aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/br/readlicense_oo/docs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 01:41:17 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 04:04:22 +0100
commitc8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch)
tree2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/br/readlicense_oo/docs.po
parent7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff)
sync with po-templates for 4.2 libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/br/readlicense_oo/docs.po')
-rw-r--r--source/br/readlicense_oo/docs.po114
1 files changed, 21 insertions, 93 deletions
diff --git a/source/br/readlicense_oo/docs.po b/source/br/readlicense_oo/docs.po
index ec60cec9d1c..35a3935cc3d 100644
--- a/source/br/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/br/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-09 14:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-03 10:20+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370788101.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383474036.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"jzjtzu6\n"
"readmeitem.text"
msgid "Up to 1.5 GB available hard disk space"
-msgstr "Betek 1.5 Ge hegerz war ar gantenn galet"
+msgstr "Betek 1,5 Ge hegerz war ar gantenn galet"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"MSOReg2\n"
"readmeitem.text"
msgid "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
-msgstr "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> a vounto war marilhañ ${PRODUCTNAME} evel arload dre ziouer evit ar mentrezhoù mod Microsoft Office."
+msgstr "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> a vounto war marilhañ ${PRODUCTNAME} da arload dre ziouer evit ar mentrezhoù mod Microsoft Office."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"MSOReg3\n"
"readmeitem.text"
msgid "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
-msgstr "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> a zilamo marilhadur ${PRODUCTNAME} evel arload dre ziouer evit ar mentrezhoù mod Microsoft Office."
+msgstr "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> a zilamo marilhadur ${PRODUCTNAME} da arload dre ziouer evit ar mentrezhoù mod Microsoft Office."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"s2ssdfe\n"
"readmeitem.text"
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
-msgstr "256 Me RAM (512 Me RAM erbedet);"
+msgstr "256 Me RAM (512 Me RAM erbedet) ;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"n42dfgf\n"
"readmeitem.text"
msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
-msgstr "Betek 1.55 Ge hegerz war ho kantenn galet ;"
+msgstr "Betek 1,55 Ge hegerz war ho kantenn galet ;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr "Mard hoc'h eus un handelv koshoc'h eus ${PRODUCTNAME} staliet e vo ret deoc'h distaliañ an handelv-mañ kent mont pelloc'h. A-benn gouzout penaos hen ober, (goude bezañ staliet an handelv e saozneg eus Stadoù Unanet eus ${PRODUCTNAME}), lennit ar gevrann amañ dindan hec'h anv Staliañ ur pakad yezh."
+msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
+msgstr "Evit kaout ditouroù da staliañ ur pakad yezh (goude ma 'z eo bet staliet an handelv e saozneg mod SUA eus ${PRODUCTNAME}), lennit, mar plij, ar gevrennad amañ dindan anvet Staliañ ur pakad yezh."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -387,22 +387,6 @@ msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
-"debianinstall7\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "cd desktop-integration"
-msgstr "cd desktop-integration"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"debianinstall8\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
"debianinstall9\n"
"readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
@@ -421,8 +405,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr "Mard hoc'h eus un handelv koshoc'h eus ${PRODUCTNAME} staliet e vo ret deoc'h distaliañ an handelv-mañ kent mont pelloc'h. A-benn gouzout penaos hen ober, (goude bezañ staliet an handelv e saozneg eus Stadoù Unanet eus ${PRODUCTNAME}), lennit ar gevrann amañ dindan hec'h anv Staliañ ur pakad yezh."
+msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
+msgstr "Evit kaout ditouroù da staliañ ur pakad yezh (goude ma 'z eo bet staliet an handelv e saozneg mod SUA eus ${PRODUCTNAME}), lennit, mar plij, ar gevrennad amañ dindan anvet Staliañ ur pakad yezh."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -475,74 +459,18 @@ msgstr "Evit reizhiadoù all diazezet war RPM (openSuse, h.a.) : rpm -Uvh *.rpm"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
-"rpminstall7a\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile."
-msgstr "A-hend-all e vez graet gant ar skript 'install' a zo e kavlec'hiad e live uhelañ eus an diell-mañ da seveniñ ar staliañ evel arveriad. Arventennet e vo ${PRODUCTNAME} gant ar skript da gaout e aelad dezhañ evit ar staliañ-mañ, e-kichen hoc'h aelad reizh eus ${PRODUCTNAME}."
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstall8\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
-msgstr "An arc'had a-us a ra lod kentañ ar staliañ. A-benn peurechuiñ ar staliañ ho po ezhomm pakadoù enkorfañ ar burev. A-benn hen ober, kemmit ar c'havlec'hiad evit ar c'havlec'hiad \"desktop-integration\" a zo e-barzh ar c'havlec'hiad \"RPMS\", en ur arverañ an arc'had da heul :"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstall9\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "cd desktop-integration"
-msgstr "cd desktop-integration"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstallA\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "Now run the installation command again:"
-msgstr "Bremañ erounezit an arc'had staliañ en-dro :"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstallB\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'"
-msgstr "Evit reizhiadoù mod Fedora : su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstallC\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
-msgstr "Evit ar reizhiadoù diazezet war Mandriva : sudo urpmi *mandriva*.rpm"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstallF\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "For SUSE-based systems: rpm -Uvh *suse*.rpm"
-msgstr "Evit ar reizhiadoù diazezet war SUSE : rpm -Uvh *suse*.rpm"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstallD\n"
+"rpminstallE\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For other RPM-based systems: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm"
-msgstr "Evit ar reizhiadoù all diazezet war RPM : rpm -Uvh *freedesktop*.rpm"
+msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgstr "Peurechu eo ar staliañ bremañ hag arlunioù evit holl arloadoù ${PRODUCTNAME} a zlefe bezañ war lañser an arlunioù burevek ho purev."
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
-"rpminstallE\n"
+"rpminstall7a\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr "Peurechu eo ar staliañ bremañ hag arlunioù evit holl arloadoù ${PRODUCTNAME} a zlefe bezañ war lañser an arlunioù burevek ho purev."
+msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile."
+msgstr "A-hend-all e vez graet gant ar skript 'install' a zo e kavlec'hiad e live uhelañ eus an diell-mañ da seveniñ ar staliañ evel arveriad. Arventennet e vo ${PRODUCTNAME} gant ar skript da gaout e aelad dezhañ evit ar staliañ-mañ, e-kichen hoc'h aelad reizh eus ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -565,8 +493,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr "Ur pakad anvet libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (pe zamheñvel) ez eus er c'havlec'hiad enkorfañ en amva burevek. Ur pakad evit an holl zasparzhiadoù eo hennezh a skor an erbedadennoù/spesadurioù Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), hag a zo pourchaset evit ar staliadur war dasparzhioù Linux nad int ket dedennet gant an ditouroù staliañ roet a-rok."
+msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
+msgstr "Ur pakad anvet libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (pe libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, pe zamheñvel) ez eus er RPMS. Ur pakad evit an holl zasparzhioù eo hennezh a skor an erbedadennoù/spesadurioù Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), hag a zo pourchaset evit ar staliadur war dasparzhioù Linux nad int ket dedennet gant an ditouroù staliañ roet a-raok."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -662,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpackB\n"
"readmeitem.text"
msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)."
-msgstr "Ur wech kempennet hoc'h arventennoù, klikit war Mat eo. Serriñ a ray ar voestad emziviz hag ur c'hemenn a welot o lavarout e vo gweredekaet ho kemmoù ur wech ma vo kuitaet ${PRODUCTNAME} ha loc'het en-dro (soñjit e vo ret kuitaat al loc'hañ herrek ma oa oberiant)."
+msgstr "Ur wech kempennet hoc'h arventennoù, klikit war Mat eo. Serriñ a ray ar voestad emziviz hag ur c'hemenn a welot o lavarout e vo gweredekaet ho kemmoù ur wech ma vo kuitaet ${PRODUCTNAME} ha loc'het en-dro (soñjit e vo ret kuitaat al loc'hañ herrek ma oa oberiant)."
#: readme.xrm
msgctxt ""