aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca-valencia/extensions
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-06-09 13:15:17 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-06-09 13:19:29 +0200
commitc5cb3837549e8a2cfaeaf2afd3ad1a13f801d7cb (patch)
treeb8bf4493d976d3531c42c18f27f7196cd0be62e9 /source/ca-valencia/extensions
parent41bf8bdf7ca135ccb088126c2fac1856d59437ca (diff)
update translations for 6.4.5 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I239cedab570e1b84982ec412851223028aadcaaa
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/extensions')
-rw-r--r--source/ca-valencia/extensions/messages.po152
-rw-r--r--source/ca-valencia/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po18
2 files changed, 47 insertions, 123 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/extensions/messages.po b/source/ca-valencia/extensions/messages.po
index cc7b44bbfa9..7f0d7617624 100644
--- a/source/ca-valencia/extensions/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:39+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extensionsmessages/ca_VALENCIA/>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022792.000000\n"
#. cBx8W
@@ -60,10 +60,9 @@ msgstr "Centre"
#. zrn8B
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
-msgstr "Part in_ferior:"
+msgstr "Inferior"
#. 9sD4A
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:34
@@ -79,7 +78,6 @@ msgstr "Gran"
#. 5ACyV
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Without frame"
msgstr "Sense marc"
@@ -98,7 +96,6 @@ msgstr "Pla"
#. hLCDu
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Valuelist"
msgstr "Llista de valors"
@@ -129,7 +126,6 @@ msgstr "SQL (natiu)"
#. kMQfy
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Tablefields"
msgstr "Camps de taula"
@@ -160,35 +156,30 @@ msgstr "Cap"
#. FcKuk
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Submit form"
msgstr "Envia el formulari"
#. sUzBS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Reset form"
msgstr "Reinicialitza el formulari"
#. dvtFb
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Open document/web page"
msgstr "Obri el document o la pàgina web"
#. PfTdk
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "First record"
msgstr "Primer registre"
#. arZzt
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Previous record"
msgstr "Registre anterior"
@@ -201,45 +192,39 @@ msgstr "Registre següent"
#. MeCez
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Last record"
msgstr "Últim registre"
#. DRGF8
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Save record"
msgstr "Guarda el registre"
#. qA9DX
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Undo data entry"
msgstr "Desfés la introducció de dades"
#. b6Es8
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "New record"
msgstr "Registre nou"
#. GYDro
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Delete record"
msgstr "Suprimeix el registre"
#. Xr2KA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Refresh form"
-msgstr "Refresca el formulari"
+msgstr "Actualitza el formulari"
#. 5vCEP
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:81
@@ -261,7 +246,6 @@ msgstr "URL"
#. 3pmDf
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Multipart"
msgstr "Múltiples parts"
@@ -280,14 +264,12 @@ msgstr "Estàndard (curt)"
#. 22W6Q
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YY)"
msgstr "Estàndard (curta YY)"
#. HDau6
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "Estàndard (curta YYYY)"
@@ -300,126 +282,108 @@ msgstr "Estàndard (llarg)"
#. DmUmW
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YY"
msgstr "DD/MM/YY"
#. GyoSx
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YY"
msgstr "MM/DD/YY"
#. PHRWs
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY/MM/DD"
msgstr "YY/MM/DD"
#. 5EDt6
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"
#. FdnkZ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"
#. VATg7
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "YYYY/MM/DD"
#. rUJHq
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "YY-MM-DD"
#. 7vYP9
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
#. E9sny
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45"
msgstr "13:45"
#. d2sW3
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45:00"
msgstr "13:45:00"
#. v6Dq4
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45 PM"
msgstr "01:45 PM"
#. dSe7J
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45:00 PM"
msgstr "01:45:00 PM"
#. XzT95
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Selected"
msgstr "No seleccionats"
#. sJ8zY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionats"
+msgstr "Seleccionat"
#. aHu75
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Defined"
msgstr "No definit"
#. mhVDA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "All records"
msgstr "Tots els registres"
#. eA5iU
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Active record"
msgstr "Registre actiu"
#. Vkvj9
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Current page"
msgstr "Pàgina actual"
@@ -438,7 +402,6 @@ msgstr "Sí"
#. aJXyh
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Parent Form"
msgstr "Formulari pare"
@@ -463,10 +426,9 @@ msgstr "_si-mateix"
#. FwYDV
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_top"
-msgstr "_Atura"
+msgstr "_superior"
#. UEAHA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:147
@@ -476,14 +438,12 @@ msgstr "Cap"
#. YnZQA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "Simple"
#. EMYwE
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Multi"
msgstr "Múltiple"
@@ -532,49 +492,42 @@ msgstr "Ajuda"
#. vgkaF
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "The selected entry"
msgstr "L'entrada seleccionada"
#. pEAGX
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Position of the selected entry"
msgstr "La posició de l'entrada seleccionada"
#. Z2Rwm
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Single-line"
-msgstr "Una sola línia"
+msgstr "Línia única"
#. 7MQto
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line"
msgstr "Línies múltiples"
#. 6D2rQ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr "Línies múltiples amb formatació"
#. NkEBb
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "LF (Unix)"
msgstr "LF (Unix)"
#. FfSEG
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (Windows)"
@@ -599,10 +552,9 @@ msgstr "Vertical"
#. gWynn
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Both"
-msgstr "Ambdues"
+msgstr "Totes dues"
#. GLuPa
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:196
@@ -618,108 +570,93 @@ msgstr "Pla"
#. PmSDw
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left top"
msgstr "Superior esquerre"
#. j3mHa
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left centered"
msgstr "Centrat a l'esquerra"
#. FinKD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left bottom"
msgstr "Inferior esquerre"
#. EgCsU
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right top"
msgstr "Superior dret"
#. t54wS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right centered"
msgstr "Centrat a la dreta"
#. H8u3j
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right bottom"
msgstr "Inferior dret"
#. jhRkY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above left"
msgstr "Dalt a l'esquerra"
#. dmgVh
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above centered"
msgstr "Dalt centrat"
#. AGtAi
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above right"
msgstr "Dalt a la dreta"
#. F2XCu
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below left"
msgstr "Avall a l'esquerra"
#. 4JdJh
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below centered"
msgstr "Avall centrat"
#. chEB2
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below right"
msgstr "Avall a la dreta"
#. GBHDS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"
#. tB6AD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
#. CABAr
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
-msgstr "Reemplaça"
+msgstr "Substitueix"
#. MQHED
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:221
@@ -735,14 +672,12 @@ msgstr "No"
#. aKBSe
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Keep Ratio"
-msgstr "Proporcional"
+msgstr "Mantén la proporció"
#. FHmy6
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Fit to Size"
msgstr "Ajusta a la mida"
@@ -761,21 +696,18 @@ msgstr "De dreta a esquerra"
#. 4qSdq
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Usa la configuració de l'objecte superordinat"
+msgstr "Utilitza la configuració d'objectes superordinats"
#. LZ36B
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#. cGY5n
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "When focused"
msgstr "Quan tinga el focus"
@@ -788,49 +720,42 @@ msgstr "Sempre"
#. kFhs9
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Paragraph"
msgstr "Al paràgraf"
#. WZ2Yp
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "As Character"
-msgstr "Caràcter"
+msgstr "Com a caràcter"
#. CXbfQ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "A la pàgina"
#. cQn8Y
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Frame"
msgstr "Al marc"
#. 5nPDY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Character"
-msgstr "Caràcter"
+msgstr "Al caràcter"
#. SrTFR
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "A la pàgina"
#. UyCfS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Cell"
msgstr "A la cel·la"
@@ -1343,7 +1268,7 @@ msgstr "Amplària"
#: extensions/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
msgid "Auto grow"
-msgstr ""
+msgstr "Increment automàtic"
#. QHhCz
#: extensions/inc/strings.hrc:110
@@ -2139,73 +2064,73 @@ msgstr "(Per defecte)"
#: extensions/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_STR_URL"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#. PZk54
#: extensions/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
msgid "Selection Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de selecció"
#. L2RVh
#: extensions/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
msgid "Use grid line"
-msgstr ""
+msgstr "Usa la línia de graella"
#. DNLCM
#: extensions/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
msgid "Grid line color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de línia de la graella"
#. QWn2Q
#: extensions/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
msgid "Show column header"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la capçalera de la columna"
#. 3Hq4F
#: extensions/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
msgid "Show row header"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la capçalera de la fila"
#. todcc
#: extensions/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Header background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fons de la capçalera"
#. fkCyv
#: extensions/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
msgid "Header text color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de text de la capçalera"
#. oFyqF
#: extensions/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Active selection background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fons de la selecció activa"
#. ZJNz8
#: extensions/inc/strings.hrc:254
msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Active selection text color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de text de la selecció activa"
#. PQiGr
#: extensions/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Inactive selection background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fons de la selecció inactiva"
#. p46Zf
#: extensions/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Inactive selection text color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de text de la selecció inactiva"
#. r6Tmp
#: extensions/inc/strings.hrc:257
@@ -2636,7 +2561,7 @@ msgstr "Baixada de l'actualització en curs."
#: extensions/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon to pause."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic a la icona per a pausar."
#. 2LH9V
#: extensions/inc/strings.hrc:330
@@ -2837,7 +2762,7 @@ msgstr "No publicat"
#: extensions/inc/strings.hrc:364
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Correu electrònic"
#. DQX8t
#: extensions/inc/strings.hrc:365
@@ -2891,7 +2816,7 @@ msgstr "Auxiliar de la font de dades de la llibreta d'adreces"
#: extensions/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
msgid "Address Book Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de llibreta d'adreces"
#. bB7Gx
#: extensions/inc/strings.hrc:375
@@ -2903,7 +2828,7 @@ msgstr "Paràmetres de connexió"
#: extensions/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
msgid "Table Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selecció de taula"
#. cwcQa
#: extensions/inc/strings.hrc:377
@@ -3489,13 +3414,13 @@ msgstr "LDAP de l'Evolution"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:88
msgctxt "selecttypepage|firefox"
msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox"
#. C4oTw
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:104
msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
msgid "Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird"
#. su4jz
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:120
@@ -3519,7 +3444,7 @@ msgstr "Un altre tipus de dades externes"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:170
msgctxt "selecttypepage|label1"
msgid "Select the type of your external address book:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el tipus de la llibreta d'adreces externa:"
#. f33Eh
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:60
@@ -3763,10 +3688,9 @@ msgstr "Camp definit per l'usuari _3"
#. 7BG4W
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
msgid "Column Layout for Table “%1”"
-msgstr "Disposició de les columnes per a la taula %1"
+msgstr "Disposició de les columnes per a la taula «%1»"
#. ZttGm
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:109
@@ -3964,7 +3888,7 @@ msgstr "Noms de les columnes"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30
msgctxt "querydialog|ask"
msgid "Do not show this question again."
-msgstr ""
+msgstr "No tornes a mostrar aquesta pregunta."
#. 3GFkT
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:14
diff --git a/source/ca-valencia/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/ca-valencia/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index 61f0717daf7..f3933b691e2 100644
--- a/source/ca-valencia/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ca-valencia/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -3,25 +3,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extensionssourceupdatecheckorgopenofficeoffice/ca_VALENCIA/>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384956248.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1513029672.000000\n"
+#. uuumn
#: Addons.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Check for Updates..."
-msgstr "Comprova si hi ha ~actualitzacions..."
+msgstr "~Comprova si hi ha actualitzacions..."