aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bs
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/bs
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/bs')
-rw-r--r--source/bs/accessibility/messages.po1
-rw-r--r--source/bs/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/bs/basctl/messages.po9
-rw-r--r--source/bs/chart2/messages.po78
-rw-r--r--source/bs/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/bs/cui/messages.po124
-rw-r--r--source/bs/dbaccess/messages.po55
-rw-r--r--source/bs/desktop/messages.po6
-rw-r--r--source/bs/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/bs/editeng/messages.po3
-rw-r--r--source/bs/extensions/messages.po61
-rw-r--r--source/bs/extras/source/autocorr/emoji.po57
-rw-r--r--source/bs/filter/messages.po2
-rw-r--r--source/bs/filter/source/config/fragments/filters.po4
-rw-r--r--source/bs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po2
-rw-r--r--source/bs/formula/messages.po12
-rw-r--r--source/bs/fpicker/messages.po3
-rw-r--r--source/bs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po3
-rw-r--r--source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po202
-rw-r--r--source/bs/reportdesign/messages.po34
-rw-r--r--source/bs/sc/messages.po427
-rw-r--r--source/bs/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/bs/scp2/source/ooo.po1
-rw-r--r--source/bs/sd/messages.po132
-rw-r--r--source/bs/sfx2/messages.po58
-rw-r--r--source/bs/starmath/messages.po8
-rw-r--r--source/bs/svl/messages.po2
-rw-r--r--source/bs/svtools/messages.po94
-rw-r--r--source/bs/svx/messages.po265
-rw-r--r--source/bs/sw/messages.po253
-rw-r--r--source/bs/uui/messages.po15
-rw-r--r--source/bs/vcl/messages.po13
-rw-r--r--source/bs/wizards/messages.po241
-rw-r--r--source/bs/wizards/source/resources.po483
-rw-r--r--source/bs/writerperfect/messages.po1
-rw-r--r--source/bs/xmlsecurity/messages.po3
37 files changed, 0 insertions, 2673 deletions
diff --git a/source/bs/accessibility/messages.po b/source/bs/accessibility/messages.po
index d48d25b8c88..3164874d4c6 100644
--- a/source/bs/accessibility/messages.po
+++ b/source/bs/accessibility/messages.po
@@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "Pritisnite unos da bi ste ušli u dječije kontrole za više operacija"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Kolona %COLUMNNUMBER"
diff --git a/source/bs/avmedia/messages.po b/source/bs/avmedia/messages.po
index 8363952abc7..90ac943b3cc 100644
--- a/source/bs/avmedia/messages.po
+++ b/source/bs/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
msgstr "Skalirano"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Razina zvuka"
diff --git a/source/bs/basctl/messages.po b/source/bs/basctl/messages.po
index 1ab70d92816..344acf3496d 100644
--- a/source/bs/basctl/messages.po
+++ b/source/bs/basctl/messages.po
@@ -416,7 +416,6 @@ msgstr ""
" "
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "Opseg za štampanje"
@@ -485,7 +484,6 @@ msgid "Multiselection"
msgstr "Višestruki izbor"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Glavni jezik]"
@@ -659,7 +657,6 @@ msgid "_Password..."
msgstr "_Lozinka"
#: dialogpage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Uvezi..."
@@ -681,7 +678,6 @@ msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Snimi kao BASIC biblioteku"
@@ -698,7 +694,6 @@ msgid "_Line number:"
msgstr "Brojevi linija"
#: importlibdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Dodaj biblioteke"
@@ -744,7 +739,6 @@ msgid "_New..."
msgstr "_Novi..."
#: libpage.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Uvezi..."
@@ -756,7 +750,6 @@ msgid "_Export..."
msgstr "Izvezi..."
#: managebreakpoints.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Izmijeni tačke prekida"
@@ -830,7 +823,6 @@ msgid "_Password..."
msgstr "_Lozinka"
#: modulepage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Uvezi..."
@@ -854,7 +846,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic organizator makroa..."
#: organizedialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
diff --git a/source/bs/chart2/messages.po b/source/bs/chart2/messages.po
index b207c731cc3..66672078b8e 100644
--- a/source/bs/chart2/messages.po
+++ b/source/bs/chart2/messages.po
@@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Koristi pretpostavljene postavke objekta"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "Boja za punjenje"
@@ -868,7 +867,6 @@ msgid "3D View"
msgstr ""
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
@@ -914,7 +912,6 @@ msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "Obriši red"
@@ -969,61 +966,51 @@ msgid "Center"
msgstr "Centar"
#: dlg_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Iznad"
#: dlg_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Gore lijevo"
#: dlg_DataLabel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: dlg_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Dolje lijevo"
#: dlg_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Ispod"
#: dlg_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Dolje desno"
#: dlg_DataLabel.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: dlg_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Gore desno"
#: dlg_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Unutra"
#: dlg_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Izvan"
@@ -1104,7 +1091,6 @@ msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: dlg_DataLabel.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr "_Separator"
@@ -1166,13 +1152,11 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "_Ništa"
@@ -1248,7 +1232,6 @@ msgid "Same value for both"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:575
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
@@ -1264,13 +1247,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Iz tabele podataka"
#: dlg_InsertLegend.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
@@ -1281,25 +1262,21 @@ msgid "_Display legend"
msgstr ""
#: dlg_InsertLegend.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
msgstr "_Lijevo"
#: dlg_InsertLegend.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
#: dlg_InsertLegend.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
msgstr "_Vrh"
#: dlg_InsertLegend.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Dno"
@@ -1458,7 +1435,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "Sporedne ose"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Odlomak"
@@ -1476,7 +1452,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje"
#: paradialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
@@ -1532,7 +1507,6 @@ msgid "_Text orientation:"
msgstr "Usmjerenje teksta"
#: sidebarelements.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
@@ -1561,37 +1535,31 @@ msgid "_Placement:"
msgstr "Položaj"
#: sidebarelements.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: sidebarelements.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: sidebarelements.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: sidebarelements.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: sidebarelements.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "Ručno"
#: sidebarelements.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
@@ -1655,7 +1623,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Naslov Y ose"
#: sidebarelements.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "Ose"
@@ -1695,7 +1662,6 @@ msgid "Title"
msgstr "_Popločano"
#: sidebarelements.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
@@ -1801,13 +1767,11 @@ msgid "P_lacement:"
msgstr "Položaj"
#: sidebarseries.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "Iznad"
#: sidebarseries.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "Ispod"
@@ -1819,13 +1783,11 @@ msgid "Center"
msgstr "Centar"
#: sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "Izvan"
#: sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "Unutra"
@@ -1859,13 +1821,11 @@ msgid "Error Bars"
msgstr "X trake greške"
#: sidebarseries.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "Primarna Y-osa"
#: sidebarseries.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Dodatne y-ose"
@@ -1984,7 +1944,6 @@ msgid "Realistic"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -2038,7 +1997,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "Perspektiva"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
@@ -2130,19 +2088,16 @@ msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
#: tp_AxisPositions.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "Kraj"
#: tp_AxisPositions.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: tp_AxisPositions.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
@@ -2282,25 +2237,21 @@ msgid "Grids"
msgstr "Mreže"
#: tp_ChartType.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "Stubac"
#: tp_ChartType.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "Cilindar"
#: tp_ChartType.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "Konus"
#: tp_ChartType.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramida"
@@ -2344,13 +2295,11 @@ msgid "On top"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "Procenat"
#: tp_ChartType.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "Duboko"
@@ -2367,7 +2316,6 @@ msgid "Straight"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "Glatko"
@@ -2412,61 +2360,51 @@ msgid "Center"
msgstr "Centar"
#: tp_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Iznad"
#: tp_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Gore lijevo"
#: tp_DataLabel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: tp_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Dolje lijevo"
#: tp_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Ispod"
#: tp_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Dolje desno"
#: tp_DataLabel.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: tp_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Gore desno"
#: tp_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Unutra"
#: tp_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Izvan"
@@ -2542,7 +2480,6 @@ msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: tp_DataLabel.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr "_Separator"
@@ -2604,13 +2541,11 @@ msgid "Data _series:"
msgstr "Niz podataka"
#: tp_DataSource.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Gore"
@@ -2622,7 +2557,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "U_kloni"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
@@ -2674,7 +2608,6 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "_Ništa"
@@ -2750,7 +2683,6 @@ msgid "Same value for both"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:525
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
@@ -2766,31 +2698,26 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:563
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Iz tabele podataka"
#: tp_LegendPosition.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
msgstr "_Lijevo"
#: tp_LegendPosition.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
#: tp_LegendPosition.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
msgstr "_Vrh"
#: tp_LegendPosition.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Dno"
@@ -2904,7 +2831,6 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "Opseg podataka"
@@ -3304,25 +3230,21 @@ msgid "_Display legend"
msgstr ""
#: wizelementspage.ui:293
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
msgstr "_Lijevo"
#: wizelementspage.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
#: wizelementspage.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
msgstr "_Vrh"
#: wizelementspage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Dno"
diff --git a/source/bs/connectivity/messages.po b/source/bs/connectivity/messages.po
index 4978d6075b5..e33f521a94e 100644
--- a/source/bs/connectivity/messages.po
+++ b/source/bs/connectivity/messages.po
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr ""
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "Operacija nad slogom je dobila veto."
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "Izjava sadrži ciklične reference na jedan ili više pod-upita."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "Ime ne smije sadržavati kose crte ('/')."
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ nije SQL identifikator."
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "Imena upita ne smiju sadržati navodnike."
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "Ime '$1$' se već koristi u bazi podataka."
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "Ne postoji konekcija za bazu podataka."
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "Ne postoji $1$."
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "Nije moguće prikazati kompletni sadržaj tabele. Molimo stavite filter."
diff --git a/source/bs/cui/messages.po b/source/bs/cui/messages.po
index 340e34ef552..2b2233de173 100644
--- a/source/bs/cui/messages.po
+++ b/source/bs/cui/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract"
msgstr "Sažetak: "
#: personalization.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
@@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#: personalization.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Nature"
msgstr "Priroda"
@@ -303,7 +300,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti
msgstr "To je mjesto gdje možete stvoriti vezu prema internet stranici ili FTP poslužitelju."
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
@@ -366,7 +362,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "Dodaj naredbe"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "Makroi"
@@ -1259,25 +1254,21 @@ msgid "Name of color scheme"
msgstr "Naziv šeme boja"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Provjera pravopisa"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Rastavljanje riječi"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Rječnik sinonima"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Gramatika"
@@ -1505,7 +1496,6 @@ msgid "Typeface:"
msgstr "Font"
#: strings.hrc:344
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "Boja isticanja"
@@ -1749,7 +1739,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Baciti Sjenu na Gornje Lijevo"
#: treeopt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1825,7 +1814,6 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "Online ažuriranje"
@@ -1860,7 +1848,6 @@ msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Tražim na japanskom"
#: treeopt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Azijski raspored"
@@ -1872,7 +1859,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Raspored kompleksnog teksta"
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@@ -1884,7 +1870,6 @@ msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: treeopt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
@@ -1944,7 +1929,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Ispis"
#: treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
@@ -1962,7 +1946,6 @@ msgid "Comparison"
msgstr "Usporedba"
#: treeopt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilnost"
@@ -2010,13 +1993,11 @@ msgid "Print"
msgstr "Ispis"
#: treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: treeopt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
@@ -2064,7 +2045,6 @@ msgid "Calculate"
msgstr "Izračunaj"
#: treeopt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
@@ -2082,7 +2062,6 @@ msgid "Changes"
msgstr "Izmijenjeno"
#: treeopt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilnost"
@@ -2160,7 +2139,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Ispis"
#: treeopt.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "Dijagrami"
@@ -2190,7 +2168,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA svojstva"
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
@@ -2276,7 +2253,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "Verzija: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: aboutdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "O programu %PRODUCTNAME"
@@ -2365,13 +2341,11 @@ msgid "_Modify"
msgstr "_Izmijeni"
#: accelconfigpage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|load"
msgid "_Load..."
msgstr "_Učitaj..."
#: accelconfigpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "_Snimi..."
@@ -2477,7 +2451,6 @@ msgid "_Text only"
msgstr "_Samo tekst"
#: agingdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "Starenje"
@@ -2657,7 +2630,6 @@ msgid "None"
msgstr "Nikakav"
#: areatabpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
@@ -2675,13 +2647,11 @@ msgid "Hatch"
msgstr "pogodak"
#: areatabpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmapa"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "Uzorak"
@@ -2804,7 +2774,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: backgroundpage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "Boja pozadine"
@@ -2953,7 +2922,6 @@ msgid "Add / Import"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmapa"
@@ -2977,7 +2945,6 @@ msgid "Filled"
msgstr "Popunjen"
#: bitmaptabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "Razvučeno"
@@ -2988,7 +2955,6 @@ msgid "Zoomed"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -3100,13 +3066,11 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Red"
#: bitmaptabpage.ui:424
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "Kolona"
@@ -3118,7 +3082,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
@@ -3221,7 +3184,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Rub"
#: borderbackgrounddialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
@@ -3386,7 +3348,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "Položaj i veličina"
#: calloutdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "Oblačić"
@@ -3403,7 +3364,6 @@ msgid "From top"
msgstr "Sa vrha"
#: calloutpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From left"
msgstr "S lijeva"
@@ -4052,13 +4012,11 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: colorpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -4106,25 +4064,21 @@ msgid "Hex"
msgstr ""
#: colorpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: colorpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: colorpage.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:554
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M"
@@ -4391,7 +4345,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
@@ -4462,7 +4415,6 @@ msgid "_Bottom:"
msgstr "Dno:"
#: croppage.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "Izreži"
@@ -4499,7 +4451,6 @@ msgid "Image Size"
msgstr ""
#: croppage.ui:460
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "_Originalna Veličina"
@@ -4539,7 +4490,6 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Opis"
#: customizedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
@@ -4568,7 +4518,6 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Ključna riječ"
#: customizedialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
@@ -4824,7 +4773,6 @@ msgid "Language:"
msgstr "_Jezik:"
#: editmodulesdialog.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "Pomjeri gore"
@@ -5393,7 +5341,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Rub"
#: formatcellsdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
@@ -5404,7 +5351,6 @@ msgid "Format Number"
msgstr "Broj Formata"
#: galleryapplyprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
@@ -5448,7 +5394,6 @@ msgid "A_dd All"
msgstr ""
#: gallerygeneralpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "Izmijenjeno:"
@@ -5534,7 +5479,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "_Naslov:"
#: galleryupdateprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
@@ -5591,7 +5535,6 @@ msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
#: gradientpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "Povećanje:"
@@ -5684,7 +5627,6 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Rječnik"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hangul/Hanja konverzija"
@@ -5737,25 +5679,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "Hang~ul (Hanja)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
@@ -5818,7 +5756,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Izmijeni osobni rječnik"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
@@ -5928,7 +5865,6 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "_Boja linije"
#: hatchpage.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "Boja pozadine"
@@ -5957,7 +5893,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiper-veza"
#: hyperlinkdialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
@@ -5986,7 +5921,6 @@ msgid "Open File"
msgstr "Otvori datoteku"
#: hyperlinkdocpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -6052,7 +5986,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "Z_a"
#: hyperlinkdocpage.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
@@ -6088,7 +6021,6 @@ msgid "_Login name:"
msgstr "~Korisničko ime"
#: hyperlinkinternetpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
@@ -6130,7 +6062,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "Z_a"
#: hyperlinkinternetpage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
@@ -6166,7 +6097,6 @@ msgid "_Subject:"
msgstr "Tema:"
#: hyperlinkmailpage.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
@@ -6196,7 +6126,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "Z_a"
#: hyperlinkmailpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
@@ -6250,13 +6179,11 @@ msgid "_File:"
msgstr "Datoteka:"
#: hyperlinknewdocpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
msgid "Select Path"
msgstr "Izaberi stazu"
#: hyperlinknewdocpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "Izaberi stazu"
@@ -6298,7 +6225,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "Z_a"
#: hyperlinknewdocpage.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
@@ -6336,7 +6262,6 @@ msgid "Word:"
msgstr "Riječ"
#: iconchangedialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -6424,7 +6349,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#: insertfloatingframe.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Klizač"
@@ -6869,7 +6793,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
@@ -7008,7 +6931,6 @@ msgid "_Function"
msgstr "_Funkcija"
#: menuassignpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -7047,7 +6969,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Ubaci"
#: menuassignpage.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Izmijeni"
@@ -7075,7 +6996,6 @@ msgid "Insert Submenu"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:557
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj..."
@@ -7098,7 +7018,6 @@ msgid "Restore Default Command"
msgstr ""
#: mosaicdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik"
@@ -7209,7 +7128,6 @@ msgid "Create Macro"
msgstr ""
#: newlibdialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -8322,19 +8240,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Učitaj %PRODUCTNAME prilikom pokretanja sistema"
#: optgeneralpage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Omogući traku Quickstarter-a"
#: optgeneralpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter"
@@ -9246,19 +9161,16 @@ msgid "First name"
msgstr "Ime"
#: optuserpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Prezime"
#: optuserpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Inicijali"
#: optuserpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Grad"
@@ -9270,7 +9182,6 @@ msgid "State"
msgstr "Država"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Poštanski broj"
@@ -9294,7 +9205,6 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Broj kućnog telefona"
#: optuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Broj poslovnog telefona"
@@ -9306,7 +9216,6 @@ msgid "FAX number"
msgstr "Broj FAX-a"
#: optuserpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "e-mail adresa"
@@ -9323,25 +9232,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr "Prezime/_Ime/Očevo ime/Inicijali"
#: optuserpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Prezime"
#: optuserpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Očevo ime"
#: optuserpage.ui:508
-#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Inicijali"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Ime"
@@ -9353,19 +9258,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "Prezime/_Ime/Inicijali"
#: optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Prezime"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Ime"
#: optuserpage.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Inicijali"
@@ -9377,13 +9279,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_Ulica/Broj stana"
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
#: optuserpage.ui:666
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "Broj stana"
@@ -9395,13 +9295,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "_Poštanski broj/Grad"
#: optuserpage.ui:709
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Grad"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Poštanski broj"
@@ -9497,7 +9395,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
#: optviewpage.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
@@ -9640,13 +9537,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#: optviewpage.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Mali"
#: optviewpage.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Veliki"
@@ -9663,13 +9558,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#: optviewpage.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Mali"
#: optviewpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Veliki"
@@ -10026,13 +9919,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 prored"
#: paraindentspacing.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "Dvostruko"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcionalan"
@@ -10192,7 +10083,6 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "Izbriši _sve"
#: paratabspage.ui:492
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "tačaka"
@@ -10277,13 +10167,11 @@ msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
#: patterntabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Izmijeni"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "Uzorak"
@@ -10319,7 +10207,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
@@ -10590,7 +10477,6 @@ msgid "Adapt"
msgstr "Prilagodi"
#: posterdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizuj"
@@ -10897,7 +10783,6 @@ msgid "Macros"
msgstr "Makroi"
#: searchattrdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
@@ -10924,7 +10809,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: searchformatdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Azijski raspored"
@@ -10942,13 +10826,11 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje "
#: searchformatdialog.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "Protok teksta"
#: searchformatdialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
@@ -11038,7 +10920,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
@@ -11201,7 +11082,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr ""
#: smoothdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "Glatko"
@@ -11218,7 +11098,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parametar"
#: solarizedialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "Sunčanje"
@@ -11301,7 +11180,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Pravopis: $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -11397,7 +11275,6 @@ msgid "_Not in dictionary"
msgstr "_Nije u rječniku"
#: spellingdialog.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "Ubaci"
@@ -11866,7 +11743,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "Pozicija"
#: textflowpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Stil stranice"
diff --git a/source/bs/dbaccess/messages.po b/source/bs/dbaccess/messages.po
index d5045ddd9c6..daf42c9ee0f 100644
--- a/source/bs/dbaccess/messages.po
+++ b/source/bs/dbaccess/messages.po
@@ -747,7 +747,6 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr "~Format kolone..."
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "Širi~na kolone..."
@@ -759,13 +758,11 @@ msgid "Table Format..."
msgstr "Format tabele..."
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "Visina reda..."
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "Kopir~aj"
@@ -2439,7 +2436,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr "Pritisnite 'Nastavak' da snimite kopiju vašeg dokumenta i započnete proces prebacivanja."
#: backuppage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "Snimi u:"
@@ -2498,13 +2494,11 @@ msgid "File _name:"
msgstr "Ime datoteke:"
#: colwidthdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Širina kolone"
#: colwidthdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "Š_irina:"
@@ -2540,7 +2534,6 @@ msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: connectionpage.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
msgstr "_Korisničko ime:"
@@ -2617,7 +2610,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
#: copytablepage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
@@ -2640,7 +2632,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
msgstr "Ime tabele"
#: dbaseindexdialog.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"
@@ -2662,7 +2653,6 @@ msgid "_Free indexes"
msgstr ""
#: dbaseindexdialog.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
msgstr "Dodjela"
@@ -2780,7 +2770,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "Podesi vezu na JDBC bazu podataka"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Potraži"
@@ -2798,7 +2787,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr "Potrebna je šifra"
#: dbwiztextpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Potraži"
@@ -2875,7 +2863,6 @@ msgid "Field Format"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -3030,7 +3017,6 @@ msgid "Test Class"
msgstr "Testna klasa"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Podešavanje konekcije"
@@ -3070,7 +3056,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"
#: indexdesigndialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"
@@ -3217,7 +3202,6 @@ msgid "Fields Involved"
msgstr ""
#: joindialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "_Vrsta:"
@@ -3246,7 +3230,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
#: joinviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Izmijeni..."
@@ -3326,7 +3309,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "Maksimalan broj ~slogova"
#: ldappage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Podešavanje konekcije"
@@ -3356,7 +3338,6 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr "Ukupan napredak:"
#: migratepage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "dokument $current$ od $overall$"
@@ -3374,13 +3355,11 @@ msgid "Current object:"
msgstr "Trenutni objekat:"
#: mysqlnativepage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Podešavanje konekcije"
#: mysqlnativepage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "_Korisničko ime:"
@@ -3427,13 +3406,11 @@ msgid "_Server:"
msgstr "Server"
#: mysqlnativesettings.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
#: mysqlnativesettings.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Normalno: 3306"
@@ -3529,7 +3506,6 @@ msgid "_Parameters"
msgstr "Parametri"
#: password.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "Promijeni lozinku"
@@ -3541,7 +3517,6 @@ msgid "Old p_assword:"
msgstr "Stara lozinka"
#: password.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
@@ -3601,13 +3576,11 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
#: queryfilterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardni filter"
#: queryfilterdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -3619,13 +3592,11 @@ msgid "Field name"
msgstr "Naziv polja"
#: queryfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "Uslov"
#: queryfilterdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- ništa -"
@@ -3636,7 +3607,6 @@ msgid "="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr "<>"
@@ -3647,7 +3617,6 @@ msgid "<"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -3663,13 +3632,11 @@ msgid ">="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "poput"
#: queryfilterdialog.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "i"
@@ -3685,43 +3652,36 @@ msgid "not null"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- ništa -"
#: queryfilterdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- ništa -"
#: queryfilterdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: queryfilterdialog.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: queryfilterdialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -3733,7 +3693,6 @@ msgid "Criteria"
msgstr "kriteriji"
#: queryfuncmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
@@ -3745,13 +3704,11 @@ msgid "Table Name"
msgstr "Ime tabele"
#: queryfuncmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "Nadimak (alias)"
#: queryfuncmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "Različite vrijednosti"
@@ -3784,7 +3741,6 @@ msgid "Distinct values:"
msgstr "Različite vrijednosti"
#: relationdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "Relacije"
@@ -3879,13 +3835,11 @@ msgid "Cross join"
msgstr ""
#: rowheightdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Visina reda"
#: rowheightdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "_Visina:"
@@ -3903,7 +3857,6 @@ msgid "Copy RTF Table"
msgstr "Kopiraj RTF tabelu"
#: savedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Snimi kao"
@@ -3954,7 +3907,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "Red sortiranja"
#: sortdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -4024,7 +3976,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "Red sortiranja"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "Podesi vezu na MySQL bazu koristeći JDBC"
@@ -4056,7 +4007,6 @@ msgid "_Port number:"
msgstr "Broj ~porta"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Normalno: 3306"
@@ -4165,7 +4115,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
#: specialsettingspage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -4227,7 +4176,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Isjeci"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
@@ -4283,13 +4231,11 @@ msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
#: tablesjoindialog.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#: tablesjoindialog.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "Upiti"
@@ -4513,7 +4459,6 @@ msgid "_Driver settings:"
msgstr "Opcije ~drajvera"
#: userdetailspage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Podešavanje konekcije"
diff --git a/source/bs/desktop/messages.po b/source/bs/desktop/messages.po
index 23d0fa8ab86..b8cdcee723b 100644
--- a/source/bs/desktop/messages.po
+++ b/source/bs/desktop/messages.po
@@ -746,7 +746,6 @@ msgid "Check for _Updates"
msgstr "Provjera ažuriranja..."
#: extensionmanager.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
@@ -822,7 +821,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Licencni ugovor programskog dodatka $NAME:"
#: licensedialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
@@ -887,7 +885,6 @@ msgid "_Available extension updates"
msgstr "~Dostupne nadogradnje za dodatak"
#: updatedialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Provjeravam..."
@@ -899,7 +896,6 @@ msgid "_Show all updates"
msgstr "~Prikaži sve nadogradnje"
#: updatedialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -911,7 +907,6 @@ msgid "Publisher:"
msgstr "Izdavač:"
#: updatedialog.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr "dugme"
@@ -941,7 +936,6 @@ msgid "Downloading extensions..."
msgstr "Preuzimam dodatke..."
#: updateinstalldialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
diff --git a/source/bs/dictionaries/ca.po b/source/bs/dictionaries/ca.po
index 7d6392a4ae0..d9924176138 100644
--- a/source/bs/dictionaries/ca.po
+++ b/source/bs/dictionaries/ca.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/bs/editeng/messages.po b/source/bs/editeng/messages.po
index e633790114c..d737a36b91e 100644
--- a/source/bs/editeng/messages.po
+++ b/source/bs/editeng/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "I_gnoriši Sve"
#: spellmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Dodaj u Rječnik"
#: spellmenu.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Dodaj u Rječnik"
diff --git a/source/bs/extensions/messages.po b/source/bs/extensions/messages.po
index acbe5cd3e16..9b25e82d645 100644
--- a/source/bs/extensions/messages.po
+++ b/source/bs/extensions/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: command.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Upit"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL naredba"
@@ -38,37 +35,31 @@ msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
#: showhide.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#: stringarrays.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: stringarrays.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"
#: stringarrays.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: stringarrays.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "Mali"
#: stringarrays.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "Veliki"
@@ -80,13 +71,11 @@ msgid "Without frame"
msgstr "Bez okvira"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3D izgled"
#: stringarrays.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "Ravno"
@@ -98,13 +87,11 @@ msgid "Valuelist"
msgstr "Lista vrijednosti"
#: stringarrays.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: stringarrays.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Upit"
@@ -128,7 +115,6 @@ msgid "Tablefields"
msgstr "Polja tabele"
#: stringarrays.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
@@ -140,7 +126,6 @@ msgid "Center"
msgstr "Centar"
#: stringarrays.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@@ -182,7 +167,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "Prošli zapis"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "Sljedeći zapis"
@@ -236,7 +220,6 @@ msgid "Post"
msgstr "Post"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -248,13 +231,11 @@ msgid "Multipart"
msgstr "Višedjelno"
#: stringarrays.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Standardno (kratko)"
@@ -272,7 +253,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "Standardan (kratki YYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Standardno (dugo)"
@@ -386,13 +366,11 @@ msgid "Current page"
msgstr "Trenutna stranica"
#: stringarrays.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: stringarrays.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -432,7 +410,6 @@ msgid "None"
msgstr "Nijedna"
#: stringarrays.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "Jednostruko"
@@ -468,7 +445,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
#: stringarrays.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "U redu"
@@ -480,7 +456,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: stringarrays.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
@@ -552,13 +527,11 @@ msgid "Both"
msgstr "Oba"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: stringarrays.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "Ravno"
@@ -636,7 +609,6 @@ msgid "Below right"
msgstr "Ispod desno"
#: stringarrays.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
@@ -648,7 +620,6 @@ msgid "Preserve"
msgstr "Sačuvaj"
#: stringarrays.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"
@@ -660,7 +631,6 @@ msgid "Collapse"
msgstr "Zatvori"
#: stringarrays.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -684,7 +654,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "S lijeva na desno"
#: stringarrays.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "S desna na lijevo"
@@ -708,7 +677,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "Kada ima fokus"
#: stringarrays.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
@@ -2585,13 +2553,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr "Možete ili snimiti vrijednost grupe opcija u polje baze podataka ili koristiti za kasniju akciju."
#: yesno.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: yesno.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -2609,19 +2575,16 @@ msgid "Display field"
msgstr "Prikaži polje"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Izvor podataka"
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
#: contenttablepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
@@ -2670,7 +2633,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr ""
#: datasourcepage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
@@ -2728,7 +2690,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Dodjeljivanje polja"
@@ -2752,19 +2713,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "Polje iz ~tabele sa spiskom"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Izvor podataka"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
@@ -2815,19 +2773,16 @@ msgid "Table element"
msgstr "Element tabele"
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Izvor podataka"
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
#: groupradioselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
@@ -2958,13 +2913,11 @@ msgid "Evolution"
msgstr ""
#: selecttypepage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "Grupa"
#: selecttypepage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"
@@ -3047,7 +3000,6 @@ msgid "_Table / Query:"
msgstr "~Tabela / Upit:"
#: tableselectionpage.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -3059,7 +3011,6 @@ msgid "Choose Data Source"
msgstr "Izaberite izvor pod~ataka..."
#: choosedatasourcedialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "Unos"
@@ -3143,7 +3094,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "~Izdanje"
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "Razina zvuka"
@@ -3155,7 +3105,6 @@ msgid "Instit_ution"
msgstr "~Ustanova"
#: generalpage.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|month"
msgid "_Month"
msgstr "_Mjesec"
@@ -3215,7 +3164,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "Se~rija"
#: generalpage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3335,7 +3283,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "Naslo~v knjige"
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "Razina zvuka"
@@ -3371,7 +3318,6 @@ msgid "Type of re_port"
msgstr "Vrsta ~izvještaja"
#: mappingdialog.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label21"
msgid "_Month"
msgstr "_Mjesec"
@@ -3407,7 +3353,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "Napomena"
#: mappingdialog.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3449,31 +3394,26 @@ msgid "Column Names"
msgstr "Imena kolona"
#: toolbar.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "Ključ za pretragu"
#: toolbar.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "Automatski filter"
#: toolbar.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardni filter"
#: toolbar.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
msgid "Reset Filter"
msgstr "Resetuj filter"
@@ -3491,7 +3431,6 @@ msgid "Data Source"
msgstr "Izvor podataka"
#: controlfontdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
diff --git a/source/bs/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/bs/extras/source/autocorr/emoji.po
index cdca6da6e5d..7e2f67cbad1 100644
--- a/source/bs/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/bs/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "Gore desno"
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_SIGN\n"
@@ -123,7 +122,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "eta"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -353,7 +350,6 @@ msgstr "omega"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -363,7 +359,6 @@ msgstr "alfa"
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
@@ -373,7 +368,6 @@ msgstr "beta"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -383,7 +377,6 @@ msgstr "gama"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -393,7 +386,6 @@ msgstr "delta"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -403,7 +395,6 @@ msgstr "epsilon"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -413,7 +404,6 @@ msgstr "zeta"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -423,7 +413,6 @@ msgstr "eta"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -433,7 +422,6 @@ msgstr "theta"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -443,7 +431,6 @@ msgstr "jota"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -453,7 +440,6 @@ msgstr "kapa"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
@@ -463,7 +449,6 @@ msgstr "lambda"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
@@ -473,7 +458,6 @@ msgstr "mu"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -483,7 +467,6 @@ msgstr "nu"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -493,7 +476,6 @@ msgstr "ksi"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -503,7 +485,6 @@ msgstr "omikron"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -513,7 +494,6 @@ msgstr "pi"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -533,7 +513,6 @@ msgstr "sigma"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -543,7 +522,6 @@ msgstr "sigma"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -553,7 +531,6 @@ msgstr "tau"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -563,7 +540,6 @@ msgstr "ipsilon"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -573,7 +549,6 @@ msgstr "fi"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -583,7 +558,6 @@ msgstr "hi"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -593,7 +567,6 @@ msgstr "psi"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -632,7 +605,6 @@ msgstr "---"
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -680,7 +652,6 @@ msgstr "tačka"
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
@@ -717,7 +688,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -1067,7 +1037,6 @@ msgstr "Prazan skup"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1151,7 +1120,6 @@ msgstr "suma"
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1180,7 +1148,6 @@ msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1190,7 +1157,6 @@ msgstr "\\"
#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SQUARE_ROOT\n"
@@ -1228,7 +1194,6 @@ msgstr "Beskonačno"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1287,7 +1252,6 @@ msgstr "Paralela"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_AND\n"
@@ -1297,7 +1261,6 @@ msgstr "i"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1396,7 +1359,6 @@ msgstr "nejednako"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
@@ -1415,7 +1377,6 @@ msgstr ""
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_LESS-THAN\n"
@@ -1425,7 +1386,6 @@ msgstr "<<"
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_GREATER-THAN\n"
@@ -1569,7 +1529,6 @@ msgstr "kvadrat"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE\n"
@@ -1607,7 +1566,6 @@ msgstr "pravougao"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RECTANGLE\n"
@@ -1664,7 +1622,6 @@ msgstr ""
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_CIRCLE\n"
@@ -1823,7 +1780,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1926,7 +1882,6 @@ msgstr "desno"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1936,7 +1891,6 @@ msgstr "lijevo"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1946,7 +1900,6 @@ msgstr "gore"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1956,7 +1909,6 @@ msgstr "desno"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2149,7 +2101,6 @@ msgstr "Sunce"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -3430,7 +3381,6 @@ msgstr ""
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -3449,7 +3399,6 @@ msgstr ""
#. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -3563,7 +3512,6 @@ msgstr ""
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
@@ -4305,7 +4253,6 @@ msgstr ""
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TOMATO\n"
@@ -4655,7 +4602,6 @@ msgstr ""
#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHOCOLATE_BAR\n"
@@ -6110,7 +6056,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6236,7 +6181,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"
@@ -8120,7 +8064,6 @@ msgstr "dugme"
#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE_BUTTON\n"
diff --git a/source/bs/filter/messages.po b/source/bs/filter/messages.po
index 49ca4c8ce0a..bfa8f7a2b10 100644
--- a/source/bs/filter/messages.po
+++ b/source/bs/filter/messages.po
@@ -972,7 +972,6 @@ msgid "First page is _left"
msgstr "Prva stranica je _lijevo"
#: pdfviewpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "Prikaz stranice"
@@ -1088,7 +1087,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "_Otvoreni Paket..."
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML filter lista"
diff --git a/source/bs/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/bs/filter/source/config/fragments/filters.po
index 5db7387f794..b89988f5a4e 100644
--- a/source/bs/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/bs/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -1334,7 +1334,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Šablon Proračunske tablice"
#: calc_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
@@ -1353,7 +1352,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: calc_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
@@ -1916,7 +1914,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML šablon"
#: writer_web_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
@@ -1935,7 +1932,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: writer_web_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"
diff --git a/source/bs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/bs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 6055045fb24..1210ddc2cec 100644
--- a/source/bs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/bs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
#: pdf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_Export.xcu\n"
"pdf_Export\n"
@@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: pdf_Import.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_Import.xcu\n"
"pdf_Import\n"
diff --git a/source/bs/formula/messages.po b/source/bs/formula/messages.po
index 71bf4fcbeb4..cd19b36f608 100644
--- a/source/bs/formula/messages.po
+++ b/source/bs/formula/messages.po
@@ -998,7 +998,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1870,7 +1869,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#: core_resource.hrc:2624
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
@@ -2150,7 +2148,6 @@ msgid "_Next >"
msgstr "~Dalje >"
#: formuladialog.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
@@ -2174,19 +2171,16 @@ msgid "For_mula"
msgstr "Formula"
#: formuladialog.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
#: formuladialog.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#: formuladialog.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "Uvećaj"
@@ -2198,7 +2192,6 @@ msgid "_Search"
msgstr "Pretraživanje"
#: functionpage.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label1"
msgid "_Category"
msgstr "_Kategorija"
@@ -2210,7 +2203,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "Posljednje korišten"
#: functionpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "Sve"
@@ -2228,25 +2220,21 @@ msgid "Function not known"
msgstr "Nepoznata funkcija"
#: parameter.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
#: parameter.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
#: parameter.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
#: parameter.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
diff --git a/source/bs/fpicker/messages.po b/source/bs/fpicker/messages.po
index 344bdcf584e..013e5f9868b 100644
--- a/source/bs/fpicker/messages.po
+++ b/source/bs/fpicker/messages.po
@@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
@@ -325,13 +324,11 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "Kreiraj novi direktorij"
#: remotefilesdialog.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: remotefilesdialog.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "Naziv datoteke"
diff --git a/source/bs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/bs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 2b427472d03..43c116b0145 100644
--- a/source/bs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/bs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "Pokreni [ProductName] tokom pokretanja sistema"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
@@ -2801,7 +2799,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
diff --git a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index adaf50c0be5..ddc61105ef1 100644
--- a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "~Crtež"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -174,7 +172,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "~HTML dokument"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -184,7 +181,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "Dokument sa ~XML formom"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -1013,7 +1009,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1526,7 +1521,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr "Razmjena"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -10618,7 +10612,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "Nacionalnost"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
@@ -11528,7 +11521,6 @@ msgid "Master documents"
msgstr "Master dokumenti"
#: UI.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
diff --git a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index fd48448c391..335fcb1d5cc 100644
--- a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog"
msgstr "BASIC dijalog"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
@@ -733,7 +732,6 @@ msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "Filter pivot tabele"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
@@ -1016,7 +1014,6 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
@@ -1375,7 +1372,6 @@ msgid "Wrap Text"
msgstr "Lijevi prijelom"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
@@ -1423,7 +1419,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "Oč~isti"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n"
@@ -1442,7 +1437,6 @@ msgid "Clear Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1461,7 +1455,6 @@ msgid "~Edit..."
msgstr "~Izmijeni..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1964,7 +1957,6 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
@@ -2636,7 +2628,6 @@ msgid "~Height..."
msgstr "~Visina..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
@@ -2682,7 +2673,6 @@ msgid "H~ide"
msgstr "~Sakrij"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -2738,7 +2728,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "Š~irina..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -3415,7 +3404,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "Zapis Broja"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3434,7 +3422,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3453,7 +3440,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
@@ -3549,7 +3535,6 @@ msgid "Format as Scientific"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
@@ -3613,7 +3598,6 @@ msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "~S desna na lijevo"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
@@ -3704,7 +3688,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
@@ -4002,7 +3985,6 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr "Ubaci trenutni datum"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -4021,7 +4003,6 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr "Ubaci trenutno vrijeme"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4204,7 +4185,6 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "Zaglavlje 1"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4223,7 +4203,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4252,7 +4231,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4292,7 +4270,6 @@ msgid "Detective"
msgstr "~Detektiv"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -4321,7 +4298,6 @@ msgid "Chart"
msgstr "Grafikon"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n"
@@ -4361,7 +4337,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Kontrole formulara"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -4371,7 +4346,6 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatiranje tekstualnog polja"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -4381,7 +4355,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -4469,7 +4442,6 @@ msgid "Image Filter"
msgstr "Filter slika"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -4786,7 +4758,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -5964,7 +5935,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "Zvijezde i zastave"
#: DbBrowserWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
@@ -6019,7 +5989,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standardna"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
@@ -6471,7 +6440,6 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "Čarobnjak formulara..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
@@ -6991,7 +6959,6 @@ msgid "Rename Page"
msgstr "~Preimenuj stranicu"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n"
@@ -8120,7 +8087,6 @@ msgid "Slide ~Layout"
msgstr "Raspored slajda"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9326,7 +9292,6 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "Ubaci ~redove"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9385,7 +9350,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "Ubaci ko~lone"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -9423,7 +9387,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "~Redovi"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
@@ -9451,7 +9414,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "~Kolone"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -9497,7 +9459,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "~Kolone"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -9525,7 +9486,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "~Redovi"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
@@ -9858,7 +9818,6 @@ msgid "Move Page Up"
msgstr "Pomaći sliku gore"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
@@ -9896,7 +9855,6 @@ msgid "Move Page Down"
msgstr "Pomaći sliku dole"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
@@ -9960,7 +9918,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -9970,7 +9927,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "Prazan slajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -9980,7 +9936,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "Samo naslov"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -9990,7 +9945,6 @@ msgid "Title Slide"
msgstr "Naslovni slajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n"
@@ -10000,7 +9954,6 @@ msgid "Title, Content"
msgstr "Naslov, sadržaj"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
@@ -10010,7 +9963,6 @@ msgid "Centered Text"
msgstr "Centriran tekst"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
@@ -10020,7 +9972,6 @@ msgid "Title and 2 Content"
msgstr "Naslov i dva sadržaja"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
@@ -10030,7 +9981,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "Naslov, sadržaj i dva sadržaja"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
@@ -10040,7 +9990,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "Naslov, dva sadržaja i sadržaj"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
@@ -10050,7 +9999,6 @@ msgid "Title, Content over Content"
msgstr "Naslov, sadržaj iznad sadržaja"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
@@ -10060,7 +10008,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "Naslov, dva sadržaja iznad sadržaja"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n"
@@ -10070,7 +10017,6 @@ msgid "Title, 4 Content"
msgstr "Naslov, četiri sadržaja"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n"
@@ -10080,7 +10026,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Naslov, šest sadržaja"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -10090,7 +10035,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "Naslov uspravno, tekst uspravno"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -10100,7 +10044,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "Naslov uspravno, tekst, grafik"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -10159,7 +10102,6 @@ msgid "~Cell"
msgstr "Ćelija"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -10189,7 +10131,6 @@ msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "Pre~dmet prezentacije..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -10277,7 +10218,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Kontrole formulara"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -10297,7 +10237,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "~Tačke lijepljenja"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -10336,7 +10275,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "Linijska strelica"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -10346,7 +10284,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "Dimenziona linija"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -10423,7 +10360,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -13190,7 +13126,6 @@ msgid "From right to top"
msgstr "S desna prema vrhu"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -13200,7 +13135,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "Suptilan"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -13228,7 +13162,6 @@ msgid "3D Venetian"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -13276,7 +13209,6 @@ msgid "Uncover"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -13286,7 +13218,6 @@ msgid "Wipe"
msgstr "Obriši"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -13296,7 +13227,6 @@ msgid "Wedge"
msgstr "Klin"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -13354,7 +13284,6 @@ msgid "Shape"
msgstr "Ob~lici"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n"
@@ -13374,7 +13303,6 @@ msgid "Diagonal"
msgstr "Dijagonalan"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n"
@@ -13384,7 +13312,6 @@ msgid "Random"
msgstr "Slučajan"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -13424,7 +13351,6 @@ msgid "Tiles"
msgstr "Naslovi"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -13473,7 +13399,6 @@ msgid "Turn Around"
msgstr "Okreni"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -13636,7 +13561,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
@@ -13675,7 +13599,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -13685,7 +13608,6 @@ msgid "In"
msgstr "Ulaz"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -13695,7 +13617,6 @@ msgid "Out"
msgstr "Izlaz"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -13705,7 +13626,6 @@ msgid "Across"
msgstr "Preko"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
@@ -13715,7 +13635,6 @@ msgid "Down"
msgstr "Dolje"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
@@ -13725,7 +13644,6 @@ msgid "Up"
msgstr "Gore"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
@@ -13735,7 +13653,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
@@ -13745,7 +13662,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -13774,7 +13690,6 @@ msgid "Oval Vertical"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -13784,7 +13699,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "Dijamant"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -13924,7 +13838,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
@@ -13934,7 +13847,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "Unutra"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -14214,7 +14126,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -14343,7 +14254,6 @@ msgid "Show Comme~nts"
msgstr "Pokaži komentar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
@@ -16405,7 +16315,6 @@ msgid "Current Library"
msgstr "Trenutna biblioteka"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16415,7 +16324,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16425,7 +16333,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "Poravnaj lijevo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16435,7 +16342,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16739,7 +16645,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Providnost"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -16807,7 +16712,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Linija počinje strelicom"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -16867,7 +16771,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Linija sa kvadratom/strelicom"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
@@ -16877,7 +16780,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "Dimenziona linija"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n"
@@ -16995,7 +16897,6 @@ msgid "Crop Dialog..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
@@ -17015,7 +16916,6 @@ msgid "Crop Image"
msgstr "Izreži sliku"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
@@ -17101,7 +17001,6 @@ msgid "~Forms"
msgstr "Formulari"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
@@ -17370,7 +17269,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "Glatki prelaz"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -17544,7 +17442,6 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "~Grafikon..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -17592,7 +17489,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
@@ -18133,7 +18029,6 @@ msgid "~Edit Style..."
msgstr "Izmijeni stil..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
@@ -18417,7 +18312,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "Boja pozadine"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
@@ -18627,7 +18521,6 @@ msgid "Line Corner Style"
msgstr "Ugaoni Stil Linije"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -18980,7 +18873,6 @@ msgid "~Recheck Document..."
msgstr "Ponovo p~rovjeri dokument..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -18990,7 +18882,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "Provjera pravopisa"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19408,7 +19299,6 @@ msgid "Subscript"
msgstr "Indeks"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
@@ -20479,7 +20369,6 @@ msgid "Decrease"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20489,7 +20378,6 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "Smanji uvlačenje"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20842,7 +20730,6 @@ msgid "~Export As"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
@@ -20872,7 +20759,6 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "Izvezi kao P~DF..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -21222,7 +21108,6 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "Pokreni ~makro..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -21323,7 +21208,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Opciono polje"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
@@ -21770,7 +21654,6 @@ msgid "Toggle Print Preview"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
@@ -21834,7 +21717,6 @@ msgid "Sort Descending"
msgstr "Sortiraj opadajuće"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
@@ -22546,7 +22428,6 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "Obriši komentar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22556,7 +22437,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22586,7 +22466,6 @@ msgid "Center Vertically"
msgstr "Centrirano uspravno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22596,7 +22475,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22822,7 +22700,6 @@ msgid "R~eference"
msgstr "Referenca"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -22962,7 +22839,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -22992,7 +22868,6 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "Media Pla~yer"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23011,7 +22886,6 @@ msgid "Audio or ~Video..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23193,7 +23067,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
msgstr "E-mail kao ~OpenDocument format..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
@@ -23258,7 +23131,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
@@ -23287,7 +23159,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
@@ -23297,7 +23168,6 @@ msgid "Name..."
msgstr "Ime..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -23403,7 +23273,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Kontrole formulara"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -23423,7 +23292,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "~Tačke lijepljenja"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -23453,7 +23321,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "Linijska strelica"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -23463,7 +23330,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "Dimenziona linija"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -23558,7 +23424,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -24275,7 +24140,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "Kursor formule"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -24285,7 +24149,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "Novi red"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -25046,7 +24909,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
@@ -25113,7 +24975,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "~Stilovi"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -25133,7 +24994,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "~Upravljaj imenima..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -25192,7 +25052,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "~Stilovi"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n"
@@ -25231,7 +25090,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Oblast"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
@@ -25268,7 +25126,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "Položaj i veličina"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -25397,7 +25254,6 @@ msgid "Cell Appearance"
msgstr "Izgled Ćelije"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
@@ -25473,7 +25329,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "~Stilovi"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -25511,7 +25366,6 @@ msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
@@ -25571,7 +25425,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Linija"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n"
@@ -25844,7 +25697,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n"
@@ -25882,7 +25734,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n"
@@ -25956,7 +25807,6 @@ msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "Automatski te~kst..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -25966,7 +25816,6 @@ msgid "~Normal View"
msgstr "~Normalno"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -26123,7 +25972,6 @@ msgid "Se~ction..."
msgstr "~Sekcija..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
@@ -26329,7 +26177,6 @@ msgid "Reject All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -26358,7 +26205,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "Prihvati Promjene"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -26541,7 +26387,6 @@ msgid "En~velope..."
msgstr "Ko~verta..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
@@ -26709,7 +26554,6 @@ msgid "Caption..."
msgstr "Naslov..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
@@ -26804,7 +26648,6 @@ msgid "Insert Page Break"
msgstr "Dodaj p~rijelom reda"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
@@ -26842,7 +26685,6 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -26882,7 +26724,6 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "Stavka inde~ksa..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
@@ -27091,7 +26932,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "~Formula..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -27854,7 +27694,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "Oč~isti"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -29209,7 +29048,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "U p~ozadinu"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -29788,7 +29626,6 @@ msgid "~Thesaurus..."
msgstr "~Rječnik sinonima..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
@@ -29852,7 +29689,6 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "Dodaj nepoznate riječi"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
@@ -30292,7 +30128,6 @@ msgid "Default Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -30302,7 +30137,6 @@ msgid "~Title"
msgstr "~Naslov"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
@@ -30918,7 +30752,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
@@ -30966,7 +30799,6 @@ msgid "Page Margins"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -31035,7 +30867,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Kontrole formulara"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31055,7 +30886,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Na naredni okvir"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31065,7 +30895,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31095,7 +30924,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Pregled za štampu"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31105,7 +30933,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31133,7 +30960,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
@@ -31499,7 +31325,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Kontrole formulara"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31519,7 +31344,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Na naredni okvir"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31529,7 +31353,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31559,7 +31382,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Pregled za štampu"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31569,7 +31391,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31980,7 +31801,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Kontrole formulara"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32000,7 +31820,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Na naredni okvir"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32010,7 +31829,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32040,7 +31858,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Pregled za štampu"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32050,7 +31867,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32078,7 +31894,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
@@ -32424,7 +32239,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Kontrole formulara"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32444,7 +32258,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Na naredni okvir"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32484,7 +32297,6 @@ msgid "HTML Source"
msgstr "Izvorni HT~ML kod"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32494,7 +32306,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32842,7 +32653,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Kontrole formulara"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32862,7 +32672,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Na naredni okvir"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32872,7 +32681,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32911,7 +32719,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Pregled za štampu"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32921,7 +32728,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32967,7 +32773,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
@@ -32986,7 +32791,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Alati"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -32996,7 +32800,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "Linije"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -33399,7 +33202,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Kontrole formulara"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -33419,7 +33221,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Na naredni okvir"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -33429,7 +33230,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -33459,7 +33259,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Pregled za štampu"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -33469,7 +33268,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
diff --git a/source/bs/reportdesign/messages.po b/source/bs/reportdesign/messages.po
index 4ddd6d8b71c..b39969a603b 100644
--- a/source/bs/reportdesign/messages.po
+++ b/source/bs/reportdesign/messages.po
@@ -80,13 +80,11 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr "Polje ili formula"
#: stringarray.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
#: stringarray.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "Brojač"
@@ -98,19 +96,16 @@ msgid "User defined Function"
msgstr "Korisnički definisana funkcija"
#: stringarray.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: stringarray.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: stringarray.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -128,31 +123,26 @@ msgid "With First Detail"
msgstr "S prvim detaljem"
#: stringarray.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: stringarray.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"
#: stringarray.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: stringarray.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: stringarray.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@@ -892,7 +882,6 @@ msgid "Section Setup"
msgstr ""
#: backgrounddialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
@@ -921,7 +910,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: chardialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Azijski raspored"
@@ -939,7 +927,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "_Poravnavanje:"
#: condformatdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Uslovno formatiranje"
@@ -957,25 +944,21 @@ msgid "Expression Is"
msgstr "Izraz je"
#: conditionwin.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
msgstr "između"
#: conditionwin.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "nije između"
#: conditionwin.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "jednako sa"
#: conditionwin.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "nije jednako sa"
@@ -1005,19 +988,16 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "manje ili jednako od"
#: conditionwin.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#: conditionwin.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "i"
#: conditionwin.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1041,7 +1021,6 @@ msgid "Underline"
msgstr "Podvučena"
#: conditionwin.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "Boja pozadine"
@@ -1099,13 +1078,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "Sortiranje i grupisanje"
#: floatingfield.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sortiraj rastuće"
#: floatingfield.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sortiraj opadajuće"
@@ -1147,25 +1124,21 @@ msgid "Group actions"
msgstr "Pomjeri grupu"
#: floatingsort.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "Pomjeri gore"
#: floatingsort.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "Pomjeri dolje"
#: floatingsort.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: floatingsort.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
@@ -1177,13 +1150,11 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sortiranje"
#: floatingsort.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "Zaglavlje grupe"
#: floatingsort.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "Podnožje grupe"
@@ -1201,7 +1172,6 @@ msgid "Group Interval"
msgstr "Grupni interval"
#: floatingsort.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "Držati zajedno"
@@ -1231,7 +1201,6 @@ msgid "Not present"
msgstr "Nije prisutan"
#: floatingsort.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -1273,7 +1242,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Osobine: "
#: floatingsort.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
@@ -1321,7 +1289,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Obriši"
#: pagedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr "Podešavanje stranice"
@@ -1333,7 +1300,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#: pagedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
diff --git a/source/bs/sc/messages.po b/source/bs/sc/messages.po
index f78914b6608..fda368485b3 100644
--- a/source/bs/sc/messages.po
+++ b/source/bs/sc/messages.po
@@ -68,13 +68,11 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tablica"
#: compiler.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "Dodatak"
@@ -466,7 +464,6 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "Zaštiti list"
#: globstr.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Ukloni zaštitu tabele"
@@ -477,7 +474,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "Zaštiti dokument"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "Ukloni zaštitu dokumenta"
@@ -706,7 +702,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "Izvorni opseg sadrže podsume koje mogu pokvariti rezultate. Želite li ga svejedno koristiti?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
@@ -836,7 +831,6 @@ msgid "Scenario"
msgstr "Scenarij"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Pivot tabela"
@@ -1803,7 +1797,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Područje je pomjereno iz #1 na #2"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1914,7 +1907,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Ugnježđeni nizovi nisu podržani."
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Raščlani tekst"
@@ -2354,7 +2346,6 @@ msgid "next year"
msgstr "sljedeće godine"
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "i"
@@ -2569,25 +2560,21 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: globstr.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "Procenat"
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: globstr.hrc:512
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: globstr.hrc:513
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
@@ -2599,7 +2586,6 @@ msgid "Scientific"
msgstr "Naučno"
#: globstr.hrc:515
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "Razlomak"
@@ -2611,7 +2597,6 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr "Logička vrijednost"
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -2757,7 +2742,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "Greška u formatu otkrivena u poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(row,col)."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Pronađena je greška u formatu datoteke $(ARG1)(row,col)."
@@ -2774,7 +2758,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3350,7 +3333,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Vraća interni broj za tekst koji možda ima format datuma."
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3418,7 +3400,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "Početni datum"
@@ -3429,7 +3410,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr "Krajnji datum"
@@ -3466,7 +3446,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "Početni datum"
@@ -3477,7 +3456,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr "Krajnji datum"
@@ -3514,7 +3492,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "Početni datum"
@@ -3665,7 +3642,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "Vraća redni broj teksta prikazanog u mogućem formatu vremena."
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3821,7 +3797,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Interni broj datuma."
@@ -3840,7 +3815,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Interni broj datuma."
@@ -4194,7 +4168,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Period plaćanja. Ukupan broj perioda u kojima se plaća renta (penzija)."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4326,7 +4299,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili trenutna ukupna vrijednost rente."
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4382,7 +4354,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Period plaćanja. Ukupan broj perioda u kojima se plaća renta (penzija)."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4660,7 +4631,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "Početak. Prvo razdoblje amortizacije u istoj vremenskoj jedinici kao i za životno doba."
#: scfuncs.hrc:623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "Kraj"
@@ -4708,7 +4678,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4725,7 +4694,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "Izračunava godišnje nominalnu kamatnu stopu kao efektivnu kamatnu stopu."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "Efektivna stopa"
@@ -4736,7 +4704,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "Efektivna kamatna stopa"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4752,7 +4719,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "Neto sadašnja vrijednost. Izračuna neto trenutnu vrijednost narudžbe na osnovi niza periodičnih plaćanja i diskontne stope."
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
@@ -4785,7 +4751,6 @@ msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Matrica ili referenca na ćelije čiji sadržaj odgovara uplatama."
@@ -4816,7 +4781,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "Matrica ili referenca na ćelije čiji sadržaj odgovara uplatama."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "Investicija"
@@ -4844,7 +4808,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Vraća visinu kamate za konstantnu stopu amortizacije."
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
@@ -4876,7 +4839,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Ukupno broj amortizacijskih perioda."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "Investicija"
@@ -4892,7 +4854,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
@@ -4903,7 +4864,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4915,13 +4875,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost uloga."
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Buduća vrijednost uloga."
@@ -4943,7 +4901,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Broj perioda korišten u proračunu."
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4969,7 +4926,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost referenca."
#: scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -4985,7 +4941,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost greška različita od #N/A."
#: scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5001,7 +4956,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost greška."
#: scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5017,7 +4971,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Vraća TRUE ako se vrijednost odnosi na praznu ćeliju."
#: scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5033,7 +4986,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Vraća TRUE ako vrijednost nosi logički format broja."
#: scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5049,7 +5001,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost jednaka #N/A."
#: scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5065,7 +5016,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Vraća TRUE ako vrijednost nije tekst."
#: scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5081,7 +5031,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost tekst."
#: scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5097,7 +5046,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost broj."
#: scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5113,7 +5061,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Vraća TRUE ako ćelija sadrži formulu."
#: scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -5145,7 +5092,6 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Pretvara vrijednost u broj."
#: scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5166,7 +5112,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5276,7 +5221,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "Vraća vrijednost ako nema greške, inaće vraća alternativnu vrijednost."
#: scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5303,7 +5247,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "Vraća vrijednost ako nije #N/A greška, u protivnom vraća alternativnu vrijednost."
#: scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5439,7 +5382,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Vraća sumu svih argumenata."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -5456,7 +5398,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Vraća sumu kvadrata argumenata."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -5717,7 +5658,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost paran cijeli broj."
#: scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5733,7 +5673,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost neparan cijeli broj."
#: scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -6291,7 +6230,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Izračunava podsume u proračunskoj tablici."
#: scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
@@ -6734,19 +6672,16 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Broj koji će biti zaokružen naniže."
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "Značaj"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Broj, na čiji će umnožak biti zaokružena vrijednost."
@@ -6775,13 +6710,11 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Broj koji će biti zaokružen naniže."
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "Značaj"
@@ -7014,7 +6947,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Vraća distribuciju frekvencije kao uspravnu matricu."
#: scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7067,7 +6999,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "Linearna_vrsta"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "Ako je vrsta = 0, linearne će biti izračunate kroz nultu tačku, inače će biti pomjerene linearne."
@@ -7115,7 +7046,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "Vrsta_funkcije"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Ako je vrsta = 0, funkcije će biti izračunate u obliku y=m^x, inače takođe i funkcije y=b*m^x."
@@ -7265,7 +7195,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Vraća najveću vrijednost iz liste argumenata."
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7299,7 +7228,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Vraća najmanju vrijednost liste argumenata."
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7333,7 +7261,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Izračunava varijansu na osnovu uzorka."
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7350,7 +7277,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Izračunava varijansu na osnovu uzorka."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7384,7 +7310,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Izračuna varijansu na osnovu cijele populacije."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7401,7 +7326,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Izračuna varijansu na osnovu cijele populacije."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7435,7 +7359,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Izračunava standardnu devijaciju na osnovu uzorka."
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7452,7 +7375,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Izračunava standardnu devijaciju na osnovu uzorka."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7486,7 +7408,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Izračunava standardnu devijaciju na osnovu cijele populacije."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7503,7 +7424,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Izračunava standardnu devijaciju na osnovu cijele populacije."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7537,7 +7457,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Vraća prosječnu vrijednost uzorka."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7571,7 +7490,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Vraća sumu kvadrata devijacije iz srednje vrijednosti uzorka"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7588,7 +7506,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "Vraća prosjek apsolutnih devijacija iz uzorka srednje vrijednosti."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7605,7 +7522,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Vraća koeficijent asimetrije distribucije."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7622,7 +7538,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "Vraća distributivni skewnes koristeći populaciju slučajnih varijabli."
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7639,7 +7554,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Vraća koeficijent spljoštenosti distribucije."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7656,7 +7570,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Vraća geometrijsku srednju vrijednost uzorka."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7673,7 +7586,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Vraća harmonijsku sredinu uzorka."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7690,7 +7602,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Vraća najčešću vrijednost u uzorku."
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7707,7 +7618,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Vraća najčešću vrijednost u uzorku."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7724,7 +7634,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Vraća najčešću vrijednost u uzorku."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7741,7 +7650,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Vraća srednju vrijednost datog uzorka."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7758,7 +7666,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Vraća alfa kvantil uzorka."
#: scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7785,7 +7692,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Vraća alfa kvantil uzorka."
#: scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7812,7 +7718,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Vraća alfa kvantil uzorka."
#: scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7838,7 +7743,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Vraća kvartil uzorka."
#: scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7864,7 +7768,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Vraća kvartil uzorka."
#: scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7890,7 +7793,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Vraća kvartil uzorka."
#: scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7916,7 +7818,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Vraća k-tu najveću vrijednost uzorka."
#: scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7943,7 +7844,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Vraća k-tu najmanju vrijednost uzorka."
#: scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7970,7 +7870,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Vraća postotni rang vrijednosti u uzorku."
#: scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7981,7 +7880,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrica sa podacima u uzorku."
#: scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -7992,7 +7890,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vrijednost čiji se procentni rang određuje."
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "Značaj"
@@ -8008,7 +7905,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -8019,7 +7915,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrica sa podacima u uzorku."
#: scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -8030,7 +7925,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vrijednost čiji se procentni rang određuje."
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "Značaj"
@@ -8046,7 +7940,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -8057,7 +7950,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrica sa podacima u uzorku."
#: scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -8068,7 +7960,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vrijednost čiji se procentni rang određuje."
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "Značaj"
@@ -8084,7 +7975,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Vraća rang vrijednosti uzorka."
#: scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -8120,7 +8010,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -8146,7 +8035,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Smjer: 0 ili bez vrijednosti znači uzlazno, vrijednost različita od 0 znači silazno."
@@ -8157,7 +8045,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -8183,7 +8070,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Smjer: 0 ili bez vrijednosti znači uzlazno, vrijednost različita od 0 znači silazno."
@@ -8194,7 +8080,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Vraća srednju vrijednost uzorka bez graničnih vrijednosti."
#: scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -8220,7 +8105,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Vraća diskretnu mogućnost intervala."
#: scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -8231,7 +8115,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "Matrica sa uzorcima."
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "Vjerovatnoća"
@@ -8536,13 +8419,11 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
#: scfuncs.hrc:2211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije."
#: scfuncs.hrc:2217
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr "Vrijednost vjerovatnoće za koju se izračunava inverzna normalna distribucija."
@@ -8569,7 +8450,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Vjerovatnoća uspjeha testa."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8606,7 +8486,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Vjerovatnoća uspjeha testa."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8774,7 +8653,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2287
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije."
@@ -8828,7 +8706,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vrijednost vjerovatnoće za koju se izračunava inverzna normalna distribucija."
@@ -8892,7 +8769,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
#: scfuncs.hrc:2329
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije."
@@ -8925,7 +8801,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vjerovatnoća, za koju će se izračunati inverzna standardna normalna distribucija."
@@ -9020,7 +8895,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
#: scfuncs.hrc:2373
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije."
@@ -9074,7 +8948,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vjerovatnoća za koju će biti izračunata inverzna logaritamska normalna distribucija."
@@ -9189,7 +9062,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata gama distribucija."
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9221,7 +9093,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije."
#: scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "Vrijednosti gama distribucije."
@@ -9237,7 +9108,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata gama distribucija."
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9264,7 +9134,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
#: scfuncs.hrc:2449
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije."
@@ -9285,7 +9154,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata inverzna gama distribucija."
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9317,13 +9185,11 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata inverzna gama distribucija."
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9370,7 +9236,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Vrijednost za koju se računa prirodni logaritam gama funkcije."
@@ -9407,7 +9272,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Vrijednost za koju će biti izračunata beta distribucija."
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9475,7 +9339,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata inverzna beta distribucija."
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9533,7 +9396,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Vrijednost za koju će biti izračunata beta distribucija."
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9601,7 +9463,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata inverzna beta distribucija."
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9783,13 +9644,11 @@ msgid "The population size."
msgstr "Veličina populacije."
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
#: scfuncs.hrc:2611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr "Kumulativno. TRUE izračunava kumulativnu funkciju distribucije, a FALSE funkciju vjerovatnoće mase."
@@ -9942,7 +9801,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Stepeni slobode za T-distribuciju."
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
@@ -10019,7 +9877,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Vjerovatnoća za koju će se izračunati inverzna t-distribucija."
@@ -10048,7 +9905,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Vjerovatnoća za koju će se izračunati inverzna t-distribucija."
@@ -10139,7 +9995,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Stepeni slobode u nazivniku F-distribucije."
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
@@ -10623,7 +10478,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Vraća a (1 alfa) interval konfidencije za normalnu distribuciju."
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10644,7 +10498,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Standardna devijacija populacije."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -10661,7 +10514,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Vraća a (1 alfa) interval konfidencije za normalnu distribuciju."
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10682,7 +10534,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Standardna devijacija populacije."
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -10699,7 +10550,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Vraća a (1 alfa) interval konfidencije za normalnu distribuciju."
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10720,7 +10570,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Standardna devijacija populacije."
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -10736,7 +10585,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Vraća dvorepu P-vrijednost z-testa."
#: scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -10767,13 +10615,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "Standardna devijacija populacije."
#: scfuncs.hrc:2952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "Vraća dvorepu P-vrijednost z-testa."
#: scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -10799,7 +10645,6 @@ msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#: scfuncs.hrc:2958
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "Standardna devijacija populacije."
@@ -10992,7 +10837,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "Ovaj režim određuje broj repova distribucije za povrat. 1= jednorepa, 2= dvorepa distribucija"
@@ -11248,7 +11092,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Vraća vrijednost uz linearnu regresiju"
#: scfuncs.hrc:3123
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -11284,7 +11127,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
@@ -11295,7 +11137,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"
@@ -11351,7 +11192,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
@@ -11362,7 +11202,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"
@@ -11418,7 +11257,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
@@ -11429,7 +11267,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"
@@ -11496,7 +11333,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
@@ -11507,7 +11343,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"
@@ -11574,7 +11409,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"
@@ -11620,7 +11454,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"
@@ -11686,7 +11519,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"
@@ -11747,19 +11579,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Vraća vrijednost uz linearnu regresiju"
#: scfuncs.hrc:3261
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "Vrijednost X za koju Y vrijednost treba biti izračunata linearnom regresijom."
@@ -11770,7 +11599,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrica sa podacima Y."
@@ -11781,7 +11609,6 @@ msgid "Data X"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "Matrica sa podacima X."
@@ -11792,7 +11619,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Vraća referencu na ćeliju kao tekst."
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "Red"
@@ -11803,7 +11629,6 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "Broj reda ćelije."
#: scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "Kolona"
@@ -11850,7 +11675,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "Vraća broj samostalnih raspona koji pripadaju (višestrukom) rasponu."
#: scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -11892,7 +11716,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Vraća interni broj kolone reference."
#: scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -11908,7 +11731,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Definiši unutarnji broj redova s referencom."
#: scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -11924,7 +11746,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Vraća interni broj lista reference ili niza."
#: scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -11972,7 +11793,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "Vraća broj stranica dane reference. Ako nije unesen nijedan parametar, vraća se ukupan broj stranica u dokumentu."
#: scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -11988,7 +11808,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Vodoravno traženje i referenca na ćelije smještene ispod."
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "Kriterij pretrage"
@@ -12067,7 +11886,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "Indeksni broj kolone u matrici."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "Red sortiranja"
@@ -12083,7 +11901,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Vraća referencu na ćeliju iz odabranog raspona."
#: scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -12094,7 +11911,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Referenca na (višestruki) opseg."
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "Red"
@@ -12105,7 +11921,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "Red u rasponu."
#: scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "Kolona"
@@ -12132,7 +11947,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Vraća sadržaj ćelije na koju se referira u obliku teksta."
#: scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -12232,7 +12046,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "Vraća referencu koja je bila pomjerena s obzirom na početnu tačku."
#: scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -12243,7 +12056,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Referenca (ćelija) koja će biti osnova za pomjeranje."
#: scfuncs.hrc:3433
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "Redovi"
@@ -12265,7 +12077,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Broj kolona koje će biti pomjerene lijevo ili desno."
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "Visina"
@@ -12276,7 +12087,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Broj redova u pomjerenoj referenci."
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
@@ -12292,7 +12102,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Vraća broj koji odgovara jednoj vrsti greške"
#: scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -12488,7 +12297,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Konvertuje ASCII i katakana znakove pola širine u punu širinu."
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12504,7 +12312,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Konvertuje ASCII pune širine, te katakana znakove u znakove pola širine."
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12520,7 +12327,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Vraća brojčani kod prvog znaka u tekstu."
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12536,7 +12342,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Pretvori broj u tekst u obliku valute."
#: scfuncs.hrc:3543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -12547,7 +12352,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "Vrijednost je broj, referenca na ćeliju koja sadrži broj ili formula čiji je rezultat broj."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "Decimale"
@@ -12579,7 +12383,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Uklanja sve znakove iz teksta koji se ne mogu štampati."
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12595,7 +12398,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Povezuje više tekstualnih jedinica u jednu."
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12611,7 +12413,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12647,7 +12448,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12663,19 +12463,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Svaka vrijednost ili izraz koji može biti TRUE ili FALSE."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
@@ -12702,7 +12499,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -12713,7 +12509,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
@@ -12758,7 +12553,6 @@ msgid "Criteria "
msgstr "kriterij "
#: scfuncs.hrc:3623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su kriteriji koje treba primijeniti na date opsege."
@@ -12798,7 +12592,6 @@ msgid "Criteria "
msgstr "kriterij "
#: scfuncs.hrc:3634
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su kriteriji koje treba primijeniti na date opsege."
@@ -12845,7 +12638,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Tekst kojeg je potrebno pronaći."
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12883,7 +12675,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Tekst kojeg je potrebno pronaći."
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12910,7 +12701,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Uklanja nepotrebne razmake iz teksta."
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12926,7 +12716,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Sav tekst napiši velikim početnim slovom."
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12942,7 +12731,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Pretvara tekst u velika slova."
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12958,7 +12746,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Pretvara tekst u mala slova."
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12974,7 +12761,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "Pretvara tekst u broj."
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13016,7 +12802,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Vraća vrijednost ako je u pitanju tekst, u suprotnom prazan string."
#: scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -13116,7 +12901,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Izračunava dužinu tekstualnog niza."
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13132,7 +12916,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Definiše prvi znak ili znakove u tekstualnom nizu."
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13159,7 +12942,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Definiše posljednji znak ili znakove tekstualnog niza."
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13186,7 +12968,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Vraća dio teksta kao niz."
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13224,7 +13005,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Ponavlja tekst navedeni broj puta."
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13251,7 +13031,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Zamjenjuje stari tekst novim u nizu."
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13337,7 +13116,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "Pretvara tekst odabranog brojčanog sistema u pozitivne cijele brojeve po datoj bazi."
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13364,19 +13142,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "Vrijednost za pretvoriti."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13452,7 +13227,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "Vraća numerički kod za prvi Unicode karakter u tekst stringu."
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13484,7 +13258,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Konvertuje vrijednost iz jedne u drugu valutu."
#: scfuncs.hrc:3895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -13546,7 +13319,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Konvertuje tekst u brojeve na lokalno-nezavisan način."
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13700,7 +13472,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "Izračunava dužine tekstualnog niza, sa DBCS"
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13716,7 +13487,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Vraća posljednji znak ili znakove u tekstu, sa DBCS"
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13743,7 +13513,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Vraća prvi znak ili znakove u tekstu, sa DBCS"
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13770,7 +13539,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "Vraća parcijalni tekstualni niz teksta, sa DBCS"
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13912,13 +13680,11 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "Vraća funkciju greške"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Donja granica"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Donja granica za integraciju"
@@ -13930,13 +13696,11 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "Vraća komplementarnu funkciju greške"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Donja granica"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Donja granica za integraciju"
@@ -13972,13 +13736,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Broj koji treba zaokružiti."
@@ -14000,13 +13762,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "Zamjenjuje znakove u nizu teksta s drugim nizom teksta."
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Tekst u kojem će biti zamijenjeni neki znakovi."
@@ -14018,7 +13778,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Položaj znaka od kojeg će tekst biti zamijenjen."
@@ -14030,7 +13789,6 @@ msgid "Length"
msgstr "Dužina"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Broj znakova koji će biti zamijenjeni."
@@ -14042,7 +13800,6 @@ msgid "New text"
msgstr "novi tekst"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Tekst koji će biti ubačen."
@@ -14059,19 +13816,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "Pronalaženje teksta"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Tekst kojeg je potrebno pronaći."
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Tekst u kojem će biti izvršena pretraga."
@@ -14083,7 +13837,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Mjesto u tekstu od kojeg počinje pretraga."
@@ -14100,19 +13853,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "Pronalaženje teksta"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Tekst kojeg je potrebno pronaći."
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Tekst u kojem će biti izvršena pretraga."
@@ -14124,7 +13874,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Mjesto u tekstu od kojeg počinje pretraga."
@@ -14142,7 +13891,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Sakriveni stilovi"
#: scstyles.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi"
@@ -14559,19 +14307,16 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "Sve listove"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Izabrane tablice"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "Označene ćelije"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "Odakle štampati"
@@ -14675,13 +14420,11 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Dodaj AutoFormat"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Preimenuj AutoFormat"
@@ -14692,7 +14435,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Obriši AutoFormat"
@@ -14709,37 +14451,31 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Zatvori"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Sjever"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Sredina"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Jug"
@@ -14761,7 +14497,6 @@ msgid "Cell"
msgstr "Ćelije"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
@@ -14879,13 +14614,11 @@ msgid "Comment"
msgstr "_Komentari"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sortiraj rastuće"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sortiraj opadajuće"
@@ -14897,7 +14630,6 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr "Sortiraj proizvoljno"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Sve"
@@ -15092,14 +14824,12 @@ msgstr "Ponovo unesite"
#. MovingAverageDialog
#: strings.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Pokretni prosjek"
#. ExponentialSmoothingDialog
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Eksponencijalno umekšavanje"
@@ -15123,7 +14853,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
@@ -15182,14 +14911,12 @@ msgid "F critical"
msgstr "F kritično"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Korelacija"
@@ -15202,7 +14929,6 @@ msgstr "Korelacija"
#. CovarianceDialog
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Kovarijansa"
@@ -15215,7 +14941,6 @@ msgstr "Kovarijansa"
#. DescriptiveStatisticsDialog
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Opisna statistika"
@@ -15316,13 +15041,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Slučajni ($(DISTRIBUTION))"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Jednobrazno"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Jednobrazan cijeli broj"
@@ -15334,37 +15057,31 @@ msgid "Normal"
msgstr "Običan"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Koši"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernuli"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Dvočlana"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Negativna binomijalna"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Hi kvadrat"
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrijski"
@@ -15425,7 +15142,6 @@ msgstr "nu vrijednost"
#. SamplingDialog
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Prikupljanje uzoraka, vrijednosti"
@@ -15490,7 +15206,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Red %NUMBER%"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -15553,7 +15268,6 @@ msgid "Linear"
msgstr "Linearni"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritamski"
@@ -15900,13 +15614,11 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
#: autoformattable.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "AutoFormat"
#: autoformattable.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -16028,7 +15740,6 @@ msgid "Labels"
msgstr "Oznaka"
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
@@ -16087,7 +15798,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Grupisano po"
#: colorrowdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog"
msgid "Copy List"
msgstr "Kopiraj listu"
@@ -16109,13 +15819,11 @@ msgid "List From"
msgstr "Lista iz"
#: colwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Širina kolone"
#: colwidthdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
@@ -16139,7 +15847,6 @@ msgid "Add"
msgstr "_Dodaj"
#: condformatmanager.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Izmijeni..."
@@ -16161,19 +15868,16 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "Vrijednost ćelije je"
#: conditionalentry.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "Formula je"
#: conditionalentry.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
msgstr "Datum je"
@@ -16224,13 +15928,11 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: conditionalentry.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "Procenat"
@@ -16265,13 +15967,11 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: conditionalentry.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "Procenat"
@@ -16306,13 +16006,11 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: conditionalentry.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "Procenat"
@@ -16324,13 +16022,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "_Formule"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "jednako sa"
@@ -16360,25 +16056,21 @@ msgid "greater than or equal to"
msgstr "veće ili jednako sa"
#: conditionalentry.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
msgstr "nije jednako sa"
#: conditionalentry.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
msgstr "između"
#: conditionalentry.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "nije između"
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "duplikat"
@@ -16433,7 +16125,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr "Ispod ili jednak prosjek"
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -16444,25 +16135,21 @@ msgid "No Error"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "Počinje sa"
#: conditionalentry.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "Završava sa"
#: conditionalentry.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
msgstr "Sadrži"
#: conditionalentry.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
msgstr "Ne sadrži"
@@ -16709,13 +16396,11 @@ msgid " >= "
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: conditionaliconset.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "Procenat"
@@ -17142,7 +16827,6 @@ msgid "Fill:"
msgstr "Popuni"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
@@ -17174,7 +16858,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#: databaroptions.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"
@@ -17186,7 +16869,6 @@ msgid "None"
msgstr "Zabilješka"
#: databaroptions.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "Osa"
@@ -17217,7 +16899,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "Podatkovno polje"
@@ -17240,7 +16921,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "Na_ziv:"
#: datafielddialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "_Vrsta:"
@@ -17296,7 +16976,6 @@ msgid "% of total"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
@@ -17338,7 +17017,6 @@ msgid "_Manual"
msgstr "Ručno"
#: datafieldoptionsdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortiraj po"
@@ -17385,7 +17063,6 @@ msgid "_Show:"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
@@ -17402,13 +17079,11 @@ msgid "items"
msgstr "stavka"
#: datafieldoptionsdialog.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: datafieldoptionsdialog.ui:402
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
@@ -17469,13 +17144,11 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
#: dataprovider.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
msgstr "Živi tokovi podataka"
#: dataprovider.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -17515,7 +17188,6 @@ msgid "Source Stream"
msgstr "Izvorni tok"
#: dataproviderentry.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -17856,7 +17528,6 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "Uredi postavke"
#: dropmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Ubaci kao hiper-vezu"
@@ -17868,7 +17539,6 @@ msgid "Insert as Link"
msgstr "Ubaci vezu"
#: dropmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Ubaci kao kopiju"
@@ -18327,7 +17997,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "Posljednje korišten"
#: functionpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "Sve"
@@ -18387,13 +18056,11 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tablica"
#: functionpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "Dodatak"
@@ -18434,7 +18101,6 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "Uobičajene postavke"
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "Grupisanje"
@@ -18457,7 +18123,6 @@ msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
#: groupbydate.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "A_utomatski"
@@ -18468,7 +18133,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
msgstr "Kraj"
@@ -18492,7 +18156,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "Grupisano po"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "Grupisanje"
@@ -18515,7 +18178,6 @@ msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
#: groupbynumber.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "A_utomatski"
@@ -18526,7 +18188,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
msgstr "Kraj"
@@ -18850,7 +18511,6 @@ msgid "_From file"
msgstr "_Iz dokumenta"
#: insertsheet.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr "Tabele u dokumentu"
@@ -18948,13 +18608,11 @@ msgid "Range _Options"
msgstr "Opcije _opsega"
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "kolona"
#: mergecellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Spoji ćelije"
@@ -19094,7 +18752,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "Višestruke operacije"
@@ -19159,13 +18816,11 @@ msgid "Row:"
msgstr "Red"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "Kolona"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "Red"
@@ -19183,7 +18838,6 @@ msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
#: navigatorpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "Kraj"
@@ -19195,7 +18849,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "Prebaci"
@@ -19235,7 +18888,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr ""
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -19247,13 +18899,11 @@ msgid "Clone"
msgstr "Konus"
#: notebookbar.ui:668
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Specificiraj ivice odabranih ćelija."
#: notebookbar.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikalno poravnanje"
@@ -19277,25 +18927,21 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "Povećaj uvlačenje"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Smanji uvlačenje"
#: notebookbar.ui:1677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "Početna"
#: notebookbar.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Ubaci zvuk ili film"
#: notebookbar.ui:1918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
@@ -19312,13 +18958,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Page Layout"
msgstr "Prikaz stranice"
#: notebookbar.ui:2726
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -19330,7 +18974,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "Automatska provjera pravopisa"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Recenzija"
@@ -19347,7 +18990,6 @@ msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: notebookbar.ui:3860
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -19394,7 +19036,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -19411,7 +19052,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@@ -19453,7 +19093,6 @@ msgid "F_ont"
msgstr "Font"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Specificiraj ivice odabranih ćelija."
@@ -19519,13 +19158,11 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "Rasporedi"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Jezik"
@@ -19572,7 +19209,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "Rasporedi"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
@@ -19601,7 +19237,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "Rasporedi"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
@@ -19695,7 +19330,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -19712,7 +19346,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@@ -19814,13 +19447,11 @@ msgid "C_olor"
msgstr "B_oja"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Jezik"
@@ -19926,7 +19557,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "Rasporedi"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
@@ -19968,13 +19598,11 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Fusnota"
#: notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Endnota"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zabilješka"
@@ -20038,13 +19666,11 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -20095,7 +19721,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -20107,7 +19732,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "odlagalište"
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -20123,7 +19747,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1034
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
@@ -20135,25 +19758,21 @@ msgid "Center"
msgstr "Centar"
#: notebookbar_groups.ui:1069
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "Spoji"
#: notebookbar_groups.ui:1394
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "Podijeli"
@@ -20165,7 +19784,6 @@ msgid "Conditional"
msgstr "Uslov"
#: notebookbar_groups.ui:1583
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
@@ -20177,7 +19795,6 @@ msgid "Center"
msgstr "Centar"
#: notebookbar_groups.ui:1617
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
@@ -20189,13 +19806,11 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tablica"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Oblici"
#: notebookbar_groups.ui:1756
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Veze"
@@ -20207,7 +19822,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Ubaci"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -20231,7 +19845,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "Spajanje"
#: notebookbar_groups.ui:2043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -20243,13 +19856,11 @@ msgid "None"
msgstr "Nikakva"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
#: notebookbar_groups.ui:2117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralela"
@@ -20267,7 +19878,6 @@ msgid "After"
msgstr "Poslije"
#: notebookbar_groups.ui:2144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Kroz"
@@ -20530,7 +20140,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr "_Sintaksa formule:"
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "Opcije formule"
@@ -20632,7 +20241,6 @@ msgid "Separators"
msgstr "Separatori"
#: optimalcolwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimalna širina kolone"
@@ -20650,7 +20258,6 @@ msgid "_Default value"
msgstr "Uobičajena vrijednost"
#: optimalrowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimalna visina reda"
@@ -20753,7 +20360,6 @@ msgid "Sheet"
msgstr "Stranica"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Odlomak"
@@ -20981,7 +20587,6 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "Podatkovno polje"
@@ -21011,7 +20616,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "_Korisnički-definisano"
#: pivotfielddialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "Podsume"
@@ -21513,13 +21117,11 @@ msgid "Columns"
msgstr "Kolone"
#: regressiondialog.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Redovi"
#: regressiondialog.ui:293
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Grupisano po"
@@ -21635,13 +21237,11 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "Zaglavlje (desno)"
#: rowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Visina reda"
#: rowheightdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
msgstr "Visina:"
@@ -21762,13 +21362,11 @@ msgid "Created by"
msgstr "Napravio"
#: scenariodialog.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
msgstr "uključeno"
#: scenariomenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
@@ -21909,19 +21507,16 @@ msgid "_Database:"
msgstr "Baza podataka"
#: selectdatasource.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "_Vrsta:"
#: selectdatasource.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: selectdatasource.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "Upit"
@@ -22238,7 +21833,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~Izaberite polje koje sadrži detalj koji želite pokazati"
#: showsheetdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Pokaži tabelu"
@@ -22260,7 +21854,6 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikalno poravnanje"
#: sidebaralignment.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "_Uvuci:"
@@ -22277,7 +21870,6 @@ msgid "Left Indent"
msgstr "Uvlačenje liste"
#: sidebaralignment.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "Spoji ćelije"
@@ -22314,19 +21906,16 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "_Orijentacija teksta:"
#: sidebaralignment.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Produžetak teksta od niže granice ćelije"
#: sidebaralignment.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Produžetak teksta od gornje granice ćelije"
#: sidebaralignment.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Produžetak teksta unutar ćelije"
@@ -22439,7 +22028,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: sidebarnumberformat.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
@@ -22643,7 +22231,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "Binarni"
#: solverdlg.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -22674,7 +22261,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "Binarni"
#: solverdlg.ui:559
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -22705,7 +22291,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "Binarni"
#: solverdlg.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -22736,31 +22321,26 @@ msgid "Binary"
msgstr "Binarni"
#: solverdlg.ui:607
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: solverdlg.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: solverdlg.ui:645
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: solverdlg.ui:664
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: solverdlg.ui:683
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -22802,13 +22382,11 @@ msgid "Solver engine:"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "Postavke:"
#: solveroptionsdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Izmijeni..."
@@ -22922,13 +22500,11 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Kopiraj rezultate sortiranja u:"
#: sortoptionspage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Kopiraj rezultate sortiranja u:"
#: sortoptionspage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Kopiraj rezultate sortiranja u:"
@@ -22939,7 +22515,6 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "Slobodno sortiranje"
#: sortoptionspage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "Slobodno sortiranje"
@@ -23468,7 +23043,6 @@ msgid "Document: "
msgstr "Dokument: "
#: subtotaldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "Podsume"
@@ -24027,7 +23601,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr "Domet polja"
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "Lista"
diff --git a/source/bs/scaddins/messages.po b/source/bs/scaddins/messages.po
index 385347be77b..b6eb81e0c60 100644
--- a/source/bs/scaddins/messages.po
+++ b/source/bs/scaddins/messages.po
@@ -1081,7 +1081,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "Vraća umnožak više kompleksnih brojeva"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksan broj"
diff --git a/source/bs/scp2/source/ooo.po b/source/bs/scp2/source/ooo.po
index 4ddcd3c41c4..391bd6d3c7c 100644
--- a/source/bs/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/bs/scp2/source/ooo.po
@@ -4419,7 +4419,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Rječnik pravopisa i sinonima, te pravila rastavljanja riječi na kraju retka za slovenački jezik"
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
diff --git a/source/bs/sd/messages.po b/source/bs/sd/messages.po
index 180a09b50f2..018824f2a26 100644
--- a/source/bs/sd/messages.po
+++ b/source/bs/sd/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "Slajdovi"
#: DocumentRenderer.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "Leci"
#: DocumentRenderer.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
@@ -91,67 +88,56 @@ msgid "Original colors"
msgstr "Izvorne boje"
#: DocumentRenderer.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sive nijanse"
#: DocumentRenderer.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "Crno-bijelo"
#: DocumentRenderer.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "Originalna veličina"
#: DocumentRenderer.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Prilagodi veličinu stranici papira"
#: DocumentRenderer.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Rasporedi na više listova papira"
#: DocumentRenderer.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Popločaj papir ponovljenim slajdom"
#: DocumentRenderer.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "Originalna veličina"
#: DocumentRenderer.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Prilagodi veličinu stranici papira"
#: DocumentRenderer.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Rasporedi na više listova papira"
#: DocumentRenderer.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Poredaj list papira s ponovljenim stranama"
#: DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "Sve"
@@ -205,7 +191,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "~Izbor"
#: errhdl.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Pronađena je greška u formatu datoteke $(ARG1)(row,col)."
@@ -229,7 +214,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Sakriveni stilovi"
#: family.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi"
@@ -1227,7 +1211,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -1495,7 +1478,6 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Ubaci sliku"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Ubaci zvuk ili film"
@@ -2067,7 +2049,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
#: strings.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME prezentacija"
@@ -2085,7 +2066,6 @@ msgid "Outliner"
msgstr "Samo tekst"
#: strings.hrc:388
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
@@ -2097,7 +2077,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#: strings.hrc:390
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
@@ -2120,7 +2099,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "_Podnožje"
#: strings.hrc:394
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
@@ -2195,7 +2173,6 @@ msgid "Fill color:"
msgstr "Prva kolona"
#: strings.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
@@ -2213,7 +2190,6 @@ msgid "Font color:"
msgstr "Prva kolona"
#: strings.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
@@ -2399,13 +2375,11 @@ msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
#: strings.hrc:449
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: strings.hrc:450
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
msgstr "Slajdova po strani"
@@ -2441,13 +2415,11 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "Datum i vrijeme"
#: strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Skrivene stranice"
#: strings.hrc:457
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
@@ -2471,7 +2443,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Strane lista papira"
#: strings.hrc:461
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Uključi"
@@ -2483,7 +2454,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Poslužavnik za papir iz opcija štampača"
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "Opseg za štampanje"
@@ -2509,7 +2479,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME Draw je pretražio sve do početka dokumenta. Želite li nastaviti od kraja?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Ništa -"
@@ -2521,13 +2490,11 @@ msgid "_Reply"
msgstr "~Odgovori"
#: annotationmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|bold"
msgid "_Bold"
msgstr "_Podebljano"
#: annotationmenu.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|italic"
msgid "_Italic"
msgstr "_Koso"
@@ -2545,7 +2512,6 @@ msgid "_Strikethrough"
msgstr "Precrtana"
#: annotationmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
@@ -2839,7 +2805,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: customanimationspanel.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "_Zadrška:"
@@ -2877,19 +2842,16 @@ msgid "Animation List"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr "Dodaj efekt"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr "Ukloni efekt"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Pomjeri gore"
@@ -2901,31 +2863,26 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Pomjeri nadolje"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr "_Start:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "_Usmjerenje:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr "Na klik"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "Sa prethodnim"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "Poslije prethodnog"
@@ -2978,7 +2935,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "_Zadrška:"
@@ -3002,7 +2958,6 @@ msgid "Play"
msgstr "Pokreni"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "Pregledaj efekat"
@@ -3193,7 +3148,6 @@ msgid "_Variable"
msgstr "_Promjenljive"
#: dlgfield.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "Vrsta polja"
@@ -3232,7 +3186,6 @@ msgid "Max."
msgstr "Max"
#: dockinganimation.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
@@ -3294,7 +3247,6 @@ msgid "Top Left"
msgstr "Gornji lijevi?"
#: dockinganimation.ui:356
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
@@ -3306,19 +3258,16 @@ msgid "Bottom Left"
msgstr "Donji lijevi?"
#: dockinganimation.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: dockinganimation.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
#: dockinganimation.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
@@ -3330,7 +3279,6 @@ msgid "Top Right"
msgstr "Gornji desni?"
#: dockinganimation.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@@ -3375,13 +3323,11 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: dockinganimation.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|create"
msgid "Create"
msgstr "Napravi"
@@ -3459,7 +3405,6 @@ msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"
#: fontstylemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|underline"
msgid "Underlined"
msgstr "Podvučena"
@@ -3559,19 +3504,16 @@ msgid "Include on page"
msgstr "Uključiti na stranicu"
#: impressprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "Ime slajda"
#: impressprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum i vrijeme"
#: impressprinteroptions.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Skrivene stranice"
@@ -3583,55 +3525,46 @@ msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
#: impressprinteroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "Originalna veličina"
#: impressprinteroptions.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sive nijanse"
#: impressprinteroptions.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Crno-bijelo"
#: impressprinteroptions.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: impressprinteroptions.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Originalna veličina"
#: impressprinteroptions.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Prilagodi veličinu stranici papira"
#: impressprinteroptions.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Rasporedi na više listova papira"
#: impressprinteroptions.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Popločaj papir ponovljenim slajdom"
#: impressprinteroptions.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -3657,7 +3590,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: interactiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "Uzajamno djelovanje"
@@ -3674,7 +3606,6 @@ msgid "Target:"
msgstr "Cilj"
#: interactionpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "Uzajamno djelovanje"
@@ -3768,7 +3699,6 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Prikaži ~mali pregled"
#: navigatorpanel.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -3815,7 +3745,6 @@ msgid "Show Shapes"
msgstr "Oblici Strelica"
#: notebookbar.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -3827,7 +3756,6 @@ msgid "Clone"
msgstr "Konus"
#: notebookbar.ui:921
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Tačke i numerisanje"
@@ -3845,7 +3773,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "Povećaj uvlačenje"
#: notebookbar.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Smanji uvlačenje"
@@ -3857,19 +3784,16 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravno poravnanje"
#: notebookbar.ui:1497
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImpressLabel"
msgid "Home"
msgstr "Početna"
#: notebookbar.ui:1618
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Ubaci zvuk ili film"
#: notebookbar.ui:1935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
@@ -3881,7 +3805,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Ubaci"
#: notebookbar.ui:2033
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel"
msgid "Transitions"
msgstr "Prijelazi"
@@ -3905,7 +3828,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "Automatska provjera pravopisa"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Recenzija"
@@ -3923,13 +3845,11 @@ msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: notebookbar.ui:2757
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: notebookbar.ui:3275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -3945,7 +3865,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
@@ -4059,7 +3978,6 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "Grupa"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
@@ -4083,7 +4001,6 @@ msgstr "Boja"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
@@ -4147,13 +4064,11 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "Citat"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
@@ -4279,7 +4194,6 @@ msgstr "~Izmijeni"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
@@ -4373,13 +4287,11 @@ msgid "_Help"
msgstr "Pomoć"
#: notebookbar_groups.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
msgid "Blank"
msgstr "Prazno"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "Naslovni slajd"
@@ -4391,13 +4303,11 @@ msgid "Title, Text"
msgstr "Tekst naslova"
#: notebookbar_groups.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr "Naslov, sadržaj"
#: notebookbar_groups.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "Centriran tekst"
@@ -4415,13 +4325,11 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Fusnota"
#: notebookbar_groups.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Endnota"
#: notebookbar_groups.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zabilješka"
@@ -4472,7 +4380,6 @@ msgid "Title 2"
msgstr "Naslov2"
#: notebookbar_groups.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -4484,7 +4391,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "odlagalište"
#: notebookbar_groups.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -4500,7 +4406,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -4536,19 +4441,16 @@ msgid "Transition"
msgstr "Prijelazi"
#: notebookbar_groups.ui:1386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "Slajd"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Oblici"
#: notebookbar_groups.ui:1476
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Veze"
@@ -4560,7 +4462,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Ubaci"
#: notebookbar_groups.ui:1620
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -4584,7 +4485,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "Spajanje"
#: notebookbar_groups.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -4596,13 +4496,11 @@ msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: notebookbar_groups.ui:1827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
#: notebookbar_groups.ui:1836
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralela"
@@ -4620,7 +4518,6 @@ msgid "After"
msgstr "_Nakon"
#: notebookbar_groups.ui:1863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Kroz"
@@ -4659,7 +4556,6 @@ msgid "Start with _Template Selection"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "Novi dokument"
@@ -4918,7 +4814,6 @@ msgid "Duration of pause"
msgstr "Trajanje pauze"
#: presentationdialog.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "Dužina trajanja pauze"
@@ -5269,7 +5164,6 @@ msgid "Export _hidden slides"
msgstr "Eksportuj _skrivene stranice"
#: publishingdialog.ui:1096
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
@@ -5308,7 +5202,6 @@ msgid "Information for the Title Page"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1304
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "_Samo tekst"
@@ -5421,13 +5314,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "Dva okreta"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "U smjeru kazaljke"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "U smjeru suprotnom kazaljci"
@@ -5531,7 +5422,6 @@ msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "Ubaci sliku"
@@ -5552,7 +5442,6 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Zatvori master pogled"
@@ -5570,7 +5459,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "Uzak"
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Umjereno"
@@ -5602,7 +5490,6 @@ msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -5839,7 +5726,6 @@ msgid "Variant:"
msgstr "Varijanca"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "Zvuk:"
@@ -5857,19 +5743,16 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "Zaustavi predhodni zvuk"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Drugi zvuk..."
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Petlja do sljedećeg zvuka"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "Na klik miša"
@@ -6098,7 +5981,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Tačke"
#: bulletsandnumbering.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerisanje"
@@ -6140,7 +6022,6 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "Vrijednosti iz odabira"
#: copydlg.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Vrijednosti iz odabira"
@@ -6346,13 +6227,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numerisanje"
#: drawprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "Ime stranice"
#: drawprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum i vrijeme"
@@ -6364,55 +6243,46 @@ msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
#: drawprinteroptions.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "Originalna veličina"
#: drawprinteroptions.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sive nijanse"
#: drawprinteroptions.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Crno-bijelo"
#: drawprinteroptions.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: drawprinteroptions.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Originalna veličina"
#: drawprinteroptions.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Prilagodi veličinu stranici papira"
#: drawprinteroptions.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Rasporedi na više listova papira"
#: drawprinteroptions.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Poredaj list papira s ponovljenim stranama"
#: drawprinteroptions.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -6468,7 +6338,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Tačke"
#: drawprtldialog.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerisanje"
@@ -6520,7 +6389,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Naslov"
#: insertlayer.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
diff --git a/source/bs/sfx2/messages.po b/source/bs/sfx2/messages.po
index 69c30f35da7..df261a79958 100644
--- a/source/bs/sfx2/messages.po
+++ b/source/bs/sfx2/messages.po
@@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Zatvori"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
@@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -195,7 +191,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "~Sačuvaj stare stilove"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@@ -441,13 +436,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr "\"$(ARG1)\" nije apsolutni URL koji može biti proslijeđen vanjskoj aplikaciji na otvaranje."
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "Unutrašnji"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
@@ -459,19 +452,16 @@ msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
@@ -483,13 +473,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "Matematika"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "Navigacija"
@@ -501,61 +489,51 @@ msgid "Insert"
msgstr "Ubaci"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FORMAT"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr "Šabloni"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
#: strings.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerisanje"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "Posebne funkcije"
#: strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -567,7 +545,6 @@ msgid "Chart"
msgstr "Grafikon"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "Pretraživač"
@@ -579,7 +556,6 @@ msgid "Connector"
msgstr "Konektor"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "Izmijeni"
@@ -591,7 +567,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Crtež"
#: strings.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Kontrole"
@@ -1009,13 +984,11 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr "Stilovi u upotrebi: "
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"
#: strings.hrc:209
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"
@@ -1509,7 +1482,6 @@ msgid "Date completed"
msgstr "Datum završen"
#: dinfdlg.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "Odjel"
@@ -1545,7 +1517,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "Urednik"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
@@ -1557,7 +1528,6 @@ msgid "Forward to"
msgstr "Proslijedi"
#: dinfdlg.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -1569,7 +1539,6 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: dinfdlg.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
@@ -1605,13 +1574,11 @@ msgid "Project"
msgstr "Projekat"
#: dinfdlg.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "Izdavač"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "Svrha"
@@ -1635,13 +1602,11 @@ msgid "Recorded date"
msgstr "Datum snimanja"
#: dinfdlg.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
@@ -1665,13 +1630,11 @@ msgid "Typist"
msgstr "Daktilograf"
#: dinfdlg.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dinfdlg.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1689,7 +1652,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Podaci"
#: dinfdlg.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
@@ -1823,13 +1785,11 @@ msgid "Display"
msgstr "Prikaži"
#: bookmarkmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj..."
#: bookmarkmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
@@ -2146,7 +2106,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr "Milisekunde"
#: editdurationdialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
@@ -2167,7 +2126,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr "Molimo vas da sačuvate ovaj dokument lokalno i priložite ga unutar vašeg e-mail klijenta."
#: floatingrecord.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "Snimi makro"
@@ -2191,7 +2149,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Komentari"
#: helpcontrol.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
@@ -2263,7 +2220,6 @@ msgid "Find in _headings only"
msgstr ""
#: inputdialog.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "Visina:"
@@ -2329,7 +2285,6 @@ msgid "From File..."
msgstr "~Iz datoteke..."
#: loadtemplatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
@@ -2376,7 +2331,6 @@ msgid "Load Styles"
msgstr ""
#: loadtemplatedialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "Pre_gled"
@@ -2449,7 +2403,6 @@ msgid "Style Name"
msgstr "Ime stila"
#: notebookbar.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -2615,7 +2568,6 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrdi:"
#: password.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "Šifra"
@@ -2730,13 +2682,11 @@ msgid "_Search for:"
msgstr "_Traži"
#: searchdialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "U_pari slova"
#: searchdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "Samo sva sl_ova"
@@ -2887,7 +2837,6 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "_Proširenja"
#: startcenter.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
@@ -2921,13 +2870,11 @@ msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
#: stylecontextmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#: stylecontextmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Izbriši..."
@@ -2959,19 +2906,16 @@ msgid "All Applications"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: templatedlg.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Tabelarni dokumenti"
#: templatedlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "Prezentacije"
@@ -3000,7 +2944,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Pretraživanje"
#: templatedlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "Pretražujem..."
@@ -3016,7 +2959,6 @@ msgid "Filter by Category"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
diff --git a/source/bs/starmath/messages.po b/source/bs/starmath/messages.po
index ad5df4cf27f..6d347d89a41 100644
--- a/source/bs/starmath/messages.po
+++ b/source/bs/starmath/messages.po
@@ -1702,43 +1702,36 @@ msgid "gray"
msgstr "Siva"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "lime"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAROON"
msgid "maroon"
msgstr "kestenjasta"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NAVY"
msgid "navy"
msgstr "mornarska"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OLIVE"
msgid "olive"
msgstr "maslinasta"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PURPLE"
msgid "purple"
msgstr "ljubičasta"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SILVER"
msgid "silver"
msgstr "srebrena"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEAL"
msgid "teal"
msgstr "grogotovac"
@@ -1904,7 +1897,6 @@ msgid "B~orders"
msgstr "Rubovi"
#: strings.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
diff --git a/source/bs/svl/messages.po b/source/bs/svl/messages.po
index 526367d990b..9cf31ee9c2f 100644
--- a/source/bs/svl/messages.po
+++ b/source/bs/svl/messages.po
@@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: svl.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: svl.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
diff --git a/source/bs/svtools/messages.po b/source/bs/svtools/messages.po
index f1ddc1498a5..f1e8bf27834 100644
--- a/source/bs/svtools/messages.po
+++ b/source/bs/svtools/messages.po
@@ -14,133 +14,111 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) prilikom učitavanja šablona $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) prilikom snimanja dokumenta $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) prilikom prikaza podataka o dokumentu $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) prilikom pisanja dokumenta $(ARG1) kao šablona"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) prilikom kopiranja ili premještanja sadržaja"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) prilikom pokretanja menadžera dokumenata"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) prilikom učitavanja dokumenta $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) prilikom pravljenja novog dokumenta"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) prilikom proširivanja stavke"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) prilikom učitavanja BASIC dokumenta $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) prilikom pretrage adrese"
#: errtxt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "Prekini"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "Nepostojeći objekat"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "Objekat već postoji"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "Objekat nije dostupan"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "Nedostupan put"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "Problem sa zaključavanjem"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "Pogrešan parametar"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "Resursi su iscrpljeni"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "Akcija nije podržana"
@@ -152,7 +130,6 @@ msgid "Read Error"
msgstr "Greška prilikom čitanja"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "Greška pri pisanju"
@@ -164,91 +141,76 @@ msgid "unknown"
msgstr "Nepoznat"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "Nekompatibilnost verzije"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "Opšta greška"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "Neispravan format"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "Greška pri pravljenju objekta"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Neprihvatljiva vrijednost ili vrsta podatka"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC greška tokom izvršenja"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC greška u sintaksi"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "Općenita ulazno/izlazna greška."
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "Naziv datoteke nije ispravan."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "Nepostojeća datoteka."
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "Datoteka već postoji."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "Objekat nije direktorij."
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "Objekat nije datoteka."
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "Navedeni uređaj nije valjan."
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +220,16 @@ msgstr ""
"zbog nedostatka korisničkih privilegija."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "Tokom pristupanja objektu došlo je do kršenja prava dijeljenja."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "Na uređaju nema više prostora."
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,163 +239,136 @@ msgstr ""
"datotekama sa džoker znakovima."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "Ova operacija nije podržana na ovom operativnom sistemu."
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "Otvoreno je previše datoteka."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "Iz datoteke nije moguće čitati podatke."
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "Datoteka se ne može snimiti."
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "Operacija se ne može izvršiti zbog nedostatka memorije."
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "Operacija traganja nije mogla biti pokrenuta."
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "Operacija 'tell' nije mogla biti pokrenuta."
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "Nepravilna verzija datoteke."
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "Nepravilan format datoteke."
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "Naziv datoteke sadrži nepodržane znakove."
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "Pojavila se nepoznata U/I greška."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "Neispravan pokušaj pristupa datoteci."
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "Datoteku nije moguće napraviti."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "Operacija započela pod neispravnim parametrom."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "Operacija na datoteci je prekinuta."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "Put do datoteke ne postoji."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "Objekat nije moguće kopirati u samog sebe."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "Navedeni šablon nije mogao biti pronađen."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "Datoteku nije moguće koristiti kao šablon."
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "Ovaj dokument je već otvoren za izmjenu."
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "Unijeli ste pogrešnu šifru."
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Greška prilikom čitanja datoteke."
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "Dokument je otvoren samo za čitanje."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "Opća OLE greška."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "Nije moguće razriješiti ime računara $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "Nemoguće uspostaviti Internet konekciju za $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +378,6 @@ msgstr ""
"Server poruka greške: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +387,31 @@ msgstr ""
"Server poruka greške: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "Opća internetska greška otkrivena."
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "Traženi internetski podatak nije dostupan u cache memoriji i ne moze biti premješten kako Online modulacija ne mora biti aktivirana."
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "Sadržaj se nije mogao napraviti."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "Ime datoteke je predugo za odredišni datotečni sistem."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Ulazna sintaksa nije ispravna."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +421,16 @@ msgstr ""
"Snimite dokument u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION formatu datoteke."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "Dostignut je maksimum otvorenih dokumenata. Trebate zatvoriti jedan ili više dokumenata da otvorite novi."
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Nije napravljena rezervna kopija."
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -518,7 +440,6 @@ msgstr ""
"Iz sigurnosnih razloga, pokretanje makroa je isključeno."
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -534,7 +455,6 @@ msgstr ""
"Stoga, neke funkcionalnosti mogu biti nedostupne."
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -550,7 +470,6 @@ msgstr ""
"Stoga je moguće da neka funkcionalnost neće biti dostupna."
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -570,25 +489,21 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Neispravna dužina podatka."
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Funkcija nije moguća: put sadrži trenutni direktorij."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Funkcija nije moguća: uređaj (pogonska jedinica) nije isti."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Uređaj (pogon) nije spreman."
@@ -599,13 +514,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Funkcija nije moguća: zaštita pisanja."
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -1595,7 +1508,6 @@ msgid "Sardinian"
msgstr "Sardinijski"
#: langtab.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
@@ -2650,7 +2562,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
#: fileviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"
@@ -2922,7 +2833,6 @@ msgid "Secure connection"
msgstr ""
#: placeedit.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"
@@ -2940,7 +2850,6 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port"
#: placeedit.ui:414
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
@@ -3763,7 +3672,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "Crna kurziv"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
@@ -3888,7 +3796,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "_Vodoravni linijar"
#: strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Uspravni linijar"
@@ -4104,7 +4011,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Kraj"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "~Dalje >"
diff --git a/source/bs/svx/messages.po b/source/bs/svx/messages.po
index 61f0b7a3d3a..2239061d4a5 100644
--- a/source/bs/svx/messages.po
+++ b/source/bs/svx/messages.po
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -111,13 +108,11 @@ msgid "BETWEEN"
msgstr "BETWEEN"
#: fmstring.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: fmstring.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "AND"
@@ -135,13 +130,11 @@ msgid "Count"
msgstr "Count"
#: fmstring.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: fmstring.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -863,19 +856,16 @@ msgid "Line of text"
msgstr "Linija teksta"
#: tabwin.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: tabwin.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "Upit"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1279,97 +1269,81 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "Pismo"
#: page.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: page.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "Long Bond"
#: page.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: page.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Veliki 32 Kai"
@@ -1381,31 +1355,26 @@ msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL Koverta"
#: page.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 Koverta"
#: page.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 Koverta"
#: page.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 Koverta"
#: page.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 Koverta"
@@ -1423,31 +1392,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#7¾ (Monarh) Koverta"
#: page.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 Koverta"
#: page.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 Koverta"
#: page.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 Koverta"
#: page.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 Koverta"
#: page.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Japanska Razglednica"
@@ -1459,115 +1423,96 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "Pismo"
#: page.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: page.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "Long Bond"
#: page.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: page.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Veliki 32 Kai"
@@ -1579,37 +1524,31 @@ msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL Koverta"
#: page.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 Koverta"
#: page.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 Koverta"
#: page.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 Koverta"
#: page.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 Koverta"
#: page.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Dia Klizač"
@@ -1633,7 +1572,6 @@ msgid "Screen 16:10"
msgstr "Ekran 16:10"
#: page.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Japanska Razglednica"
@@ -1688,19 +1626,16 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -1724,13 +1659,11 @@ msgid "Action"
msgstr "Radnja"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1782,13 +1715,11 @@ msgid "_Default value:"
msgstr "Uobičajena vrijednost"
#: adddataitemdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
#: adddataitemdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "Stavka"
@@ -1806,7 +1737,6 @@ msgid "_Required"
msgstr "Zahtijevano"
#: adddataitemdialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "Uslov"
@@ -1818,7 +1748,6 @@ msgid "R_elevant"
msgstr "Bitan"
#: adddataitemdialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "Uslov"
@@ -1842,19 +1771,16 @@ msgid "Calc_ulate"
msgstr "Izračunaj"
#: adddataitemdialog.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "Uslov"
#: adddataitemdialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "Uslov"
#: adddataitemdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "Uslov"
@@ -1882,7 +1808,6 @@ msgid "Edit Instance"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|urlft"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
@@ -1931,7 +1856,6 @@ msgid "_Prefix:"
msgstr "Prefiks"
#: addnamespacedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "addnamespacedialog|label2"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
@@ -1942,7 +1866,6 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "Dodaj prijavu"
@@ -1960,7 +1883,6 @@ msgid "Binding e_xpression:"
msgstr "Značenje izraza"
#: addsubmissiondialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
@@ -2012,7 +1934,6 @@ msgid "Base text"
msgstr "Osnovni tekst "
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Ruby tekst"
@@ -2024,13 +1945,11 @@ msgid "Base text"
msgstr "Osnovni tekst "
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Ruby tekst"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Ruby tekst"
@@ -2106,7 +2025,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "Pregled"
#: cellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
@@ -2185,7 +2103,6 @@ msgid "Property"
msgstr "Svojstvo"
#: chinesedictionary.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@@ -2196,13 +2113,11 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "Ime"
#: chinesedictionary.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "Prezime"
@@ -2242,7 +2157,6 @@ msgid "Idiom"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skraćenica"
@@ -2269,7 +2183,6 @@ msgid "Brand name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Izmijeni"
@@ -2280,7 +2193,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
@@ -2364,7 +2276,6 @@ msgid "Insert _Column"
msgstr "Ubaci kolonu"
#: colsmenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
msgstr "Polje sa tekstom"
@@ -2382,37 +2293,31 @@ msgid "Combo Box"
msgstr "Padajuća lista"
#: colsmenu.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
msgstr "Padajuća lista"
#: colsmenu.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
msgstr "Polje za datum"
#: colsmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
msgstr "Polje za vrijeme"
#: colsmenu.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Brojčano polje"
#: colsmenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
msgstr "Polje za valutu"
#: colsmenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Polje sa uzorkom"
@@ -2435,7 +2340,6 @@ msgid "_Replace with"
msgstr "Za_mijeni sa"
#: colsmenu.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
msgstr "Polje sa tekstom"
@@ -2453,37 +2357,31 @@ msgid "Combo Box"
msgstr "Padajuća lista"
#: colsmenu.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
msgstr "Padajuća lista"
#: colsmenu.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
msgstr "Polje za datum"
#: colsmenu.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
msgstr "Polje za vrijeme"
#: colsmenu.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Brojčano polje"
#: colsmenu.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
msgstr "Polje za valutu"
#: colsmenu.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Polje sa uzorkom"
@@ -2500,7 +2398,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "Obriši kolonu"
@@ -2584,7 +2481,6 @@ msgid "Lossless compression"
msgstr "~Kompresija bez gubitaka"
#: compressgraphicdialog.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "Sažimanje"
@@ -2631,7 +2527,6 @@ msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: compressgraphicdialog.ui:502
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucija"
@@ -2775,13 +2670,11 @@ msgid "Scroll bar"
msgstr "Klizač"
#: convertmenu.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
msgstr "Obrtno dugme"
#: convertmenu.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Navigacijska traka"
@@ -2867,7 +2760,6 @@ msgid "_Instances"
msgstr "~Instance"
#: datanavigator.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
@@ -2889,7 +2781,6 @@ msgid "_Show Details"
msgstr "~Prikaži detalje"
#: datanavigator.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsadd"
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
@@ -2918,37 +2809,31 @@ msgid "Curve"
msgstr "Krivulja"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "Konektori"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Osnovni oblici"
#: defaultshapespanel.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blok strelice"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "Blok dijagram"
#: defaultshapespanel.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "Oblačići"
@@ -2960,7 +2845,6 @@ msgid "Stars"
msgstr "Zvijezde"
#: defaultshapespanel.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
msgstr "3D objekti"
@@ -2996,7 +2880,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr "Sav sadržaj zaglavlja će biti izbrisan i ne može ponovo biti povraćen."
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D efekti"
@@ -3161,7 +3044,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "3D sjenčenje uklj./isklj."
#: docking3deffects.ui:939
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "Sjenka"
@@ -3179,7 +3061,6 @@ msgid "_Distance"
msgstr "~Instance"
#: docking3deffects.ui:1032
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
@@ -3257,7 +3138,6 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "Izvor svjetla 8"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "Osvjetljenje"
@@ -3389,13 +3269,11 @@ msgid "_Illumination color"
msgstr "Boja ~osvjetljenja"
#: docking3deffects.ui:1751
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "Korisnički-definisan"
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
@@ -3473,7 +3351,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "Pridruži"
#: docking3deffects.ui:1937
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
@@ -3491,7 +3368,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "Teksture"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "Osvjetljenje"
@@ -3509,7 +3385,6 @@ msgid "Geometry"
msgstr "Geometrija"
#: dockingcolorreplace.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Mjenjač boja"
@@ -3632,7 +3507,6 @@ msgid "Pipette"
msgstr "Pipeta"
#: dockingfontwork.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
@@ -3674,7 +3548,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Prezentacija"
#: dockingfontwork.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "Poravnaj lijevo"
@@ -3685,7 +3558,6 @@ msgid "Center"
msgstr "Centar"
#: dockingfontwork.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "Poravnaj desno"
@@ -3720,7 +3592,6 @@ msgid "Text Contour"
msgstr "Kontura teksta"
#: dockingfontwork.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "Bez sjene"
@@ -3732,7 +3603,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "_Uspravno:"
#: dockingfontwork.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr "Nagnutost"
@@ -3815,13 +3685,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard"
msgstr "_Odbaci"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "_Start"
@@ -3879,7 +3747,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "Vrijednosti"
#: extrustiondepthdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "Dubina"
@@ -4098,7 +3965,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#: findreplacedialog.ui:985
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "Pravac:"
@@ -4204,7 +4070,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr "Editor kontura"
#: floatingcontour.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
@@ -4216,7 +4081,6 @@ msgid "Workspace"
msgstr "Radni prostor"
#: floatingcontour.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
@@ -4232,31 +4096,26 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
#: floatingcontour.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "Poligon"
#: floatingcontour.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "Izmijeni tačke"
#: floatingcontour.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "Pomjeri tačke"
#: floatingcontour.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "Ubaci tačke"
#: floatingcontour.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "Obriši tačke"
@@ -4326,19 +4185,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "Dodaj stavku"
#: formdatamenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "Dodaj element"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Dodaj atribut"
#: formdatamenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
@@ -4369,19 +4225,16 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Izmjeni"
#: formnavimenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
#: formnavimenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#: formnavimenu.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Skrivena kontrola"
@@ -4399,7 +4252,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Isjeci"
#: formnavimenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
@@ -4423,7 +4275,6 @@ msgid "Tab Order..."
msgstr "Redoslijed tabulatora..."
#: formnavimenu.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"
@@ -4435,13 +4286,11 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "Osobine: "
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Otvori u dizajnerskom pogledu"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "Automatska kontrola fokusa"
@@ -4453,7 +4302,6 @@ msgid "Average"
msgstr "Average"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
@@ -4465,13 +4313,11 @@ msgid "Count"
msgstr "Count"
#: functionmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: functionmenu.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -4483,7 +4329,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: functionmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr "Broj izbora"
@@ -4495,7 +4340,6 @@ msgid "None"
msgstr "Nijedna"
#: gallerymenu1.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
@@ -4507,7 +4351,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Obriši #"
#: gallerymenu1.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"
@@ -4555,7 +4398,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Obriši #"
#: gallerymenu2.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
@@ -4643,7 +4485,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Editor ImageMap-a"
#: imapdialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
@@ -4667,7 +4508,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: imapdialog.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
@@ -4683,7 +4523,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
#: imapdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "Poligon"
@@ -4695,25 +4534,21 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Poligon slobodnom rukom"
#: imapdialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "Izmijeni tačke"
#: imapdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "Pomjeri tačke"
#: imapdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "Ubaci tačke"
#: imapdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "Obriši tačke"
@@ -4767,13 +4602,11 @@ msgid "Text:"
msgstr "Tekst: "
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "Opis..."
#: imapmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_Makro..."
@@ -4884,7 +4717,6 @@ msgid "Namespaces for Forms"
msgstr ""
#: namespacedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
@@ -4895,13 +4727,11 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Izmijeni..."
#: namespacedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
#: namespacedialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -5058,7 +4888,6 @@ msgid "Line Spacing:"
msgstr "Razmak između redova"
#: paralinespacingcontrol.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "Jednostruko"
@@ -5076,13 +4905,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 prored"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "Dvostruko"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcionalan"
@@ -5127,19 +4954,16 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Uvlačenje prve linije"
#: paraulspacing.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Prored iznad odlomka"
#: paraulspacing.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Prored ispod odlomka"
@@ -5180,7 +5004,6 @@ msgid "New Password"
msgstr "Nova šifra"
#: presetmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -5371,7 +5194,6 @@ msgid "A_ction:"
msgstr "R_adnja"
#: redlinefilterpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -5429,13 +5251,11 @@ msgid "a_nd"
msgstr "_i"
#: redlinefilterpage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "Početni datum"
#: redlinefilterpage.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "Početno Vrijeme"
@@ -5446,13 +5266,11 @@ msgid "Set current time and date"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "Datum završetka"
#: redlinefilterpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "Vrijeme završetka"
@@ -5499,61 +5317,51 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "Obriši red"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "Snimi zapis"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Poništi: Unos podataka"
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetar"
#: rulermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetar"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "Metar"
#: rulermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometar"
#: rulermenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "Inč"
#: rulermenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "Stopa"
#: rulermenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "Milja"
#: rulermenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "Tačka"
@@ -5565,7 +5373,6 @@ msgid "Pica"
msgstr "Pica"
#: rulermenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "Znak"
@@ -5637,7 +5444,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstenzije"
@@ -5789,37 +5595,31 @@ msgid "Select the gradient style."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
#: sidebararea.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "Osovinski"
#: sidebararea.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "Radijalno"
#: sidebararea.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoid"
#: sidebararea.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "Kvadratni"
#: sidebararea.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
@@ -5913,7 +5713,6 @@ msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr "Odredite varijaciju gradijenta transparentnosti."
#: sidebararea.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Odredite 0% za potpuno neprozirno do 100% za potpuno transparentno."
@@ -6200,7 +5999,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Prored iznad odlomka"
#: sidebarparagraph.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Prored iznad odlomka"
@@ -6211,7 +6009,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Prored ispod odlomka"
#: sidebarparagraph.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Prored ispod odlomka"
@@ -6267,13 +6064,11 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:622
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Uvlačenje prve linije"
#: sidebarparagraph.ui:629
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Uvlačenje prve linije"
@@ -6397,7 +6192,6 @@ msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
#: sidebarshadow.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle"
msgstr "Ugao"
@@ -6478,7 +6272,6 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
@@ -6501,7 +6294,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: textcontrolparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Odlomak"
@@ -6519,7 +6311,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje "
#: textcontrolparadialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
@@ -6531,19 +6322,16 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Oznake"
#: textunderlinecontrol.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(Bez)"
#: textunderlinecontrol.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "Jednostruko"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "Dvostruko"
@@ -6555,43 +6343,36 @@ msgid "Bold"
msgstr "Masno"
#: textunderlinecontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "Tačkasto"
#: textunderlinecontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Tačkasto (Podebljano)"
#: textunderlinecontrol.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "Crtica"
#: textunderlinecontrol.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "Duga crtica"
#: textunderlinecontrol.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Tačka Crtica"
#: textunderlinecontrol.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Tačka Tačka Crtica"
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "Val"
@@ -6609,19 +6390,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "Dodaj stavku"
#: xformspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "Dodaj element"
#: xformspage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Dodaj atribut"
#: xformspage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
@@ -6639,13 +6417,11 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "Digitalni potpisi..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "Cijela stranica"
#: zoommenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "Širina stranice"
@@ -6657,31 +6433,26 @@ msgid "Optimal View"
msgstr "Optimalan pogled"
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50,00%"
#: zoommenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100,00%"
#: zoommenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200,00%"
@@ -7046,13 +6817,11 @@ msgid "Outline Texts"
msgstr "Vanjska linija tekstova"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
@@ -7109,7 +6878,6 @@ msgid "Linked Metafiles"
msgstr "Povezane metadatoteke"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -7133,7 +6901,6 @@ msgid "Linked image with transparency"
msgstr "Povezane bitmape sa transparencijom"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
@@ -8666,7 +8433,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "Zalijepi razmak objekta 2"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "Broj pomičnih linija"
@@ -9282,7 +9048,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmapa"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Uzorak"
@@ -9479,7 +9244,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Svijetlo crvena"
@@ -9500,7 +9264,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Svijetlo plava"
@@ -9511,7 +9274,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Svijetlo zeleno"
@@ -9773,7 +9535,6 @@ msgid "Box List Yellow"
msgstr ""
#: strings.hrc:643
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantno"
@@ -10262,7 +10023,6 @@ msgid "Brownie"
msgstr ""
#: strings.hrc:747
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Sunset"
msgstr "Zalazak sunca"
@@ -10622,7 +10382,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "Val"
@@ -10735,7 +10494,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "Krst"
@@ -11069,7 +10827,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr "Zadnja vlastita Vrijednosti"
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -11182,7 +10939,6 @@ msgid "Emoticons"
msgstr "Emocije"
#: strings.hrc:939
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
@@ -11423,55 +11179,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "P~aralelno"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Izvlačenje sjeverozapad"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "Izvlačenje sjever"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Izvlačenje sjeveroistok"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "Izvlačenje zapad"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Pozadinsko izvlačenje"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "Izvlačenje istok"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Izvlačenje jugozapad"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "Izvlačenje jug"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Izvlačenje jugoistok"
@@ -11649,7 +11396,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "Ime fonta. Trenutni font nije dostupan i biće zamijenjen."
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "prilagođeno"
@@ -12425,7 +12171,6 @@ msgid "Instance"
msgstr "~Instance"
#: strings.hrc:1190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -12534,7 +12279,6 @@ msgid "Binding"
msgstr "Veze"
#: strings.hrc:1211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "Značenje izraza"
@@ -12638,13 +12382,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial
msgstr ""
#: strings.hrc:1235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "Uvećaj"
#: strings.hrc:1236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Umanji"
@@ -12655,31 +12397,26 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50,00%"
#: strings.hrc:1239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100,00%"
#: strings.hrc:1241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200,00%"
@@ -12743,7 +12480,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Traženi pojam nije nađen"
@@ -14782,7 +14518,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "Prozori"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "Prored odlomka"
diff --git a/source/bs/sw/messages.po b/source/bs/sw/messages.po
index d57be851668..08ac275dc6f 100644
--- a/source/bs/sw/messages.po
+++ b/source/bs/sw/messages.po
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Sakriveni stilovi"
#: app.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi"
@@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Sakriveni stilovi"
#: app.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi"
@@ -120,7 +118,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Sakriveni stilovi"
#: app.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi"
@@ -143,7 +140,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Sakriveni stilovi"
#: app.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi"
@@ -166,7 +162,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Sakriveni stilovi"
#: app.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi"
@@ -189,7 +184,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Sakriveni stilovi"
#: app.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi"
@@ -225,7 +219,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
#: cnttab.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Drugi OLE objekti"
@@ -308,7 +301,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "Greška u formatu datoteke."
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Greška prilikom čitanja datoteke."
@@ -319,7 +311,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr ""
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Pronađena je greška u formatu datoteke $(ARG1)(row,col)."
@@ -368,7 +359,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) je izmijenjeno."
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) ne postoji."
@@ -1426,7 +1416,6 @@ msgstr "2 kolone različitih veličina (lijeva < desna)"
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: strings.hrc:215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
msgstr "Uobičajeni stil"
@@ -1524,7 +1513,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "Sljedeći znakovi nisu važeći i uklonjeni su: "
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zabilješka"
@@ -1536,7 +1524,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1668,7 +1655,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Oblik"
@@ -2504,7 +2490,6 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "Primijeni tablicu svojstava"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "AutoFormat tablice"
@@ -2522,7 +2507,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Umetni red"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Obriši red/kolonu"
@@ -2544,7 +2528,6 @@ msgid "Split Cells"
msgstr "Razdvoji ćelije"
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Spoji ćelije"
@@ -2695,13 +2678,11 @@ msgid "column break"
msgstr "prijelom kolone"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Ubaci $1"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Obriši $1"
@@ -3142,13 +3123,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numerisanje"
#: strings.hrc:559
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Ćelija"
@@ -3211,7 +3190,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "Kontrol~e formulara"
#: strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
@@ -3283,7 +3261,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Strane lista papira"
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "Sve"
@@ -3301,7 +3278,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Prednja strana / desne stranice"
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Uključi"
@@ -3343,7 +3319,6 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "Str~anice"
#: strings.hrc:594
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Izbor"
@@ -3354,7 +3329,6 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
@@ -3366,13 +3340,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
#: strings.hrc:600
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Lista formula"
@@ -3417,13 +3389,11 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Umetni hipervezu"
#: strings.hrc:609
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Ubaci kao link"
#: strings.hrc:610
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Ubaci kao kopiju"
@@ -3459,7 +3429,6 @@ msgid "inactive"
msgstr "neaktivno"
#: strings.hrc:616
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Izmijeni..."
@@ -3471,7 +3440,6 @@ msgid "~Update"
msgstr "Ažuriraj"
#: strings.hrc:618
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
@@ -3507,13 +3475,11 @@ msgid "New Document"
msgstr "_Novi Dokument"
#: strings.hrc:624
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: strings.hrc:625
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
@@ -3531,7 +3497,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Označena oblast"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"
@@ -3584,7 +3549,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "samo-čitanje"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Prikaži sve"
@@ -3651,7 +3615,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Linija"
#: strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -3708,31 +3671,26 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " G: %1 M: %2 D: %3 S: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Abecedni indeks"
#: strings.hrc:664
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Korisnički definisan"
#: strings.hrc:665
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tabele Sadržaja"
#: strings.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografija"
@@ -3744,19 +3702,16 @@ msgid "Citation"
msgstr "Citat"
#: strings.hrc:668
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Indeks tabela"
#: strings.hrc:669
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Tabela predmeta"
#: strings.hrc:670
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
msgstr "Indeks ilustracija"
@@ -3786,13 +3741,11 @@ msgid "Subject"
msgstr "Tema:"
#: strings.hrc:676
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"
#: strings.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
@@ -3804,7 +3757,6 @@ msgid "Created"
msgstr "Napravi"
#: strings.hrc:679
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Izmijenjeno"
@@ -3816,13 +3768,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr "Posljednji put štampa_no:"
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Broj verzije"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Ukupno vrijeme editovanja"
@@ -3843,13 +3793,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Članak"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
@@ -3861,79 +3809,66 @@ msgid "Brochures"
msgstr "Broš~ura"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Zbornik radova sa konferencije"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Izvadak iz knjige"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Izvadak iz knjige s naslovom"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Zbornik radova sa konferencije"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Teh. dokumentacija"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Teza"
#: strings.hrc:696
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Disertacija"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Zbornik radova sa konferencije"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Istraživački izvještaj"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Neobjavljeno"
#: strings.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
@@ -3975,7 +3910,6 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "Korisnički-definisan"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Kratko ime"
@@ -3987,7 +3921,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: strings.hrc:710
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -4011,7 +3944,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "Naslo~v knjige"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Poglavlje"
@@ -4041,13 +3973,11 @@ msgid "Institution"
msgstr "~Ustanova"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
@@ -4077,7 +4007,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "~Stranice"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Izdavač"
@@ -4107,7 +4036,6 @@ msgid "Type of report"
msgstr "Vrsta ~izvještaja"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Razina zvuka"
@@ -5242,13 +5170,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#: strings.hrc:1001
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Korisnik]"
@@ -5341,7 +5267,6 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "redovi"
@@ -5386,7 +5311,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Stil znaka"
@@ -5410,7 +5334,6 @@ msgid "No footer"
msgstr "Na podnožje"
#: strings.hrc:1038
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
@@ -5433,7 +5356,6 @@ msgid "No wrap"
msgstr "~Bez omotavanja"
#: strings.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Kroz"
@@ -5509,7 +5431,6 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centrirano uspravno"
@@ -5553,7 +5474,6 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Vodoravno centrirano"
@@ -5604,13 +5524,11 @@ msgid "Editable in read-only document"
msgstr "_Uređivanje u samo-čitanje dokumentu"
#: strings.hrc:1073
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Podijeli"
#: strings.hrc:1074
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerisanje"
@@ -5627,7 +5545,6 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "i "
@@ -5734,25 +5651,21 @@ msgid "Rotation"
msgstr "Citat"
#: strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Bez mreže"
#: strings.hrc:1097
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Mreža (samo linije)"
#: strings.hrc:1098
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Mreža (linije i znakovi)"
#: strings.hrc:1099
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Prati tok teksta"
@@ -5773,7 +5686,6 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
@@ -5797,7 +5709,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Crtež"
#: strings.hrc:1108
-#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Kontrola"
@@ -5809,7 +5720,6 @@ msgid "Section"
msgstr "Odsječak"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zabilješka"
@@ -5821,7 +5731,6 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Ilustracija"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE objekat"
@@ -5889,7 +5798,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "Ubaci okvir sa tekstom"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Sljedeća stranica"
@@ -5951,7 +5859,6 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Sljedeći komentar"
@@ -5979,7 +5886,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Prethodna stranica"
@@ -6038,7 +5944,6 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Prethodni komentar"
@@ -6101,7 +6006,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "Izmjene tabele"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi odlomaka"
@@ -6257,7 +6161,6 @@ msgid "Unknown image format"
msgstr "Nepoznat format datoteke sa slikom"
#: strings.hrc:1194
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Ova verzija grafičke datoteke nije podržana"
@@ -6580,31 +6483,26 @@ msgstr "Izbor datoteke za abecedni indeks (*.sdi)"
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Osnovna crta na ~vrhu"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Osnovna crta na ~dnu"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Osnovna linija na ~sredini"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Vrh linije"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Dno linije"
@@ -6616,19 +6514,16 @@ msgid "Center of line"
msgstr "Sredina linije"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Ubaci predmet"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Promijeni predmet"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Šablon: "
@@ -6685,13 +6580,11 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Bez jezika (isključi provjeru pravopisa)"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Vrati na uobičajeni jezik"
@@ -6703,7 +6596,6 @@ msgid "More..."
msgstr "Više..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignoriši"
@@ -6734,7 +6626,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML dokument"
@@ -6751,7 +6642,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nivo "
@@ -6901,13 +6791,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "Ukloni prazne odlomke"
#: utlui.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Koristi tabelu zamjena"
#: utlui.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Popravi DVa VElika POčetna SLova"
@@ -6925,7 +6813,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
msgstr "Zamijeni \"uobičajene\" navodnike sa %1 \\bproizvoljnim %2 navodnicima"
#: utlui.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Zamijeni vlastite stilove"
@@ -6961,7 +6848,6 @@ msgid "URL recognition"
msgstr "Prepoznavanje URL-a"
#: utlui.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Zamijeni crtice"
@@ -7573,7 +7459,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Lista sa tačkama"
#: bulletsandnumbering.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerisanje"
@@ -7594,7 +7479,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: bulletsandnumbering.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
@@ -8642,7 +8526,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr "Odaberi stavku: "
#: dropdownfielddialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
@@ -9563,13 +9446,11 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "Autor datuma i vremena"
#: floatingnavigation.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
#: floatingsync.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinhronizuj"
@@ -10051,13 +9932,11 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "S desna na lijevo"
#: frmaddpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "Zdesna nalijevo (uspravno)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "S lijeva na desno (uspravno)"
@@ -10503,19 +10382,16 @@ msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#: inputwinmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "Okruglo"
#: inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "Procenat"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "Kvadratni korijen"
@@ -10527,7 +10403,6 @@ msgid "Power"
msgstr "Stepeno"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "Operatori"
@@ -10606,19 +10481,16 @@ msgid "Mean"
msgstr "Srednje"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: inputwinmenu.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
@@ -10630,31 +10502,26 @@ msgid "Sine"
msgstr "Linija"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "Arkus sinus"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "Arkus kosinus"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "Arkus tangens"
@@ -10683,7 +10550,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
#: insertbookmark.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -10735,7 +10601,6 @@ msgid "Change page number"
msgstr "Promijeni broj stranice"
#: insertbreak.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
msgstr "Promijeni broj stranice"
@@ -11431,7 +11296,6 @@ msgid "_Selected records"
msgstr "~Izabrani zapisi"
#: mailmerge.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
@@ -11527,7 +11391,6 @@ msgid "RT_F"
msgstr "~RTF"
#: mailmerge.ui:630
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
@@ -11551,7 +11414,6 @@ msgid "Save Merged Document"
msgstr "Sačuvaj spojeni dokument"
#: mailmerge.ui:745
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
msgstr "Prikaz"
@@ -11577,13 +11439,11 @@ msgid "Create"
msgstr "Napravi"
#: managechangessidebar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "_Prihvati"
#: managechangessidebar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "_Odbij"
@@ -11619,13 +11479,11 @@ msgid "Action"
msgstr "Akcije"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: managechangessidebar.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -11847,13 +11705,11 @@ msgid "Move"
msgstr "Režim"
#: mmlayoutpage.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|up"
msgid "_Up"
msgstr "_Gore"
#: mmlayoutpage.ui:286
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
msgstr "_Dolje"
@@ -11978,7 +11834,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr "Koji tip dokumenta želite kreirati?"
#: mmresultemaildialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument tekst"
@@ -11989,7 +11844,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word dokument"
@@ -12001,7 +11855,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "Poruka pomoći"
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "Običan tekst"
@@ -12040,7 +11893,6 @@ msgid "Sen_d as"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "_Svojstva..."
@@ -12338,7 +12190,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
@@ -12354,19 +12205,16 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "Naprijed"
@@ -12403,7 +12251,6 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
@@ -12437,7 +12284,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "Smanji razinu"
#: navigatorpanel.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -12454,13 +12300,11 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
#: navigatorpanel.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
@@ -12554,7 +12398,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
@@ -12601,7 +12444,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Kontura"
#: notebookbar.ui:1799
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Tačke i numerisanje"
@@ -12661,7 +12503,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Uvlačenje"
#: notebookbar.ui:2342
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -12679,7 +12520,6 @@ msgid "Find"
msgstr "Nađi"
#: notebookbar.ui:2595
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "Početna"
@@ -12691,7 +12531,6 @@ msgid "Break"
msgstr "_Prekid"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
@@ -12702,25 +12541,21 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
#: notebookbar.ui:2910
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Ubaci zvuk ili film"
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "Oblici"
@@ -12732,19 +12567,16 @@ msgid "Links"
msgstr "Veza"
#: notebookbar.ui:3336
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: notebookbar.ui:3373
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
#: notebookbar.ui:3455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
@@ -12768,7 +12600,6 @@ msgid "Page layout"
msgstr "Prikaz stranice"
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Reference"
@@ -12814,7 +12645,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Uvlačenje"
#: notebookbar.ui:5850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
@@ -12838,13 +12668,11 @@ msgid "Basics"
msgstr "Osnova"
#: notebookbar.ui:5905
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
msgstr "Izreži"
#: notebookbar.ui:6537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -12883,7 +12711,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:2768
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
@@ -12913,7 +12740,6 @@ msgid "_Menu"
msgstr "Meni"
#: notebookbar_compact.ui:3690
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "Početna"
@@ -12949,7 +12775,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "Reference"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Reference"
@@ -12979,13 +12804,11 @@ msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: notebookbar_compact.ui:6448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "_Tabela"
#: notebookbar_compact.ui:6478
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
@@ -12997,7 +12820,6 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "Ilustracija"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -13026,19 +12848,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Umotavanje"
#: notebookbar_compact.ui:8144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "Poravnavanje"
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "Objekat"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "Objekat"
@@ -13050,7 +12869,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "Alati"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
@@ -13066,7 +12884,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "Citat"
@@ -13084,7 +12901,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "Alati"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
@@ -13156,7 +12972,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Odlomak"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "_Tabela"
@@ -13326,7 +13141,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "Citat"
@@ -13350,7 +13164,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "Pomoć"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
@@ -13446,7 +13259,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Odlomak"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "_Tabela"
@@ -13528,7 +13340,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Umotavanje"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "Poravnavanje"
@@ -13617,13 +13428,11 @@ msgid "Default"
msgstr "Podrazumijevano"
#: notebookbar_groups.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sive nijanse"
#: notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "Crno i bijelo"
@@ -13705,13 +13514,11 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Fusnota"
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Endnota"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zabilješka"
@@ -13740,13 +13547,11 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "Zaglavlje 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Naslov 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "Naslov 3"
@@ -13757,13 +13562,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "Naglasak"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Jak naglasak"
@@ -13818,7 +13621,6 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "Obriši redak"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "Izaberi redove"
@@ -13830,7 +13632,6 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "Visina reda"
#: notebookbar_groups.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimalna visina reda"
@@ -13854,13 +13655,11 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "odlagalište"
#: notebookbar_groups.ui:935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: notebookbar_groups.ui:1448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13872,7 +13671,6 @@ msgid "Links"
msgstr "Veza"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Oblici"
@@ -13884,13 +13682,11 @@ msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
#: notebookbar_groups.ui:1758
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "Redovi"
@@ -13902,13 +13698,11 @@ msgid "Columns"
msgstr "Kolone"
#: notebookbar_groups.ui:2002
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: notebookbar_groups.ui:2038
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -13932,7 +13726,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "Spajanje"
#: notebookbar_groups.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -13944,13 +13737,11 @@ msgid "None"
msgstr "Nema"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
#: notebookbar_groups.ui:2265
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralela"
@@ -13968,7 +13759,6 @@ msgid "After"
msgstr "Poslije"
#: notebookbar_groups.ui:2292
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Kroz"
@@ -14590,7 +14380,6 @@ msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabulatori"
#: optformataidspage.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "Tabulatori _i razmaci"
@@ -15259,13 +15048,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "Kolone"
#: pagecolumncontrol.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: pagecolumncontrol.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@@ -15289,13 +15076,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "Kolone"
#: pagecolumncontrol.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: pagecolumncontrol.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@@ -15307,7 +15092,6 @@ msgid "_More Options"
msgstr "Više opcija"
#: pagecolumncontrol.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Više opcija"
@@ -15319,7 +15103,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "Margina"
#: pagefooterpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -15403,7 +15186,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "Uzak"
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Umjereno"
@@ -15430,13 +15212,11 @@ msgid "Wide"
msgstr "Sakriveno"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "U ogledalu"
#: pageformatpanel.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -15448,7 +15228,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "Margina"
#: pageheaderpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -15484,7 +15263,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "Sakriveno"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "U ogledalu"
@@ -15514,7 +15292,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "Sakriveno"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "U ogledalu"
@@ -15526,19 +15303,16 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr "Zadnja vlastita Vrijednosti"
#: pagemargincontrol.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
msgstr "_Vrh"
#: pagemargincontrol.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Dno"
#: pagemargincontrol.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
msgstr "_Lijevo"
@@ -15550,7 +15324,6 @@ msgid "I_nner"
msgstr "Unutrašnje"
#: pagemargincontrol.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
@@ -15562,7 +15335,6 @@ msgid "O_uter"
msgstr "Vanjsko"
#: pagemargincontrol.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -15586,31 +15358,26 @@ msgid "_More Options"
msgstr "Više opcija"
#: pagesizecontrol.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Više opcija"
#: pagestylespanel.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Desno i lijevo"
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "U ogledalu"
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Samo desno"
#: pagestylespanel.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Samo lijevo"
@@ -15658,19 +15425,16 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "Kolone"
#: pagestylespanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: pagestylespanel.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: pagestylespanel.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -16307,7 +16071,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Izmjeni"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "Izaberi tekst"
@@ -16395,7 +16158,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
@@ -16777,7 +16539,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Paralela"
#: sidebarwrap.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralela"
@@ -16788,7 +16549,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
@@ -16821,7 +16581,6 @@ msgid "Through"
msgstr "Kroz"
#: sidebarwrap.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
msgid "Through"
msgstr "Kroz"
@@ -16859,7 +16618,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -16930,19 +16688,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "Ključ 3"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Vrsta ključa"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Vrsta ključa"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Vrsta ključa"
@@ -17005,19 +16760,16 @@ msgid "Setting"
msgstr "Podešavanje"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "I_gnoriši Sve"
#: spellmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Dodaj u Rječnik"
#: spellmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Dodaj u Rječnik"
@@ -17034,7 +16786,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Postavi jezik za izbor"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Postavi jezik za odlomak"
@@ -17480,7 +17231,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: templatedialog16.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
@@ -18628,7 +18378,6 @@ msgid "Watermark"
msgstr "Vodeni pečat"
#: watermarkdialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -18640,7 +18389,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Font"
#: watermarkdialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "Ugao"
@@ -18652,7 +18400,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Prozirnost"
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
diff --git a/source/bs/uui/messages.po b/source/bs/uui/messages.po
index 191d3a8c066..1c807a108a9 100644
--- a/source/bs/uui/messages.po
+++ b/source/bs/uui/messages.po
@@ -381,7 +381,6 @@ msgstr ""
" $(ARG1)."
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -393,7 +392,6 @@ msgstr ""
"Prije nego se prihvati ovaj certifikat, trebate oprezno ispitati certifikat stranice. Da li ste voljni prihvatiti ovaj certifikat u svrhu identificiranja Web stranice $(ARG1)?"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -405,13 +403,11 @@ msgstr ""
"Morate provjeriti da biste bili sigurno da je vrijeme vašeg kompjutera ispravno."
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Sigurnosno Upozorenje: Certifikat Servera je nevažeći"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -427,13 +423,11 @@ msgstr ""
"Da li želite nastaviti?"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Sigurnosno Upozorenje: Certifikat Servera je istekao"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -445,7 +439,6 @@ msgstr ""
"Ako sumnjate u prikazani certifikat, molimo Vas da otkažete konekciju i obavijestite administratora stranice."
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Sigurnosno Upozorenje: Ime domene se ne podudara"
@@ -489,7 +482,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Dokument u upotrebi"
@@ -567,7 +559,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "%PRODUCTNAME ne može zaključati datoteka za ekskluzivni pristup zbog toga što nema dozvolu za pravljenje datoteke ključa na datoj lokaciji."
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Otvori sa~mo za čitanje"
@@ -719,7 +710,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Otvori sa~mo za čitanje"
@@ -763,13 +753,11 @@ msgid "A_ccount:"
msgstr "Nalog"
#: logindialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "logindialog|passwordft"
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Lozinka:"
#: logindialog.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "logindialog|nameft"
msgid "_User name:"
msgstr "_Korisničko ime:"
@@ -915,13 +903,11 @@ msgid "File Exists"
msgstr "Datoteka postoji"
#: simplenameclash.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"
#: simplenameclash.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -933,7 +919,6 @@ msgid "Security Warning: "
msgstr "Sigurnosno upozorenje"
#: sslwarndialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
diff --git a/source/bs/vcl/messages.po b/source/bs/vcl/messages.po
index 5f9bba4f320..9e2798a659c 100644
--- a/source/bs/vcl/messages.po
+++ b/source/bs/vcl/messages.po
@@ -659,7 +659,6 @@ msgid "<ignore>"
msgstr "ignoriši"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -703,19 +702,16 @@ msgid "Information"
msgstr "Informacije"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
@@ -842,13 +838,11 @@ msgid "line"
msgstr "linija"
#: units.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "pikseli"
#: units.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
msgstr "piksel"
@@ -882,7 +876,6 @@ msgid "_User:"
msgstr "Korisnik:"
#: cupspassworddialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
@@ -905,7 +898,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Isjeci"
#: editmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
@@ -1312,7 +1304,6 @@ msgid "PostScript Level 3"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
@@ -1335,7 +1326,6 @@ msgid "Color _depth:"
msgstr "Dubina boje"
#: printerdevicepage.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|label10"
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Boja:"
@@ -1351,13 +1341,11 @@ msgid "From driver"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: printerdevicepage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sive nijanse"
@@ -1423,7 +1411,6 @@ msgid "Device"
msgstr "uređaj"
#: printprogressdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
msgid "Printing"
msgstr "Štampanje"
diff --git a/source/bs/wizards/messages.po b/source/bs/wizards/messages.po
index 707e70d2a5c..8bbeeb6abda 100644
--- a/source/bs/wizards/messages.po
+++ b/source/bs/wizards/messages.po
@@ -14,67 +14,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "Ne mogu napraviti direktorij pod imenom '%1'.<BR>Moguće je da nemate dovoljno slobodnog prostora na vašem fiksnom disku."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "Ne mogu napraviti tekst dokument.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Writer' instaliran."
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "Ne mogu napraviti proračunsku tablicu.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Calc' instaliran."
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "Ne mogu napraviti prezentaciju.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Impress' instaliran."
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "Ne mogu napraviti crtež.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Draw' instaliran."
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "Ne mogu napraviti formulu.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Math' instaliran."
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "Tražene datoteke nisu pronađene.<BR>Molimo pokrenite %PRODUCTNAME Setup i odaberite opciju 'Popravi'."
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "Datoteka pod imenom '<PATH>' već postoji.<BR><BR>Želite li pisati preko postojeće datoteke?"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "Da za sve"
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -98,7 +87,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< N~azad"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "~Dalje >"
@@ -110,7 +98,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Pomoć"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "Koraci"
@@ -122,25 +109,21 @@ msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka već postoji. Želite li pisati preko postojeće?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "Šablon napravljen pomoću <wizard_name> dana <current_date>."
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,217 +135,181 @@ msgstr ""
"Nakon toga ponovo pokrenite čarobnjaka."
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Čarobnjak za pisma"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Naziv9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "~Poslovno pismo"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "~Formalno lično pismo"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "Lično ~pismo"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "~Koristiti memorandum sa prethodno označenim elementima"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logotip"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "Povratna adresa"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "~Ubaci podnožje"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Povratna adresu u prozoru s pismom"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logotip"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Povratna adresu u prozoru s pismom"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "Oznake pisma"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "Linija sa ~temom"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "P~ozdrav"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "Oznake ~presavijanja"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~Zaključni pozdrav"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "~Podnožje"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "~Koristiti lične informacije za povratnu adresu"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "~Nova adresa pošiljaoca:"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Koristiti varijable za ~adresu primaoca"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Koristi bazu podataka adresa za ~cirkularno pismo"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Dodaj ~samo na drugoj i slijedećim stranicama"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Dodaj broj stranice"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "Šablon pisma"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "Napravite ~pismo na osnovu ovog šablona"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "Napravite ~ručne izmjene na ovom šablonu"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "Dizajn stranice"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "Dizajn stranice"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "Dizajn stranice"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže u pravljenju šablona pisama. Šablon možete koristiti kao osnovu za pisanje pisama kada god želite."
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "~Visina:"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "Š~irina:"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "R~azmak od lijeve margine:"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Razmak ~od gornje margine:"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "Visina:"
@@ -374,49 +321,41 @@ msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "R~azmak od lijeve margine:"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Razmak ~od gornje margine:"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "Visina:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "Adresa pošiljaoca"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "Ulica:"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Poštanski broj/Država/Grad:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "Adresa primaoca"
@@ -428,85 +367,71 @@ msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "Ovaj čarobnjak kreira šablon pisma koji vam omogućuje stvaranje više pisama sa istim dizajnom, rasporedom i postavkama."
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "Da napravite još jedno pismo pomoću šablona jednostavno idite na lokaciju sa šablonima i kliknite dva puta na željeni šablon."
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "Naziv šablona:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Lokacija i naziv datoteke:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "Kako želite nastaviti?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Odaberite vrstu pisma i dizajn"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "Odaberite elemente za štampanje"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Unesite elemente koji se već nalaze u zaglavlju"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "Unesite informacije o pošiljaocu i primaocu"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "Popunite informacije koje želite smjestiti u podnožje"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "Molimo unesite preostale postavke"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantno"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"
@@ -518,13 +443,11 @@ msgid "Office"
msgstr "Ured"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Bottle"
msgstr "Flaša"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
@@ -536,67 +459,56 @@ msgid "Marine"
msgstr "Mornaričko plava"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "Crvena linija"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "Na koga se može odnositi"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "Poštovani gospodine ili gospođo"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "Zdravo"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Iskreno"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "Sve najbolje"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "Sve najbolje"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "Dizajn stranice"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "Raspored zaglavlja"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "Štampani elementi"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "Primalac i pošiljalac"
@@ -608,133 +520,111 @@ msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "Ime i lokacija"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Čarobnjak za faks"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Naziv9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "~Poslovni faks"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "~Lični faks"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logotip"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "Linija sa ~temom"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "P~ozdrav"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~Zaključni pozdrav"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "~Podnožje"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "~Koristiti lične informacije za povratnu adresu"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "~Nova povratna adresa"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "Moj prijedlog faksa"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "Napravi ~faks iz ovog prijedloga"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "Napravi ~ručne izmjene na ovom prijedlogu"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "Dizajn stranice"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "Dizajn stranice"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže da napravite prijedlog faksa. Prijedlog može biti iskorišten kasnije da napravite faks kad god zatreba."
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "Povratna adresa"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "Ulica:"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Poštanski broj/Država/Grad:"
@@ -746,169 +636,141 @@ msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "Ovaj čarobnjak pravi faks šablon koji vam omogućava da napravite višestruke fakseve sa istim prikazom i postavkama."
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Da bi napravili drugi novi faks iz šablona, otiđite do lokacije gdje ste spasili šablon i dva puta kliknite datoteku."
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "Naziv Prijedloga:"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Lokacija i naziv datoteke:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Šta želite uraditi sada?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "Izaberite vrstu faksa i dizajn stranice"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "Odaberite elemente koje želite u prijedlogu faksa"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "Unesite informacije o pošiljaocu i primaocu"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "Unesite tekst za podnožje"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Odaberite ime i sačuvajte šablon"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Dodaj ~samo na drugoj i slijedećim stranicama"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Dodaj broj stranice"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "~Datum"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "~Vrsta poruke"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "Broj faksa:"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Koristiti varijable za ~adresu primaoca"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Koristi bazu podataka adresa za ~cirkularno pismo"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "~Nova povratna adresa"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "U:"
#: strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "Iz:"
#: strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
#: strings.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
#: strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "This template consists of"
msgstr "Ovaj šablon se sastoji od"
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "strana"
#: strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "Javite nam ako se javi greška u prenosu."
#: strings.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
msgstr "Flaša"
#: strings.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
msgstr "Linije"
@@ -920,115 +782,96 @@ msgid "Marine"
msgstr "Mornaričko plava"
#: strings.hrc:192
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Classic Fax"
msgstr "Klasični fax"
#: strings.hrc:193
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
msgstr "Klasični fax iz privatnog"
#: strings.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Modern Fax"
msgstr "Moderni fax"
#: strings.hrc:195
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "Moderni fax iz privatnog"
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "Bitna informacija!"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "Za vašu informaciju"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "Novosti!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "Na koga se može odnositi"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "Poštovani gospodine ili gospođo,"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "Pozdrav,"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "Zdravo,"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Iskreno"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "Iskreno Vaš"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "Pozdrav"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "S ljubavlju"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "Dizajn stranice"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "Elementi za ubaciti"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "Pošiljalac i primalac"
@@ -1040,97 +883,81 @@ msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "Ime i lokacija"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Čarobnjak za raspored"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "Napravite ručno pro~mjene na ovom šablonu rasporeda"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "Naziv šablona:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Lokacija i naziv datoteke:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Šta želite uraditi sada?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "Molimo vas da izaberete dizajn stranice za raspored"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "Molimo vas izaberite naslov koji želite uključiti u vaš šablon za raspored"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "Molimo vas da unesete generalne informacije za događaj"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "Molimo vas navedite stavke za raspored"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "Molimo vas izaberite imena koja želite uključiti u vaš šablon rasporeda"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Odaberite ime i sačuvajte šablon"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "Uključi formular za vođenje zapisnika"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže da napravite šablon rasporeda. Šablon se zatim može koristiti da se napravi raspored kad god je potrebno."
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "Vrijeme:"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
@@ -1142,157 +969,131 @@ msgid "Location:"
msgstr "Mjesto:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "Rezervacije mjesta će biti korištene na praznim poljima. Možete zamijeniti rezervacije tekstom kasnije."
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "Napravite ~raspored iz ovog šablona"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Da bi napravili novi raspored iz šablona otiđite do lokacije gdje ste spasili vaš šablon i kliknite na datoteku."
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "Stavka rasporeda"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Sastanak sazvao"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "Predsjedavajući"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Zapisničar"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "Prisutni"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "Posmatrači"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Osoblje objekta"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "Šablon za raspored će uključiti rezervisano mjesto za imena izabranih ljudi. Kada pravite raspored iz šablona, možete zamijeniti ova rezervisana mjesta sa primjerenim imenima."
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Vrsta sastanka"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "Molimo pročitajte"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "Molimo ponesite"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "Šablon za raspored će uključiti rezervisan položaj za odabrane podatke."
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "Ovaj čarobnjak pravi šablon za raspored koji vam dopušta da napravite više rasporeda sa istim prikazom i postavkama."
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "Dizajn stranice:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "mojSablonZaAgendu.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "Moj šablon rasporeda"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "Neočekivana greška se pojavila prilikom spašavanja šablona rasporeda."
@@ -1304,133 +1105,111 @@ msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "Kliknite da se zamijeni ovaj tekst"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "Dizajn stranice"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "Generalne informacije"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "Naslov za uključiti"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "Imena"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "Stavke rasporeda"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "Ime i lokacija"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "Neočekivana greška je nastupila prilikom otvaranja šablona rasporeda."
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Vrsta sastanka"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "Molimo ponesite"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "Molimo pročitajte"
#: strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Sastanak sazvao"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "Predsjedavajući"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "Prisutni"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Zapisničar"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "Posmatrači"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Osoblje objekta"
@@ -1448,25 +1227,21 @@ msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "Pomjeri gore"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "Pomjeri dolje"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "Vrijeme:"
@@ -1478,73 +1253,61 @@ msgid "Location:"
msgstr "Mjesto:"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
msgstr "Teme"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
msgid "Num."
msgstr "Broj."
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatne informacije"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
msgstr "Minute za"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
msgid "Discussion:"
msgstr "Rasprava:"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
msgid "Conclusion:"
msgstr "Zaključak:"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
msgid "To do:"
msgstr "Za uraditi:"
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
msgid "Responsible party:"
msgstr "Odgovorna stranka:"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
msgid "Deadline:"
msgstr "Rok:"
@@ -1567,7 +1330,6 @@ msgid "Colorful"
msgstr "Šareno"
#: strings.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantno"
@@ -1579,19 +1341,16 @@ msgid "Green"
msgstr "Zeleno"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "Siva"
#: strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "Narandžasta"
diff --git a/source/bs/wizards/source/resources.po b/source/bs/wizards/source/resources.po
index c9f643b44ed..aedca4c6ca3 100644
--- a/source/bs/wizards/source/resources.po
+++ b/source/bs/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "Ne mogu napraviti direktorij pod imenom '%1'.<BR>Moguće je da nemate dovoljno slobodnog prostora na vašem fiksnom disku."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "Ne mogu napraviti tekst dokument.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Writer' instaliran."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "Ne mogu napraviti proračunsku tablicu.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Calc' instaliran."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "Ne mogu napraviti prezentaciju.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Impress' instaliran."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "Ne mogu napraviti crtež.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Draw' instaliran."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "Ne mogu napraviti formulu.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Math' instaliran."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "Tražene datoteke nisu pronađene.<BR>Molimo pokrenite %PRODUCTNAME Setup i odaberite opciju 'Popravi'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr "Datoteka pod imenom '<PATH>' već postoji.<BR><BR>Želite li pisati preko postojeće datoteke?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "Da za sve"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -140,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< N~azad"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -158,7 +146,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Pomoć"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -176,7 +163,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -185,7 +171,6 @@ msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +179,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka već postoji. Želite li pisati preko postojeće?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +199,6 @@ msgstr ""
"Nakon toga ponovo pokrenite čarobnjaka."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -224,7 +207,6 @@ msgid "Report Wizard"
msgstr "Čarobnjak za izvještaje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_3\n"
@@ -233,7 +215,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +223,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "Kolo~ne"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -251,7 +231,6 @@ msgid "Report_"
msgstr "Izvještaj_"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_8\n"
@@ -260,7 +239,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- nedefinisano -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +247,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "~Polja u izvještaju"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +255,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Grupisanje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +263,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "Mogućnosti sortiranja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +271,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "Odaberi raspored"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +279,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "Napravi izvještaj"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +287,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "Raspored podataka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -323,7 +295,6 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Izvor podataka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_19\n"
@@ -332,7 +303,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +311,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "~Postavke sortiranja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -377,7 +346,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Pejzažno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +354,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "Koja polja želite imati u izvještaju?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +362,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "Želite li dodati grupisanje nivoa?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +370,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "Prema kojim poljima želite poredati podatke?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +378,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "Kako želite da izvještaj izgleda?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +386,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "Odlučite kako želite nastaviti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +394,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "Naslov izvještaja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +402,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "Prikaži izvještaj"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -467,7 +428,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Opadajuće"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +436,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "~Dinamički izvještaj"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +444,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "~Napravi izvještaj"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +452,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "~Izmjeni raspored izvještaja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -503,7 +460,6 @@ msgid "Static report"
msgstr "Statični izvještaj"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_44\n"
@@ -512,7 +468,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "Snimi kao"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +476,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "Grupisanje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +484,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "Onda ~po"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +492,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "~Onda po"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +500,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "R~astući"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +508,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "Rastuć~i"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +516,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "Ras~tući"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +524,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "Opa~dajući"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +532,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "Op~adajući"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +540,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "Opa~dajući"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +548,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "Binarna polja ne mogu biti prikazana u izvještaju."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +556,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "Tabela '<TABLENAME>' ne postoji."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +564,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "Pravljenje izvještaja..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +572,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "Broj ubačenih snimaka: <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +580,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "Forma '<REPORTFORM>' ne postoji."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +588,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "Upit sa navodom <BR>'<STATEMENT>' <BR> nije moguće pokrenuti. <BR> Provjerite izvor podataka."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +596,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "Skrivena kontrola na formi '<REPORTFORM>' nije pročitana: '<CONTROLNAME>'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +604,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "Uvoz podataka..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +612,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "Nazivna polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -683,7 +620,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "Kako želite označiti polja?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_70\n"
@@ -692,7 +628,6 @@ msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +636,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Polje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +644,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "Došlo je do greške u čarobnjaku. <BR>Šablon '%PATH' je možda pogrešan.<BR>Potrebne sekcije i tabele ili ne postoje ili imaju loše ime <BR>Pogledajte pomoć za detaljnije informacije. <BR>Molim odaberite drugi šablon."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -727,7 +660,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -736,7 +668,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "Napomena: Ovaj tekst će biti zamijenjen sa podacima iz baze podataka kada se kreira izvještaj."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -745,7 +676,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "Izvještaj '%REPORTNAME' već postoji u bazi. Izaberite drugo ime za vaš izvještaj."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -754,7 +684,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "Šta želite učiniti nakon što je izvještaj napravljen?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -763,7 +692,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "Koju vrstu izvještaja želite napraviti?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -772,7 +700,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "Tabelarni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -781,7 +708,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "Kolona, jedna-kolona"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -790,7 +716,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "Kolone, dvije kolone"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -799,7 +724,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "Kolona, tri kolone"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -808,7 +732,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "U blokovima, oznake lijevo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -817,7 +740,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "U blokovima, oznake gore"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -826,7 +748,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
@@ -835,7 +756,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -844,7 +764,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -853,7 +772,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "Stranica #page# od #count#"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -862,7 +780,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "Broj stranice:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -871,7 +788,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "Brojenje stranice:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -880,7 +796,6 @@ msgid "No valid report template was found."
msgstr "Ispravan šablon za izvještaj nije nađen."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_93\n"
@@ -889,7 +804,6 @@ msgid "Page:"
msgstr "Strana:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_94\n"
@@ -898,7 +812,6 @@ msgid "Align Left - Border"
msgstr "Poravnanje lijevo - Okvir"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_95\n"
@@ -907,7 +820,6 @@ msgid "Align Left - Compact"
msgstr "Poravnanje lijevo - Zbijeno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_96\n"
@@ -916,7 +828,6 @@ msgid "Align Left - Elegant"
msgstr "Poravnanje lijevo - Elegantno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_97\n"
@@ -925,7 +836,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr "Poravnanje lijevo - Označeno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_98\n"
@@ -934,7 +844,6 @@ msgid "Align Left - Modern"
msgstr "Poravnanje lijevo - Moderno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_99\n"
@@ -952,7 +861,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_101\n"
@@ -961,7 +869,6 @@ msgid "Outline - Borders"
msgstr "Obris - Okviri"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_102\n"
@@ -970,7 +877,6 @@ msgid "Outline - Compact"
msgstr "Obris - Kompaktno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_103\n"
@@ -979,7 +885,6 @@ msgid "Outline - Elegant"
msgstr "Obris - Elegantno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_104\n"
@@ -988,7 +893,6 @@ msgid "Outline - Highlighted"
msgstr "Obris - Označeno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_105\n"
@@ -997,7 +901,6 @@ msgid "Outline - Modern"
msgstr "Obris - Moderno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_106\n"
@@ -1006,7 +909,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "Obris - Crveno i Plavo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_107\n"
@@ -1015,7 +917,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr "Obris, uvučeno - Okviri"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_108\n"
@@ -1024,7 +925,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr "Obris , uvučeno - Kompaktno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_109\n"
@@ -1033,7 +933,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr "Obris, uvučeno - Elegantno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_110\n"
@@ -1042,7 +941,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr "Obris, uvučeno - Označeno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_111\n"
@@ -1051,7 +949,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr "Obris, uvučeno - Moderno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_112\n"
@@ -1060,7 +957,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr "Obris, uvučeno - Crveno & Plavo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_113\n"
@@ -1069,7 +965,6 @@ msgid "Bubbles"
msgstr "Balončići"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_114\n"
@@ -1078,7 +973,6 @@ msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_115\n"
@@ -1096,7 +990,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_117\n"
@@ -1105,7 +998,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "Skiciranje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1114,7 +1006,6 @@ msgid "Finances"
msgstr "Finansije"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_119\n"
@@ -1123,7 +1014,6 @@ msgid "Flipchart"
msgstr "Flipchart"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_120\n"
@@ -1132,7 +1022,6 @@ msgid "Formal with Company Logo"
msgstr "Formalno sa logom kompanije"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_121\n"
@@ -1141,7 +1030,6 @@ msgid "Generic"
msgstr "Generička"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_122\n"
@@ -1150,7 +1038,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr "Karta svijeta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1159,7 +1046,6 @@ msgid "C~reate"
msgstr "Nap~ravi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_1\n"
@@ -1177,7 +1063,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< N~azad"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1186,7 +1071,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~Dalje >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1195,7 +1079,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "~Baza podataka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1204,7 +1087,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "Ime ~tabele"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1262,7 +1144,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1280,7 +1161,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Pomoć"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1289,7 +1169,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "~Zaustavi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1298,7 +1177,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "Nije moguće sačuvati dokument."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1307,7 +1185,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "Izlazim iz čarobnjaka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1316,7 +1193,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Spajam se sa izvorom podataka..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1325,7 +1201,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "Nije moguće uspostaviti vezu sa izvorom podataka."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1334,7 +1209,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "Unesena staza do datoteka nije ispravna."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1343,7 +1217,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "Molimo odaberite izvor podataka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1352,7 +1225,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "Molimo odaberite tabelu ili upit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1361,7 +1233,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "Dodaj polje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1370,7 +1241,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "Ukloni polje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1379,7 +1249,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "Dodaj sva polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1388,7 +1257,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "Ukloni sva polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1397,7 +1265,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "Pomjeri polje nagore"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1406,7 +1273,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "Pomjeri polje nadolje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1415,7 +1281,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "Nije moguće dobaviti imena polja iz '%NAME'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1424,7 +1289,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "Čarobnjak za upite"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n"
@@ -1433,7 +1297,6 @@ msgid "Query"
msgstr "Upit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1442,7 +1305,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "Čarobnjak za upite"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1451,7 +1313,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "~Tabele"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1460,7 +1321,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "Raspoloži~va polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1469,7 +1329,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "Ime ~upita"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1478,7 +1337,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "Pri~kaži upit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1487,7 +1345,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "~Modificiraj upit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1496,7 +1353,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "~Na koji način želite nastaviti nakon kreiranja upita?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1505,7 +1361,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "Uzmi u obzir ~sve ono što slijedi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1514,7 +1369,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "~Uzmi u obzir bio šta od onoga što slijedi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1523,7 +1377,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "~Detaljan upit (Prikazuje sve slogove iz upita.)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1532,7 +1385,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "~Pregledan upit (Prikazuje samo rezultate agregiranih funkcija.)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1541,7 +1393,6 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr "Agregirane funkcije"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n"
@@ -1550,7 +1401,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1559,7 +1409,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "~Grupiši po"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1568,7 +1417,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Polje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
@@ -1595,7 +1443,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "Upit: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1604,7 +1451,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Uslov"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -1613,7 +1459,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1622,7 +1467,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "je jednako"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1631,7 +1475,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "nije jednako"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1640,7 +1483,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "je manje od"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1658,7 +1500,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "je jednako ili manje od "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1667,7 +1508,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "je jednako ili veće od"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1676,7 +1516,6 @@ msgid "like"
msgstr "poput"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1685,7 +1524,6 @@ msgid "not like"
msgstr "i"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1694,7 +1532,6 @@ msgid "is null"
msgstr "ili"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1703,7 +1540,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "is not null"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1712,7 +1548,6 @@ msgid "true"
msgstr "true"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1721,7 +1556,6 @@ msgid "false"
msgstr "false"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
@@ -1730,7 +1564,6 @@ msgid "and"
msgstr "i"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1739,7 +1572,6 @@ msgid "or"
msgstr "ili"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1748,7 +1580,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "saberi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1757,7 +1588,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "uzmi prosjek"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1766,7 +1596,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "uzmi minimum"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1811,7 +1640,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "Redoslijed sortiranja: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1829,7 +1657,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "Uslovi pretrage: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1847,7 +1674,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "Skupljene funkcije: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1865,7 +1691,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "Grupisano po: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1883,7 +1708,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "Uslovi grupisanja: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1892,7 +1716,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "Nema dodijeljenih uslova grupisanja."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1901,7 +1724,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "Odaberite polja (kolone) za vaš upit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1910,7 +1732,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "Odaberite redoslijed sortiranja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1919,7 +1740,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "Odaberite uslove za pretragu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1928,7 +1748,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "Odaberite tip upita"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1937,7 +1756,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "Odaberite grupe"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1946,7 +1764,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "Odaberite uslove grupisanja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1955,7 +1772,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "Dodijelite nadimke u slučaju da budu traženi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1964,7 +1780,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "Provjerite pregled i odlučite na koji način nastaviti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1973,7 +1788,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Odabir polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1982,7 +1796,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "Redoslijed sortiranja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1991,7 +1804,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "Uslovi pretrage"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -2000,7 +1812,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "Detaljno ili pregled"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -2009,7 +1820,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Grupisanje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -2018,7 +1828,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "Uslovi grupisanja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2027,7 +1836,6 @@ msgid "Aliases"
msgstr "Aliasi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_87\n"
@@ -2036,7 +1844,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2045,7 +1852,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "Polje kojem nije dodijeljena složena funkcija mora se koristit u grupi."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2054,7 +1860,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "Uslov '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' je korišten više dvaput. Svaki uslov može biti korišten samo jednom"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2071,7 +1876,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2080,7 +1884,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2089,7 +1892,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2098,7 +1900,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2107,7 +1908,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2116,7 +1916,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2125,7 +1924,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "Čarobnjak za formulare"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2156,7 +1954,6 @@ msgstr ""
"Koristite podformulare za prikaz podataka iz tablica ili upita sa odnosom jedan-prema-mnogo."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2165,7 +1962,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "~Dodaj pod-formular"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2174,7 +1970,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "~Podformular zasnovan na postojećoj relaciji"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2183,7 +1978,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabele ili upiti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2192,7 +1986,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "Pod-formular baziran na ~ručnom odabiru polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2201,7 +1994,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "~Koju vezu biste željeli dodati?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2210,7 +2002,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "Polja u ~pod-formularu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2219,7 +2010,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "~Raspoloživa polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2239,7 +2029,6 @@ msgstr ""
"Spajanja se mogu koristiti samo jednom."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2248,7 +2037,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "~Prvo spojeno polje pod-formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2257,7 +2045,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "~Drugo spojeno polje pod-formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2266,7 +2053,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "~Treće spojeno polje pod-formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2275,7 +2061,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "Č~etvrto spojeno polje pod-formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2284,7 +2069,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "P~rvo spojeno polje glavnog formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2293,7 +2077,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "Dr~ugo spojeno polje glavnog formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2302,7 +2085,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "Tr~eće spojeno polje glavnog formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2311,7 +2093,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "Če~tvrto spojeno polje glavnog formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2329,7 +2110,6 @@ msgid "No border"
msgstr "Bez okvira"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2338,7 +2118,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "3D izgled"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2347,7 +2126,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "Ravno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2374,7 +2152,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "Desno poravnato"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2383,7 +2160,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "Raspoređivanje DB polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2392,7 +2168,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "U koloni - oznake lijevo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2401,7 +2176,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "U koloni - oznake na vrhu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2410,7 +2184,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "U bloku - oznake lijevo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2419,7 +2192,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "U bloku - oznake na vrhu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2428,7 +2200,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "Kao list sa podacima"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2437,7 +2208,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "Raspored u glavnom formularu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2446,7 +2216,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "Raspored u podformularu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2464,7 +2233,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "Postojeći podaci neće biti prikazani "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2473,7 +2241,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "Formula~r će prikazati sve podatke"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2482,7 +2249,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "Ne dopusti ~modificiranje postojećih podataka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2491,7 +2257,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "Ne ~dopusti brisanje postojećih podataka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2500,7 +2265,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "Ne dopusti dod~avanje novih podataka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2509,7 +2273,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "Ime ~formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2518,7 +2281,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "Na koji način želite nastaviti nakon kreiranja formulara?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2527,7 +2289,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "~Radi sa formularom"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2536,7 +2297,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "~Modificiraj formu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2545,7 +2305,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "~Stilovi stranica"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2554,7 +2313,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Odabir polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2563,7 +2321,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "Podesi podformu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2572,7 +2329,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "Dodaj polja na podformi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2581,7 +2337,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "Uzmi spojena polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2590,7 +2345,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "Rasporedi kontrole"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2599,7 +2353,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "Podesi unos podataka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2608,7 +2361,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "Primijeni stilove"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2617,7 +2369,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "Podesi ime"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2626,7 +2377,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(Datum)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2635,7 +2385,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(Vrijeme)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2644,7 +2393,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "Odaberite polja vašeg formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2653,7 +2401,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "Odlučite da li želite podesiti podformu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2662,7 +2409,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "Odaberite polja vaše podforme"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2671,7 +2417,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "Odaberite veze među vašim formama"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2680,7 +2425,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "Rasporedite kontrole na vašoj formi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2689,7 +2433,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "Odaberite metod unosa podataka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2698,7 +2441,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "Primijenite stil vašeg formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2718,7 +2460,6 @@ msgstr ""
"Izaberite drugo ime."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2727,7 +2468,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "Čarobnjak za tabele"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2736,7 +2476,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "Označi polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2745,7 +2484,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "Postavi vrstu i format"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2754,7 +2492,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "Postavi primarni ključ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2763,7 +2500,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "Napravi tabelu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2772,7 +2508,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "Označite polja za vašu tabelu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2781,7 +2516,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "Postavite vrstu polja i format"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2790,7 +2524,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "Postavi primarni ključ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2799,7 +2532,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "Napravi tabelu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2808,7 +2540,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže da napravite tabelu za vašu bazu podataka. Nakon što odaberete kategoriju i jednu tabelu od ponuđenih primjera, odaberite polja koja želite ubaciti u vašu tabelu. Možete ubaciti polja iz više od jedne tabele."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2817,7 +2548,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "Kate~gorija"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2826,7 +2556,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "B~iznis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2835,7 +2564,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "P~rivatno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2844,7 +2572,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "~Primjeri"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2853,7 +2580,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "Raspoloži~va polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2887,7 +2613,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "Naziv polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2896,7 +2621,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "Vrsta polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2905,7 +2629,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "~Označena polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2914,7 +2637,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "Primarni ključ je jedinstvena identifikacija svakog unosa u tabeli. Primarni ključevi olakšavaju povezivanje unosa iz različitih tabela, i preporuka je da imate primarni ključ u svakoj tabeli. Bez primarnog ključa neće biti moguće dodavati unose u ovu tabelu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2923,7 +2645,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "~Napravi primarni ključ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2932,7 +2653,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "~Automatski dodaj primarni ključ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2950,7 +2670,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "Definiraj p~rimarni ključ kao kombinaciju više polja "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2959,7 +2678,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "I~me polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2968,7 +2686,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "~Polja primarnih ključeva"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2977,7 +2694,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "Automatski unos ~vrijednosti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2986,7 +2702,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "Kako želite nazvati vašu tabelu?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2995,7 +2710,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "Čestitam. Unijeli ste sve potrebne informacije za kreaciju vaše tabele."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -3004,7 +2718,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Šta želite uraditi sada?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -3013,7 +2726,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "Izmijeniti dizajn tabele"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -3022,7 +2734,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "Ubaci podatke sada"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3031,7 +2742,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "N~apravi formu baziranu na ovoj tabeli"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3040,7 +2750,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "Tabela koju ste napravili se ne može otvoriti."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3049,7 +2758,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "Tabela '%TABLENAME' sadrži znak ('%SPECIALCHAR') za kojeg je moguće da nije podržan u bazi podataka."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3058,7 +2766,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "Polje '%FIELDNAME' sadrži znak ('%SPECIALCHAR') za kojeg je moguće da nije podržan u bazi podataka."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3067,7 +2774,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Polje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3076,7 +2782,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "MojaTabela"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3085,7 +2790,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "Dodaj Polje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3094,7 +2798,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "Obriši označeno Polje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3114,7 +2817,6 @@ msgstr ""
"Molim unesite drugo ime."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3123,7 +2825,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "Katalog Tabele"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3132,7 +2833,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "Šema Tabele"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3141,7 +2841,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "Polje '%FIELDNAME' već postoji."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
@@ -3177,7 +2876,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "Pre~tvori"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3186,7 +2884,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "Napomena: Valutni iznosi sa vanjskih linkova i faktori za valutnu konverziju u formulama se ne mogu pretvoriti."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3195,7 +2892,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Prvo skinite zaštitu sa svih tabela."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3213,7 +2909,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "~Nastavi>>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3222,7 +2917,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "Z~atvori"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3240,7 +2934,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Odabir"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3249,7 +2942,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "S~tilovi ćelija"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3258,7 +2950,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Ćelije valute na trenutnom li~stu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3267,7 +2958,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Ćelije valute na cijelom ~dokumentu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3276,7 +2966,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "Izabrani op~seg"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3285,7 +2974,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Izaberi stilove ćelija"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3294,7 +2982,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "Izaberi ćelije sa valutom"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3303,7 +2990,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "Opseg valuta:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3312,7 +2998,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "Šabloni:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3321,7 +3006,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "Granica"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3330,7 +3014,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~Jedini %PRODUCTNAME Calc dokument"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3339,7 +3022,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "Cijeli ~direktorij"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3348,7 +3030,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "Izvorni dokument:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3357,7 +3038,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "Izvorni direktorij:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3366,7 +3046,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "~Uključujući poddirektorije"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3375,7 +3054,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "Ciljni direktorij:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3384,7 +3062,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Privremeno skini zaštitu sa lista bez upita"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3402,7 +3079,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "Stanje konverzije: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3411,7 +3087,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Stanje konverzije šablona ćelije:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3420,7 +3095,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "Registracija relevantnih opsega: List %1Number%1 od %2TotPageCount%2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3429,7 +3103,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Prijava opsega za konverziju..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3438,7 +3111,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Zaštita lista za svaki list će biti vraćena..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3456,7 +3128,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Završi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3465,7 +3136,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "Izaberite direktorij"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3474,7 +3144,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "Izaberi datoteku"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3501,7 +3170,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "Euro pretvarač"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3510,7 +3178,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "Trebaju li zaštićene proračunske tablice privremeno biti nezaštićene?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3519,7 +3186,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Unesite šifru kako biste skinuli zaštitu sa tabele %1TableName%1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3528,7 +3194,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "Pogrešna šifra!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3537,7 +3202,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "Zaštićeni list"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3546,7 +3210,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "Upozorenje!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3555,7 +3218,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Zaštita za tabele neće biti uklonjena."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3564,7 +3226,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Zaštita se ne može ukloniti sa tabele"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3573,7 +3234,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "Čarobnjak ne može izmijeniti ovaj dokument jer se formati ćelija ne mogu mijenjati u dokumentima koji sadržavaju zaštićene tabele."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3582,7 +3242,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "Zapamtite da Euro konverter u suprotnom neće biti u mogućnosti izmijeniti ovaj dokumenat!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3591,7 +3250,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Molim izaberite valutu koja će se prva konvertovati!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_16\n"
@@ -3600,7 +3258,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3618,7 +3275,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3627,7 +3283,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Izaberite dokument programa %PRODUCTNAME Calc za izmjenu!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3636,7 +3291,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' nije direktorij!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3654,7 +3308,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka '<1>' već postoji.<CR>Da li je želite prepisati?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_23\n"
@@ -3663,7 +3316,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Da li zaista želite prekinuti konverziju na ovom mjestu?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3672,7 +3324,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Odustani"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3681,7 +3332,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugalski eskudo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3690,7 +3340,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Nizozemski gulden"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3699,7 +3348,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "Francuski frank"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3708,7 +3356,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Španska pezeta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3717,7 +3364,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "Italijanska lira"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3726,7 +3372,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "Njemačka marka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3735,7 +3380,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgijski franak"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3744,7 +3388,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "Irska funta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3753,7 +3396,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luksemburški franak"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3762,7 +3404,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austrijski šiling"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3771,7 +3412,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "Finska marka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3780,7 +3420,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "Grčka drahma"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3789,7 +3428,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Slovenski tolar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3798,7 +3436,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "Kiparska funta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3807,7 +3444,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "Malteška lira"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3816,7 +3452,6 @@ msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovačka Koruna"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_16\n"
@@ -3825,7 +3460,6 @@ msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonska kruna"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_17\n"
@@ -3842,7 +3476,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3851,7 +3484,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3860,7 +3492,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Potražujem relevantni dokument..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3869,7 +3500,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "Pretvaranje dokumenata..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3878,7 +3508,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Postavke:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3887,7 +3516,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Tabela je uvijek nezaštićena"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3896,7 +3524,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "Izbor teme"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3905,7 +3532,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca
msgstr "Greška prilikom pokušaja da se dokument spasi u clipboard! Slijedeći korak se ne može vratiti."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
@@ -3914,7 +3540,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Odustani"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3923,7 +3548,6 @@ msgid "~OK"
msgstr "~U redu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_0\n"
@@ -3932,7 +3556,6 @@ msgid "(Standard)"
msgstr "(Standard)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_1\n"
@@ -3941,7 +3564,6 @@ msgid "Autumn Leaves"
msgstr "Jesenje lišće"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_2\n"
@@ -3950,7 +3572,6 @@ msgid "Be"
msgstr "Postojati"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
@@ -3959,7 +3580,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "Crno i bijelo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_4\n"
@@ -3968,7 +3588,6 @@ msgid "Blackberry Bush"
msgstr "Grm kupine"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_5\n"
@@ -3977,7 +3596,6 @@ msgid "Blue Jeans"
msgstr "Plave traperice"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_6\n"
@@ -3986,7 +3604,6 @@ msgid "Fifties Diner"
msgstr "Restoran Fifties"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_7\n"
@@ -3995,7 +3612,6 @@ msgid "Glacier"
msgstr "Glečer"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_8\n"
@@ -4013,7 +3629,6 @@ msgid "Marine"
msgstr "Marinac"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_10\n"
@@ -4022,7 +3637,6 @@ msgid "Millennium"
msgstr "Milenijum"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_11\n"
@@ -4031,7 +3645,6 @@ msgid "Nature"
msgstr "Priroda"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_12\n"
@@ -4040,7 +3653,6 @@ msgid "Neon"
msgstr "Neon"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_13\n"
@@ -4049,7 +3661,6 @@ msgid "Night"
msgstr "Noć"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_14\n"
@@ -4058,7 +3669,6 @@ msgid "PC Nostalgia"
msgstr "PC nostalgija"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_15\n"
@@ -4067,7 +3677,6 @@ msgid "Pastel"
msgstr "Pastel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_16\n"
@@ -4076,7 +3685,6 @@ msgid "Pool Party"
msgstr "Zabava na bazenu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_17\n"
@@ -4094,7 +3702,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "Primalac"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4103,7 +3710,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "Jedan primalac"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4112,7 +3718,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "Nekoliko primalaca (baza podataka sa adresama)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4121,7 +3726,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "Upotreba ovog šablona"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4130,7 +3734,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "Došlo je do greške."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4139,7 +3742,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "Klikni na mjesto i prepiši"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4148,7 +3750,6 @@ msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -4157,7 +3758,6 @@ msgid "Department"
msgstr "Odjel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_3\n"
@@ -4166,7 +3766,6 @@ msgid "First Name"
msgstr "Ime"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_4\n"
@@ -4175,7 +3774,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4184,7 +3782,6 @@ msgid "Street"
msgstr "Ulica"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4193,7 +3790,6 @@ msgid "Country"
msgstr "Država"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4202,7 +3798,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Poštanski broj"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
@@ -4229,7 +3824,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4238,7 +3832,6 @@ msgid "Form of Address"
msgstr "Forma adrese"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_12\n"
@@ -4247,7 +3840,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "Inicijali"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_13\n"
@@ -4256,7 +3848,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "Pozdrav"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4265,7 +3856,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon kod kuće"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4274,7 +3864,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "Telefon na poslu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4283,7 +3872,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4292,7 +3880,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4301,7 +3888,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_19\n"
@@ -4310,7 +3896,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4319,7 +3904,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Alt. polje 1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4328,7 +3912,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Alt. polje 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4337,7 +3920,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Alt. polje 3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4346,7 +3928,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Alt. polje 4"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4364,7 +3945,6 @@ msgid "State"
msgstr "Kanton"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4373,7 +3953,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "Službeni telefon"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4382,7 +3961,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "Pejdžer"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4391,7 +3969,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilni telefon"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4400,7 +3977,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "Drugi telefon"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4409,7 +3985,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "URL kalendara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4418,7 +3993,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "Pozovi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4427,7 +4001,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "Nedostaje zabilješka 'Primaoc'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4436,7 +4009,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "Polja u šablonskom pismu ne mogu biti uključena."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4445,7 +4017,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "Šablon zapisnika"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4454,7 +4025,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "Opciju morate potvrditi."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4463,7 +4033,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "Vrsta zapisnika"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4472,7 +4041,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "Zapisnik o rezultatu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4481,7 +4049,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "Zapisnik o procjeni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4499,7 +4066,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "Ne mogu napraviti direktorij '%1': "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4508,7 +4074,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "Direktorij '%1' ne postoji."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4526,7 +4091,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Pomoć"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
@@ -4562,7 +4126,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "Pre~tvori"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CloseButton\n"
@@ -4571,7 +4134,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Zatvori"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel1\n"
@@ -4580,7 +4142,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr "Ovaj čarobnjak pretvara format dokumente u Format Otvorenih Dokumenata za Office Aplikacije."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4589,7 +4150,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "Izaberite vrstu dokumenta za pretvaranje:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4598,7 +4158,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "Word šabloni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4607,7 +4166,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "Excel šabloni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4616,7 +4174,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "PowerPoint šabloni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4625,7 +4182,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "Word dokumenti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4634,7 +4190,6 @@ msgid "Excel documents"
msgstr "Excel dokumenti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_3_\n"
@@ -4643,7 +4198,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "PowerPoint/Publisher documenti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4652,7 +4206,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4661,7 +4214,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "Sažetak:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4670,7 +4222,6 @@ msgid "Imported_Templates"
msgstr "Uvezeni_šabloni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreDocs\n"
@@ -4679,7 +4230,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreTemplates\n"
@@ -4697,7 +4247,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka '<1>' već postoji.<CR>Da li je želite prepisati?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4706,7 +4255,6 @@ msgid "Directories do not exist"
msgstr "Direktoriji ne postoje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError1\n"
@@ -4715,7 +4263,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Da li zaista želite prekinuti konverziju na ovom mjestu?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4724,7 +4271,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Odustani"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4733,7 +4279,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "Neočekivana greška se pojavila u čarobnjaku."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
@@ -4742,7 +4287,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4751,7 +4295,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "Želite li prepisati dokumente bez dodatnog upita?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4760,7 +4303,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "Makroi dokumenta moraju biti pregledani."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4769,7 +4311,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "Dokument '<1>' nije mogao biti snimljen."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4778,7 +4319,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "Dokument '<1>' nije mogao biti otvoren."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4787,7 +4327,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "Izaberite direktorij"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4796,7 +4335,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "Konvertor dokumenata"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4805,7 +4343,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "Uključujući poddirektorije"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4814,7 +4351,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4823,7 +4359,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "Dobavljam relevantne dokumente:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4832,7 +4367,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "Pretvaram dokumente"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4850,7 +4384,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 nađeno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4859,7 +4392,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4868,7 +4400,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "Izvorni dokumenti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4877,7 +4408,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "Ciljni dokumenti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4886,7 +4416,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> dokumenti pretvoreni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4895,7 +4424,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "Svi poddirektoriji će biti uzeti u obzir"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4904,7 +4432,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "Ovi će biti izvezeni u sljedeći direktorij:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4913,7 +4440,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "Uvezi iz:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4922,7 +4448,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "Snimi u:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4931,7 +4456,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "Napravi datoteku s zabilješkama"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4940,7 +4464,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "Log datoteka će biti napravljena u vašem radnom direktoriju"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4949,7 +4472,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "Prikaz dnevnika"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4958,7 +4480,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "Svi Word dokumenti koji se nalaze u sljedećem direktoriju će biti uvezeni:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4967,7 +4488,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported
msgstr "Svi Excel dokumenti koji se nalaze u sljedećem direktoriju će biti uvezeni:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawDocuments\n"
@@ -4976,7 +4496,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "Svi PowerPoint/Publisher dokumenti sadržani u sljedećem imeniku bice unijeti:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4985,7 +4504,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "Svi Word šabloni koji se nalaze u sljedećem direktoriju će biti uvezeni:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4994,7 +4512,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "Svi Excel šabloni koji se nalaze u sljedećem direktoriju će biti uvezeni:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/bs/writerperfect/messages.po b/source/bs/writerperfect/messages.po
index b50ed4300a2..3bd1ca94963 100644
--- a/source/bs/writerperfect/messages.po
+++ b/source/bs/writerperfect/messages.po
@@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "Prijelom stranice"
diff --git a/source/bs/xmlsecurity/messages.po b/source/bs/xmlsecurity/messages.po
index c216f9c7de6..c3ae321eb43 100644
--- a/source/bs/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/bs/xmlsecurity/messages.po
@@ -248,7 +248,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: digitalsignaturesdialog.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -494,7 +493,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "Pogledaj certifikat..."
#: selectcertificatedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
@@ -512,7 +510,6 @@ msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: viewcertdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"