diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/br/sw | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/br/sw')
-rw-r--r-- | source/br/sw/messages.po | 781 |
1 files changed, 521 insertions, 260 deletions
diff --git a/source/br/sw/messages.po b/source/br/sw/messages.po index 246f46c1931..ce508ba556f 100644 --- a/source/br/sw/messages.po +++ b/source/br/sw/messages.po @@ -14,14 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: app.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "An holl stiloù" #: app.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloù kuzh" #: app.hrc:32 #, fuzzy @@ -30,9 +32,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stiloù arloet" #: app.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloù personelaet" #: app.hrc:34 #, fuzzy @@ -41,9 +44,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "Emgefreek" #: app.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloù testenn" #: app.hrc:36 #, fuzzy @@ -52,24 +56,28 @@ msgid "Chapter Styles" msgstr "Stiloù an arouezennoù " #: app.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloù roll" #: app.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloù ibil" #: app.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloù divoutin" #: app.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloù HTML" #: app.hrc:41 #, fuzzy @@ -84,9 +92,10 @@ msgid "All" msgstr "Pep tra" #: app.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloù kuzh" #: app.hrc:49 #, fuzzy @@ -95,9 +104,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stiloù arloet" #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloù personelaet" #: app.hrc:56 #, fuzzy @@ -106,9 +116,10 @@ msgid "All" msgstr "Pep tra" #: app.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloù kuzh" #: app.hrc:58 #, fuzzy @@ -117,9 +128,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stiloù arloet" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloù personelaet" #: app.hrc:65 #, fuzzy @@ -128,9 +140,10 @@ msgid "All" msgstr "Pep tra" #: app.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloù kuzh" #: app.hrc:67 #, fuzzy @@ -139,9 +152,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stiloù arloet" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloù personelaet" #: app.hrc:74 #, fuzzy @@ -150,9 +164,10 @@ msgid "All" msgstr "Pep tra" #: app.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloù kuzh" #: app.hrc:76 #, fuzzy @@ -161,9 +176,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stiloù arloet" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloù personelaet" #: app.hrc:83 #, fuzzy @@ -172,9 +188,10 @@ msgid "All" msgstr "Pep tra" #: app.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloù kuzh" #: app.hrc:85 #, fuzzy @@ -183,9 +200,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stiloù arloet" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloù personelaet" #: cnttab.hrc:29 #, fuzzy @@ -194,9 +212,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:31 #, fuzzy @@ -205,9 +224,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.hrc:33 #, fuzzy @@ -287,103 +307,124 @@ msgstr "Rev" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "Fazi mentrezh ar restr." #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "Fazi lennadur ar restr." #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "Homañ n'eo ket ur restr mod WinWord6 talvoudek." #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Kavet ez eus bet ur fazi mentrezh restr e $(ARG1)(row,col)." #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "N'eo ket ur restr mod WinWord 97 talvoudek." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Fazi mentrezh en isteul $(ARG1), e $(ARG2)(renk, bann)." #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "Fazi skrivañ ar restr." #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "Direizh eo handelv an EmDestenn." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "Fazi skrivañ en isteul $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "Fazi diabarzh er mentrezh restr %PRODUCTNAME Writer." #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "Daskemmet eo bet $(ARG1)." #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) n'eus ket anezhañ." #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "N'haller ket rannañ muioc'h ar c'helligoù." #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "N'haller ket enlakaat bannoù ouzhpenn." #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Frammad un daolenn ereet n'hall ket bezañ daskemmet." #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "N'haller ket lenn an holl zoareennoù." #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "N'haller ket enrollañ an holl zoareennoù." #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "Ne oa ket tu da enrollañ an teul en e bezh." #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"Makroioù mod %PRODUCTNAME Basic zo en teul HTML-mañ. \n" +"Ar re-mañ n'int ket bet enrollet gant an arventennoù ezporzhiañ oberiat." #: mmaddressblockpage.hrc:27 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -1419,14 +1460,16 @@ msgid "Page Styles" msgstr "Stil pajenn" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloù roll" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Stil pajenn" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -2657,9 +2700,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "Dilemel $1" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "Doareennoù daskemmet" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2895,9 +2939,10 @@ msgid "paragraph" msgstr "rannbennad" #: strings.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "" +msgstr "Ar rannbennad zo e " #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -2922,9 +2967,10 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "Dilemel ar stil pajenn : $1" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "Krouiñ ur stil pajenn : $1" #: strings.hrc:523 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" @@ -3032,9 +3078,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Teulioù mod %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "Fazi lennadur" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3093,9 +3140,10 @@ msgid "Table" msgstr "Taolenn" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Kellig" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -3274,9 +3322,10 @@ msgid "Functions" msgstr "Arc'hwelioù" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Nullañ" #: strings.hrc:599 #, fuzzy @@ -3480,34 +3529,40 @@ msgid "Delete All" msgstr "Dilemel pep tra" #: strings.hrc:641 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "Kleiz : " #: strings.hrc:642 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " -msgstr "" +msgstr ". Dehou : " #: strings.hrc:643 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " -msgstr "" +msgstr "Diabarzh : " #: strings.hrc:644 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " -msgstr "" +msgstr ". Diavaez : " #: strings.hrc:645 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " -msgstr "" +msgstr ". Krec'h : " #: strings.hrc:646 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " -msgstr "" +msgstr ". Traoñ : " #. Error calculator #: strings.hrc:649 @@ -3529,44 +3584,52 @@ msgid "Author" msgstr "Aozer" #: strings.hrc:652 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" +msgstr "** Fazi kevreadur **" #: strings.hrc:653 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" -msgstr "" +msgstr "** Rannadur dre vann **" #: strings.hrc:654 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" +msgstr "** Fazi krommelloù **" #: strings.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Mont dreist da varregezh ar gevreizhenn daouvac'had **" #: strings.hrc:656 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Mont dreist d'ar varregezh **" #: strings.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" -msgstr "" +msgstr "** Fazi **" #: strings.hrc:658 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" +msgstr "** Riñvenn faziek **" #: strings.hrc:659 +#, fuzzy msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" +msgstr "Fazi : n'eo ket bet kavet dave an tarzh" #: strings.hrc:660 #, fuzzy @@ -3575,14 +3638,16 @@ msgid "None" msgstr "Tra ebet" #: strings.hrc:661 +#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" -msgstr "" +msgstr "(fest)" #: strings.hrc:662 +#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " B : %1 M : %2 D : %3 E : %4 M : %5 E : %6" #: strings.hrc:663 #, fuzzy @@ -3633,15 +3698,16 @@ msgid "Illustration Index" msgstr "Ibil ar skeudennadurioù" #: strings.hrc:671 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "%s-Klik da heuliañ en ere" #: strings.hrc:672 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Klik da heuliañ en ere" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 @@ -3657,9 +3723,10 @@ msgid "Subject" msgstr "Dan_vez" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Gerioù-alc'hwez" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3674,39 +3741,46 @@ msgid "Created" msgstr "Krouiñ" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Dezvad daskemmet" #: strings.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Moulladur diwezhañ" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Niverenn azgweladur" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "Embannvezh" #: strings.hrc:683 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Amdreiñ $(ARG1)" #: strings.hrc:684 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Amdroadur kentañ $(ARG1)" #: strings.hrc:685 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Amdroadur war-lerc'h $(ARG1)" #: strings.hrc:686 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" @@ -4235,9 +4309,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4321,9 +4396,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Echuiñ" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Ameiler kendeuziñ ha trebostañ" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -5836,14 +5912,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:1166 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "" +msgstr "Renk enlakaet " #: strings.hrc:1167 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "" +msgstr "Renk dilamet" #: strings.hrc:1168 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -6532,9 +6610,10 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #: strings.hrc:1318 +#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" -msgstr "" +msgstr "Reollun testenn" #: strings.hrc:1320 #, fuzzy @@ -6543,14 +6622,16 @@ msgid "~Zoom" msgstr "_Zoum" #: strings.hrc:1321 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" -msgstr "" +msgstr "D'ar c'hrec'~h" #: strings.hrc:1322 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "Da~vit an traoñ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings @@ -6579,9 +6660,10 @@ msgid "Invalid Signature" msgstr "" #: strings.hrc:1336 +#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "" +msgstr "Sinet gant " #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" @@ -6589,109 +6671,130 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Dilemel ar rannbennadoù goullo" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "Arverañ an daolenn amsaviñ" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "REizhañ an eil pennlizherenn e DErou ar gerioù" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "Pennlizherenn e deroù ar frazenn" #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "Amsaviñ daouaskoù \"skoueriek\" gant daouaskoù %1 \\bcustom%2" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Amsaviñ ar stiloù personelaet" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "Padelligoù amsavet" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "Islinennañ_emgefreek_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "*Tev* emgefre" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "Amsaviñ 1/2 ... gant ½ ..." #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "Dinoiñ an URLioù" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "Amsaviñ ar gourzhelloù" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "Amsaviñ 1ñ... gant 1^ñ..." #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Toueziañ ar rannbennadoù gant ul linenn hepken" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "Seveniñ ar stil \"Korf testenn\"" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Seveniñ ar stil \"Pukad korf an destenn\"" #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Seveniñ ar stil \"Pukad nac'hel\"" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "Seveniñ ar stil \"Talbenn $(ARG1)\"" #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "Seveniñ ar stil \"Padelligoù\" pe \"Niverenniñ\"" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Toueziañ ar rannbennadoù" #: utlui.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" -msgstr "" +msgstr "Ouzhpennañ un esaou anhoskus" #: abstractdialog.ui:21 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" @@ -6804,14 +6907,16 @@ msgid "New document name:" msgstr "Anv nevez an teul :" #: annotationmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Respont" #: annotationmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "Dilemel an askelenn" #: annotationmenu.ui:34 #, fuzzy @@ -6820,14 +6925,16 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "Dilemel holl ~askelennoù $1" #: annotationmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Lemel kuit an holl askelennoù" #: annotationmenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "~Mentrezhañ an holl askelennoù..." #: asciifilterdialog.ui:8 msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" @@ -7256,9 +7363,10 @@ msgid "Position" msgstr "Lec'hiadur" #: bulletsandnumbering.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personelaat" #: businessdatapage.ui:28 msgctxt "businessdatapage|label5" @@ -9648,9 +9756,10 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "A zehou da gleiz (a-serzh)" #: frmaddpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "A gleiz da zehou (a-serzh)" #: frmaddpage.ui:52 #, fuzzy @@ -9689,9 +9798,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "Ere _da-heul" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Deskrivadur :" #: frmaddpage.ui:243 msgctxt "frmaddpage|label1" @@ -9919,9 +10029,10 @@ msgid "Image Map" msgstr "Skeudenn vMap" #: gotopagedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "M~ont d'ar bajenn" #: gotopagedialog.ui:71 msgctxt "gotopagedialog|page_count" @@ -9935,9 +10046,10 @@ msgid "Page:" msgstr "Pajennoù :" #: headerfootermenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." -msgstr "" +msgstr "Riblennoù ha drekleur..." #: indentpage.ui:52 msgctxt "indentpage|label1" @@ -10087,104 +10199,124 @@ msgid "Sum" msgstr "Sammad" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Ront" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Dregantad" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Daouvonad" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Mac'h" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Niñvaderioù" #: inputwinmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" -msgstr "" +msgstr "Kefarz roll" #: inputwinmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "Kevatal" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "Disheñvel" #: inputwinmenu.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Bihanoc'h pe bar da" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Brasoc'h pe bar da" #: inputwinmenu.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Bihanoc'h" #: inputwinmenu.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" -msgstr "" +msgstr "Brasoc'h" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "PE boulean" #: inputwinmenu.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" -msgstr "" +msgstr "PE boulean ezkaelat" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "HA boulean" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "KET boulean" #: inputwinmenu.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "Kevreizhennoù stadeg" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Keitad" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Izek" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Uc'hek" #: inputwinmenu.ui:198 #, fuzzy @@ -10199,29 +10331,34 @@ msgid "Sine" msgstr "Linenn" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Kosinuz" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangent" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Gwarenn sinuz" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Gwarenn gosinuz" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Gwarenn dangent" #: insertautotextdialog.ui:8 msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" @@ -11101,9 +11238,10 @@ msgid "R_eject All" msgstr "Nac'hañ p_ep tra" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Embann an askelenn..." #: managechangessidebar.ui:166 #, fuzzy @@ -11787,9 +11925,10 @@ msgid "Transfer status" msgstr "Stad an treuzkas" #: navigatorpanel.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Trec'haoliñ betek gwel an teul mestr" #: navigatorpanel.ui:47 #, fuzzy @@ -11798,14 +11937,16 @@ msgid "Navigation" msgstr "Merdeiñ" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Kent" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "War-lerc'h" #: navigatorpanel.ui:86 #, fuzzy @@ -11814,19 +11955,22 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Mod Riklañ" #: navigatorpanel.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Chabistr d'al lein" #: navigatorpanel.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Demote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Chabistr d'an traoñ" #: navigatorpanel.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +msgstr "Skrammañ/kuzhat ar maez roll" #: navigatorpanel.ui:148 #, fuzzy @@ -11853,14 +11997,16 @@ msgid "Footer" msgstr "Troad pajenn" #: navigatorpanel.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +msgstr "Eor <-> testenn" #: navigatorpanel.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "" +msgstr "Liveoù titloù diskouezet" #: navigatorpanel.ui:266 #, fuzzy @@ -11887,9 +12033,10 @@ msgid "Active Window" msgstr "Prenestr oberiat" #: navigatorpanel.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Trec'haoliñ betek gwel an teul mestr" #: navigatorpanel.ui:364 #, fuzzy @@ -11910,9 +12057,10 @@ msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" #: navigatorpanel.ui:413 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "Enrollañ an endalc'hadoù ivez" #: navigatorpanel.ui:436 #, fuzzy @@ -11958,9 +12106,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Renkell" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12007,9 +12156,10 @@ msgid "Database" msgstr "Stlennvon" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Renkell" #: notebookbar.ui:1238 #, fuzzy @@ -12110,9 +12260,10 @@ msgid "Find" msgstr "Kavout" #: notebookbar.ui:2595 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "D'ar gêr" #: notebookbar.ui:2616 #, fuzzy @@ -12121,9 +12272,10 @@ msgid "Break" msgstr "_Lamm" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Skeudennaoueg" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12137,14 +12289,16 @@ msgid "Symbol" msgstr "Arouez" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Diazezek" #: notebookbar.ui:2910 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Enlakaat ur restr video pe aodio" #: notebookbar.ui:2942 #, fuzzy @@ -12165,9 +12319,10 @@ msgid "Text" msgstr "Testenn" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: notebookbar.ui:3455 #, fuzzy @@ -12187,9 +12342,10 @@ msgid "Setup" msgstr "" #: notebookbar.ui:3913 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Pajennaozañ" #: notebookbar.ui:4295 #, fuzzy @@ -12198,9 +12354,10 @@ msgid "References" msgstr "Daveoù" #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "_Alberz" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12241,9 +12398,10 @@ msgid "Table" msgstr "Taolenn" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Diazez" #: notebookbar.ui:5872 #, fuzzy @@ -12252,9 +12410,10 @@ msgid "Properties" msgstr "Perzhioù" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Diazez" #: notebookbar.ui:5905 #, fuzzy @@ -12326,14 +12485,16 @@ msgid "F_ormat" msgstr "Me_ntrezh" #: notebookbar_compact.ui:3660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Lañser" #: notebookbar_compact.ui:3690 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "D'ar gêr" #: notebookbar_compact.ui:4093 #, fuzzy @@ -12354,9 +12515,10 @@ msgid "Pag_e" msgstr "Pajenn" #: notebookbar_compact.ui:4530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Pajennaozañ" #: notebookbar_compact.ui:4869 #, fuzzy @@ -12377,9 +12539,10 @@ msgid "_Review" msgstr "_Alberz" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "_Alberz" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12440,9 +12603,10 @@ msgid "Wrap" msgstr "Azasaat" #: notebookbar_compact.ui:8144 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Steudañ" #: notebookbar_compact.ui:8216 #, fuzzy @@ -12457,14 +12621,16 @@ msgid "Object" msgstr "Ergorenn" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Ostilhoù" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Ostilhoù" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12483,14 +12649,16 @@ msgid "Quotation" msgstr "Arroudenn" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Lañser" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Ostilhoù" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 #, fuzzy @@ -12571,9 +12739,10 @@ msgid "T_able" msgstr "_Taolenn" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "Toueziañ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12582,14 +12751,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "Ren_koù :" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "Diuzañ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 #, fuzzy @@ -12604,9 +12775,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "Liv" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Frammadur" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 #, fuzzy @@ -12633,9 +12805,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Askelennoù" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Keñ_veriañ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 #, fuzzy @@ -12655,9 +12828,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Frammadur" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 #, fuzzy @@ -12666,9 +12840,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "Kael" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Strollañ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -12682,9 +12857,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "Stern" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Frammadur" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 #, fuzzy @@ -12734,19 +12910,22 @@ msgid "Quotation" msgstr "Arroudenn" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Lañser" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Ostilhoù" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Skoazell" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 #, fuzzy @@ -12809,9 +12988,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Skeudennoù" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Frammadur" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -12856,19 +13036,22 @@ msgid "R_ows" msgstr "Ren_koù :" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "Toueziañ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "Diuzañ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 #, fuzzy @@ -12895,9 +13078,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Askelennoù" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Keñ_veriañ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 #, fuzzy @@ -12923,14 +13107,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "Azasaat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Steudañ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Frammadur" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 #, fuzzy @@ -12939,9 +13125,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "Kael" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Strollañ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -12973,9 +13160,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Enlakaat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 #, fuzzy @@ -12984,9 +13172,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "Stern" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Frammadur" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 #, fuzzy @@ -13060,19 +13249,22 @@ msgid "+20% Brightness & Contrast" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" msgid "Colorize Red" -msgstr "" +msgstr "Liv ruz" #: notebookbar_groups.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" msgid "Colorize Blue" -msgstr "" +msgstr "Liv glas" #: notebookbar_groups.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" msgid "Colorize Green" -msgstr "" +msgstr "Liv gwer" #: notebookbar_groups.ui:158 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" @@ -13110,9 +13302,10 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "Daveoù kroaziet" #: notebookbar_groups.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" msgid "Default Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Rann~bennad dre ziouer" #: notebookbar_groups.ui:326 #, fuzzy @@ -13139,9 +13332,10 @@ msgid "Heading 3" msgstr "Talbenn 3" #: notebookbar_groups.ui:368 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" msgid "Default Character" -msgstr "" +msgstr "Aroue~zenn dre ziouer" #: notebookbar_groups.ui:377 #, fuzzy @@ -13173,9 +13367,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Stil 2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13188,14 +13383,16 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:471 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Enlakaat renkoù a-us" #: notebookbar_groups.ui:480 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Enlakaat renkoù dindan" #: notebookbar_groups.ui:495 #, fuzzy @@ -13204,9 +13401,10 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Dilemel ar renk" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "Diuzañ ar renkoù" #: notebookbar_groups.ui:519 #, fuzzy @@ -13215,14 +13413,16 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Sav ar renk" #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Sav renk gwellek" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Dasparzhañ kenfeuriek ar bannoù" #: notebookbar_groups.ui:736 #, fuzzy @@ -13231,9 +13431,10 @@ msgid "File" msgstr "Restr" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "golver" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13308,9 +13509,10 @@ msgid "Wrap" msgstr "Azasaat" #: notebookbar_groups.ui:2143 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "prennet" #: notebookbar_groups.ui:2189 #, fuzzy @@ -13809,9 +14011,10 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d msgstr "" #: optcompatpage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "<Arventennoù an arveriaded>" #: optcompatpage.ui:82 msgctxt "optcompatpage|default" @@ -14570,9 +14773,10 @@ msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" #: pagebreakmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" +msgstr "Embann al lamm pajenn" #: pagebreakmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -14641,14 +14845,16 @@ msgid "Right" msgstr "A-zehou" #: pagecolumncontrol.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "Muioc'h a zibarzhioù" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Muioc'h a zibarzhioù" #: pagefooterpanel.ui:43 #, fuzzy @@ -14699,19 +14905,22 @@ msgid "Orientation:" msgstr "Reteradur" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "Led pajenn" #: pageformatpanel.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" -msgstr "" +msgstr "Sav ar bajenn" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Poltred" #: pageformatpanel.ui:104 #, fuzzy @@ -14732,14 +14941,16 @@ msgid "None" msgstr "Tra ebet" #: pageformatpanel.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Strizh" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Kerreizh" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14763,9 +14974,10 @@ msgid "Wide" msgstr "Masklañ" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Pajennoù tal ouzh tal" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -14798,14 +15010,16 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Endalc'had ar stern" #: pagemargincontrol.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Strizh" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Reizh" #: pagemargincontrol.ui:112 #, fuzzy @@ -14814,24 +15028,28 @@ msgid "Wide" msgstr "Masklañ" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Pajennoù tal ouzh tal" #: pagemargincontrol.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Gwerzh personelaet diwezhañ" #: pagemargincontrol.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Strizh" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Reizh" #: pagemargincontrol.ui:188 #, fuzzy @@ -14840,14 +15058,16 @@ msgid "Wide" msgstr "Masklañ" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Pajennoù tal ouzh tal" #: pagemargincontrol.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Gwerzh personelaet diwezhañ" #: pagemargincontrol.ui:252 #, fuzzy @@ -14892,9 +15112,10 @@ msgid "Custom" msgstr "Personelaet" #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Poltred" #: pageorientationcontrol.ui:52 #, fuzzy @@ -14903,34 +15124,40 @@ msgid "Landscape" msgstr "Gweledva" #: pagesizecontrol.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "Muioc'h a zibarzhioù" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Muioc'h a zibarzhioù" #: pagestylespanel.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "Dehou ha kleiz" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Pajennoù tal ouzh tal" #: pagestylespanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "Dehou hepken" #: pagestylespanel.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "Kleiz hepken" #: pagestylespanel.ui:51 #, fuzzy @@ -14945,9 +15172,10 @@ msgid "Background:" msgstr "Drekleur" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "Pa_jennaozañ :" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15147,29 +15375,34 @@ msgid "Flip" msgstr "Gwintañ" #: picturepage.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Korn :" #: picturepage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,0" #: picturepage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "Arventennoù dre _ziouer :" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Korn ar c'hwelañ" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Korn ar c'hwelañ" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -15593,9 +15826,10 @@ msgid "_Open" msgstr "Digeriñ" #: readonlymenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Digeriñ en ur prenestr nevez" #: readonlymenu.ui:28 #, fuzzy @@ -15604,49 +15838,58 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Embann" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Diuz an destenn" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "Adkargañ" #: readonlymenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "Adkargañ ar stern" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "Tarzh HTML" #: readonlymenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "War-gil" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "War-lerc'h" #: readonlymenu.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Enrollañ ar skeudenn..." #: readonlymenu.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Ouzhpennañ ur skeudenn" #: readonlymenu.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Evel ere" #: readonlymenu.ui:122 #, fuzzy @@ -15655,34 +15898,40 @@ msgid "Copy" msgstr "_Eilañ" #: readonlymenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." -msgstr "" +msgstr "Enrollañ an drekleur..." #: readonlymenu.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" -msgstr "" +msgstr "Ei~lañ an ere" #: readonlymenu.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copygraphic" msgid "Copy _Image" -msgstr "" +msgstr "Eilañ ar ~skeudenn" #: readonlymenu.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "Kargañ ar skeudenn" #: readonlymenu.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "Diweredekaat ar skeudenn" #: readonlymenu.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" +msgstr "Kuitaat ar mod Skrammad a-bezh" #: readonlymenu.ui:242 #, fuzzy @@ -16280,49 +16529,58 @@ msgid "Setting" msgstr "Kefluniañ" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "Tremen dreist an _holl" #: spellmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Ouzhpennañ er geriadur" #: spellmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Ouzhpennañ er geriadur" #: spellmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always correct _to" -msgstr "" +msgstr "Difaziañ bewech ~da" #: spellmenu.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "Despizañ ar yezh evit an diuzad" #: spellmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Despizañ ar yezh evit ar rannbennad" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Degemer ar c'hemm" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Argas ar c'hemm" #: spellmenu.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "Kemm war-lerc'h" #: spellmenu.ui:137 #, fuzzy @@ -16502,9 +16760,10 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "Ar roll dindan a ziskouez an endalc'had eus : %1" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Perzhioù an daolenn" #: tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" @@ -16733,9 +16992,10 @@ msgid "Position" msgstr "Lec'hiadur" #: templatedialog16.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personelaat" #: templatedialog2.ui:8 msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" @@ -17859,9 +18119,10 @@ msgid "Font" msgstr "Nodrezh" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Korn" #: watermarkdialog.ui:142 #, fuzzy |