diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 03:37:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 04:47:28 +0200 |
commit | e3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch) | |
tree | 4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/bs/instsetoo_native | |
parent | f3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff) |
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/bs/instsetoo_native')
-rw-r--r-- | source/bs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 115 |
1 files changed, 56 insertions, 59 deletions
diff --git a/source/bs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/bs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index da05dbdd88a..e40bb3ea170 100644 --- a/source/bs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/bs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-20 11:02+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 20:41+0000\n" +"Last-Translator: vljubovic <vedran-liste@linux.org.ba>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390855294.0\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_2\n" "LngText.text" msgid "Allocating registry space" -msgstr "Dodjeljujem prostor u registry-u" +msgstr "Dodjeljujem prostor u registru" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_23\n" "LngText.text" msgid "Found application" -msgstr "Pronađena aplikacija: [1]" +msgstr "Pronađena aplikacija" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -365,7 +366,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_44\n" "LngText.text" msgid "Publishing qualified components" -msgstr "Objavljujem osposobljene komponenete" +msgstr "Objavljujem osposobljene komponente" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -821,7 +822,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_105\n" "LngText.text" msgid "Unregister class servers" -msgstr "Uklanjam prijavu class servera" +msgstr "Uklanjam prijavu servera klasa" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1216,13 +1217,12 @@ msgid "Install this application for:" msgstr "Instaliraj ovu aplikaciju za:" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_40\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}User Information" -msgstr "{&MSSansBold8}Informacije o klijentu" +msgstr "{&MSSansBold8}Informacija Korisnika" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_69\n" "LngText.text" msgid "Will be completely installed to the local hard drive." -msgstr "Biće potpuno instalirana na lokalni hard disk." +msgstr "Biće potpuno instalirana na lokalni fiksni disk." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_70\n" "LngText.text" msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." -msgstr "Ikona do imena karakteristike pokazuje oblik instalacije ove karakteristike. Klinite na ikonu da otvorite meni za oblik instalacije za svaku karakteristiku." +msgstr "Ikona do imena karakteristike pokazuje oblik instalacije ove karakteristike. Kliknite na ikonu da otvorite meni za oblik instalacije za svaku karakteristiku." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1465,13 +1465,12 @@ msgid "&Change..." msgstr "&Promijeni..." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_89\n" "LngText.text" msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." -msgstr "Kliknite Dalje da instalirate u ovaj direktorij ili kliknite Promijeni da biste instalirali u neki drugi." +msgstr "Klikni Sljedeći da instalirate u ovaj direktorij, ili kliknite Izmijeni da instalirate u drugi direktorij." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1666,13 +1665,12 @@ msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" -msgstr "Izdanje napravljeno u saradnji sa zajednicom Dokument fondacije. Za zasluge, vidi: http://www.documentfoundation.org" +msgstr "Doprinos izgradnji u saradnji sa zajednicom od [Manufacturer]. Za zasluge, pogledaj: http://www.documentfoundation.org" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1864,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_155\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space" -msgstr "{&MSSansBold8}Nedostaje diskovnog prostora" +msgstr "{&MSSansBold8}Nedostaje prostora na disku" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2520,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_255\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] će biti instaliran sa podešenim komponentama, uključujući korisnički interfejs jezika i rječnika pravopisa odgovara tvojoj trenutnoj postavci jezika." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2528,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_256\n" "LngText.text" msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries." -msgstr "" +msgstr "Izaberi koja svojstva programa želite instalirati i gdje će biti instalirane. Za primjer ovdje možete izabrati dodatne korisničke interfejse jezika i rječnika spelovanja." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2624,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_273\n" "LngText.text" msgid "Microsoft &Visio Documents" -msgstr "" +msgstr "Microsoft &Visio Dokumenti" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2640,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_275\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." -msgstr "[ProductName] može biti podešen kao podrazumijevana aplikacija koja otvara Microsoft Office tipove datoteka. Ovo znači da npr. ako kliknete na jednu od takvih datoteke, ona će biti otvorena iz [ProducName] a ne iz programa koji je otvara sada." +msgstr "[ProductName] može biti podešen kao podrazumijevana aplikacija koja otvara Microsoft Office tipove datoteka. Ovo znači da npr. ako kliknete na jednu od takvih datoteka, ona će biti otvorena iz [ProductName] a ne iz programa koji je otvara sada." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2664,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_301\n" "LngText.text" msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." -msgstr "dolje određena odredišna mapa ne sadrži verziju programa [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." +msgstr "Ispod navedena odredišna mapa ne sadrži verziju programa [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2696,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click " -msgstr "Kliknite za nastavak" +msgstr "Kliknite za nastavak " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2704,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_306\n" "LngText.text" msgid "To select a different version, click " -msgstr "Kliknite za odabir druge verzije" +msgstr "Kliknite za odabir druge verzije " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2712,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click " -msgstr "Kliknite za odabir druge mape" +msgstr "Kliknite za odabir druge mape " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2728,7 +2726,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_309\n" "LngText.text" msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." -msgstr "Ukoliko samo isprobavate [ProductName], vjerojatno ne želite da se to dogodi. Stoga ostavite neoznačene kvadratiće." +msgstr "Ukoliko samo isprobavate [ProductName], vjerojatno ne želite da se to dogodi, stoga ostavite neoznačene opcije." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2736,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_317\n" "LngText.text" msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." -msgstr "" +msgstr "Nijedan jezik nije izabran za instaliravanja. Kliknite OK, onda izaberite jedan ili više jezika za instalaciju." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2744,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_318\n" "LngText.text" msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." -msgstr "" +msgstr "Nijedna aplikacija nije izabrana za instalaciju. Kliknite OK, onda izaberite jednu ili više aplikacija za instalaciju." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2752,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_319\n" "LngText.text" msgid "Create a start link on desktop" -msgstr "Kreiraj početni link na radnoj površini." +msgstr "Kreiraj početni link na radnoj površini" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2760,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_320\n" "LngText.text" msgid "Support assistive technology tools" -msgstr "" +msgstr "Podrži pomažuće tehnološke alate" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2768,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_321\n" "LngText.text" msgid "Load [ProductName] during system start-up" -msgstr "" +msgstr "Pokreni [ProductName] tokom pokretanja sistema" #: CustomAc.ulf msgctxt "" @@ -2800,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "OOO_CUSTOMACTION_4\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. Windows XP or newer is required." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] ne može biti instaliran na ovu Windows verziju. Potrebno je Windows XP ili noviji." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2888,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_11\n" "LngText.text" msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" -msgstr "#NAME?" +msgstr "=== Evidentiranje započeto: [Date] [Time] ===" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2896,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_12\n" "LngText.text" msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" -msgstr "#NAME?" +msgstr "=== Evidentiranje završeno: [Date] [Time] ===" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3008,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_26\n" "LngText.text" msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." -msgstr "Ne mogu napraviti datoteku [3]. Direktorij sa ovim nazivom već postoji. Prekitnite instalaciju i probajte instalirati na drugu lokaciju." +msgstr "Ne mogu napraviti datoteku [3]. Direktorij sa ovim nazivom već postoji. Prekinite instalaciju i probajte instalirati na drugu lokaciju." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3080,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_35\n" "LngText.text" msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." -msgstr "Greška pri pisanju u datoteku: [3]. {{ System error [2].}} Provjerite da li imate pristup tom direktoriju." +msgstr "Greška pri pisanju u datoteku: [3]. {{ Sistemska greška [2].}} Provjerite da li imate pristup tom direktoriju." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3168,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_46\n" "LngText.text" msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." -msgstr "Instalacijski program nema divoljno privilegija da izmijeni datoteku [2]" +msgstr "Instalacijski program nema dovoljno privilegija da izmijeni datoteku [2]." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3224,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_53\n" "LngText.text" msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" -msgstr "Greška prilikom primjene zakrpe na datoteku [2]. Datoteka je vjerovatno izmijenjena na neki drugi način i više ne možete primijeniti ovu zakrpu. Za više informacija obratite se kompaniji koja je izdala zakrpu. {{Sistemska greška: [3]}}" +msgstr "Greška prilikom primjene zakrpe na datoteku [2]. Datoteka je vjerovatno izmijenjena na neki drugi način i više ne možete primijeniti ovu zakrpu. Za više informacija obratite se kompaniji koja je izdala zakrpu. {{Sistemska greška: [3]}}" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3256,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_57\n" "LngText.text" msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ne mogu obrisati ključ [2].{{ Sistemska greška [3].}} Uvjerite se da imate prava pristupa tom ključu ili kontaktirajte vaše osoblje za podršku." +msgstr "Ne mogu obrisati ključ [2]. {{ Sistemska greška [3].}} Uvjerite se da imate prava pristupa tom ključu ili kontaktirajte vaše osoblje za podršku." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3288,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_61\n" "LngText.text" msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Ne mogu dobaviti nazive podključeva za ključ [2]. {{ Sistemska greška [3].}} Uvjerite se da imate dovoljan pristup tom ključu ili kontaktirajte vaše osoblje za podršku." +msgstr "Ne mogu dobaviti nazive pod-ključeva za ključ [2]. {{ Sistemska greška [3].}} Uvjerite se da imate dovoljan pristup tom ključu ili kontaktirajte vaše osoblje za podršku." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3360,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_70\n" "LngText.text" msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." -msgstr "Datoteka [2][3] se već koristi{ od strane sljedećeg procesa: Naziv: [4], ID: [5], Naslov prozora: [6]}. Zatvorite aplikaciju i pokušajte ponovo." +msgstr "Datoteka [2][3] se već koristi {od strane sljedećeg procesa: Naziv: [4], ID: [5], Naslov prozora: [6]}. Zatvorite aplikaciju i pokušajte ponovo." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3376,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "Nestalo je prostora na disku -- Volume: [2]; zahtjevani prostor: [3] KB; dostupan prostor: [4] KB. Ako je rollback isključen, dovoljno prostora je dostupno. Kliknite Odustani da izađete, Pokušaj ponovo da provjerite da li sada ima dovoljno prostora ili Zanemari da nastavite bez rollback-a." +msgstr "Nestalo je prostora na disku -- Volume: [2]; zahtijevani prostor: [3] KB; dostupan prostor: [4] KB. Ako je rollback isključen, dovoljno prostora je dostupno. Kliknite Odustani da izađete, Pokušaj ponovo da provjerite da li sada ima dovoljno prostora ili Zanemari da nastavite bez rollback-a." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3440,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_80\n" "LngText.text" msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "rethodno pokrenuta instalacija ovog proizvoda je još u toku. Morate poništiti promjene koje je napravila ta instalacija da bi nastavili. Želite li poništiti promjene?" +msgstr "Prethodno pokrenuta instalacija ovog proizvoda je još u toku. Morate poništiti promjene koje je napravila ta instalacija da bi nastavili. Želite li poništiti promjene?" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3504,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_88\n" "LngText.text" msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" -msgstr "[2] ne može instalirati jedan od zahtjevanih proizvoda. Kontaktirajte grupu za tehničku podršku. {{Sistemska greška [3].}}" +msgstr "[2] ne može instalirati jedan od zahtijevanih proizvoda. Kontaktirajte grupu za tehničku podršku. {{Sistemska greška [3].}}" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3808,7 +3806,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_126\n" "LngText.text" msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." -msgstr "Opis usluge '[2]' ([3]) ne može biti promjenjen." +msgstr "Opis usluge '[2]' ([3]) ne može biti promijenjen." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3816,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_127\n" "LngText.text" msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" -msgstr "Program za instalaciju na Windows ne može ažurirati Windows datoteku [2] jer je datoteka zaštićena od strane Windowsa. Morate ažurirati svoj operativni sistem kako bi ovaj program mogao ispravno raditi. {{Verzija paketa: [3], OS Zaštićena verzija: [4]}}" +msgstr "Program za instalaciju na Windows ne može ažurirati Windows datoteku [2] jer je datoteka zaštićena od strane Windows-a. Morate ažurirati svoj operativni sistem kako bi ovaj program mogao ispravno raditi. {{Verzija paketa: [3], OS Zaštićena verzija: [4]}}" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3840,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_130\n" "LngText.text" msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." -msgstr "Ovo podešavanje zahtijeva administratorske privilegije za podešavanje IIS virtuelnih korijena" +msgstr "Ovo podešavanje zahtijeva administratorske privilegije za podešavanje IIS virtualnih korijena." #: LaunchCo.ulf msgctxt "" @@ -3856,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice Community" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice zajednica" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -3864,7 +3862,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" -msgstr "" +msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -3875,7 +3873,6 @@ msgid "x-xxx-xxx-xxx" msgstr "x-xxx-xxx-xxx" #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" @@ -3889,7 +3886,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "http://www.libreoffice.org/download" -msgstr "" +msgstr "http://www.libreoffice.org/download" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -4097,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_7\n" "LngText.text" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." -msgstr "Ova mogućnost i sve podmogućnosti će biti instalirane tako da se pokreću sa CDa." +msgstr "Ova mogućnost i sve pod-mogućnosti će biti instalirane tako da se pokreću sa CD-a." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4105,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_8\n" "LngText.text" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." -msgstr "Ova mogućnost i sve podmogućnosti će biti instalirane na disk." +msgstr "Ova mogućnost i sve pod-mogućnosti će biti instalirane na disk." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4121,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_10\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "Ova mogućnost će biti instalirana tako da se pokreće sa CDa." +msgstr "Ova mogućnost će biti instalirana tako da se pokreće sa CD-a." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4169,7 +4166,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_16\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "Ova mogućnost će biti instalirana tako da se pokreće sa CDa." +msgstr "Ova mogućnost će biti instalirana tako da se pokreće sa CD-a." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4209,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_21\n" "LngText.text" msgid "This feature will be available to run from CD." -msgstr "Ova mogućnost će se moći pokrenuti sa CDa." +msgstr "Ova mogućnost će se moći pokrenuti sa CD-a." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4233,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_24\n" "LngText.text" msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." -msgstr "Ova mogućnost će potpuno biti uklonjena i nećete je moći pokrenuti sa CDa." +msgstr "Ova mogućnost će potpuno biti uklonjena i nećete je moći pokrenuti sa CD-a." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4241,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_25\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." -msgstr "Ova mogućnost je pokrenuta sa CDa ali se može instalirati kada se za to javi potreba." +msgstr "Ova mogućnost je pokrenuta sa CD-a ali se može instalirati kada se za to javi potreba." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4249,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_26\n" "LngText.text" msgid "This feature will continue to be run from the CD" -msgstr "Ova mogućnost će se i dalje pokretati sa CDa" +msgstr "Ova mogućnost će se i dalje pokretati sa CD-a" #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4305,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_33\n" "LngText.text" msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." -msgstr "Ova će mogućnost biti uklonjena s vašeg lokalnog diska, ali ćete je moći pokrenuti s CDa." +msgstr "Ova će mogućnost biti uklonjena s vašeg lokalnog diska, ali ćete je moći pokrenuti s CD-a." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4393,7 +4390,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_44\n" "LngText.text" msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" -msgstr "Preostalo vrijeme: {[1] min }[2] sek" +msgstr "Preostalo vrijeme: {[1] min }[2] s" #: UIText.ulf msgctxt "" |