aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/br/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:24:14 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:50:14 +0200
commitdedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch)
tree7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/br/uui
parent639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff)
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/br/uui')
-rw-r--r--source/br/uui/messages.po1226
1 files changed, 514 insertions, 712 deletions
diff --git a/source/br/uui/messages.po b/source/br/uui/messages.po
index e865e891e81..c7588d22ed1 100644
--- a/source/br/uui/messages.po
+++ b/source/br/uui/messages.po
@@ -1,149 +1,270 @@
-#
+#. extracted from uui/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-18 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437228285.000000\n"
-#. sdbEf
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
-msgid "Document in Use"
-msgstr "Teur war arver"
+#: authfallback.ui:8
+msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
+msgid "Authentication Code"
+msgstr "Rineg dilesa"
-#. ckcJc
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG"
+#: authfallback.ui:130
+msgctxt "authfallback|label1"
+msgid "Enter the 6 digit PIN:"
+msgstr "Enankit ar boneg PIN 6 sifr ennañ:"
+
+#: filterselect.ui:7
+msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Diuzad ur sil"
+
+#: logindialog.ui:8
+msgctxt "logindialog|LoginDialog"
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Dilesa azgoulennet"
+
+#: logindialog.ui:80
+msgctxt "logindialog|syscreds"
+msgid "_Use system credentials"
+msgstr "_Arverañ kartennoù pivelezh ar reizhiad"
+
+#: logindialog.ui:96
+msgctxt "logindialog|remember"
+msgid "_Remember password"
+msgstr "Derc'hel _soñj eus ar ger-tremen"
+
+#: logindialog.ui:127
+msgctxt "logindialog|accountft"
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "Ko_nt :"
+
+#: logindialog.ui:141
+msgctxt "logindialog|passwordft"
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_Ger-tremen :"
+
+#: logindialog.ui:180
+msgctxt "logindialog|nameft"
+msgid "_User name:"
+msgstr "_Anv an arveriad :"
+
+#: logindialog.ui:194
+msgctxt "logindialog|pathft"
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Treug :"
+
+#: logindialog.ui:222
+msgctxt "logindialog|pathbtn"
+msgid "_Browse…"
+msgstr "_Furchal…"
+
+#: logindialog.ui:244
+msgctxt "logindialog|loginrealm"
msgid ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
-"\n"
-"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
-"\n"
+"Enter user name and password for:\n"
+"“%2” on %1"
msgstr ""
-"Prennet eo bet ar restr teul '$(ARG1)' ganeoc'h-c'hwi da vezañ embannet war ur reizhiad disheñvel abaoe $(ARG2)\n"
-"\n"
-"Digorit an teul e mod lenn nemetken pe laoskit ho prennadur restr a-gostez ha digorit an teul a-benn e embann.\n"
-"\n"
+"Enankit an anv arveriad hag ar ger-tremen evit : \n"
+"\"%2\" war %1"
-#. 8mKMg
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
-msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Digeriñ e mod ~lenn nemetken"
+#: logindialog.ui:258
+msgctxt "logindialog|wrongloginrealm"
+msgid ""
+"Wrong user name and password for:\n"
+"“%2” on %1"
+msgstr ""
+"Anv arveriad ha ger-tremen fall evit :\n"
+"\"%2\" war %1"
-#. ThAZk
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
-msgid "~Open"
-msgstr "~Digeriñ"
+#: logindialog.ui:272
+msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo"
+msgid ""
+"Wrong user name and password for:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Anv arveriad ha ger-tremen fall evit : \n"
+"%1"
-#. omvEC
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG"
+#: logindialog.ui:286
+msgctxt "logindialog|requestinfo"
msgid ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
-"\n"
-"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n"
-"\n"
+"Enter user name and password for:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Prennet eo bet ar restr teul '$(ARG1)' ganeoc'h-c'hwi da vezañ embannet war ur reizhiad disheñvel abaoe $(ARG2)\n"
-"\n"
-"Serrit an teul war ar reizhiad disheñvel ha klaskit en-dro pe laoskit ho prennadur restr a-gostez hag enrollit an teul bremanel.\n"
-"\n"
+"Enankit an anv arveriad hag ar ger-tremen evit : \n"
+"%1"
-#. ZCJGW
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
-msgid "~Retry Saving"
-msgstr "~Klask enrollañ en-dro"
+#: logindialog.ui:300
+msgctxt "logindialog|errorft"
+msgid "Message from server:"
+msgstr "Kemennadenn a-berzh an dafariad :"
-#. EVEQx
-#: alreadyopen.src
-msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
-msgid "~Save"
-msgstr "En~rollañ"
+#: macrowarnmedium.ui:9
+msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium"
+msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
+msgstr "%PRODUCTNAME - Kemenn diogelroez"
-#. PFEwD
-#: filechanged.src
-msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
-msgid "Document Has Been Changed by Others"
-msgstr "Daskemmet eo bet an teul gant tud all"
+#: macrowarnmedium.ui:25
+msgctxt "macrowarnmedium|ok"
+msgid "_Enable Macros"
+msgstr "Gweredekaat ar _makroioù"
-#. XGC5m
-#: filechanged.src
-msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG"
-msgid ""
-"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
-"\n"
-"Do you want to save anyway?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Daskemmet eo bet ar restr abaoe ma 'z eo bet digoret da vezañ embannet e %PRODUCTNAME. Mar bez enrollet hoc'h handelv eus an teul e vo flastret ar c'hemmoù graet gant an dud all.\n"
-"\n"
-"Ha fellout a ra deoc'h enrollañ memes tra ?\n"
-"\n"
+#: macrowarnmedium.ui:39
+msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
+msgid "_Disable Macros"
+msgstr "_Diweredekaat ar makroioù"
-#. DGYmK
-#: filechanged.src
-msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
-msgid "~Save Anyway"
-msgstr "~Enrollañ memes tra "
+#: macrowarnmedium.ui:127
+msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
+msgid "The document contains document macros signed by:"
+msgstr "En teul-mañ ez eus makroioù teul sinet gant :"
-#. SZb7E
-#: ids.src
-msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD"
-msgid "~Remember password until end of session"
-msgstr "Der~c'hel soñj eus ar ger-tremen betek dibenn an estez"
+#: macrowarnmedium.ui:141
+msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel"
+msgid "The document contains document macros."
+msgstr "En teul-mañ ez eus makroioù teul."
-#. 7HtCZ
-#: ids.src
-msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD"
-msgid "~Remember password"
-msgstr "Derc'hel ~soñj eus ar ger-tremen"
+#: macrowarnmedium.ui:168
+msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
+msgid "_View Signatures…"
+msgstr "_Gwelout ar sinadurioù..."
-#. CV6Ci
-#: ids.src
-msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE"
-msgid "Non-Encrypted Streams"
-msgstr "Lanvioù nad int ket enrineget"
+#: macrowarnmedium.ui:196
+msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label"
+msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
+msgstr "Viruz a c'hall bezañ er makroioù. Diarvar e vez diweredekaat ar makroioù bepred. Mar bez diweredekaet makroioù ganeoc'h e vo kollet marteze keweriusterioù pourchaset gant ar makroioù teul."
+
+#: macrowarnmedium.ui:208
+msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
+msgid "_Always trust macros from this source"
+msgstr "_Bepred lakaat e/he fiziañs er makroioù o tont eus an tarzh-mañ"
+
+#: masterpassworddlg.ui:8
+msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog"
+msgid "Enter Master Password"
+msgstr "Enankañ ar ger-tremen mestr"
+
+#: masterpassworddlg.ui:86
+msgctxt "masterpassworddlg|label1"
+msgid "_Enter password:"
+msgstr "_Enankañ ur ger-tremen :"
+
+#: password.ui:8
+msgctxt "password|PasswordDialog"
+msgid "Set Password"
+msgstr "Arventennañ ar ger-tremen"
+
+#: setmasterpassworddlg.ui:8
+msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog"
+msgid "Set Master Password"
+msgstr "Despizañ ar ger-tremen mestr"
+
+#: setmasterpassworddlg.ui:84
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
+msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
+msgstr "Gwarezet eo ar ger-tremen gant ur ger-tremen mestr. Goulennet e vo diganeoc'h e enankañ gant bep estez mar bez eztennet gant %PRODUCTNAME ur ger-tremen diwar roll ar gerioù-tremen gwarezet."
+
+#: setmasterpassworddlg.ui:100
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
+msgid "_Enter password:"
+msgstr "_Enankañ ur ger-tremen :"
+
+#: setmasterpassworddlg.ui:128
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
+msgid "_Reenter password:"
+msgstr "Biziata ar ger-tremen en-_dro :"
-#. DLY8p
-#: ids.src
+#: setmasterpassworddlg.ui:157
+msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
+msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
+msgstr "Diwallit : Mar bez ankouaet ho ker-tremen mestr ne viot ket gouest da haeziñ ho titouroù gwarezet gantañ. Taolet e vez evezh ouzh an direnneg gant ar gerioù-tremen."
+
+#: simplenameclash.ui:8
+msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
+msgid "File Exists"
+msgstr "Ar restr zo anezhi"
+
+#: simplenameclash.ui:37
+msgctxt "simplenameclash|replace"
+msgid "Replace"
+msgstr "Amsaviñ"
+
+#: simplenameclash.ui:51
+msgctxt "simplenameclash|rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "Adenvel"
+
+#: sslwarndialog.ui:8
+msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
+msgid "Security Warning: "
+msgstr "Evezhiadenn a-fet diogelroez : "
+
+#: sslwarndialog.ui:24
+msgctxt "sslwarndialog|ok"
+msgid "Continue"
+msgstr "Kenderc'hel"
+
+#: sslwarndialog.ui:38
+msgctxt "sslwarndialog|cancel"
+msgid "Cancel Connection"
+msgstr "Dilezel ar c'hennaskañ"
+
+#: sslwarndialog.ui:52
+msgctxt "sslwarndialog|view"
+msgid "View Certificate"
+msgstr "Gwelout an testeni"
+
+#: unknownauthdialog.ui:8
+msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog"
+msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
+msgstr "Skrid testeni ul lec'hienn digant ur veli dianav"
+
+#: unknownauthdialog.ui:80
+msgctxt "unknownauthdialog|accept"
+msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
+msgstr "Asantiñ d'ar skrid testeni-mañ evit an estez-mañ nemetken"
+
+#: unknownauthdialog.ui:97
+msgctxt "unknownauthdialog|reject"
+msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
+msgstr "Na asantiñ d'ar skrid testeni-mañ ha na kennaskañ ouzh al lec'hienn-mañ"
+
+#: unknownauthdialog.ui:112
+msgctxt "unknownauthdialog|examine"
+msgid "Examine Certificate…"
+msgstr "Sellout pizh ouzh ar skrid testeni..."
+
+#: ids.hrc:27
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "Dilezet eo bet ar gwezhiadur erounezet war $(ARG1)."
-#. Q448y
-#: ids.src
+#: ids.hrc:29
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "Haeziñ $(ARG1) nac'het."
-#. w6rpp
-#: ids.src
+#: ids.hrc:31
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) ez eus anezhañ endeo."
-#. a6BBm
-#: ids.src
+#: ids.hrc:33
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Target already exists."
msgstr "Ar vukenn ez eus anezhi endeo."
-#. KgnBz
-#: ids.src
+#: ids.hrc:35
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n"
@@ -154,314 +275,242 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"a zo re vraz evit bezañ berniet gant ur mentrezh daouredel. M'ho peus c'hoant da aotren an arveriaded ha n'o deus ket ar ger tremen da lañsañ makroioù er mollad(où)-se e vo ret deoc'h didroc'hañ ar molladoù en isvolladoù bihanoc'h. Ha fellout a ra deoc'h enrollañ/ezporzhiañ al levraoueg-se ?"
-#. v6bPE
-#: ids.src
+#: ids.hrc:37
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "Sammad gwiriañ ar roadennoù eus $(ARG1) n'eo ket reizh."
-#. AGF5W
-#: ids.src
+#: ids.hrc:39
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "N'haller ket krouiñ an ergorenn $(ARG1) er c'havlec'hiad $(ARG2) "
-#. Dw4Ff
-#: ids.src
+#: ids.hrc:41
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "N'haller ket lenn ar roadennoù eus $(ARG1) "
-#. Qc4E9
-#: ids.src
+#: ids.hrc:43
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur klask war $(ARG1) "
-#. CD7zU
-#: ids.src
+#: ids.hrc:45
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur lavar war $(ARG1)."
-#. AkGXL
-#: ids.src
+#: ids.hrc:47
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "N'haller ket skrivañ ar roadennoù evit $(ARG1)."
-#. ndib2
-#: ids.src
+#: ids.hrc:49
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "Gwezhiadur dibosupl : $(ARG1) zo ar c'havlec'h oberiant."
-#. wWVF2
-#: ids.src
+#: ids.hrc:51
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "N'eo ket prest $(ARG1)."
-#. C7iGB
-#: ids.src
+#: ids.hrc:53
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
-msgstr ""
-"Gwezhiadur dibosupl : $(ARG1) ha $(ARG2) zo trobarzhelloù (unvezioù) "
-"disheñvel."
+msgstr "Gwezhiadur dibosupl : $(ARG1) ha $(ARG2) zo trobarzhelloù (unvezioù) disheñvel."
-#. ic2pB
-#: ids.src
+#: ids.hrc:55
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Fazi enankañ/ec'hankañ hollek en ur haeziñ $(ARG1)."
-#. r6GVi
-#: ids.src
+#: ids.hrc:57
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "Klask haeziñ $(ARG1) didalvoudek."
-#. Y6bwq
-#: ids.src
+#: ids.hrc:59
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "Kavout a reer arouezennoù didalvoudek e-barzh $(ARG1)."
-#. 5HEak
-#: ids.src
+#: ids.hrc:61
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "An drobarzhell (unvez) $(ARG1) n'eo ket talvoudek."
-#. Ykhp2
-#: ids.src
+#: ids.hrc:63
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "N'eo ket talvoudek hed ar roadennoù eus $(ARG1)."
-#. CbZfa
-#: ids.src
+#: ids.hrc:65
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
-msgstr ""
-"Lusket eo bet ar gwezhiadur war $(ARG1) gant un arventenn didalvoudek."
+msgstr "Lusket eo bet ar gwezhiadur war $(ARG1) gant un arventenn didalvoudek."
-#. fEQmj
-#: ids.src
+#: ids.hrc:67
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
-msgstr ""
-"N'haller ket erounit ar gwezhiadur-mañ : bez ez eus jokered gant $(ARG1). "
+msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur-mañ : bez ez eus jokered gant $(ARG1). "
-#. v2dLh
-#: ids.src
+#: ids.hrc:69
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Fazi e-pad haeziñ rannet $(ARG1)."
-#. AEtU6
-#: ids.src
+#: ids.hrc:71
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "Kavout a reer arouezennoù gwall lec'hiet e-barzh $(ARG1)."
-#. fD986
-#: ids.src
+#: ids.hrc:73
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "Re hir eo an anv $(ARG1)."
-#. U3tMN
-#: ids.src
+#: ids.hrc:75
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) n'eus ket anezhañ."
-#. nB6UA
-#: ids.src
+#: ids.hrc:77
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "An treug $(ARG1) n'eus ket anezhañ."
-#. FMV9Y
-#: ids.src
+#: ids.hrc:79
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
-msgstr ""
-"N'eo ket skoret ar gwezhiadur war $(ARG1) gant ar reizhiad korvoiñ-mañ."
+msgstr "N'eo ket skoret ar gwezhiadur war $(ARG1) gant ar reizhiad korvoiñ-mañ."
-#. zzACo
-#: ids.src
+#: ids.hrc:81
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) n'eo ket ur c'havlec'hiad."
-#. YW5vM
-#: ids.src
+#: ids.hrc:83
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) n'eo ket ur restr."
-#. khxN3
-#: ids.src
+#: ids.hrc:85
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "Leun choug eo an drobarzhell $(ARG1)."
-#. zehX6
-#: ids.src
+#: ids.hrc:87
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are "
-"already open."
-msgstr ""
-"N'haller ket erounit ar gwezhiadur war $(ARG1) : re a restroù zo digor."
+msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
+msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur war $(ARG1) : re a restroù zo digor."
-#. ctFbB
-#: ids.src
+#: ids.hrc:89
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory"
-" available."
-msgstr ""
-"N'haller ket erounit ar gwezhiadur war $(ARG1) : n'eus ket memor a-walc'h."
+msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
+msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur war $(ARG1) : n'eus ket memor a-walc'h."
-#. jpzJG
-#: ids.src
+#: ids.hrc:91
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
-msgstr ""
-"N'haller ket kenderc'hel gant ar gwezhiadur war $(ARG1) : roadennoù all ez "
-"eus war c'hortoz."
+msgstr "N'haller ket kenderc'hel gant ar gwezhiadur war $(ARG1) : roadennoù all ez eus war c'hortoz."
-#. 6DVTU
-#: ids.src
+#: ids.hrc:93
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "EmEilañ $(ARG1) dibosupl."
-#. zyCVE
-#: ids.src
+#: ids.hrc:95
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Fazi enankañ/ec'hankañ dianav en ur haeziñ $(ARG1)."
-#. cVa9F
-#: ids.src
+#: ids.hrc:97
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) zo e mod lenn hepken."
-#. JARZx
-#: ids.src
+#: ids.hrc:99
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "Direizh eo mentrezh $(ARG1)."
-#. NJNyn
-#: ids.src
+#: ids.hrc:101
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "Direizh eo an handelv eus $(ARG1)."
-#. uBqiR
-#: ids.src
+#: ids.hrc:103
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "An unvez $(ARG1) n'eus ket anezhi."
-#. zemAv
-#: ids.src
+#: ids.hrc:105
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "An teul $(ARG1) n'eus ket anezhañ."
-#. aRCFc
-#: ids.src
+#: ids.hrc:107
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "An handelv Java staliet n'eo ket skoret."
-#. DbH3p
-#: ids.src
+#: ids.hrc:109
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "An handelv Java $(ARG1) staliet n'eo ket skoret."
-#. 7NCGk
-#: ids.src
+#: ids.hrc:111
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is "
-"required."
-msgstr ""
-"An handelv Java staliet n'eo ket skoret. Handelv ret : $(ARG1) da vihanañ."
+msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
+msgstr "An handelv Java staliet n'eo ket skoret. Handelv ret : $(ARG1) da vihanañ."
-#. bNWmn
-#: ids.src
+#: ids.hrc:113
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version "
-"$(ARG2) is required."
-msgstr ""
-"An handelv Java $(ARG1) staliet n'eo ket skoret. Handelv ret : $(ARG2) da "
-"vihanañ."
+msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
+msgstr "An handelv Java $(ARG1) staliet n'eo ket skoret. Handelv ret : $(ARG2) da vihanañ."
-#. 5MfGQ
-#: ids.src
+#: ids.hrc:115
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "Siek eo ar roadennoù kevreet ouzh ar c'hevelerezh."
-#. fKMdA
-#: ids.src
+#: ids.hrc:117
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "Siek eo ar roadennoù kevreet ouzh ar c'hevelerezh $(ARG1)."
-#. sBGBF
-#: ids.src
+#: ids.hrc:119
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "N'eo ket prest an unvez $(ARG1)."
-#. yKKd9
-#: ids.src
+#: ids.hrc:121
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "N'eo ket prest $(ARG1) ; enlakait ur media kadaviñ all."
-#. RogFv
-#: ids.src
+#: ids.hrc:123
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "N'eo ket prest an unvez $(ARG1) ; enlakait ur media kadaviñ all."
-#. AqFh4
-#: ids.src
+#: ids.hrc:125
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "Enlakait ar gantenn $(ARG1)."
-#. WbB7f
-#: ids.src
+#: ids.hrc:127
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "N'haller ket krouiñ an ergorenn er c'havlec'hiad $(ARG1)."
-#. cSCj6
-#: ids.src
+#: ids.hrc:129
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission"
-" protocol is used. Do you want to continue anyway?"
-msgstr ""
-"N'hall ket %PRODUCTNAME mirout ouzh flastrañ ar restroù gant ar c'homenad "
-"treuzkas implijet. Mont pelloc'h a fell deoc'h ?"
+msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
+msgstr "N'hall ket %PRODUCTNAME mirout ouzh flastrañ ar restroù gant ar c'homenad treuzkas implijet. Mont pelloc'h a fell deoc'h ?"
-#. CUbSR
-#: ids.src
+#: ids.hrc:131
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
@@ -474,15 +523,12 @@ msgid ""
"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
msgstr ""
-#. KeFss
-#: ids.src
+#: ids.hrc:133
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
+msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "N'haller ket digeriñ ar restr '$(ARG1)' : ne oa ket tu d'he ratreañ."
-#. JCpTn
-#: ids.src
+#: ids.hrc:135
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -491,8 +537,7 @@ msgstr ""
"Kontron eo ar roadennoù kefluniañ e $(ARG1). Hep ar roadennoù-mañ nez ay ket mat en-dro arc'hwelioù zo.\n"
"Kenderc'hel gant loc'hañ %PRODUCTNAME hep ar roadennoù kefluniañ kontronet ?"
-#. QCACp
-#: ids.src
+#: ids.hrc:137
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
@@ -501,18 +546,12 @@ msgstr ""
"Kontron eo ar restr kefluniañ personel $(ARG1) ; ret eo deoc'h he dilemel a-benn gallout kenderc'hel. Un darn eus hoc'h arventennoù personel zo bet kollet marteze.\n"
"Kenderc'hel gant al loc'hañ eus %PRODUCTNAME hep ar roadennoù kefluniañ kontron ?"
-#. e5Rft
-#: ids.src
+#: ids.hrc:139
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data "
-"some functions may not operate correctly."
-msgstr ""
-"N'eo ket hegerz an tarzh roadennoù kefluniañ '$(ARG1)'. Hep ar roadennoù-mañ"
-" ned ay ket mat en-dro arc'hwelioù zo marteze."
+msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
+msgstr "N'eo ket hegerz an tarzh roadennoù kefluniañ '$(ARG1)'. Hep ar roadennoù-mañ ned ay ket mat en-dro arc'hwelioù zo marteze."
-#. 4gRCA
-#: ids.src
+#: ids.hrc:141
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -521,40 +560,27 @@ msgstr ""
"N'eo ket hegerz an tarzh roadennoù kefluniañ '$(ARG1)'. Hep ar roadennoù-mañ ned ay ket mat en-dro arc'hwelioù zo. \n"
"Kenderc'hel gant al loc'hañ eus %PRODUCTNAME hep ar roadennoù kefluniañ o vankout a fell deoc'h ?"
-#. DAUhe
-#: ids.src
+#: ids.hrc:143
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "Roadennoù direizh zo er furmskrid. Kenderc'hel a fell deoc'h ?"
-#. DSoD4
-#: ids.src
+#: ids.hrc:145
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access "
-"to this file cannot be granted."
-msgstr ""
-"Prennet eo bet ar restr $(ARG1) gant un arveriad all. Bremañ n'haller ket "
-"aotren ur gwir da skrivañ all"
+msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
+msgstr "Prennet eo bet ar restr $(ARG1) gant un arveriad all. Bremañ n'haller ket aotren ur gwir da skrivañ all"
-#. k6aHT
-#: ids.src
+#: ids.hrc:147
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid ""
-"The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to "
-"this file cannot be granted."
-msgstr ""
-"Prennet eo bet ar restr $(ARG1) ganeoc'h-c'hwi. Bremañ n'haller ket aotren "
-"ur gwir da skrivañ all."
+msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
+msgstr "Prennet eo bet ar restr $(ARG1) ganeoc'h-c'hwi. Bremañ n'haller ket aotren ur gwir da skrivañ all."
-#. ZoUzb
-#: ids.src
+#: ids.hrc:149
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "N'eo ket bet prennet ar restr $(ARG1) ganeoc'h-c'hwi evit bremañ."
-#. L9PCQ
-#: ids.src
+#: ids.hrc:151
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
@@ -563,10 +589,23 @@ msgstr ""
"Diamzeret eo ar prenn hoc'h eus bet evit ar restr $(ARG1).\n"
"Degouezhet eo bet en abeg d'ur gudenn war an dafariad a ardo prenn ar restr. N'omp ket evit gwarantiñ ne vo ket flastret ar c'hemmoù, graet gant arveriaded all, gant gwezhiadurioù skrivañ war ar restr-mañ. "
-#. uxveA
-#: ids.src
+#: ids.hrc:153
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
+"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
+"Full error message:\n"
+"\n"
+" $(ARG1)."
+msgstr ""
+"Ar parzh n'hall ket bezañ karget, marteze ez eo bet torret pe diglok eo ar staliadur.\n"
+"Kemenn fazi klok :\n"
+"\n"
+" $(ARG1)."
+
+#: ids.hrc:158
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
+msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
"\n"
"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?"
@@ -575,9 +614,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Kent degemer ar skrid testeni-mañ e vefe gwell deoc'h gwiriañ ar skrid-mañ gant evezh. Ha fellout a ra deoc'h degemer ar skrid testeni-mañ a-benn naoudiañ al lec'hienn $(ARG1) ?"
-#. wWG6p
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: ids.hrc:159
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
"\n"
@@ -587,9 +626,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwell e vefe deoc'h gwiriañ hag-eñ eo dereat eur hoc'h urzhiataer."
-#. xGm8W
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: ids.hrc:160
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
+msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
+msgstr "Evezhiadenn a-fet diogelroez : Skrid testeni an dafariad didalvoudek"
+
+#: ids.hrc:161
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
"\n"
@@ -603,9 +648,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ganti memes tra ?"
-#. L2HXU
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: ids.hrc:162
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
+msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
+msgstr "Evezhiadenn a-fet diogelroez : Skrid testeni an dafariad diamzeret"
+
+#: ids.hrc:163
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
"\n"
@@ -615,94 +666,134 @@ msgstr ""
"\n"
"Mard ez eus arvar gant ar skrid-mañ, dilezit ar c'hennaskañ ha kasit ur gemennadenn d'an ardead."
-#. dfLHZ
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: ids.hrc:164
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Evezhiadenn Diogelroez : digenglotadenn gant anv an domani"
-#. Ayvg9
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
-msgstr "Evezhiadenn a-fet diogelroez : Skrid testeni an dafariad diamzeret"
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
+msgid "Enter password to open file: \n"
+msgstr "Enankañ ur ger-tremen a-benn digeriñ ar restr : \n"
-#. 3zFuc
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
-msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
-msgstr "Evezhiadenn a-fet diogelroez : Skrid testeni an dafariad didalvoudek"
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
+msgid "Enter password to modify file: \n"
+msgstr "Enankañ ur ger-tremen a-benn daskemmañ ar restr : \n"
-#. gZzEy
-#: ids.src
-msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
+msgid "Enter password: "
+msgstr "Enankañ ar ger-tremen : "
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
+msgid "Confirm password: "
+msgstr "Kadarnaat ar ger-tremen : "
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
+msgid "Set Password"
+msgstr "Arventennañ ar ger-tremen"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Enankañ ar ger-tremen"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
+msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
+msgstr "Ar ger-tremen kadarnaat ne glot ket gant ar ger-tremen. Arventennit ar ger-tremen en-dro en ur viziata an hevelep ger-tremen en div voest."
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
+msgid "Document in Use"
+msgstr "Teur war arver"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG"
msgid ""
-"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
-"Full error message:\n"
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
"\n"
-" $(ARG1)."
msgstr ""
-"Ar parzh n'hall ket bezañ karget, marteze ez eo bet torret pe diglok eo ar staliadur.\n"
-"Kemenn fazi klok :\n"
+"Prennet eo bet ar restr teul '$(ARG1)' ganeoc'h-c'hwi da vezañ embannet war ur reizhiad disheñvel abaoe $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Digorit an teul e mod lenn nemetken pe laoskit ho prennadur restr a-gostez ha digorit an teul a-benn e embann.\n"
"\n"
-" $(ARG1)."
-#. P7Bd8
-#: lockfailed.src
-msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
-msgid "Document Could Not Be Locked"
-msgstr "Ne oa ket tu da brennañ an teul."
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
+msgid "Open ~Read-Only"
+msgstr "Digeriñ e mod ~lenn nemetken"
-#. s576b
-#: lockfailed.src
-msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
+msgid "~Open"
+msgstr "~Digeriñ"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG"
msgid ""
-"The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to "
-"missing permission to create a lock file on that file location."
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"N'hall ket %PRODUCTNAME prennañ ar restr evit un haeziñ dispellaus en abeg "
-"d'un aotre a vank da grouiñ ur restr prennañ war lec'hiadur ar restr-mañ."
+"Prennet eo bet ar restr teul '$(ARG1)' ganeoc'h-c'hwi da vezañ embannet war ur reizhiad disheñvel abaoe $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Serrit an teul war ar reizhiad disheñvel ha klaskit en-dro pe laoskit ho prennadur restr a-gostez hag enrollit an teul bremanel.\n"
+"\n"
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
+msgid "~Retry Saving"
+msgstr "~Klask enrollañ en-dro"
-#. sqm2R
-#: lockfailed.src
-msgctxt "STR_LOCKFAILED_DONTSHOWAGAIN"
-msgid "~Do not show this message again"
-msgstr "~Na skrammañ ar gemmenn-mañ ken"
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
+msgid "~Save"
+msgstr "En~rollañ"
-#. nqrvC
-#: nameclashdlg.src
-msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE"
-msgid ""
-"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
-"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
-msgstr ""
-"Ur restr gant an anv \"%NAME\" ez eus anezhi endeo en teuliad \"%FOLDER\".\n"
-"Dibabit Amsaviñ da flastrañ ar restr a zo anezhi pe roit un anv nevez."
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD"
+msgid "~Remember password until end of session"
+msgstr "Der~c'hel soñj eus ar ger-tremen betek dibenn an estez"
-#. 3bJvA
-#: nameclashdlg.src
-msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY"
-msgid ""
-"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
-"Please enter a new name."
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD"
+msgid "~Remember password"
+msgstr "Derc'hel ~soñj eus ar ger-tremen"
+
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE"
+msgid "Non-Encrypted Streams"
+msgstr "Lanvioù nad int ket enrineget"
+
+#: strings.hrc:45
+msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
+msgid "Document Could Not Be Locked"
+msgstr "Ne oa ket tu da brennañ an teul."
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
+msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space."
msgstr ""
-"Ur restr gant an anv \"%NAME\" ez eus anezhi endeo en teuliad \"%FOLDER\".\n"
-"Mar plij, roit un anv nevez."
-#. Bapqc
-#: nameclashdlg.src
-msgctxt "STR_SAME_NAME_USED"
-msgid "Please provide a different file name!"
-msgstr "Dibabit un anv rest all, mar plij !"
+#: strings.hrc:47
+msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
+msgid "Open ~Read-Only"
+msgstr ""
-#. u5nuY
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Teur war arver"
-#. WkcaX
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
@@ -719,108 +810,50 @@ msgstr ""
"Digorit an teul e mod lenn nemetken pe zigorit un eilad eus an teul a-benn e embann.\n"
"\n"
-#. tc7YZ
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Digeriñ e mod ~lenn nemetken"
-#. TsA54
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Digeriñ un ~eilad"
-#. EXAAf
-#: openlocked.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "STR_UNKNOWNUSER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Arveriad dianav"
-#. RaCss
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
-msgid "Enter password to open file: \n"
-msgstr "Enankañ ur ger-tremen a-benn digeriñ ar restr : \n"
-
-#. rmDwa
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
-msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr "Enankañ ur ger-tremen a-benn daskemmañ ar restr : \n"
-
-#. BVofP
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
-msgid "Enter password: "
-msgstr "Enankañ ar ger-tremen : "
-
-#. UTuR2
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
-msgid "Confirm password: "
-msgstr "Kadarnaat ar ger-tremen : "
-
-#. wydLC
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
-msgid "Set Password"
-msgstr "Arventennañ ar ger-tremen"
-
-#. 8fcsq
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Enankañ ar ger-tremen"
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
+msgid "Document Has Been Changed by Others"
+msgstr "Daskemmet eo bet an teul gant tud all"
-#. hggFL
-#: passworddlg.src
-msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG"
msgid ""
-"The confirmation password did not match the password. Set the password again"
-" by entering the same password in both boxes."
+"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
+"\n"
+"Do you want to save anyway?\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Ar ger-tremen kadarnaat ne glot ket gant ar ger-tremen. Arventennit ar ger-"
-"tremen en-dro en ur viziata an hevelep ger-tremen en div voest."
-
-#. BsaWY
-#: passworderrs.src
-msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
-msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
-msgstr "Direizh eo ar ger-tremen : N'hall ket an teul bezañ digoret."
-
-#. WQbYF
-#: passworderrs.src
-msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG"
-msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
-msgstr "Direizh eo ar ger-tremen : N'hall ket an teul bezañ daskemmet."
-
-#. Gq9FJ
-#: passworderrs.src
-msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
-msgid "The master password is incorrect."
-msgstr "Direizh eo ar ger-tremen mestr."
-
-#. pRwHM
-#: passworderrs.src
-msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
-msgid "The password is incorrect."
-msgstr "Direizh eo ar ger-tremen."
+"Daskemmet eo bet ar restr abaoe ma 'z eo bet digoret da vezañ embannet e %PRODUCTNAME. Mar bez enrollet hoc'h handelv eus an teul e vo flastret ar c'hemmoù graet gant an dud all.\n"
+"\n"
+"Ha fellout a ra deoc'h enrollañ memes tra ?\n"
+"\n"
-#. DwdJn
-#: passworderrs.src
-msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
-msgid "The password confirmation does not match."
-msgstr "Ne genglot ket kadarnadur ar ger-tremen."
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
+msgid "~Save Anyway"
+msgstr "~Enrollañ memes tra "
-#. YBz5F
-#: trylater.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Teur war arver"
-#. RJBwE
-#: trylater.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "STR_TRYLATER_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
@@ -837,306 +870,75 @@ msgstr ""
"Klaskit en-dro diwezhatoc'h enrollañ an teul pe enrollit un eilad eus an teul-mañ.\n"
"\n"
-#. 8JFLZ
-#: trylater.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
msgid "~Retry Saving"
msgstr "~Klask enrollañ en-dro"
-#. 6iCzM
-#: trylater.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN"
msgid "~Save As..."
msgstr "~Enrollañ war anv..."
-#. 45x3T
-#: authfallback.ui
-msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
-msgid "Authentication Code"
-msgstr "Rineg dilesa"
-
-#. oHHac
-#: authfallback.ui
-msgctxt "authfallback|label1"
-msgid "Enter the 6 digit PIN:"
-msgstr "Enankit ar boneg PIN 6 sifr ennañ:"
-
-#. vkXiS
-#: filterselect.ui
-msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
-msgid "Filter Selection"
-msgstr "Diuzad ur sil"
-
-#. 8o9Bq
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|LoginDialog"
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Dilesa azgoulennet"
-
-#. SjxPP
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|syscreds"
-msgid "_Use system credentials"
-msgstr "_Arverañ kartennoù pivelezh ar reizhiad"
-
-#. J7CWF
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|remember"
-msgid "_Remember password"
-msgstr "Derc'hel _soñj eus ar ger-tremen"
-
-#. pryAC
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|accountft"
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "Ko_nt :"
-
-#. QccHg
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|passwordft"
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Ger-tremen :"
-
-#. NF3CG
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|nameft"
-msgid "_User name:"
-msgstr "_Anv an arveriad :"
-
-#. RHVAi
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|pathft"
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Treug :"
-
-#. MGeqB
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|pathbtn"
-msgid "_Browse…"
-msgstr "_Furchal…"
-
-#. mD36F
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|loginrealm"
-msgid ""
-"Enter user name and password for:\n"
-"“%2” on %1"
-msgstr ""
-"Enankit an anv arveriad hag ar ger-tremen evit : \n"
-"\"%2\" war %1"
-
-#. kRDiF
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|wrongloginrealm"
-msgid ""
-"Wrong user name and password for:\n"
-"“%2” on %1"
-msgstr ""
-"Anv arveriad ha ger-tremen fall evit :\n"
-"\"%2\" war %1"
-
-#. ARsSU
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo"
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE"
msgid ""
-"Wrong user name and password for:\n"
-"%1"
+"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
+"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
msgstr ""
-"Anv arveriad ha ger-tremen fall evit : \n"
-"%1"
+"Ur restr gant an anv \"%NAME\" ez eus anezhi endeo en teuliad \"%FOLDER\".\n"
+"Dibabit Amsaviñ da flastrañ ar restr a zo anezhi pe roit un anv nevez."
-#. WJkga
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|requestinfo"
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY"
msgid ""
-"Enter user name and password for:\n"
-"%1"
+"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
+"Please enter a new name."
msgstr ""
-"Enankit an anv arveriad hag ar ger-tremen evit : \n"
-"%1"
-
-#. FGAvy
-#: logindialog.ui
-msgctxt "logindialog|errorft"
-msgid "Message from server:"
-msgstr "Kemennadenn a-berzh an dafariad :"
-
-#. Q7Cb9
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium"
-msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
-msgstr "%PRODUCTNAME - Kemenn diogelroez"
-
-#. o4c9e
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|ok"
-msgid "_Enable Macros"
-msgstr "Gweredekaat ar _makroioù"
-
-#. svTn6
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
-msgid "_Disable Macros"
-msgstr "_Diweredekaat ar makroioù"
-
-#. tYAFs
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
-msgid "The document contains document macros signed by:"
-msgstr "En teul-mañ ez eus makroioù teul sinet gant :"
-
-#. EDTCF
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel"
-msgid "The document contains document macros."
-msgstr "En teul-mañ ez eus makroioù teul."
-
-#. hWGP7
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
-msgid "_View Signatures…"
-msgstr "_Gwelout ar sinadurioù..."
+"Ur restr gant an anv \"%NAME\" ez eus anezhi endeo en teuliad \"%FOLDER\".\n"
+"Mar plij, roit un anv nevez."
-#. 3q4wC
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label"
-msgid ""
-"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. "
-"If you disable macros you may lose functionality provided by the document "
-"macros."
-msgstr ""
-"Viruz a c'hall bezañ er makroioù. Diarvar e vez diweredekaat ar makroioù "
-"bepred. Mar bez diweredekaet makroioù ganeoc'h e vo kollet marteze "
-"keweriusterioù pourchaset gant ar makroioù teul."
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "STR_SAME_NAME_USED"
+msgid "Please provide a different file name!"
+msgstr "Dibabit un anv rest all, mar plij !"
-#. SBMFJ
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
-msgid "_Always trust macros from this source"
-msgstr "_Bepred lakaat e/he fiziañs er makroioù o tont eus an tarzh-mañ"
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
+msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
+msgstr "Direizh eo ar ger-tremen : N'hall ket an teul bezañ digoret."
-#. BABeG
-#: masterpassworddlg.ui
-msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog"
-msgid "Enter Master Password"
-msgstr "Enankañ ar ger-tremen mestr"
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG"
+msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
+msgstr "Direizh eo ar ger-tremen : N'hall ket an teul bezañ daskemmet."
-#. REFvG
-#: masterpassworddlg.ui
-msgctxt "masterpassworddlg|label1"
-msgid "_Enter password:"
-msgstr "_Enankañ ur ger-tremen :"
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
+msgid "The master password is incorrect."
+msgstr "Direizh eo ar ger-tremen mestr."
-#. qAMT2
-#: password.ui
-msgctxt "password|PasswordDialog"
-msgid "Set Password"
-msgstr "Arventennañ ar ger-tremen"
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
+msgid "The password is incorrect."
+msgstr "Direizh eo ar ger-tremen."
-#. ioiyr
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog"
-msgid "Set Master Password"
-msgstr "Despizañ ar ger-tremen mestr"
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
+msgid "The password confirmation does not match."
+msgstr "Ne genglot ket kadarnadur ar ger-tremen."
-#. eBpmB
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
-msgid ""
-"Passwords for web connections are protected by a master password. You will "
-"be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password "
-"from the protected password list."
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
+msgid "Lock file is corrupted"
msgstr ""
-"Gwarezet eo ar ger-tremen gant ur ger-tremen mestr. Goulennet e vo "
-"diganeoc'h e enankañ gant bep estez mar bez eztennet gant %PRODUCTNAME ur "
-"ger-tremen diwar roll ar gerioù-tremen gwarezet."
-
-#. G2dce
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
-msgid "_Enter password:"
-msgstr "_Enankañ ur ger-tremen :"
-#. yaAhh
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
-msgid "_Reenter password:"
-msgstr "Biziata ar ger-tremen en-_dro :"
-
-#. aNzdJ
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
-msgid ""
-"Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any"
-" of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
+msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file."
msgstr ""
-"Diwallit : Mar bez ankouaet ho ker-tremen mestr ne viot ket gouest da haeziñ"
-" ho titouroù gwarezet gantañ. Taolet e vez evezh ouzh an direnneg gant ar "
-"gerioù-tremen."
-
-#. dAeLu
-#: simplenameclash.ui
-msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
-msgid "File Exists"
-msgstr "Ar restr zo anezhi"
-#. tCDZh
-#: simplenameclash.ui
-msgctxt "simplenameclash|replace"
-msgid "Replace"
-msgstr "Amsaviñ"
-
-#. j4y9t
-#: simplenameclash.ui
-msgctxt "simplenameclash|rename"
-msgid "Rename"
-msgstr "Adenvel"
-
-#. iX6rE
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
-msgid "Security Warning: "
-msgstr "Evezhiadenn a-fet diogelroez : "
-
-#. e7vJt
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt "sslwarndialog|ok"
-msgid "Continue"
-msgstr "Kenderc'hel"
-
-#. e2CMr
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt "sslwarndialog|cancel"
-msgid "Cancel Connection"
-msgstr "Dilezel ar c'hennaskañ"
-
-#. jMfYF
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt "sslwarndialog|view"
-msgid "View Certificate"
-msgstr "Gwelout an testeni"
-
-#. rrW2e
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog"
-msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr "Skrid testeni ul lec'hienn digant ur veli dianav"
-
-#. incLD
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt "unknownauthdialog|accept"
-msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr "Asantiñ d'ar skrid testeni-mañ evit an estez-mañ nemetken"
-
-#. fGDzR
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt "unknownauthdialog|reject"
-msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
+msgid "Open ~Read-Only"
msgstr ""
-"Na asantiñ d'ar skrid testeni-mañ ha na kennaskañ ouzh al lec'hienn-mañ"
-
-#. LWUhA
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt "unknownauthdialog|examine"
-msgid "Examine Certificate…"
-msgstr "Sellout pizh ouzh ar skrid testeni..."