aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bn/vcl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/bn/vcl
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/bn/vcl')
-rw-r--r--source/bn/vcl/messages.po105
1 files changed, 70 insertions, 35 deletions
diff --git a/source/bn/vcl/messages.po b/source/bn/vcl/messages.po
index f353cb1eb00..08f2a696c26 100644
--- a/source/bn/vcl/messages.po
+++ b/source/bn/vcl/messages.po
@@ -312,9 +312,10 @@ msgstr "নথি বন্ধ করুন"
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
msgid "~OK"
-msgstr ""
+msgstr "ঠিক আছে (~O)"
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:48
@@ -417,9 +418,10 @@ msgid "~Edit"
msgstr "সম্পাদনা (~E)"
#: strings.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY"
msgid "~Apply"
-msgstr ""
+msgstr "প্রয়োগ"
#: strings.hrc:69
#, fuzzy
@@ -440,9 +442,10 @@ msgid "~Paste"
msgstr "প্রতিলেপন (~P)"
#: strings.hrc:72
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT"
msgid "~Next"
-msgstr ""
+msgstr "পরবর্তী (~N)"
#: strings.hrc:73
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV"
@@ -450,14 +453,16 @@ msgid "~Previous"
msgstr ""
#: strings.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
msgid "~Up"
-msgstr ""
+msgstr "উপরে (~U)"
#: strings.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN"
msgid "Do~wn"
-msgstr ""
+msgstr "নিচে"
#: strings.hrc:76
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR"
@@ -471,24 +476,28 @@ msgid "~Open"
msgstr "খুলুন"
#: strings.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY"
msgid "~Play"
-msgstr ""
+msgstr "চালান (~P)"
#: strings.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND"
msgid "~Find"
-msgstr ""
+msgstr "খুঁজুন (~F)"
#: strings.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
-msgstr ""
+msgstr "থামুন (~S)"
#: strings.hrc:81
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
-msgstr ""
+msgstr "সংযুক্ত করা (~o)"
#: strings.hrc:82
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
@@ -557,9 +566,10 @@ msgid "~Read-only"
msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য (~R)"
#: strings.hrc:99
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "Insert as ~Link"
-msgstr ""
+msgstr "লিংক হিসেবে সন্নিবেশ"
#: strings.hrc:100
#, fuzzy
@@ -568,9 +578,10 @@ msgid "Pr~eview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
#: strings.hrc:101
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
-msgstr ""
+msgstr "চালান (~P)"
#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
@@ -583,9 +594,10 @@ msgid "S~tyles:"
msgstr "শৈলী: (~t)"
#: strings.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Frame Style: "
-msgstr ""
+msgstr "ফ্রেমের শৈলী"
#: strings.hrc:105
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
@@ -700,29 +712,34 @@ msgid "GL"
msgstr ""
#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল্ট"
#: strings.hrc:133
+#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "তথ্য"
#: strings.hrc:134
+#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "সাবধানবাণী"
#: strings.hrc:135
+#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ত্রুটি"
#: strings.hrc:136
+#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmation"
#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
@@ -846,14 +863,16 @@ msgid "line"
msgstr "রেখা"
#: units.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "পিক্সেল"
#: units.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
-msgstr ""
+msgstr "পিক্সেল"
#. To translators: degree
#: units.hrc:50
@@ -883,9 +902,10 @@ msgid "_User:"
msgstr ""
#: cupspassworddialog.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ড:"
#: cupspassworddialog.ui:98
msgctxt "cupspassworddialog|text"
@@ -899,14 +919,16 @@ msgid "_Undo"
msgstr "পুর্বাবস্থায় ফিরানো (~U)"
#: editmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|cut"
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "কাটা"
#: editmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "অনুলিপি"
#: editmenu.ui:42
#, fuzzy
@@ -921,19 +943,22 @@ msgid "_Delete"
msgstr "মুছে ফেলা (~D)"
#: editmenu.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|selectall"
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "সব নির্বাচন"
#: editmenu.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|specialchar"
msgid "_Special Character..."
-msgstr ""
+msgstr "বিশেষ অক্ষর... (~S)"
#: errornocontentdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: errornocontentdialog.ui:14
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
@@ -946,9 +971,10 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
msgstr ""
#: errornoprinterdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: errornoprinterdialog.ui:14
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
@@ -1146,9 +1172,10 @@ msgid "Print in reverse page order"
msgstr "পৃষ্ঠার বিপরীত ক্রম অনুযায়ী মুদ্রণ (~r)"
#: printdialog.ui:768
+#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label13"
msgid "Range and Copies"
-msgstr ""
+msgstr "সীমা এবং প্রতিলিপি"
#: printdialog.ui:801
msgctxt "printdialog|label16"
@@ -1258,9 +1285,10 @@ msgid "Layout"
msgstr "বহির্বিন্যাস"
#: printdialog.ui:1375
+#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label17"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "অন্তর্ভূক্ত"
#: printdialog.ui:1404
#, fuzzy
@@ -1280,14 +1308,16 @@ msgid "Create single print jobs for collated output"
msgstr "অর্জিত আউটপুটের জন্য একক মুদ্রণ কাজ তৈরি (~C)"
#: printdialog.ui:1467
+#, fuzzy
msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup"
msgid "Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr ""
+msgstr "প্রিন্টারের পছন্দসমূহ থেকে শুধু পেপার ট্রে অপশন ব্যবহার করুন (~U)"
#: printdialog.ui:1480
+#, fuzzy
msgctxt "printdialog|papersizefromsetup"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
-msgstr ""
+msgstr "প্রিন্টারের পছন্দসমূহ থেকে শুধু পেপার ট্রে অপশন ব্যবহার করুন (~U)"
#: printdialog.ui:1501
#, fuzzy
@@ -1343,9 +1373,10 @@ msgid "Current _value:"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|label11"
msgid "Color _depth:"
-msgstr ""
+msgstr "রঙের গভীরতা"
#: printerdevicepage.ui:154
msgctxt "printerdevicepage|label10"
@@ -1363,14 +1394,16 @@ msgid "From driver"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "রঙ"
#: printerdevicepage.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রেস্কেল"
#: printerdevicepage.ui:209
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
@@ -1399,9 +1432,10 @@ msgid "_Duplex:"
msgstr ""
#: printerpaperpage.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "printerpaperpage|slotft"
msgid "Paper tray:"
-msgstr ""
+msgstr "কাগজের ট্রে"
#: printerpaperpage.ui:82
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
@@ -1420,9 +1454,10 @@ msgid "Properties of %s"
msgstr ""
#: printerpropertiesdialog.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "printerpropertiesdialog|paper"
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "পেজার"
#: printerpropertiesdialog.ui:100
msgctxt "printerpropertiesdialog|device"