aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bs/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/bs/uui
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/bs/uui')
-rw-r--r--source/bs/uui/source.po153
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/bs/uui/source.po b/source/bs/uui/source.po
index 26eac384e23..4cd6ef46e04 100644
--- a/source/bs/uui/source.po
+++ b/source/bs/uui/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. !@Mc
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examine Certificate..."
msgstr "Ispitaj certifikat..."
-#. B`:6
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Help Agent"
-#. cKmz
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#. %K[@
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "Privremeno prihvati ovaj certifikat za ovu sesiju "
-#. g}nb
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "Nemoj prihvatiti ovaj certifikat i nemoj se spojiti na ovaj Web site"
-#. YO.2
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "Nema teksta"
-#. 29s5
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "Web sajt certificiran od strane nopoznatog izdavača"
-#. F1sL
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "Dokument u upotrebi"
-#. gaT7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -114,7 +105,6 @@ msgstr ""
"Otvori dokument samo za čitanje ili kopiju dokumenta za uređivanje.\n"
"\n"
-#. TYgr
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -123,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Otvori sa~mo za čitanje"
-#. ,;F7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -132,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Otvori ~kopiju"
-#. InW*
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -141,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Nepoznat korisnik"
-#. z+qo
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -150,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "~Zapamti šifru do kraja sesije"
-#. ?ei+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -159,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "~Zapamti šifru"
-#. NLx6
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -168,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Document Signature"
msgstr "Neispravan potpis dokumenta"
-#. XCa2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -177,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr ""
-#. %{TF
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -187,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "Operacija nad $(ARG1) je bila prekinuta"
-#. |H$Q
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -197,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "Pristup do $(ARG1) je zabranjen"
-#. 32c7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) već postoji"
-#. Q[?U
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -217,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target already exists."
msgstr "Meta već postoji"
-#. ;q1h
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -233,7 +212,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"a koji su preveliki za zapisivanje u binarnom obliku. Ukoliko želite da korisnici, koji nemaju pristup lozinki knjižnice, mogu pokrenuti makro naredbe u tom modulu ili modulima morate razlomiti te module u više manjih modula. Želite li nastaviti sa spremanjem/izvozom ove knjižnice?"
-#. TU=l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -243,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "Podaci iz $(ARG1) imaju nepravilan checksum"
-#. j$X8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -253,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "Objekat $(ARG1) nije moguće napraviti u direktoriju $(ARG2)"
-#. OJ:u
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -263,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "Podake iz $(ARG1) nije moguće čitati"
-#. (~Qe
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -273,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Traženje $(ARG1) nije moguće izvesti"
-#. j~Mi
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Operaciju 'tell' iz $(ARG1) nije moguće izvesti"
-#. 4g27
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "Podatke iz $(ARG1) nije moguće zapisati"
-#. [1I5
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -303,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "Nemoguća operacija: $(ARG1) je trenutni direktorij"
-#. *;Cl
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -313,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) nije spreman"
-#. ;$f`
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "Nemoguća akcija: $(ARG1) i $(ARG2) su različiti uređaji"
-#. z6cu
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Prilikom pristupanja $(ARG1) je došlo do greške čitanja/pisanja"
-#. VjE2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "Pokušaj pristupa do $(ARG1) je izveden na nepravilan način"
-#. C+bE
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) sadrži nepravilne znakove"
-#. $)*C
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "Uređaj $(ARG1) je nepravilan"
-#. J4{I
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "Podaci iz $(ARG1) imaju nepravilnu dužinu"
-#. QVfq
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "Operacija nad $(ARG1) je započeta sa nepravilnim parametrom"
-#. eth+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "Operaciju nije moguće izvesti, jer $(ARG1) sadrži 'joker' znakove"
-#. w2)a
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Greška prilikom pristupa do $(ARG1)."
-#. qn@G
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -413,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) sadrži pogrešno postavljene znakove"
-#. $Lf/
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "Ime $(ARG1) sadrži previše znakova"
-#. CjZJ
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -433,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) ne postoji"
-#. @Z8^
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -443,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "Staza do $(ARG1) ne postoji"
-#. ~i3A
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -453,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "Operacija nad $(ARG1) nije podržana od strane operativnog sistema"
-#. !d0@
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -463,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) nije direktorij"
-#. 12zH
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -473,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) nije datoteka."
-#. .hl#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -483,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "Nije ostalo dovoljno prostora na uređaju da se napravi $(ARG1)"
-#. 3Tg)
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -493,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "Operacije nad $(ARG1) nije moguće izvesti, jer je previše otvorenih datoteka"
-#. jUpM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -503,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "Operacije nad $(ARG1) nije moguće izvesti, jer nema dostupne memorije"
-#. 72%4
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -513,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "Operaciju $(ARG1) nije moguće nastaviti jer još podataka čeka na obradu"
-#. {X])
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -523,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "$(ARG1) nije moguće kopirati u samoga sebe"
-#. 7MFa
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -533,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Prilikom pristupa $(ARG1) je došlo do greške prilikom čitanja/pisanja"
-#. d(ol
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -543,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) je zaštićen za pisanje"
-#. NJv8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -553,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) nije u pravilnom obliku zapisa"
-#. /7Zz
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -563,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "Verzija $(ARG1) je nepravilna"
-#. Qmdg
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -573,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "Disk $(ARG1) ne postoji"
-#. O|j2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -583,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "Direktorij $(ARG1) ne postoji"
-#. N6:7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -593,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "Instalirana verzija Java-e nije podržana"
-#. nx0T
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -603,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "Instalirana verzija Java-e $(ARG1) nije podržana"
-#. w|}Y
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -613,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "Trenutna verzija Java-e nije podržana, potrebna je novija verzija $(ARG1)"
-#. sN.;
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -623,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "Instalirana verzija Java-e $(ARG1) nije podržana, potrebna je novija verzija $(ARG2)"
-#. O\I}
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -633,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "Podaci povezani sa partnerstvom su oštećeni."
-#. Grim
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -643,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "Podaci povezani sa partnerstvom $(ARG1) su pokvareni."
-#. 8p/B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -653,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "Particija $(ARG1) nije spremna"
-#. -w/3
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -663,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) nije spreman; molim ubacite medijum"
-#. x*kb
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -673,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "Particija $(ARG1) nije spremna; molim ubacite medijum"
-#. 5r/P
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -683,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "Ubacite disk $(ARG1)"
-#. UXLM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -693,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "Objekat nije moguće napraviti u direktoriju $(ARG1)"
-#. oX:E
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -703,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "%PRODUCTNAME ne može sačuvati datoteke od pisanja preko njih kada se koristi ovaj protokol prijenosa. Želite li svejedno nastaviti?"
-#. )Z-j
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -721,7 +652,6 @@ msgid ""
"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
msgstr "Datoteka '$(ARG1)' je neispravna i stoga ne može biti otvorena. Da li da %PRODUCTNAME popravi datoteku?"
-#. 0=Il
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -731,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "Datoteka '$(ARG1)' ne može biti popravljena i stoga je ne mogu otvoriti."
-#. LTO_
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -745,7 +674,6 @@ msgstr ""
"Osobna konfiguracijska datoteka '$(ARG1)' je oštećena. Bez tih podataka neke vunkcije neće ispravno raditi.\n"
" Želite li nastaviti pokretanje %PRODUCTNAME bez nepostojećih konfiguracijskih podataka?"
-#. K\c$
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -759,7 +687,6 @@ msgstr ""
"Osobna konfiguracijska datoteka '$(ARG1)' je oštećena i za nastavak se mora obrisati. Postoji mogućnost da će neke vaše osobne postavke biti izgubljene.\n"
" Želite li nastaviti pokretanje %PRODUCTNAME bez nepostojećih konfiguracijskih podataka?"
-#. v\ZM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -769,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "Konfiguracijski izvor podataka '$(ARG1)' je nedostupan. Bez ovih podataka neke funkcije možda neče raditi isptavno."
-#. $mc1
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -783,7 +709,6 @@ msgstr ""
"Izvor konfiguracijskih podataka '$(ARG1)' je nedostupan. Bez tih podataka neke funkcije se neće ispravno izvoditi.\n"
" Želite li nastaviti pokretanje %PRODUCTNAME bez nepostojećih konfiguracijskih podataka?"
-#. hbOm
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -793,7 +718,6 @@ msgctxt ""
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "Formular sadrži neispravne podatke. Želite li nastaviti?"
-#. !SED
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -803,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "Datoteka '$(ARG1)' je zaključana od strane drugog korisnika. Trenutno ne možemo dati još jednu dozvolu za pisanje u ovu datoteku."
-#. L6vV
#: ids.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -814,7 +737,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "Datoteka '$(ARG1)' je zaključana od strane drugog korisnika. Trenutno ne možemo dati još jednu dozvolu za pisanje u ovu datoteku."
-#. fqCp
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -824,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr ""
-#. ?.:8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -836,7 +757,6 @@ msgid ""
"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!"
msgstr ""
-#. ~$H.
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -852,7 +772,6 @@ msgstr ""
"\n"
" Prije nego se prihvati ovaj certifikat, trebate oprezno ispitati certifikat stranice. Da li ste voljni prihvatiti ovaj certifikat u svrhu identificiranja Web stranice $(ARG1)?"
-#. H,hU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -868,7 +787,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Morate provjeriti da biste bili sigurno da je vrijeme vaseg kompjutera ispravno."
-#. ?Qj:
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -888,7 +806,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li želite nastaviti? "
-#. Kdnd
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -904,7 +821,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ako sumnjate u prikazani certifikat, molimo Vas da otkazete konekciju i obavijestite administratora stranice."
-#. +)_B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -914,7 +830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Sigurnosno Upozorenje: Ime domene se ne podudara"
-#. Gb)#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -924,7 +839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Sigurnosno Upozorenje: Certifikat Servera je istekao"
-#. ljGU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -934,7 +848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Sigurnosno Upozorenje: Certifikat Servera je nevažeći"
-#. C27l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -948,7 +861,6 @@ msgid ""
" $(ARG1)."
msgstr ""
-#. Z9{%
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -964,7 +876,6 @@ msgstr ""
"\n"
" Klikni 'Ažuriraj sada...' da pokrenete ažuriranje preko Interneta i dobijete najnoviju verziju %PRODUCTNAME"
-#. aFai
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -974,7 +885,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update Now..."
msgstr "Až~uriraj sada..."
-#. 4M+3
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -984,7 +894,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Later"
msgstr "~Kasnije"
-#. iX|T
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -993,7 +902,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
msgstr "%PRODUCTNAME popravke raspoložive"
-#. P}IF
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1002,7 +910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "Dokument u upotrebi"
-#. _WOW
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1023,7 +930,6 @@ msgstr ""
"Probajte kasnije ponovo snimiti dokument, ili snimite kopiju tog dokumenta.\n"
"\n"
-#. +dld
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1032,7 +938,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "~Ponovo pokušaj snimanje"
-#. F43g
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1041,7 +946,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save As..."
msgstr "~Snimi kao..."
-#. ^WKc
#: fltdlg.src
msgctxt ""
"fltdlg.src\n"
@@ -1050,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "Izbor filtera"
-#. mBSb
#: lockfailed.src
msgctxt ""
"lockfailed.src\n"
@@ -1059,7 +962,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
msgstr "%PRODUCTNAME ne može zaključati datoteka za ekskluzivni pristup zbog toga što nema dozvolu za pravljenje datoteke ključa na datoj lokaciji."
-#. `2bR
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1069,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "Šifre za Web konekcije su zaštićene glavnoim šifrom. Moraćete je unijeti jednom u toku sesije, ako %PRODUCTNAME preuzima šifru iz zaštićene liste šifri."
-#. RGdQ
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1079,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter password"
msgstr "Glavna šifra"
-#. Gq^K
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1089,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reenter password"
msgstr "~Potvrdi glavnu šifru"
-#. u/:e
#: masterpasscrtdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1100,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive."
msgstr "Pažnja: Zapamtite svoju glavnu šifru. Ako zaboravite glavnu šifru, nećete moći pristupati informacijama koje ona štiti. Šifra zavisi od velikih i malih slova i dugačka je bar pet znakova."
-#. ud9-
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1109,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Master Password"
msgstr "Unesite glavnu šifru"
-#. jt}P
#: masterpassworddlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1120,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password"
msgstr "Unesite šifru"
-#. =j%e
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1129,7 +1025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Master Password"
msgstr "Unesite glavnu šifru"
-#. ,m[|
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1139,7 +1034,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "Nema teksta"
-#. (dF~
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1149,7 +1043,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Pregledaj certifikat"
-#. !I:J
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1159,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Prekid veze"
-#. A4\\
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1169,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
-#. 0AsQ
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1178,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: "
msgstr "Sigurnosno upozorenje: "
-#. CSG+
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1195,7 +1085,6 @@ msgstr ""
"Otvoriti dokument samo za čitanje, ili ignorisati zaključavanje datoteke i otvoriti dokument za izmjene.\n"
"\n"
-#. 3^N@
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1204,7 +1093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Otvori sa~mo za čitanje"
-#. C^Z|
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1213,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~tvori"
-#. b5):
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1230,7 +1117,6 @@ msgstr ""
"Zatvoriti dokument na drugom sistemu i ponovo pokušati snimanje ili ignorisati vlastito zaključavanje datoteka i snimiti trenutni dokument.\n"
"\n"
-#. *Pp9
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1239,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "~Ponovo pokušaj snimanje"
-#. 9w,L
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1248,7 +1133,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~Snimi"
-#. !D]j
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1257,7 +1141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr ""
-#. Df5(
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1274,7 +1157,6 @@ msgstr ""
"Da li ipak želite snimiti?\n"
"\\"
-#. ~3gM
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1283,7 +1165,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save Anyway"
msgstr "Ipak ~Snimiti"
-#. F\=Y
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1293,7 +1174,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "Ovaj dokument sadrži makroe dokumenta koje je potpisao:"
-#. K*KD
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1303,7 +1183,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros."
msgstr "Ovaj dokument sadrži makroe dokumenta."
-#. C1.{
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1313,7 +1192,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Signatures..."
msgstr "Pregledaj potpise..."
-#. ^N,l
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1323,7 +1201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "Makroi mogu sadržavati viruse. Isključivanje makroa je uvijek sigurno. Isključivanje makroa može dovesti do gubitka funkcionalnosti koje ti makroi obezbjeđuju."
-#. \:f#
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1333,7 +1210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "Uvijek vjeruj makroima od ovog izvora"
-#. =X1X
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1343,7 +1219,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable Macros"
msgstr "Uključi makroe"
-#. GaLE
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1353,7 +1228,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Disable Macros"
msgstr "Isključi makroe"
-#. ()lM
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1362,7 +1236,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "%PRODUCTNAME - Sigurnosno upozorenje"
-#. I-O#
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1371,7 +1244,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "Unijeli ste neispravnu šifru. Dokument se ne može otvoriti."
-#. b?g3
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1380,7 +1252,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "Unijeli ste neispravnu šifru. Dokument se ne može otvoriti."
-#. v}T;
#: passworderrs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1261,6 @@ msgctxt ""
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "Šifra nije postavljena."
-#. 6:5]
#: passworderrs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect."
msgstr "Šifra nije postavljena."
-#. I[@h
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1409,7 +1278,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "Šifre se ne slažu. Molimo unesite šifru ponovno."
-#. y(u-
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1419,7 +1287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message from server:"
msgstr "Poruka sa servera:"
-#. !qhj
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1433,7 +1300,6 @@ msgstr ""
"Unesite korisničko ime i šifru za:\n"
"%1"
-#. Y)m#
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1447,7 +1313,6 @@ msgstr ""
"Unesite korisničko ime i šifru za:\n"
"\"%2\" na %1"
-#. F?M*
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1457,7 +1322,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Path"
msgstr "~Put"
-#. 6@i1
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1467,7 +1331,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "~Korisničko ime"
-#. h)E]
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1477,7 +1340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pass~word"
msgstr "Š~ifra"
-#. yw58
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1487,7 +1349,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ccount"
msgstr "R~ačun"
-#. ]xZS
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1497,7 +1358,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "~Zapamti šifru"
-#. y/h2
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1507,7 +1367,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system credentials"
msgstr "~Koristi sistemske lozinke"
-#. 3[px
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1516,7 +1375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication Required"
msgstr "Zahtjev za provjeru identiteta"
-#. LD]=
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1526,7 +1384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "Unesite šifru"
-#. gZ0Y
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1536,7 +1393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "Unesite šifru za izmjenu datoteke: \n"
-#. U3EO
#: passworddlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1547,7 +1403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password: "
msgstr "Unesite šifru"
-#. .bY:
#: passworddlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password: "
msgstr "Potvrdite šifru"
-#. eTF.
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1568,7 +1422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Password"
msgstr "Postavi šifru"
-#. ln%*
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1578,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Password"
msgstr "Šifra"
-#. #@,(
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1588,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr ""
-#. {C8x
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1598,7 +1449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"
-#. Y[4U
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1608,7 +1458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#. ;q1v
#: nameclashdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""