" -#. hbOm #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -801,7 +727,6 @@ msgctxt "" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "এই ফর্মটিতে অকার্যকর ডাটা আছে। আপনি কি তবুও চালিয়ে যেতে চান?" -#. !SED #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -811,7 +736,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "$(ARG1) ফাইলটি অন্য ব্যবহারকারী লক করে রেখেছে। এই মূহুর্তে, ফাইলটির জন্য আরও একটি লিখন অধিকার অনুমোদন করা যাচ্ছে না।" -#. L6vV #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -821,7 +745,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "$(ARG1) ফাইলটি আপনি লক করে রেখেছেন। এই মূহুর্তে, ফাইলটির জন্য আরও একটি লিখন অধিকার অনুমোদন করা যাচ্ছে না।" -#. fqCp #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -831,7 +754,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "$(ARG1) ফাইলটি আপনি এই মূহুর্তে লক করেননি।" -#. ?.:8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -845,7 +767,6 @@ msgstr "" "$(ARG1) ফাইলের জন্য পূর্বনির্ধারিত লক মেয়াদোত্তীর্ণ হয়ে গেছে।\n" "ফাইলের লক পরিচালনাকারী সার্ভারের সমস্যার কারণে এমনটি হতে পারে। এটা নিশ্চিত করে বলা যায় না যে এতে লেখালেখির কাজ করা হলে তা অন্যান্য ব্যবহারকারীর করা পরিবর্তন প্রতিস্থাপন করবে না!" -#. ~$H. #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -861,7 +782,6 @@ msgstr "" "\n" "সার্টিফিকেট গ্রহণ করার পূর্বে আপনার উচিত সাইটটির সার্টিফিকেট সতর্কতার সাথে পরীক্ষা করা। আপনি কি $(ARG1) ওয়েবসাইটের পরিচয় জানার জন্য এই সার্টিফিকেটটি গ্রহণ করতে চান?" -#. H,hU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -877,7 +797,6 @@ msgstr "" "\n" "আপনার পরিক্ষা করে দেখা উচিত যে আপনার কম্পিউটারের সময় সঠিক আছে কিনা।" -#. ?Qj: #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -897,7 +816,6 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি তবুও চালিয়ে যেতে চান?" -#. Kdnd #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -913,7 +831,6 @@ msgstr "" "\n" "আপনি যদি প্রদর্শিত সার্টিফিকেটকে সন্দেহ করেন, তাহলে অনুগ্রহ করে সংযোগ বাতিল করুন এবং সাইটের প্রশাসককে জানান।" -#. +)_B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -923,7 +840,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা: ডোমেইন নাম মেলেনি" -#. Gb)# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -933,7 +849,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা: সার্ভার সার্টিফিকেট মেয়াদোত্তীর্ন হয়ে গিয়েছে" -#. ljGU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -943,7 +858,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা: সার্ভার সার্টিফিকেট অবৈধ" -#. C27l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -957,7 +871,6 @@ msgid "" " $(ARG1)." msgstr "" -#. Z9{% #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -973,7 +886,6 @@ msgstr "" "\n" "অনলাইন হালনাগাদ চালাতে এবং %PRODUCTNAME এর সাম্প্রতিক সংস্করণ পেতে 'এখন হালনাগাদ করুন...' ক্লিক করুন।" -#. aFai #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -983,7 +895,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update Now..." msgstr "এখন হালনাগাদ করুন... (~U)" -#. 4M+3 #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -993,7 +904,6 @@ msgctxt "" msgid "~Later" msgstr "পরবর্তীতে (~L)" -#. iX|T #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -1002,7 +912,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "%PRODUCTNAME এর আপডেট বিদ্যমান" -#. P}IF #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1011,7 +920,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "নথিটি ব্যবহৃত হচ্ছে" -#. _WOW #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1032,7 +940,6 @@ msgstr "" "নথিটি সংরক্ষণ করতে পরবর্তীতে আবার চেষ্টা করুন বা ঐ নথির একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করুন।\n" "\n" -#. +dld #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1041,7 +948,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "সংরক্ষণকরণ করতে পুনরায় চেষ্টা করুন (~R)" -#. F43g #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1050,7 +956,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save As..." msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ... (~S)" -#. ^WKc #: fltdlg.src msgctxt "" "fltdlg.src\n" @@ -1059,7 +964,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter Selection" msgstr "পরিশোধক নির্বাচন" -#. mBSb #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" @@ -1068,7 +972,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "%PRODUCTNAME'র বিশেষ প্রবেশাধিকার থাকায় ফাইলটি লক করা যায়নি, কারণ ঐ ফাইলের অবস্থানে লক ফাইল তৈরি করার অনুমতি পাওয়া যায়নি।" -#. `2bR #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1078,7 +981,6 @@ msgctxt "" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "একটি মাস্টার পাসওয়ার্ড দ্বারা ওয়েব সংযোগের জন্য পাসওয়ার্ড সংরক্ষিত। %PRODUCTNAME যদি সংরক্ষিত পাসওয়ার্ডের তালিকা থেকে পাসওয়ার্ড উদ্ধার করে, আপনাকে প্রত্যেক অধিবেশনে একবার এটা সন্নিবেশ করাতে বলা হবে।" -#. RGdQ #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1088,7 +990,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enter password" msgstr "পাসওয়ার্ড দিন (~E)" -#. Gq^K #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1098,7 +999,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reenter password" msgstr "পুনরায় পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান (~R)" -#. u/:e #: masterpasscrtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1109,7 +1009,6 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." msgstr "সতর্কীরকণ: নিশ্চিত হোন যে আপনি আপনার নির্ধারিত মাস্টার পাসওয়ার্ড মনে রাখতে পারেন। আপনি যদি আপনার মাস্টার পাসওয়ার্ড ভুলে যান, আপনি এটা দ্বারা সংরক্ষিত যেকোনো তথ্যে সন্নিবেশ করতে সমর্থ হবে না। পাসওয়ার্ড অক্ষর ছাঁদ-সংবেদনশীল এবং অবশ্যই পাঁচটি বর্ণচিহ্নের হতে হবে।" -#. ud9- #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1118,7 +1017,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Master Password" msgstr "মাস্টার পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করুন" -#. jt}P #: masterpassworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1129,7 +1027,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password" msgstr "পাসওয়ার্ড দিন" -#. =j%e #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1138,7 +1035,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Master Password" msgstr "মাস্টার পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান" -#. ,m[| #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1148,7 +1044,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "কোনো পাঠ্য নেই" -#. (dF~ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1158,7 +1053,6 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "সার্টিফিকেট দেখানো" -#. !I:J #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1168,7 +1062,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Connection" msgstr "সংযোগ বাতিল করা" -#. A4\\ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1178,7 +1071,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "চালিয়ে যাওয়া" -#. 0AsQ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1187,7 +1079,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: " msgstr "নিরাপত্তা সতর্কীকরণ:" -#. CSG+ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1204,7 +1095,6 @@ msgstr "" "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য নথি খুলুন, বা নিজস্ব ফাইল লককরণ উপেক্ষা করুন এবং সম্পাদনা করার জন্য নথিটি খুলুন।\n" "\n" -#. 3^N@ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1213,7 +1103,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য খুলুন (~R)" -#. C^Z| #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1222,7 +1111,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open" msgstr "খুলুন (~O)" -#. b5): #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1239,7 +1127,6 @@ msgstr "" "অন্য সিস্টেমে নথি বন্ধ করুন এবং পুনরায় সংরক্ষণ করার চেষ্টা করুন বা নিজস্ব ফাইল লককরণ উপেক্ষা করুন এবং বর্তমান নথি সংরক্ষণ করুন।\n" "\n" -#. *Pp9 #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1248,7 +1135,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "পুনরায় সংরক্ষণ করার চেষ্টা করুন (~R)" -#. 9w,L #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1257,7 +1143,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "সংরক্ষণ করুন (~S)" -#. !D]j #: filechanged.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1267,7 +1152,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "নথি যেভাবে সংরক্ষণ করা হয়েছে" -#. Df5( #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1284,7 +1168,6 @@ msgstr "" "আপনি কি তবুও সংরক্ষণ করতে চান?\n" "\n" -#. ~3gM #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1293,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "তবুও সংরক্ষণ করুন (~S)" -#. F\=Y #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1303,7 +1185,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "নথিটিতে নথি ম্যাক্রো আছে যা স্বাক্ষর করেছেন:" -#. K*KD #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1313,7 +1194,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros." msgstr "নথিটিতে নথি ম্যাক্রো আছে।" -#. C1.{ #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1323,7 +1203,6 @@ msgctxt "" msgid "View Signatures..." msgstr "স্বাক্ষর প্রদর্শন..." -#. ^N,l #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1333,7 +1212,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "ম্যাক্রোতে ভাইরাস থাকতে পারে। কোনো নথির জন্য ম্যাক্রো নিষ্ক্রিয় করা সবসময় নিরাপদ। আপনি যদি ম্যাক্রো নিষ্ক্রিয় করেন তাহলে আপনি নথি ম্যাক্রোর কার্যকারিতা হারাতে পারেন।" -#. \:f# #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1343,7 +1221,6 @@ msgctxt "" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "এই সোর্সের ম্যাক্রো সবসময় বিশ্বাস করা হবে" -#. =X1X #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1353,7 +1230,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable Macros" msgstr "ম্যাক্রো সক্রিয় করা (~E)" -#. GaLE #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1363,7 +1239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Disable Macros" msgstr "ম্যাক্রো নিষ্ক্রিয় করা (~D)" -#. ()lM #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1372,7 +1247,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - নিরাপত্তা সতর্কীকরণ" -#. I-O# #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1381,7 +1255,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "পাসওয়ার্ড ভুল। ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না।" -#. b?g3 #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1390,7 +1263,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "পাসওয়ার্ড ভুল। ফাইলটি পরিবর্তন করা যাচ্ছে না।" -#. v}T; #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1400,7 +1272,6 @@ msgctxt "" msgid "The master password is incorrect." msgstr "পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা হয়নি।" -#. 6:5] #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1410,7 +1281,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect." msgstr "পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা হয়নি।" -#. I[@h #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1419,7 +1289,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিতকরণ মিলে না।" -#. y(u- #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1429,7 +1298,6 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "সার্ভার থেকে বার্তা:" -#. !qhj #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1443,7 +1311,6 @@ msgstr "" "ব্যবহারকারীর নাম ও পাসওয়ার্ড দিন: \n" "%1'র জন্য" -#. Y)m# #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1457,7 +1324,6 @@ msgstr "" "ব্যবহারকারীর নাম ও পাসওয়ার্ড দিন: \n" "%1 এ \"%2\"র জন্য" -#. F?M* #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1467,7 +1333,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path" msgstr "পাথ (~P)" -#. 6@i1 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1477,7 +1342,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (~U)" -#. h)E] #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1487,7 +1351,6 @@ msgctxt "" msgid "Pass~word" msgstr "পাসওয়ার্ড (~w)" -#. yw58 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1497,7 +1360,6 @@ msgctxt "" msgid "A~ccount" msgstr "একাউন্ট (~c)" -#. ]xZS #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1507,7 +1369,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "পাসওয়ার্ড মনে রাখা হবে (~R)" -#. y/h2 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1517,7 +1378,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system credentials" msgstr "সিস্টেমের প্রশংসাপত্র ব্যবহার (~U)" -#. 3[px #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1526,7 +1386,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "প্রমাণীকরণ আবশ্যক" -#. LD]= #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1536,7 +1395,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "ফাইল খোলার জন্য পাসওয়ার্ড দিন: \n" -#. gZ0Y #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1546,7 +1404,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "ফাইলে পরিবর্তন করতে পাসওয়ার্ড দিন: \n" -#. U3EO #: passworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1557,7 +1414,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password: " msgstr "পাসওয়ার্ড দিন" -#. .bY: #: passworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1568,7 +1424,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm password: " msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন" -#. eTF. #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1578,7 +1433,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "পাসওয়ার্ড নির্ধারণ" -#. ln%* #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1588,7 +1442,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Password" msgstr "পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান" -#. #@,( #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1598,7 +1451,6 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "নিশ্চিতকরণ পাসওয়ার্ড প্রদত্ত পাসওয়ার্ডের সাথে মেলেনি। পাসওয়ার্ড নির্ধারণের জন্য উভয় বাক্সে একই পাসওয়ার্ড দিয়ে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#. {C8x #: nameclashdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1609,7 +1461,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন (~R)" -#. Y[4U #: nameclashdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1620,7 +1471,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "পুনঃনামকরণ" -#. ;q1v #: nameclashdlg.src #, fuzzy msgctxt "" |