aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca-valencia/dbaccess
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-27 13:21:31 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-27 13:27:38 +0100
commit9e37d57a9ccfcba5925a14f5e29397b2fbf0e261 (patch)
tree923d39d7a6a097629adadf7944ee7f425c1c9a05 /source/ca-valencia/dbaccess
parenta8ebe5d6029f6a61ab29ebfbfe331b8646f6ce7d (diff)
update translations for master / 7.1.0.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic49ef021112516a473dac6df957ca8e4c27d2369
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/dbaccess')
-rw-r--r--source/ca-valencia/dbaccess/messages.po870
1 files changed, 547 insertions, 323 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/messages.po b/source/ca-valencia/dbaccess/messages.po
index 8255cb3411e..17b5efed51b 100644
--- a/source/ca-valencia/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/dbaccess/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ca_VALENCIA/>\n"
@@ -965,20 +965,14 @@ msgctxt "STR_TASKS"
msgid "Tasks"
msgstr "Tasques"
-#. t46y2
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:183
-msgctxt "STR_DESCRIPTION"
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
#. i4BHJ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:184
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
#. MpYZa
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:185
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
@@ -992,31 +986,31 @@ msgstr ""
"Voleu tancar tots els documents ara?"
#. 5Ujux
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:188
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_FRM_LABEL"
msgid "F~orm name"
msgstr "N~om del formulari"
#. zA6vD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:189
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "Nom de l'info~rme"
#. 8RUit
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:190
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
msgid "F~older name"
msgstr "N~om de la carpeta"
#. Twota
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:191
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "El document conté formularis o informes amb macros incrustades."
#. v33uG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:192
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
msgid ""
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
@@ -1032,260 +1026,260 @@ msgstr ""
"Tingueu en compte que no podreu incrustar macros en el document de base de dades fins que no feu esta migració. "
#. SBEJP
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:197
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
msgid "Embedded database"
msgstr "Base de dades incrustada"
#. 9GfaL
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:198
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "No podeu seleccionar categories diferents."
#. HMRSN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:199
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
msgstr "S'ha trobat un tipus d'objecte no admés ($type$)."
#. YgB34
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Propietats avançades"
#. wFDHD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Paràmetres addicionals"
#. HYDjE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:202
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
msgid "Connection settings"
msgstr "Paràmetres de la connexió"
#. KLRak
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
msgid "~Table Name"
msgstr "Nom de la ~taula"
#. WPmUe
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
msgid "~Query name"
msgstr "Nom de la ~consulta"
#. cGPht
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
msgid "Rename to"
msgstr "Canvia el nom a"
#. GQDBD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:206
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
msgid "Insert as"
msgstr "Insereix com a"
#. yGyEU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:208
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "Voleu suprimir les dades seleccionades?"
#. AMTEz
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:209
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:208
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "S'ha produït un error en definir els criteris d'ordenació"
#. kXqdF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:209
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "S'ha produït un error en definir els criteris de filtre"
#. tXz3U
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
msgid "Connection lost"
msgstr "S'ha perdut la connexió"
#. 5ELXe
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
msgid "Queries"
msgstr "Consultes"
#. wdm7E
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:213
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
msgid "Tables"
msgstr "Taules"
#. BTcMU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:214
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmeu la supressió"
#. pbjZT
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:215
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "Voleu suprimir la taula '%1'?"
#. CLELW
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:216
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "S'ha perdut la connexió amb la base de dades. Voleu reconnectar-vos-hi?"
#. NRXrT
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:217
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
msgid "Warnings encountered"
msgstr "S'han trobat avisos"
#. EXau9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:218
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "La connexió amb la base de dades ha generat avisos en recuperar les taules."
#. HtRDf
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "S'està connectant a \"$name$\"..."
#. QNCRB
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "S'està carregant la consulta $name$..."
#. QfTUB
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:221
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "S'està carregant la taula $name$..."
#. FECQm
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:222
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
msgid "No table format could be found."
msgstr "No s'ha pogut trobar cap format de taula."
#. 6isKD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:223
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió a la font de dades \"$name$\"."
#. CmzsA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:225
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr "Desconegut;Text;Nombre;Data/Hora;Data;Hora;Sí/No;Moneda;Memo;Comptador;Imatge;Text (fix);Decimal;Binari (fix);Binari;BigInt;Doble;Flotant;Real;Enter;Enter xicotet;Enter minúscul;SQL Nul;Objecte;Diferent;Estructura;Camp;BLOB;CLOB;REF;ALTRES;Bit (fix)"
#. hhXGF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Insereix/suprimeix la clau primària"
#. 26uKH
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:227
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_VALUE_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. vqVF5
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:228
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_VALUE_NO"
msgid "No"
msgstr "No"
#. TDokm
#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none...
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:230
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_VALUE_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<cap>"
#. 66g23
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:231
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
msgid "Field Name"
msgstr "Nom del camp"
#. F6UGZ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:232
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
msgid "Field Type"
msgstr "Tipus del camp"
#. LFBuq
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:233
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. BYE5G
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:234
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "Column Description"
msgstr "Descripció de la columna"
#. Aney5
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:235
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
msgid "Field Properties"
msgstr "Propietats del camp"
#. kjdpF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:236
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
msgid "Modify cell"
msgstr "Modifica la cel·la"
#. aPzA3
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:237
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
msgid "Delete row"
msgstr "Suprimeix la fila"
#. DFnqv
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
msgid "Modify field type"
msgstr "Modifica el tipus del camp"
#. XLRpC
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:239
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
msgid "Insert row"
msgstr "Insereix una fila"
#. LgbwQ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:240
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
msgid "Insert new row"
msgstr "Insereix una fila nova"
#. gi8TU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:241
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "~Default value"
msgstr "Valor per ~defecte"
#. 3AyBV
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
@@ -1295,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"Si el camp no ha de tindre un valor per defecte, seleccioneu la cadena buida."
#. AbZU4
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:243
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
@@ -1307,19 +1301,19 @@ msgstr ""
"Quan introduïu dades en els registres nous de la taula, s'utilitzarà aquesta cadena per al camp seleccionat. Per tant, s'ha de correspondre amb el format de cel·la que s'ha d'introduir ací davall."
#. hwwVA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:244
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "Introduïu la longitud màxima de text permesa."
#. yPnZq
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:245
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
msgid "Enter the number format."
msgstr "Introduïu el format numèric."
#. 2yCJu
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
@@ -1333,25 +1327,25 @@ msgstr ""
"El valor es corregirà quan supere el màxim permés per a aquesta base de dades."
#. BY4V7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_HELP_SCALE"
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "Indiqueu el nombre de llocs decimals permesos en aquest camp."
#. QBHjm
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
msgstr "Ací podeu veure com es visualitzarien les dades en el format actual (utilitzeu el botó de la dreta per a modificar el format)."
#. eV4sD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "Ací podeu determinar el format d'eixida de les dades."
#. Y5q39
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
@@ -1363,49 +1357,49 @@ msgstr ""
"No podeu introduir dades en aquest tipus de camps. S'assignarà un valor intrínsec a cada registre nou de manera automàtica (aquest valor provindrà de l'increment del registre anterior)."
#. 5uQpF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:251
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
msgstr "No es pot guardar la taula perquè el nom de la columna \"$column$\" s'ha assignat dues vegades."
#. vayRE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:252
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
msgstr "La columna \"$column$\" pertany a la clau primària. Si se suprimeix la columna, la clau primària també se suprimirà. Esteu segur que voleu continuar?"
#. fo93e
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:253
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "La clau primària s'ha modificat"
#. wcLcG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:254
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#. ES566
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:255
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Voleu continuar igualment?"
#. iXbw5
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:256
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "No s'ha pogut guardar la taula per problemes de connexió."
#. kuExF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:257
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
msgstr "El filtre de la taula no s'ha pogut guardar perquè la font de dades s'ha suprimit anteriorment."
#. Lt4Yc
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:258
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
@@ -1415,13 +1409,13 @@ msgstr ""
"Voleu guardar els canvis ara?"
#. HFLQk
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:259
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
msgid "No primary key"
msgstr "Sense clau primària"
#. ir5Du
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:260
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
msgid ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
@@ -1435,25 +1429,25 @@ msgstr ""
"Voleu crear una clau primària ara?"
#. R7KDG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
msgstr "No s'ha pogut modificar la columna «$column$». Voleu suprimir-la i aplicar el format nou?"
#. U3f4j
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
msgid "Error while saving the table design"
msgstr "S'ha produït un error mentre es guardava el disseny de la taula"
#. 9BsSL
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr "La columna $column$ no s'ha pogut suprimir."
#. Etkrj
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
@@ -1465,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Aquesta expressió es transferirà a la base de dades quan es cree la taula."
#. fAEud
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
@@ -1475,37 +1469,37 @@ msgstr ""
"El mode de disseny de la taula no està disponible per a aquest origen de dades."
#. 2s2rr
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
msgid "change field name"
msgstr "canvia el nom del camp"
#. PC3QD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
msgid "change field type"
msgstr "canvia el tipus de camp"
#. Z2B9o
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "change field description"
msgstr "canvia la descripció del camp"
#. aDrTE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:269
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
msgid "change field attribute"
msgstr "canvia l'atribut del camp"
#. 3srwC
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:271
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "Cal una contrasenya per a connectar amb la font de dades \"$name$\"."
#. tYDxc
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
msgid ""
"The directory\n"
@@ -1521,49 +1515,49 @@ msgstr ""
"no existeix. Voleu crear-lo?"
#. 3PFxY
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "No s'ha pogut crear el directori $name$."
#. V9kGF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "El fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?"
#. i47ye
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:275
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#. U2bRK
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:277
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
msgid "Database properties"
msgstr "Propietats de la base de dades"
#. etNzz
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "Propietats de la font de dades: #"
#. z9Ecp
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
msgstr "Trieu 'Connecta a una base de dades existent' per a connectar-vos a una base de dades que ja estiga en funcionament."
#. PfAC6
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
msgstr "No s'ha pogut carregar la biblioteca de programes #lib# o està corrompuda. La selecció de la font de dades ODBC no està disponible."
#. d3vbZ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
@@ -1573,152 +1567,152 @@ msgstr ""
"Teniu permís per a canviar les opcions, però probablement no podreu connectar amb la base de dades."
#. 2f7Ga
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:282
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
msgid "{None}"
msgstr "{Cap}"
#. iR7CJ
#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard.
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:284
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tabulació}\t9\t{Espai}\t32"
#. DFGo9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
msgid "#1 must be set."
msgstr "#1 s'ha d'especificar."
#. ZDRBf
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
msgid "#1 and #2 must be different."
msgstr "#1 i #2 han de ser diferents."
#. 9oCZr
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:287
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr "No es permeten caràcters com ?,* en #1."
#. BdzcB
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:289
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
msgid "Connection Test"
msgstr "Prova de la connexió"
#. oAAKs
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "S'ha establit la connexió correctament."
#. 5V7Ay
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió."
#. wvNFP
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "El controlador JDBC s'ha carregat correctament."
#. RdMCN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "No s'ha pogut carregar el controlador JDBC."
#. dyCvN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:294
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
msgid "MS Access file"
msgstr "Fitxer MS Access"
#. rDsuu
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:295
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
msgid "MS Access 2007 file"
msgstr "Fitxer MS Access 2007"
#. jFwxU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:296
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
msgid "Firebird Database"
msgstr "Base de dades del Firebird"
#. 8Uiv2
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:298
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. pnwDB
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:299
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
msgid "Error during creation"
msgstr "S'ha produït un error durant el procés de creació"
#. hnyJF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:300
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
msgid "An error occurred. The operation could not be performed."
msgstr "S'ha produït un error. L'operació no s'ha pogut realitzar."
#. kXCG9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "No s'ha pogut obrir el document \"$file$\"."
#. bFHHW
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
msgstr "No es pot suprimir la taula perquè la connexió de la base de dades no ho permet."
#. ZNB5D
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "~Tot"
#. C8eBG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_UNDO_COLON"
msgid "Undo:"
msgstr "Desfés:"
#. aje2A
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:305
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_REDO_COLON"
msgid "Redo:"
msgstr "Refés:"
#. ixMkj
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:306
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "No s'ha trobat un tipus de columna que corresponga amb la columna '#1'."
#. qVax3
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "El fitxer \"$file$\" no existeix."
#. 737k3
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
msgstr "S'han trobat advertències mentre es connectava a la font de base de dades. Feu clic a «$buttontext$» per a veure-les."
#. cGJja
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:309
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
@@ -1729,199 +1723,199 @@ msgstr ""
#. xTNjt
#. #i96130# use hard coded name
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:311
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature."
msgstr "L'informe «$file$» requereix la funcionalitat Constructor d'informes."
#. oC8Px
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:313
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "No es pot establir una connexió amb el gestor del controlador SDBC (#servicename#)."
#. aym6r
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "Hi ha un controlador que no està registrat per a l'URL #connurl#."
#. oafZG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
msgstr "S'ha pogut establir la connexió, però la informació sobre les taules de la base de dades no està disponible."
#. uBW6C
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:316
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_ALL_TABLES"
msgid "All tables"
msgstr "Totes les taules"
#. nhz6M
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:317
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
msgid "All views"
msgstr "Totes les visualitzacions"
#. APBCw
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:318
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
msgid "All tables and views"
msgstr "Totes les taules i les visualitzacions"
#. 4SGBJ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:320
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
msgid "Table name"
msgstr "Nom de la taula"
#. Nw93R
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
msgid "Insert data"
msgstr "Insereix les dades"
#. nLFJd
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
msgid "Delete data"
msgstr "Suprimeix les dades"
#. eGEDE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
msgid "Modify data"
msgstr "Modifica les dades"
#. e2bxV
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:324
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
msgid "Alter structure"
msgstr "Modifica l'estructura"
#. zejFA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
msgid "Read data"
msgstr "Llig les dades"
#. UsMj8
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:326
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
msgid "Modify references"
msgstr "Modifica les referències"
#. SEGp9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:327
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
msgid "Drop structure"
msgstr "Suprimeix l'estructura"
#. BCCiv
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:329
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "Camí als fitxers dBASE"
#. hnBFY
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the text files"
msgstr "Camí als fitxers de text"
#. DRFyX
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "Camí als documents de full de càlcul"
#. qxbA7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "Nom de la font de dades ODBC al sistema"
#. mGJE9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the Writer document"
msgstr "Camí al document de Writer"
#. zQxCp
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "Nom de la base de dades MySQL"
#. uhRMQ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Nom de la base de dades Oracle"
#. nmoae
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Fitxer de base de dades Microsoft Access"
#. 34zwh
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
msgstr "No calen més paràmetres. Per a verificar que la connexió funciona, feu clic al botó '%test'."
#. GAVfb
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:338
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_COMMONURL"
msgid "Datasource URL (e.g. host=$host:$port dbname=$database)"
msgstr "URL d'origen de les dades (p. ex. host=$host:$port dbname=$database)"
#. rKH3t
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_HOSTNAME"
msgid "~Host name"
msgstr "Nom de l'~amfitrió"
#. Gdbjz
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:340
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "Nom del perfil del ~Mozilla"
#. A6YJb
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "Nom del perfil del ~Thunderbird"
#. HnmRA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_ADD_TABLES"
msgid "Add Tables"
msgstr "Afig taules"
#. eHahH
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:343
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Afig una taula o una consulta"
#. 5dqK5
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:345
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
msgid "Apply columns"
msgstr "Aplica les columnes"
#. nZ7x6
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:346
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
msgid "Type formatting"
msgstr "Formatació de tipus"
#. C5Zs4
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:347
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
@@ -1931,163 +1925,163 @@ msgstr ""
"El nom següent ja és en ús:"
#. MuQ2C
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
msgid "Assign columns"
msgstr "Assigna les columnes"
#. 5vCFA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:349
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Arrere"
#. aWFVD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
msgid "~Next>"
msgstr "~Següent>"
#. aKHUX
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:351
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
msgid "C~reate"
msgstr "C~rea"
#. 3XyRu
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "Copia la taula"
#. uNGvx
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:353
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "Copia la taula"
#. xCPkD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "Aquest nom de taula no és vàlid a la base de dades actual."
#. m35Lx
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
msgstr "Seleccioneu l'opció 'Afig dades' de la primera pàgina per a afegir dades a una taula existent."
#. XbmVN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:356
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "Canvieu el nom de la taula. És massa llarg."
#. 55EA7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:358
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
msgid "Database Wizard"
msgstr "Auxiliar de bases de dades"
#. p4Yy4
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
msgid "Select database"
msgstr "Seleccioneu la base de dades"
#. GTpDz
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:360
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr "Configura la connexió dBASE"
#. VBaQN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Configura una connexió amb fitxers de text"
#. TiBeQ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr "Configura una connexió de Microsoft Access"
#. XaDDh
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr "Estableix una connexió LDAP"
#. WZtzU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
msgid "Set up ADO connection"
msgstr "Estableix una connexió ADO"
#. n3HgX
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr "Estableix una connexió JDBC"
#. qiZT5
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr "Estableix una connexió de base de dades Oracle"
#. KbAqW
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
msgid "Set up MySQL connection"
msgstr "Estableix una connexió MySQL"
#. uJuNs
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr "Estableix una connexió ODBC"
#. ecB4x
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
msgstr "Configura una connexió a un document de Writter o un full de càlcul de Calc"
#. wUEMA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
msgid "Set up user authentication"
msgstr "Estableix l'autenticació de l'usuari"
#. YgsyA
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
msgid "Set up MySQL server data"
msgstr "Estableix les dades del servidor MySQL"
#. 6Fy7C
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
msgid "Save and proceed"
msgstr "Guarda i continua"
#. LhDjK
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
msgid "New Database"
msgstr "Base de dades nova"
#. DoGLb
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:374
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "Estableix una connexió a MySQL utilitzant JDBC"
#. B5kEC
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
@@ -2097,67 +2091,67 @@ msgstr ""
"Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si no esteu segur dels paràmetres següents."
#. uGTyY
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
msgstr "Classe de cont~rolador MySQL JDBC:"
#. cBiSe
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:377
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Per defecte: 3306"
#. zDx7G
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr "Estableix una connexió a fitxers dBASE"
#. MXTEF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr "Selecciona la carpeta on estan emmagatzemats els fitxers dBASE."
#. Ke4xP
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Configura una connexió amb fitxers de text"
#. uJFWa
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr "Seleccioneu la carpeta on hi ha els fitxers de text CSV (valors separats per comes). El %PRODUCTNAME Base obrirà aquests fitxers només en mode de lectura."
#. chkNh
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to text files"
msgstr "Camí als fitxers de text"
#. VXUEj
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr "Estableix una connexió a una base de dades Microsoft Access"
#. rTF65
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr "Seleccioneu el fitxer de Microsoft Access al qual voleu accedir."
#. DYcM8
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:385
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "Estableix una connexió a una base de dades ADO"
#. WzZiB
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
@@ -2169,13 +2163,13 @@ msgstr ""
"Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si teniu dubtes sobre els paràmetres següents."
#. PRyfo
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:387
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "Estableix una connexió a una base de dades ODBC"
#. CBVtz
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
@@ -2187,13 +2181,13 @@ msgstr ""
"Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si teniu dubtes sobre els paràmetres següents."
#. dmi7n
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "Estableix una connexió a una base de dades JDBC"
#. dYGeU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
@@ -2203,25 +2197,25 @@ msgstr ""
"Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si teniu dubtes sobre els paràmetres següents."
#. DWgup
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr "Estableix una connexió a una base de dades Oracle"
#. Z57ca
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
msgid "Default: 1521"
msgstr "Per defecte: 1521"
#. dnAP9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "Classe ~de controlador Oracle JDBC"
#. aD8dK
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
@@ -2231,13 +2225,13 @@ msgstr ""
"Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si teniu dubtes sobre els paràmetres següents."
#. Vqjfj
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "Estableix una connexió als fulls de càlcul"
#. FnpBr
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
@@ -2247,277 +2241,277 @@ msgstr ""
"El %PRODUCTNAME obrirà aquest fitxer en mode només de lectura."
#. fxmJG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:397
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
msgid "~Location and file name"
msgstr "~Ubicació i nom del fitxer"
#. og5kg
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:399
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
msgid "Command successfully executed."
msgstr "S'ha executat l'ordre correctament."
#. BhFXv
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:400
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "S'ha perdut la connexió amb la base de dades. Aquest quadre de diàleg es tancarà."
#. WTysM
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:402
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
msgid "Sort order"
msgstr "Ordenació"
#. 67TCR
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
msgid "Index field"
msgstr "Camp de l'índex"
#. rCZbG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
#. zUeEN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
#. DpB67
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'índex '$name$'?"
#. 3sTLe
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
msgid "index"
msgstr "índex"
#. HFaXn
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr "L'índex ha de contindre un camp com a mínim."
#. LRDDD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "Ja hi ha un altre índex anomenat \"$name$\"."
#. 9C3mx
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:410
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
msgstr "En una definició d'índex, cap columna de la taula no pot estar repetida. Tanmateix, heu introduït la columna \"$name$\" dues vegades."
#. XANpc
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:412
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
msgstr "No s'ha pogut convertir l'entrada en un valor vàlid per al paràmetre «$name$»"
#. FCnE3
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:414
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
msgid "SQL Status"
msgstr "Estat de l'SQL"
#. ha64T
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:415
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
msgid "Error code"
msgstr "Codi d'error"
#. 9A2cX
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
msgstr "Una causa freqüent d'este error és una selecció inapropiada del joc de caràcters per a la llengua de la vostra base de dades. Verifiqueu l'opció seleccionant Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats."
#. itnjJ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. Q4A2Y
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
#. LSBpE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Informació"
#. DKRwR
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:420
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
#. Avmtu
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:422
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest usuari?"
#. yeKZF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "La base de dades no permet que l'usuari l'administre."
#. 4CVtX
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:424
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "Les contrasenyes són diferents, torneu-les a escriure."
#. iu64w
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "Tingueu en compte que pot ser que algunes bases de dades no admeten aquest tipus d'unió."
#. Khmn9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
msgstr "Inclou només els registres per als quals el contingut dels camps afins de les dues taules és idèntic."
#. JUyyK
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:428
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
msgstr "Conté TOTS els registres de la taula '%1' i només aquells registres de la taula '%2' els valors dels quals coincideixen en els camps afins."
#. EdhCU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:429
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Conté TOTS els registres de '%1' i de '%2'."
#. c9PsZ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:430
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Conté el producte cartesià de TOTS els registres de «%1» i de «%2»."
#. KyLuN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:432
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support views."
msgstr "La base de dades de destinació no permet l'ús de visualitzacions."
#. RaJQd
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr "La base de dades de destinació no permet l'ús de claus primàries."
#. JBBmY
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
msgstr "No s'ha trobat cap descriptor d'accés a dades o no hi ha cap descriptor d'accés a dades capaç de proporcionar tota la informació necessària."
#. Z4JFe
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr "Només es permet l'ús de taules i consultes, de moment."
#. KvUFb
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:436
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr "El conjunt de resultats de l'origen de la còpia ha de permetre l'ús de marcadors."
#. XVb6E
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr "S'ha trobat un tipus de columna d'origen no permés ($type$) a la posició de columna $pos$."
#. 7pnvE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr "El nombre de paràmetres d'inicialització no és vàlid."
#. z3h9J
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:439
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr "S'ha produït un error durant la inicialització."
#. Qpda7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr "El descriptor d'origen de la còpia conté un paràmetre no admés: $name$."
#. BsP8j
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
msgstr "Per a copiar una consulta, cal que la connexió puga proporcionar consultes."
#. QYh2y
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:442
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "El gestor d'interacció indicat no és vàlid."
#. ixrDD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "Aquesta relació ja existeix. Voleu editar-la o voleu crear-ne una de nova?"
#. nFRsS
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
#. yRkFG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
msgid "Create..."
msgstr "Crea..."
#. VWBJF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Disseny de la relació"
#. ZCd5X
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support relations."
msgstr "La base de dades no permet les relacions."
#. CG2Pd
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
msgstr "Quan s'elimine aquesta taula també se suprimiran les relacions associades. Voleu continuar?"
#. Wzf9T
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
@@ -2526,6 +2520,78 @@ msgstr ""
"La base de dades no ha pogut crear la relació. Potser les claus externes per a aquest tipus de taula no són compatibles.\n"
"Consulteu la documentació de la base de dades."
+#. Fsz7D
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:41
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. zo57j
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "By"
+msgstr ""
+
+#. Zh8Ni
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. eHFA4
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:44
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#. eYGnQ
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:45
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. Eg2eG
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. hokZy
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Modified on"
+msgstr ""
+
+#. XMEJb
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:48
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Modified by"
+msgstr ""
+
+#. MWkd5
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:49
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Printed on"
+msgstr ""
+
+#. BBEEC
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:50
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Printed by"
+msgstr ""
+
+#. VCGe3
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:51
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. HVYdE
+#: dbaccess/inc/templwin.hrc:52
+msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#. 4KVZn
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
@@ -2635,25 +2701,25 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Guarda"
#. mvCb2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:140
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:138
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Crea un directori nou"
#. Bwm2H
-#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:157
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:154
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Puja un nivell"
#. rSTnu
-#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:196
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:193
msgctxt "collectionviewdialog|columntitle"
msgid "Folder Name"
msgstr "Nom de la carpeta"
#. G5Eev
-#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:224
+#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:221
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "_Nom del fitxer:"
@@ -2665,17 +2731,35 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Amplària de la columna"
#. AiEUA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:99
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:96
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "_Amplària:"
+#. j9AMh
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:116
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value"
+msgid "Enter the column width that you want to use."
+msgstr "Introduïu l'amplària de columna que vulgueu utilitzar."
+
#. LtAmr
-#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:125
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:127
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automàtica"
+#. HWoLr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:136
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic"
+msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font."
+msgstr "Ajusta automàticament l'amplària de la columna segons el tipus de lletra actual."
+
+#. enAfe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:167
+msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog"
+msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns."
+msgstr "Canvia l'amplària de la columna actual o de les columnes seleccionades."
+
#. zBVS9
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:40
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
@@ -3113,6 +3197,12 @@ msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
msgid "Field _type"
msgstr "_Tipus de camp"
+#. dUE3D
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:44
+msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip"
+msgid "Field Properties Help"
+msgstr ""
+
#. KUVUc
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
@@ -3263,6 +3353,14 @@ msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "Connectar amb una base de dades e_xistent"
+#. emqeD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:229
+msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel"
+msgid ""
+"It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n"
+"available in this setup."
+msgstr ""
+
#. DQvKi
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:42
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
@@ -3444,61 +3542,61 @@ msgid "Join Properties"
msgstr "Propietats de la unió"
#. YUCgu
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:137
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:136
msgctxt "joindialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "Taules implicades"
#. kbsrd
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:201
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:200
msgctxt "joindialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "Camps implicats"
#. C3Avj
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:236
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:235
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipus:"
#. RAXzW
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:251
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "Unió interior"
#. ZEaHj
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:253
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Unió esquerra"
#. y9EMH
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:254
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:253
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Unió dreta"
#. G57Ed
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:255
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:254
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Unió completa (exterior)"
#. vwzCL
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:256
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:255
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "Unió creuada"
#. GTvPb
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:266
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:265
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
#. UkuPe
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:290
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:289
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -3834,137 +3932,209 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "Filtre estàndard"
#. Vj95w
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:101
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:98
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#. epkLc
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:113
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:110
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Nom del camp"
#. Y5DBo
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:124
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:121
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "Condició"
#. DdcwC
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:137
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:134
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- cap -"
+#. eYDCU
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:138
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr "Indica els noms dels camps de la taula actual per definir-los a l'argument."
+
#. 57zBE
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr "="
#. GGX3G
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr "<>"
#. k5DCL
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr "<"
#. FAAzh
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
#. Qzo9n
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ">"
#. H4pEw
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ">="
#. PWqBz
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "com a"
#. RDy6G
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "no com"
#. 2qvuA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:162
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr "nul"
#. 4znh7
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:163
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr "no és nul"
+#. 4qhBZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:167
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
+msgstr "Indica els operadors de comparació a través dels quals es poden enllaçar les entrades als camps Nom del camp i Valor."
+
#. A8jis
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:175
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:182
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- cap -"
+#. y2FAQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:186
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr "Indica els noms dels camps de la taula actual per definir-los a l'argument."
+
#. FdHSG
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:189
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:201
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- cap -"
+#. FvUHF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:205
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3"
+msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
+msgstr "Indica els noms dels camps de la taula actual per definir-los a l'argument."
+
+#. oCJaY
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:222
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
+msgstr "Indica els operadors de comparació a través dels quals es poden enllaçar les entrades als camps Nom del camp i Valor."
+
+#. rY6Pi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:239
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3"
+msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
+msgstr "Indica els operadors de comparació a través dels quals es poden enllaçar les entrades als camps Nom del camp i Valor."
+
#. tBd3g
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:225
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:252
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
+#. o2BNC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:267
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1"
+msgid "Specifies a value to filter the field."
+msgstr ""
+
+#. w42mr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:284
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2"
+msgid "Specifies a value to filter the field."
+msgstr ""
+
+#. tB93H
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3"
+msgid "Specifies a value to filter the field."
+msgstr ""
+
#. PFZ8z
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:274
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "I"
#. pQza3
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:275
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:317
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "O"
+#. msKEj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2"
+msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
+msgstr "Per als arguments següents, podeu triar entre els operadors lògics AND i OR."
+
#. EaXyP
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:289
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "I"
#. DV78L
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:290
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:337
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "O"
+#. kdWnt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3"
+msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
+msgstr "Per als arguments següents, podeu triar entre els operadors lògics AND i OR."
+
#. SESZq
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:309
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:361
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "Criteri"
+#. S22Fy
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:386
+msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog"
+msgid "Allows you to set the filtering options."
+msgstr "Permet definir les opcions de filtre."
+
#. jFD4L
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
@@ -3996,29 +4166,53 @@ msgid "Query Properties"
msgstr "Propietats de la consulta"
#. fyogK
-#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:89
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:86
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
msgid "Limit:"
msgstr "Límit:"
#. 2D6E2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:104
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:101
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
+#. jgttX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct"
+msgid "Use distinct values in query."
+msgstr "Usa valors diferents en la consulta."
+
#. rErxt
-#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:121
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "No"
+#. QAGhF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:133
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct"
+msgid "Not use distinct values in query."
+msgstr "No usa valors diferents en la consulta."
+
#. P9quF
-#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:146
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:153
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
msgid "Distinct values:"
msgstr "Valors diferents:"
+#. asbjN
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox"
+msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
+msgstr "Permet afegir un límit per a definir el nombre màxim de registres que s'han de retornar."
+
+#. GoEm9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203
+msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog"
+msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set."
+msgstr ""
+
#. gLFLt
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
@@ -4026,103 +4220,103 @@ msgid "Relations"
msgstr "Relacions"
#. DEGM2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:137
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:136
msgctxt "relationdialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "Taules implicades"
#. 87WEB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:175
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:174
msgctxt "relationdialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "Camps implicats"
#. pf4b4
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:213
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:212
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
msgstr "_Cap acció"
#. uZGGW
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:228
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
msgstr "_Actualitza en cascada"
#. PfRDx
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:245
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr "_Defineix NULL"
#. xNWHg
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:261
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:260
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
msgstr "Estableix com a _predeterminat"
#. SfKFG
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:283
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:282
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
msgstr "Opcions d'actualització"
#. wnvZa
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:316
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:315
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
msgstr "_Cap acció"
#. 3BAEe
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:332
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:331
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
msgstr "Suprimeix en _cascada"
#. Zd5SC
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:348
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:347
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr "_Defineix NULL"
#. hZGB8
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:364
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:363
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
msgstr "Estableix com a _predeterminat"
#. LLcup
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:386
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:385
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
msgstr "Opcions de supressió"
#. 2Cb2G
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:439
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:438
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "Unió interior"
#. nhWNP
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:443
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:442
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Unió esquerra"
#. TD2LX
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:447
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:446
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Unió dreta"
#. yLDPS
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:451
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:450
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Unió completa (exterior)"
#. UYDBa
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:455
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:454
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "Unió creuada"
@@ -4134,17 +4328,35 @@ msgid "Row Height"
msgstr "Alçària de la fila"
#. 8pFfi
-#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:99
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:96
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "A_lçària:"
+#. cZCeF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:116
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value"
+msgid "Enter the row height that you want to use."
+msgstr "Introduïu l'alçària de fila que vulgueu utilitzar."
+
#. 4QFsD
-#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:125
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:127
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automàtica"
+#. HKRpK
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:136
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic"
+msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents."
+msgstr "Ajusta l'alçària de la fila a la mida segons la plantilla per defecte. El contingut existent pot ser que es mostre escapçat verticalment. L'alçària ja no augmentarà automàticament quan introduïu contingut d'una mida més gran."
+
+#. qEa9T
+#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:167
+msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog"
+msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows."
+msgstr "Canvia l'alçària de la fila actual o de les files seleccionades."
+
#. SD2FQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
@@ -4200,77 +4412,83 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "Criteri d'ordenació"
#. szD83
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:102
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:99
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#. UcmpV
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:114
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:111
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
msgstr "i aleshores"
#. u8kT2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:127
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:124
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
msgstr "i aleshores"
#. oK7UF
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:140
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:137
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Nom del camp"
#. AVPtE
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:152
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:149
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#. EGDpm
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:177
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:174
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
msgstr "ascendent"
#. PGxfE
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:178
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:175
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr "descendent"
#. FqcgB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:214
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:211
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
msgstr "ascendent"
#. E5DBL
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:215
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:212
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr "descendent"
#. Fa8EC
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:229
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:226
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
msgstr "ascendent"
#. UFZVT
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:230
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:227
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr "descendent"
#. C6iQ6
-#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:249
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:246
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
msgstr "Criteri d'ordenació"
+#. VCWPc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:271
+msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog"
+msgid "Specifies the sort criteria for the data display."
+msgstr "Indica el criteri d'ordenació per a la visualització de les dades."
+
#. CsLXB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
@@ -4530,7 +4748,7 @@ msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr "Marqueu les taules que han de ser visibles per a les aplicacions."
#. Cvzwv
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:130
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:125
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
msgstr "Taules i filtre de taula"
@@ -4559,6 +4777,12 @@ msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Addició d'una taula o una consulta"
+#. YWLXP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:107
+msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
#. 8b2nn
#: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
@@ -4787,8 +5011,8 @@ msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Joc de caràcters:"
-#. oaAiD
+#. 6ZS8N
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:213
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
-msgid "Data conversion"
-msgstr "Conversió de dades"
+msgid "Data Conversion"
+msgstr ""