diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-09-17 13:51:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-09-17 13:52:46 +0200 |
commit | 42ecd2971a60e08485dbafbace2f2ed7245cd48c (patch) | |
tree | 2dd680ec3bde81352c480b696831e82bff018765 /source/ca-valencia/cui | |
parent | fdf5842af43208afc5a3d4feb0bb2b26c96e50ca (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic6577d3caf2dfad168da2a61b78bf2bc26e5d361
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/cui')
-rw-r--r-- | source/ca-valencia/cui/messages.po | 1045 |
1 files changed, 716 insertions, 329 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/cui/messages.po b/source/ca-valencia/cui/messages.po index 8dd77b89313..916794bf806 100644 --- a/source/ca-valencia/cui/messages.po +++ b/source/ca-valencia/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:24+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca_VALENCIA/>\n" @@ -1005,11 +1005,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" msgstr "Clic amb el botó dret" -#. tVSz9 +#. Li4sK #: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" -msgid "Formulas calculated" -msgstr "En calcular fórmules" +msgid "Formulas calculate" +msgstr "" #. ESxTQ #: cui/inc/strings.hrc:171 @@ -2099,73 +2099,272 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES" msgid "Extensions: Color Palette" msgstr "Extensions: paletes de colors" -#. mncuJ +#. U5Npb #: cui/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_THEMES" +msgid "Extensions: Color Themes" +msgstr "" + +#. mncuJ +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES" msgid "Extensions: Templates" msgstr "Extensions: plantilles" #. KTtQE -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" msgid "Apply to %MODULE" msgstr "Aplica a %MODULE" #. Xr3W9 -#: cui/inc/strings.hrc:389 +#: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT" msgid "Inserting OLE object..." msgstr "S'està inserint l'objecte OLE..." #. QMiCF -#: cui/inc/strings.hrc:391 +#: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT" msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)" msgstr "(Feu clic a qualsevol prova per a veure'n el mapa de bits resultant)" #. BT9KG -#: cui/inc/strings.hrc:392 +#: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" msgid "Creation of ZIP file failed." msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer ZIP." #. 9QSQr -#: cui/inc/strings.hrc:393 +#: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_CUISTR_SAVED" msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!" msgstr "S'han guardat els resultats al fitxer «GraphicTestResults.zip» correctament." #. vsprc -#: cui/inc/strings.hrc:394 +#: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY" msgid "This property is locked for editing." msgstr "S'ha blocat la modificació d'aquesta propietat." #. RAA72 -#: cui/inc/strings.hrc:396 +#: cui/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" msgstr "Deixeu buit aquest camp per a fer servir la versió debades" #. SJCiC -#: cui/inc/strings.hrc:397 +#: cui/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" msgstr "Deixeu aquest camp buit per a usar el protocol del LanguageTool" #. GeMAG -#: cui/inc/strings.hrc:399 +#: cui/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP" msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups." msgstr "" #. FoBUc #. Translatable names of color schemes -#: cui/inc/strings.hrc:402 +#: cui/inc/strings.hrc:403 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" +#. bisrA +#. A11Y Options +#: cui/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "STR_NO_ALT_OLE" +msgid "Check Ole Object have alternative name or description" +msgstr "" + +#. qHcTK +#: cui/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "STR_NO_ALT_GRAPHIC" +msgid "Check Graphic Object have alternative name or description" +msgstr "" + +#. BbUFN +#: cui/inc/strings.hrc:408 +msgctxt "STR_NO_ALT_SHAPE" +msgid "Check Shape Object have alternative name or description" +msgstr "" + +#. fmadq +#: cui/inc/strings.hrc:409 +msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" +msgid "Check Graphic object referenced as “LINK”" +msgstr "" + +#. duWyV +#: cui/inc/strings.hrc:410 +msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" +msgid "Check Table object contains merges or splits" +msgstr "" + +#. CT2rp +#: cui/inc/strings.hrc:411 +msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" +msgid "Check document contains simulated numbering" +msgstr "" + +#. RTRrG +#: cui/inc/strings.hrc:412 +msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" +msgid "Check hyperlink text is the same as the link address" +msgstr "" + +#. hiwrw +#: cui/inc/strings.hrc:413 +msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" +msgid "Check hyperlink text is too short" +msgstr "" + +#. DDEmb +#: cui/inc/strings.hrc:414 +msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME" +msgid "Check hyperlink have alternative name set" +msgstr "" + +#. Q3VC6 +#: cui/inc/strings.hrc:415 +msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" +msgid "Check texts contrast is too low" +msgstr "" + +#. QKYYp +#: cui/inc/strings.hrc:416 +msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" +msgid "Check blinking texts" +msgstr "" + +#. GHgRo +#: cui/inc/strings.hrc:417 +msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" +msgid "Check document contains footnotes" +msgstr "" + +#. C3PJo +#: cui/inc/strings.hrc:418 +msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" +msgid "Check document contains simulated footnotes" +msgstr "" + +#. AshCD +#: cui/inc/strings.hrc:419 +msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" +msgid "Check document contains simulated captions" +msgstr "" + +#. AUZsf +#: cui/inc/strings.hrc:420 +msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" +msgid "Check document contains endnotes" +msgstr "" + +#. P63Ms +#: cui/inc/strings.hrc:421 +msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" +msgid "Check document contains background images" +msgstr "" + +#. eV9cq +#: cui/inc/strings.hrc:422 +msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" +msgid "Check document contains newlines to create space" +msgstr "" + +#. s5BJ9 +#: cui/inc/strings.hrc:423 +msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" +msgid "Check document contains spaces to create space" +msgstr "" + +#. ZGpLW +#: cui/inc/strings.hrc:424 +msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" +msgid "Check document contains tabs for formatting" +msgstr "" + +#. dDdFV +#: cui/inc/strings.hrc:425 +msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" +msgid "Check outline levels of headings not in sequential order" +msgstr "" + +#. BESs5 +#: cui/inc/strings.hrc:426 +msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" +msgid "Check document contains direct formattings" +msgstr "" + +#. iY8Bi +#: cui/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" +msgid "Check document contains interactive input fields" +msgstr "" + +#. A8XXE +#: cui/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" +msgid "Check Frames/Text boxes anchored “As Character“" +msgstr "" + +#. YQMAR +#: cui/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" +msgid "Check tables contain headings" +msgstr "" + +#. EeQD3 +#: cui/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_HEADING_ORDER" +msgid "Check heading order is correct" +msgstr "" + +#. d5yui +#: cui/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_HEADING_START" +msgid "Check heading order start with level 1" +msgstr "" + +#. ShA25 +#: cui/inc/strings.hrc:432 +msgctxt "STR_FONTWORKS" +msgid "Check document contains fontwork objects" +msgstr "" + +#. SCzJE +#: cui/inc/strings.hrc:433 +msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" +msgid "Check document contains empty table cells for formatting" +msgstr "" + +#. aju5B +#: cui/inc/strings.hrc:434 +msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" +msgid "Check document contains content controls in header or footer" +msgstr "" + +#. bVmnr +#: cui/inc/strings.hrc:436 +msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Check document default language is set" +msgstr "" + +#. fBf7K +#: cui/inc/strings.hrc:437 +msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" +msgid "Check styles have language set" +msgstr "" + +#. DCxGp +#: cui/inc/strings.hrc:438 +msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" +msgid "Check document title is set" +msgstr "" + #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2389,11 +2588,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." msgstr "Utilitzeu la tecla de retrocés en comptes de Suprimeix a Calc. Podeu escollir què voleu suprimir." -#. UuWHK +#. YDDzE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "La millor manera de corregir les cel·les de taules d'MS Word que queden lletges és mitjançant Taula ▸ Mida ▸ Alçària òptima de la fila / Amplària òptima de la columna." +msgid "The best way to fix bad-looking MS Word table cells is via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." +msgstr "" #. HEfCq #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -2547,12 +2746,12 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts." msgstr "Canvieu els tipus de lletra bàsics de la plantilla predefinida o el document actual amb Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Tipus de lletra bàsics." -#. 5Anfg +#. 9B2EN #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." -msgstr "Voleu trobar paraules que tinguen més de 10 caràcters? Edita ▸ Cerca i reemplaça ▸ Cerca ▸ [a-z]{10,} ▸ Altres opcions ▸ marqueu Expressions regulars." +msgid "Want to find words containing 10 or more characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ \\w{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." +msgstr "" #. 7dDjc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 @@ -2656,11 +2855,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature." msgstr "Al %PRODUCTNAME Impress, utilitzeu Insereix ▸ Multimèdia ▸ Àlbum de fotos per a crear una presentació de diapositives a partir d'una sèrie de fotos amb la funció «Àlbum de fotos»." -#. BcK3A +#. DFo3H #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." -msgstr "Podeu mostrar fórmules en comptes dels resultats amb Visualitza ▸ Mostra la fórmula (o Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Visualitza ▸ Mostra ▸ Fórmules)." +msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formulas (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." +msgstr "" #. bY8ve #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 @@ -5562,13 +5761,13 @@ msgid "Border / Background" msgstr "Vora / fons" #. gVV2M -#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:110 msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Vores" #. Wamfp -#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:133 msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Fons" @@ -6606,31 +6805,31 @@ msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory msgstr "Seleccioneu o afegiu el directori correcte de serveis de seguretat de xarxa que voleu utilitzar per a les signatures digitals:" #. BbEyB -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:157 msgctxt "certdialog|manual" msgid "manual" msgstr "manual" #. zWhfK -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:168 msgctxt "certdialog|certdir" msgid "Select a Certificate directory" msgstr "Seleccioneu un directori de certificats" #. 7NJfB -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:206 msgctxt "certdialog|profile" msgid "Profile" msgstr "Perfil" #. YBT5H -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:228 msgctxt "certdialog|dir" msgid "Directory" msgstr "Directori" #. Bt5Lw -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:252 msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "Camí del certificat" @@ -6971,278 +7170,339 @@ msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Grammar mistakes" msgstr "Errors gramaticals" -#. ZZcPY +#. itTUo #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 +msgctxt "colorconfigwin|nonprintchars" +msgid "Non-printable characters" +msgstr "" + +#. ZZcPY +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:863 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Document de text" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:864 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Línies de la graella" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:898 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Salts de pàgina" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Salts de pàgina manuals" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Salts de pàgina automàtics" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1030 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detectiu" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1048 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Error detectiu" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referències" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Fons de les notes" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Valors" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Fórmules" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Text" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1279 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Fons de les cel·les protegides" #. pqHBt -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow" msgid "Hidden columns/rows" msgstr "Columnes/files amagades" #. gTFFH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1323 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb" msgid "Hidden row/column color" msgstr "Color de files i columnes amagades" #. RVJW4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1301 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334 msgctxt "colorconfigwin|textoverflow" msgid "Text overflow" msgstr "Desbordament de text" #. Vz3no -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1367 msgctxt "colorconfigwin|textoverflow_lb" msgid "Text overflow color" msgstr "Color de desbordament de text" #. MS6yj -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1357 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1390 msgctxt "colorconfigwin|comments_lb" msgid "Comments color" msgstr "Color dels comentaris" #. RzbUK -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1867 msgctxt "colorconfigwin|comments" msgid "Comments" msgstr "Comentaris" #. 6z3zD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1387 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1420 msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus" msgid "Cell Focus" msgstr "" #. BmCNq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1411 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1444 msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus_lb" msgid "Cell Focus color" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1426 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1459 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1479 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1512 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Graella" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1494 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1527 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Dibuix / Presentació" +#. rqD9a +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1561 +msgctxt "colorconfigwin|author1" +msgid "Author 1" +msgstr "" + +#. TPw8t +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1595 +msgctxt "colorconfigwin|author2" +msgid "Author 2" +msgstr "" + +#. Am9G3 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1629 +msgctxt "colorconfigwin|author3" +msgid "Author 3" +msgstr "" + +#. mazrQ +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1663 +msgctxt "colorconfigwin|author4" +msgid "Author 4" +msgstr "" + +#. M7obY +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1697 +msgctxt "colorconfigwin|author5" +msgid "Author 5" +msgstr "" + +#. 3eMYn +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1731 +msgctxt "colorconfigwin|author6" +msgid "Author 6" +msgstr "" + +#. c3gqD +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1765 +msgctxt "colorconfigwin|author7" +msgid "Author 7" +msgstr "" + +#. GtcLf +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1799 +msgctxt "colorconfigwin|author8" +msgid "Author 8" +msgstr "" + +#. xERCF +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1833 +msgctxt "colorconfigwin|author9" +msgid "Author 9" +msgstr "" + #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1547 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1920 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1580 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1953 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Comentaris" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1613 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Número" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1646 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2019 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Cadena" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1679 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2052 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1712 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2085 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Expressió reservada" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1745 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2118 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Error" #. NX7cF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1778 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2151 msgctxt "colorconfigwin|basiceditor" msgid "Editor background" msgstr "Fons de l'editor" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1793 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2166 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Realçament bàsic de la sintaxi" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1846 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2219 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1879 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2252 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Número" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1912 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2285 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Cadena" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1945 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2318 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1978 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2351 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Paraula clau" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2011 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2384 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Paràmetre" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2044 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2417 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Comentaris" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2059 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2432 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Realçament de la sintaxi SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2112 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2485 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Realçament de la sintaxi SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2127 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2500 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Realçament dels comentaris" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2160 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2533 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Realçament de les paraules clau" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2193 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2566 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Text" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2226 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2599 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Document HTML" @@ -13084,6 +13344,18 @@ msgctxt "newtabledialog|rows_label" msgid "_Number of rows:" msgstr "_Nombre de files:" +#. wqoWr +#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:138 +msgctxt "newtabledialog|extended_tip|columns" +msgid "Enter the number of columns for the new table." +msgstr "" + +#. sueXG +#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:158 +msgctxt "newtabledialog|extended_tip|rows" +msgid "Enter the number of rows for the new table." +msgstr "" + #. VWxkk #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8 msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" @@ -13385,241 +13657,241 @@ msgid "Select a numbering scheme for the selected levels." msgstr "Seleccioneu un esquema de numeració per als nivells seleccionats." #. EDSiA -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "Gràfics:" #. 7Wuu8 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:299 msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "Alineació:" #. BJjDU -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "Part superior de la línia de base" #. YgzFa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:316 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "Centre de la línia de base" #. rRWyY -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:317 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "Part inferior de la línia de base" #. GRqAC -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:318 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "Sobre el caràcter" #. 5z7jX -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:319 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "Al centre del caràcter" #. MsKwk -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:320 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "Davall del caràcter" #. JJEdP -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:321 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Damunt de la línia" #. UoEug -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:322 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Al centre de la línia" #. 7dPkC -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:323 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Davall de la línia" #. Quwne -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:327 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb" msgid "Select the alignment option for the graphic." msgstr "Seleccioneu l'opció d'alineació per al gràfic." #. CoAAt -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:338 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "Selecciona..." #. Eqa4C -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "Seleccioneu o cerqueu el fitxer gràfic que vulgueu utilitzar com a pic." #. nSL3K -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:372 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" msgid "Select a color for the current numbering scheme." msgstr "Seleccioneu un color per a l'esquema de numeració actual." #. hJgCL -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." msgstr "Introduïu la xifra per la qual vulgueu redimensionar el pic en relació a l'alçària de la lletra del paràgraf actual." #. M4aPS -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "Selecciona..." #. vfKmd -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:407 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "Seleccioneu o cerqueu el fitxer gràfic que vulgueu utilitzar com a pic." #. RJa39 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:421 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Abans:" #. EzDC5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:436 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Separador" #. GCjCU -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:452 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box." msgstr "Introduïu un caràcter o el text a mostrar darrere del número de la llista. Per a crear l'esquema de numeració «1.)», introduïu «.)» en aquest quadre." #. wVrAN -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:469 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." msgstr "Introduïu un caràcter o el text que vulgueu que es mostre davant del número a la llista." #. FLJWG -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:482 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "Després:" #. TZVTJ -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:496 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Mostra els subnivells:" #. FaDZX -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:511 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Caràcter:" #. 6jTGa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:521 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:525 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "Mida _relativa:" #. 6r484 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:535 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:539 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "Color:" #. ksG2M -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:553 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "Estil del caràcter:" #. Hooqo -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:573 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Amplària:" #. PBvy6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:584 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:588 msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "Alçària:" #. EetAa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:618 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:622 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" msgid "Enter a width for the graphic." msgstr "Introduïu una amplària per al gràfic." #. prqMN -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:637 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:641 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" msgid "Enter a height for the graphic." msgstr "Introduïu una alçària per al gràfic." #. fjZCU -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:659 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663 msgctxt "numberingoptionspage|ratio_tip" msgid "Keep ratio" msgstr "" #. LELFV -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:668 msgctxt "numberingoptionspage|accessible_name|keepratio" msgid "Keep Ratio" msgstr "" #. Zm4NT -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:665 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:669 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." msgstr "" #. S9jNu -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:757 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numeració" #. kcgWM -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:774 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:778 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "Numeració _consecutiva" #. 48AhR -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:784 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:788 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." msgstr "Incrementa la numeració d'un en un a mesura que baixeu pels nivells de la jerarquia de llista." #. 9VSpp -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:793 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:797 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "Tots els nivells" #. DJptx -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:848 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:852 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -13898,122 +14170,219 @@ msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." msgstr "Assigna un títol i una descripció a l'objecte seleccionat. Ambdós són accessibles per a les eines d'accessibilitat, i també com a etiquetes alternatives quan exporteu el document." -#. s8E7z -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:28 -msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" -msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Compatibilitat amb les eines de tecnologies d'_assistència (cal reiniciar el programa)" +#. AuB6H +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:53 +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphiclabel" +msgid "Allow animated images:" +msgstr "" -#. DYfLF -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:36 -msgctxt "extended_tip|acctool" -msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." -msgstr "Vos permet utilitzar eines d'assistència, com ara lectors de pantalla externs, dispositius de braille o dispositius d'entrada de reconeixement de veu. L'entorn d'execució del Java ha d'estar instal·lat a l'ordinador perquè pugueu habilitar les eines d'assistència." +#. GChLy +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:59 +msgctxt "extended_tip|animatedgraphiclabel" +msgid "" +"Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" +"“System” previews the animation of animated images according to system settings." +msgstr "" -#. EZqPM -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47 -msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" -msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" -msgstr "Utilitzeu el cursor de selecció de te_xt en els documents només de lectura" +#. BTxHK +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:228 +msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" +msgid "System" +msgstr "" -#. KWSKn -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:55 -msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" -msgid "Displays cursor in read-only documents." -msgstr "Mostra el cursor en documents només de lectura." +#. bJQ83 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:229 +msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" +msgid "No" +msgstr "" -#. APEfF -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:66 -msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" -msgid "Allow animated _images" -msgstr "Permet _imatges animades" - -#. DEBEA -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:74 -msgctxt "extended_tip|animatedgraphics" -msgid "Previews animated graphics, such as GIF images." -msgstr "Previsualitza els gràfics animats, com ara imatges GIF." - -#. 3Q66x -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:85 -msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" -msgid "Allow animated _text" -msgstr "Permet _text animat" - -#. Gc9fG -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:93 -msgctxt "extended_tip|animatedtext" -msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling." -msgstr "Previsualitza el text animat, com ara el parpelleig i el desplaçament." - -#. 2A83C -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150 -msgctxt "optaccessibilitypage|label1" -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opcions diverses" +#. YbgEe +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:230 +msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. zoPCK +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95 +msgctxt "extended_tip|animatedgraphicenabled" +msgid "" +"Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" +"“System” previews the animation of animated images according to system settings." +msgstr "" + +#. Cufoe +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:135 +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtextlabel" +msgid "Allow animated text:" +msgstr "" + +#. 5q9Kn +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:141 +msgctxt "extended_tip|animatedtextlabel" +msgid "" +"Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" +"“System” previews the animation of animated text according to system settings." +msgstr "" + +#. xfQcT +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:164 +msgctxt "extended_tip|animatedtextenabled" +msgid "" +"Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" +"“System” previews the animation of animated text according to system settings." +msgstr "" + +#. cMMw2 +#. This option allows e.g. 'running ants' animation in Calc +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:192 +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedotherslabel" +msgid "Allow other animations:" +msgstr "" + +#. rfpDA +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:198 +msgctxt "extended_tip|animatedotherslabel" +msgid "" +"Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" +"“System” allows showing these certain other animations according to system settings." +msgstr "" + +#. 6hbFK +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:234 +msgctxt "extended_tip|animatedothersenabled" +msgid "" +"Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" +"“System” allows showing these certain other animations according to system settings." +msgstr "" + +#. 7ZCEN +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257 +msgctxt "optaccessibilitypage|animationframelabel" +msgid "Animations" +msgstr "" #. fRGUu -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:295 msgctxt "optaccessibilitypage|label13" msgid "High contrast:" msgstr "Contrast alt:" +#. CikJ2 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:301 +msgctxt "extended_tip|label13" +msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." +msgstr "" + #. KHEv8 -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:330 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #. EwVi9 -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:331 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Disable" msgstr "Desactiva" #. NbxkL -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:332 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" msgstr "Activa" #. YA7wn -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:336 msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." msgstr "Controla si es fa servir el mode de contrast alt. Seleccioneu entre «Automàtic», «Desactiva» i «Activa». «Automàtic» segueix el paràmetre de contrast del sistema." #. Sc8Cq -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:361 msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" msgid "Use automatic font _color for screen display" msgstr "Utilitza el _color de lletra automàtic per a la visualització de la pantalla" #. BAnK4 -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:369 msgctxt "extended_tip|autofontcolor" msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. This option only affects the screen display." msgstr "Mostra les lletres tipogràfiques en el paquet ofimàtic utilitzant la configuració de color del sistema. Aquesta opció només afecta la pantalla." #. n24Cd -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:380 msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "_Utilitza els colors del sistema per a les previsualitzacions de la pàgina" #. DRkNv -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:388 msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor" msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." msgstr "Aplica els paràmetres d'alt contrast del sistema operatiu a les previsualitzacions de la pàgina." -#. hGpaw -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:324 +#. 4RjXV +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:436 msgctxt "optaccessibilitypage|label2" -msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "Opcions d'aparença d'alt contrast" +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#. s8E7z +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:466 +msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" +msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" +msgstr "Compatibilitat amb les eines de tecnologies d'_assistència (cal reiniciar el programa)" + +#. DYfLF +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:474 +msgctxt "extended_tip|acctool" +msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." +msgstr "Vos permet utilitzar eines d'assistència, com ara lectors de pantalla externs, dispositius de braille o dispositius d'entrada de reconeixement de veu. L'entorn d'execució del Java ha d'estar instal·lat a l'ordinador perquè pugueu habilitar les eines d'assistència." + +#. EZqPM +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:485 +msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" +msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" +msgstr "Utilitzeu el cursor de selecció de te_xt en els documents només de lectura" + +#. KWSKn +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:493 +msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" +msgid "Displays cursor in read-only documents." +msgstr "Mostra el cursor en documents només de lectura." + +#. 8hQGr +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:534 +msgctxt "optaccessibilitypage|label1" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. CTFcm +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:624 +msgctxt "optcompatpage|default" +msgid "Enable _all" +msgstr "" + +#. e4JEa +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:632 +msgctxt "extended_tip|default" +msgid "Click to enable all the Accessibility check options." +msgstr "" + +#. MD7cB +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:647 +msgctxt "optaccessibilitypage|label11" +msgid "Online Accessibility Check Options" +msgstr "" #. cocVg -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:339 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:662 msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." msgstr "Estableix opcions que fan que els programes del paquet ofimàtic siguen més accessibles per als usuaris amb visió reduïda, destresa limitada o altres discapacitats." @@ -14686,100 +15055,100 @@ msgstr "Introduïu el camí i el nom del programa de correu electrònic." #. CnnM7 #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:90 msgctxt "optfltrembedpage|column1" msgid "[L]" msgstr "[C]" #. 66D6D #. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:114 msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" msgstr "[D]" #. 7h7h8 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:140 msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. " msgstr "Les caselles [C] i [D] mostren les entrades per al parell d'objectes OLE que es poden convertir quan es carreguen des d'un format de Microsoft [C] o quan es guarden a un format de Microsoft [D]. " #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:161 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[C]: Carrega i converteix l'objecte" #. PiDB7 #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:177 msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[D]: Converteix i guarda l'objecte" #. f2hGQ -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:202 msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "Objectes incrustats" #. nvE89 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:237 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "Exporta com a:" #. FEeH6 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:252 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Realçament" #. qBuyX -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:261 msgctxt "extended_tip|highlighting" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "El Microsoft Office té dos atributs de caràcter similars al fons de caràcter del Writer. Trieu l'atribut escaient (ressaltat o ombrejat) que voleu usar en exportar a formats de fitxer del Microsoft Office." #. Dnrx7 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:273 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "Ombrejat" #. 3PFE2 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:282 msgctxt "extended_tip|shading" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "El Microsoft Office té dos atributs de caràcter similars al fons de caràcter del Writer. Trieu l'atribut escaient (ressaltat o ombrejat) que voleu usar en exportar a formats de fitxer del Microsoft Office." #. gKwdG -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:324 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "Realçament de caràcter" #. tyACF -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:356 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "Crea un fitxer de blocatge del MSO" #. qc4GD -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:365 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file." msgstr "Marqueu aquesta casella per a generar un fitxer de bloqueig del Microsoft Office a més del fitxer de bloqueig d'aquest paquet ofimàtic." #. Sg5Bw -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:400 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock Files" msgstr "Bloqueja els fitxers" #. EUBnP -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:414 msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." msgstr "Indica els paràmetres per a importar i exportar documents del Microsoft Office i altres documents." @@ -15835,127 +16204,127 @@ msgid "Defines the default languages and some other locale settings for document msgstr "Defineix les llengües per defecte i alguns dels altres paràmetres de configuració regional per als documents." #. CgUDR -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:136 msgctxt "lingumodules" msgid "Contains the installed language modules." msgstr "Conté els mòduls de llengua instal·lats." #. 8kxYC -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Edita..." #. va3tH -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" msgstr "Edita els mòduls de llengua disponibles" #. peVgj -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:158 msgctxt "lingumodulesedit" msgid "To edit a language module, select it and click Edit." msgstr "Per a editar un mòdul de llengua, seleccioneu-lo i feu clic a Edita." #. SBvTc -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:179 msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available Language Modules" msgstr "Mòduls de llengua _disponibles" #. efvBg -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:258 msgctxt "lingudicts" msgid "Lists the available user dictionaries." msgstr "Llista els diccionaris d'usuari disponibles." #. qBrCR -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:278 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "_Nou..." #. 9ozFQ -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:285 msgctxt "lingudictsnew" msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." msgstr "Obri el diàleg «Diccionari nou» en què podeu donar nom a un diccionari definit per l'usuari o a un diccionari d'excepcions i indicar-ne la llengua." #. mCu3q -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." msgstr "Ed_ita..." #. B7nKn -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:304 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "Edita els diccionaris definits per l'usuari" #. Y2AmA -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:305 msgctxt "lingudictsedit" msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." msgstr "Obri el diàleg «Edita el diccionari personalitzat» en el qual podeu afegir entrades del vostre diccionari personalitzat, o editar-ne les entrades existents." #. WCFD5 -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" #. LXG4L -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324 msgctxt "lingudictsdelete" msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected." msgstr "Suprimeix el diccionari seleccionat després d'una confirmació, sempre que no estiga protegit contra escriptura." #. qEqZD -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:346 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined Dictionaries" msgstr "Diccionaris definits per l'_usuari" #. sE9tc -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:429 msgctxt "linguoptions" msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." msgstr "Defineix les opcions per a la verificació ortogràfica i la partició de mots." #. 58e5v -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:442 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." msgstr "Edi_ta..." #. 5MSSC -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:450 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "Edita les opcions" #. f85qm -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:451 msgctxt "linguoptionsedit" msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit." msgstr "Si voleu canviar un valor, seleccioneu l'entrada i feu clic a Edita." #. XCpcE -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:476 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:478 msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "Obtín més diccionaris en línia..." #. gardH -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:502 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:504 msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options" msgstr "_Opcions" #. ARk3s -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:521 msgctxt "OptLinguPage" msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation." msgstr "Indica les propietats de correcció ortografica, el diccionari de sinònims i la partició de mots." @@ -16458,10 +16827,10 @@ msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document instead" msgstr "" -#. xokGd +#. PBASB #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233 msgctxt "userautosave" -msgid "Specifies that the office suite saves the modified document itself, instead of creaing a temporary AutoRecovery version. Uses the same time interval as AutoRecovery does." +msgid "Specifies that the office suite saves the modified document itself, instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the same time interval as AutoRecovery does." msgstr "" #. kwFtx @@ -16807,452 +17176,470 @@ msgctxt "optsecuritypage|label11" msgid "Select custom certificate manager executable. Note that %PRODUCTNAME tries to locate installed ones automatically." msgstr "" -#. HVFTB +#. CuGEB #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698 msgctxt "optsecuritypage|label10" -msgid "Certificate Manager" +msgid "GPG Certificate Manager" msgstr "" #. uBPGX -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:41 msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "Co_mpany:" msgstr "" #. 33C7p -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:56 msgctxt "optuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "_Nom/Cognoms/Inicials:" #. Rgktm -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:71 msgctxt "optuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "_Carrer:" #. 3P3Eq -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:86 msgctxt "optuserpage|cityft" msgid "City/state/_zip:" msgstr "Ciutat/Provín_cia/CP:" #. 63aAc -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:101 msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" msgstr "País/Re_gió:" #. bBdEE -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:116 msgctxt "optuserpage|titleft" msgid "_Title/position:" msgstr "_Títol/Càrrec:" #. AmX9k -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:131 msgctxt "optuserpage|phoneft" msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Telèfon (casa/_faena):" #. pkps7 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137 msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Número de telèfon particular" #. S7Yqk -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:151 msgctxt "optuserpage|faxft" msgid "Fa_x/email:" msgstr "Fa_x/correu electrònic:" #. ZYaYQ -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:177 msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nom" #. XfEkD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178 msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." msgstr "Escriviu el vostre nom." #. kW7rP -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:197 msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Cognoms" #. cWaCs -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:198 msgctxt "extended tip | lastname" msgid "Type your last name." msgstr "Escriviu els vostres cognoms." #. DuFHY -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:217 msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicials" #. CYFY2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:218 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." msgstr "Escriviu les vostres inicials." #. Emfwm -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:249 msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Ciutat" #. UVG4o -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:250 msgctxt "extended tip | city" msgid "Type the city where you live." msgstr "Escriviu la ciutat on viviu." #. CnJ3K -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:269 msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Estat" #. y652V -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:270 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type your state." msgstr "Escriviu la vostra comarca o província." #. ADpC7 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:289 msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Codi postal" #. 5vad5 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:290 msgctxt "extended tip | zip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "Escriviu el vostre codi postal en aquest camp." #. p45Kt -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:322 msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Títol" #. 5G2ww -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:323 msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." msgstr "Escriviu el vostre tractament en aquest camp." #. HCiNt -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:342 msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posició" #. QGc4K -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:343 msgctxt "extended tip | position" msgid "Type your position in the company in this field." msgstr "Escriviu el càrrec que exerciu en l'empresa en aquest camp." #. qhkwG -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:374 msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Número de telèfon particular" #. RNBjN -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:375 msgctxt "extended tip | home" msgid "Type your private telephone number in this field." msgstr "Escriviu el vostre número de telèfon particular en aquest camp." #. SfmfD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Número de telèfon de la faena" #. d5v6D -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:395 msgctxt "extended tip | work" msgid "Type your work number in this field." msgstr "Escriviu el vostre número de telèfon de la faena en aquest camp." #. VEhd3 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:427 msgctxt "fax-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "Número de fax" #. CtsEr -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:428 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." msgstr "Escriviu el vostre número de fax en aquest camp." #. 8BG5j -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447 msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "adreça electrònica" #. PGFMX -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:448 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." msgstr "Escriviu la vostra adreça electrònica." #. hCNi7 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:465 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "_Use data for document properties" msgstr "" #. cGnAb -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:473 msgctxt "extended tips | usefordoprop" msgid "Mark to use the data in document properties" msgstr "Marque-ho per a utilitzar les dades en les propietats del document" #. ZngAH -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:488 msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last/first/father’s _name/initials:" msgstr "Cognoms/_nom/patronímic/inicials" #. 9GPga -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:514 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Cognoms" #. kU7ef -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:505 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:515 msgctxt "extended tip | ruslastname" msgid "Type your last name." msgstr "Escriviu els vostres cognoms." #. gCfx3 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:524 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:534 msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Nom del pare" #. WurmE -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:535 msgctxt "extended tips | rusfathersname" msgid "Type your father's name" msgstr "Escriviu el nom del vostre pare" #. pAF2D -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:544 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:554 msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicials" #. BSSJF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:555 msgctxt "extended tip | russhortname" msgid "Type your initials." msgstr "Escriviu les vostres inicials." #. byLGz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:574 msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nom" #. 2Xsp9 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:575 msgctxt "extended tip | rusfirstname" msgid "Type your first name." msgstr "Escriviu el vostre nom." #. 4qdC2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:585 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595 msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Cognoms/_nom/inicials:" #. Emtmj -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:621 msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Cognoms" #. 9zJxz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:612 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:622 msgctxt "extended tip | eastlastname" msgid "Type your last name." msgstr "Escriviu els vostres cognoms." #. 6MrBD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:631 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:641 msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nom" #. iBZAf -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:632 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:642 msgctxt "extended tip | eastfirstname" msgid "Type your first name." msgstr "Escriviu el vostre nom." #. mebNB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:651 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:661 msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicials" #. i3xBr -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:662 msgctxt "extended tip | eastshortname" msgid "Type your initials." msgstr "Escriviu les vostres inicials." #. NGEU9 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:682 msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Carrer / número d'apartament:" #. oxw3f -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:698 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:708 msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Carrer" #. C5n48 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:709 msgctxt "extended tips | russrteet" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "Escriviu el nom del vostre carrer en aquest camp." #. QxpMF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:728 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Número d'apartament" #. ZsKHB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729 msgctxt "extended tips | apartnum" msgid "Type your apartment number" msgstr "Escriviu el número d'apartament" #. 8kEFB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:739 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:749 msgctxt "optuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "_Codi postal/Ciutat:" #. RhK5j -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:765 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:775 msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Ciutat" #. knxAE -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:766 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:776 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." msgstr "Escriviu la ciutat on viviu." #. Hdniz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:785 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:795 msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Codi postal" #. 4zTys -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:786 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:796 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "Escriviu el vostre codi postal en aquest camp." #. VbiGF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:817 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:827 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "Escriviu el nom del vostre carrer en aquest camp." #. As2sL -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:848 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:858 msgctxt "extended tips | country" msgid "Type your country and region" msgstr "Escriviu el vostre país i regió" #. Lw69w -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:879 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:889 msgctxt "extended tip | company" msgid "Type the name of your company in this field." msgstr "Escriviu el nom de l'empresa en aquest camp." #. 9v6o6 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1069 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1079 msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Adreça" -#. aqtac -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1101 +#. oDK2g +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1111 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" -msgid "_OpenPGP signing key:" +msgid "_Signing key:" msgstr "" #. e6Czq -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1115 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1125 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption _key:" msgstr "" -#. GCS8p -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1131 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1150 -msgctxt "optuserpage|liststore1" -msgid "No key" -msgstr "Cap tecla" - -#. UJXE4 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1135 -msgctxt "extended tip | encryptionkey" -msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents." -msgstr "Seleccioneu la vostra clau OpenPGP per a xifrar documents ODF des de la llista desplegable." - -#. m27Ub -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1154 -msgctxt "extended tip | signingkey" -msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents." -msgstr "Seleccioneu la vostra clau OpenPGP per a signar documents ODF des de la llista desplegable." - #. 4y26A -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1165 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1137 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When _encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "" #. FaxaF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1173 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1145 msgctxt "extended tip | encrypttoself" msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." msgstr "Activeu aquesta casella per a xifrar el fitxer també amb la vostra clau pública, per tal que pugueu obrir el document amb la vostra clau privada." -#. P5BBC -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1228 +#. uGx9F +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1200 +msgctxt "optuserpage|signingkey" +msgid "No key" +msgstr "" + +#. PBCH8 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1213 +msgctxt "optuserpage|encryptionkey" +msgid "No key" +msgstr "" + +#. 6x5AN +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1222 +msgctxt "optuserpage|picksigningkey" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#. FNpEq +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1234 +msgctxt "optuserpage|pickencryptionkey" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#. AyYhK +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1249 +msgctxt "optuserpage|removesigningkey" +msgid "Clear Signing Key" +msgstr "" + +#. MqCd5 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1263 +msgctxt "optuserpage|removeencryptionkey" +msgid "Clear Encryption Key" +msgstr "" + +#. FeBqD +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1281 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" -msgid "Cryptography" -msgstr "Xifratge" +msgid "ODF Cryptography" +msgstr "" #. PjCQu -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1244 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1297 msgctxt "extended tip | OptUserPage" msgid "Use this tab page to enter or edit user data." msgstr "Utilitzeu aquesta pestanya per a introduir o editar dades de l'usuari." @@ -17763,86 +18150,86 @@ msgid "Only left" msgstr "Només esquerra" #. Fhvzk -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:596 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:600 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "Alineació de la taula:" #. 79BH9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:612 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "Horit_zontal" #. krxQZ -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:622 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:626 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #. FPLFK -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:636 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:640 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "_Ajusta l'objecte al format del paper" #. bqcXW -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:653 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:657 msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" msgstr "E_stil de referència:" #. FnoPF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:677 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:681 msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition" msgid "Gutter position:" msgstr "Pos. de marge d'enquadernació:" #. LF4Ex -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:692 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" msgstr "A l'esquerra" #. DSBY5 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:693 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:697 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" msgstr "A dalt" #. AosV5 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:707 msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter" msgid "Gutter on right side of page" msgstr "Enquadernació a la dreta de la pàgina" #. cuazP -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:721 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Background covers margins" msgstr "El fons cobreix els marges" #. ApZcb #. xdds -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:721 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:725 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Any background will cover margins of the page as well" msgstr "Qualsevol fons cobrirà els marges de la pàgina" #. XtMGD -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:726 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:730 msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." msgstr "Si està activada, qualsevol fons cobrirà tota la pàgina, inclosos els marges. Si està desactivada, qualsevol fons cobrirà la pàgina només dins dels marges." #. xdECe -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:757 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "Paràmetres de format" #. eBMbb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:774 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:778 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" |