aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca-valencia/connectivity
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-02-08 12:42:29 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-02-08 13:08:38 +0100
commit4092195506ca82679ed8ed0feb596777a39aaa20 (patch)
treef09ef512dde8beffa8dfb66cb74892b817589c0b /source/ca-valencia/connectivity
parent5634878ae8bfcd66bdf403e9ae009eab7312c611 (diff)
update translations for 6.0
Change-Id: Id8c4eaee752bfced960d94a76e2434b1c21a4638
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/connectivity')
-rw-r--r--source/ca-valencia/connectivity/messages.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/messages.po b/source/ca-valencia/connectivity/messages.po
index c8a34eaa2b0..4dedb0bb276 100644
--- a/source/ca-valencia/connectivity/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:52+0000\n"
"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516022444.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517212370.000000\n"
#. = the mozab driver's resource strings
#: strings.hrc:26
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "El controlador no permet l'ús de la funció 'COUNT'."
#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED"
msgid "This statement type not supported by this database driver."
-msgstr "Este controlador de base de dades no permet l'ús d'este tipus de sentències."
+msgstr "Aquest controlador de base de dades no permet l'ús d'aquest tipus de sentències."
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "La cadena '$string$' no es pot convertir usant la codificació '$charset
#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
-msgstr "L'URL de connexió no és vàlida."
+msgstr "L'URL de connexió no és vàlid."
#: strings.hrc:52
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "No es pot executar la consulta. L'operador és massa complicat."
#: strings.hrc:54
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
-msgstr "No es pot executar la consulta. No podeu usar 'LIKE' amb columnes d'este tipus."
+msgstr "No es pot executar la consulta. No podeu usar 'LIKE' amb columnes d'aquest tipus."
#: strings.hrc:55
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la visualització: el descriptor d'objecte no és v
#: strings.hrc:73
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
msgid "Could not create view: no command object."
-msgstr "No s'ha pogut crear la visualització: no hi ha un objecte d'orde."
+msgstr "No s'ha pogut crear la visualització: no hi ha un objecte d'ordre."
#: strings.hrc:74
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear l'índex. S'ha produït un error desconegut."
#: strings.hrc:80
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'índex. El fitxer '$filename$' s'usa a un altre índex."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'índex. El fitxer '$filename$' s'usa en un altre índex."
#: strings.hrc:81
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
-"La columna '$columnname$' ha estat definida amb el tipus \"Decimal\", amb una longitud màxima de $precision$ caràcters (amb $scale$ posicions decimals).\n"
+"La columna '$columnname$' s'ha definit amb el tipus \"Decimal\", amb una longitud màxima de $precision$ caràcters (amb $scale$ posicions decimals).\n"
"\n"
"El valor especificat \"$value$\" és més llarg que el nombre de dígits permesos."
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "No s'ha pogut modificar la columna '$columnname$'. Potser el sistema de
#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar la columna '$columnname$'. El valor no és vàlid per a esta columna."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar la columna '$columnname$'. El valor no és vàlid per a aquesta columna."
#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "No es pot executar la consulta. Els arguments de 'BETWEEN' no són corre
#: strings.hrc:103
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
-msgstr "No es pot executar la consulta. Esta funció no és permesa."
+msgstr "No es pot executar la consulta. Aquesta funció no és permesa."
#: strings.hrc:104
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "No s'ha pogut suprimir la fila. L'opció \"Mostra els registres inactius
#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la fila. Ja ha estat suprimida."
+msgstr "No s'ha pogut suprimir la fila. Ja s'ha suprimit."
#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap instal·lació de KDE adequada."
#: strings.hrc:121
msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD"
msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book."
-msgstr "Cal que la versió del KDE siga $major$.$minor$ o superior per accedir a la llibreta d'adreces del KDE."
+msgstr "Cal que la versió del KDE siga $major$.$minor$ o superior per a accedir a la llibreta d'adreces del KDE."
#: strings.hrc:122
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Els paràmetres només poden aparèixer en sentències preparades."
#: strings.hrc:124
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "No such table!"
-msgstr "No hi ha cap taula amb este nom."
+msgstr "No hi ha cap taula amb aquest nom."
#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"