aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bs/desktop
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/bs/desktop
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/bs/desktop')
-rw-r--r--source/bs/desktop/messages.po74
1 files changed, 51 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/bs/desktop/messages.po b/source/bs/desktop/messages.po
index 1d601928ed7..23d0fa8ab86 100644
--- a/source/bs/desktop/messages.po
+++ b/source/bs/desktop/messages.po
@@ -613,11 +613,13 @@ msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "Došlo je do sljedeće interne greške: "
#: strings.hrc:172
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice se mora nažalost ručno ponovo pokrenuti nakon instalacije ili nadogradnje."
#: strings.hrc:173
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
msgid ""
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
@@ -625,6 +627,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+"Ili druga instanca programa %PRODUCTNAME pristupa vašim osobnim postavkama ili su vaše osobne postavke zaključane.\n"
+"Istovremeni pristup može dovesti do nedosljednosti u vašim osobnim postavkama. Prije nastavka trebali bi ste se uvjeriti da korisnik '$u' zatvori %PRODUCTNAME na računaru '$h'. \n"
+"\n"
+"Želite li stvarno nastaviti?"
#: strings.hrc:174
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
@@ -711,9 +717,10 @@ msgid "ERROR: "
msgstr "GREŠKA: "
#: dependenciesdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
-msgstr ""
+msgstr "Provjera ovisnosti sistema"
#: dependenciesdialog.ui:60
#, fuzzy
@@ -727,9 +734,10 @@ msgid "Extension Manager"
msgstr "Upravljanje dodacima"
#: extensionmanager.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije"
#: extensionmanager.ui:96
#, fuzzy
@@ -738,9 +746,10 @@ msgid "Check for _Updates"
msgstr "Provjera ažuriranja..."
#: extensionmanager.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Dodaj"
#: extensionmanager.ui:128
#, fuzzy
@@ -795,14 +804,16 @@ msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, w
msgstr ""
#: installforalldialog.ui:25
+#, fuzzy
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
-msgstr ""
+msgstr "~Za sve korisnike"
#: installforalldialog.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "installforalldialog|yes"
msgid "_Only for me"
-msgstr ""
+msgstr "~Samo za mene"
#: licensedialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -811,9 +822,10 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Licencni ugovor programskog dodatka $NAME:"
#: licensedialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvati"
#: licensedialog.ui:36
msgctxt "licensedialog|decline"
@@ -857,79 +869,94 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Licencni ugovor programskog dodatka $NAME:"
#: updatedialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradnja dodataka"
#: updatedialog.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instaliraj"
#: updatedialog.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
-msgstr ""
+msgstr "~Dostupne nadogradnje za dodatak"
#: updatedialog.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
-msgstr ""
+msgstr "Provjeravam..."
#: updatedialog.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
-msgstr ""
+msgstr "~Prikaži sve nadogradnje"
#: updatedialog.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#: updatedialog.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
-msgstr ""
+msgstr "Izdavač:"
#: updatedialog.ui:225
+#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "dugme"
#: updatedialog.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
-msgstr ""
+msgstr "Šta je novo:"
#: updatedialog.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Bilješke pri izdanju"
#: updateinstalldialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzimanje i instaliranje"
#: updateinstalldialog.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Preuzimam dodatke..."
#: updateinstalldialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultat"
#: updaterequireddialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
-msgstr ""
+msgstr "Potrebno Ažuriranje Produžetaka"
#: updaterequireddialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME je ažuriran na novu verziju. Neki instalirani %PRODUCTNAME produžeci nisu kompatibilni sa ovom verzijom i trebaju da se ažuriraju prije korištenja."
#: updaterequireddialog.ui:62
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
@@ -943,6 +970,7 @@ msgid "Check for _Updates..."
msgstr "Provjera ažuriranja..."
#: updaterequireddialog.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogući sve"