aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-16 13:31:36 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-16 13:49:27 +0200
commit28d70b17f056afa54f3a68a0fe68f517f44f4d46 (patch)
tree8d6e2032933ead38528d99f9bb8db0ceb5ea53a1 /source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po
parent28e3b10171e11219fa6b94e31e93ead9a3a5634e (diff)
update translations for 5.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck and do some additional cleanup of bogus strings Change-Id: I03e13820a5d71ee70b4e8728475d8409cff9493a
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po')
-rw-r--r--source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po88
1 files changed, 5 insertions, 83 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 0fde7994346..c54f4b7f8c8 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 01:25+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 20:46+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca-XV\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400117147.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447188416.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,6 @@ msgstr "Per accedir a esta funció..."
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Per accedir a esta funció...</variable>"
@@ -38,7 +37,6 @@ msgstr "<variable id=\"wie\">Per accedir a esta funció...</variable>"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Taula de dades del diagrama</emph> (diagrames)"
@@ -47,7 +45,6 @@ msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Taula de dades del diagrama</emph> (diagrames)"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "A la barra de formatació, feu clic a"
@@ -64,7 +61,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" h
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
msgstr "Dades del diagrama"
@@ -73,7 +69,6 @@ msgstr "Dades del diagrama"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153160\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgttl\">Trieu <emph>Insereix - Títol</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -82,7 +77,6 @@ msgstr "<variable id=\"efgttl\">Trieu <emph>Insereix - Títol</emph> (diagrames)
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149121\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Legend </emph>(Charts)"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Llegenda </emph>(diagrames)"
@@ -91,7 +85,6 @@ msgstr "Trieu <emph>Insereix - Llegenda </emph>(diagrames)"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155444\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Llegenda - Posició</emph> (diagrames)"
@@ -100,7 +93,6 @@ msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Llegenda - Posició</emph> (diagrames)"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156385\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels </emph>(Charts)"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Etiquetes de dades </emph>(diagrames)"
@@ -109,7 +101,6 @@ msgstr "Trieu <emph>Insereix - Etiquetes de dades </emph>(diagrames)"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147341\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Formata la selecció - Punt de dades / Sèries de dades - Etiquetes de dades</emph> (per a sèries de dades i punt de dades) (diagrames)"
@@ -118,7 +109,6 @@ msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Formata la selecció - Punt de dades /
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149565\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgaug\">Trieu <emph>Insereix - Eixos</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -127,7 +117,6 @@ msgstr "<variable id=\"efgaug\">Trieu <emph>Insereix - Eixos</emph> (diagrames)<
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150297\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Grids </emph>(Charts)"
msgstr "Trieu <emph>Insereix - Graelles </emph>(diagrames)"
@@ -136,7 +125,6 @@ msgstr "Trieu <emph>Insereix - Graelles </emph>(diagrames)"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145789\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "A la barra de formatació, feu clic a"
@@ -153,7 +141,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" widt
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155378\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr ""
@@ -170,7 +157,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153067\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
msgstr ""
@@ -179,7 +165,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148869\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
msgstr ""
@@ -196,7 +181,6 @@ msgstr "<variable id=\"trendlines\">Trieu Insereix - Línies de tendència (diag
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154532\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"sonderz\">Trieu <emph>Insereix - Caràcter especial</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -205,7 +189,6 @@ msgstr "<variable id=\"sonderz\">Trieu <emph>Insereix - Caràcter especial</emph
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153246\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtoes\">Trieu <emph>Format - Formata la selecció</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -214,7 +197,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtoes\">Trieu <emph>Format - Formata la selecció</emph>
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150214\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtodd\">Trieu el diàleg <emph>Format - Formata la selecció - Punt de dades</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -223,7 +205,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtodd\">Trieu el diàleg <emph>Format - Formata la selec
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154765\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtodr\">Trieu el diàleg <emph>Format - Formata la selecció - Sèries de dades</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -232,7 +213,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtodr\">Trieu el diàleg <emph>Format - Formata la selec
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153009\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"optionen\">Trieu la pestanya <emph>Format - Formata la selecció - Sèries de dades - Opcions</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -241,7 +221,6 @@ msgstr "<variable id=\"optionen\">Trieu la pestanya <emph>Format - Formata la se
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154707\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtttl\">Trieu <emph>Format - Títol</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -250,7 +229,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtttl\">Trieu <emph>Format - Títol</emph> (diagrames)</
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155758\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtoe\">Trieu el diàleg <emph>Format - Formata la selecció - Títol</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -259,7 +237,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtoe\">Trieu el diàleg <emph>Format - Formata la selecc
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153075\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtegt\">Trieu el diàleg <emph>Format - Formata la selecció - Títol</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -268,7 +245,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtegt\">Trieu el diàleg <emph>Format - Formata la selec
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149048\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttya\">Trieu <emph>Format - Títol</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -277,7 +253,6 @@ msgstr "<variable id=\"frttya\">Trieu <emph>Format - Títol</emph> (diagrames)</
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147402\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttyab\">Trieu <emph>Format - Eix</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -286,7 +261,6 @@ msgstr "<variable id=\"frttyab\">Trieu <emph>Format - Eix</emph> (diagrames)</va
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147297\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend, or Format - Format Selection</emph> - <emph>Legend </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Trieu <emph>Format - Llegenda, o bé Format - Formata la selecció</emph> - <emph>Llegenda</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -295,7 +269,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Trieu <emph>Format - Llegenda, o bé Format - Fo
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3157876\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtaa\">Trieu <emph>Format - Eix - Eix X / Eix X secundari / Eix Z / Tots els eixos</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -304,7 +277,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtaa\">Trieu <emph>Format - Eix - Eix X / Eix X secundar
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146883\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtyas\">Trieu <emph>Format - Eix - Eix Y / Eix Y secundari</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -313,7 +285,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtyas\">Trieu <emph>Format - Eix - Eix Y / Eix Y secunda
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149349\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtysk\">Trieu la pestanya <emph>Format - Eix - Eix Y - Escala</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -330,7 +301,6 @@ msgstr "<variable id=\"positioning\">Trieu la pestanya <emph>Format - Eix - Eix
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id31493459\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"positioningy\">Trieu la pestanya <emph>Format - Eix - Eix Y - Posició</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -339,7 +309,6 @@ msgstr "<variable id=\"positioningy\">Trieu la pestanya <emph>Format - Eix - Eix
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150477\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgt\">Trieu <emph>Format - Graella</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -348,7 +317,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtgt\">Trieu <emph>Format - Graella</emph> (diagrames)</
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150746\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Trieu <emph>Format - Graella - Graella principal de l'eix X, Y, Z / Graella secundària de l'eix X, Y, Z / Totes les graelles</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -357,7 +325,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Trieu <emph>Format - Graella - Graella principal
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145828\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Trieu el diàleg <emph>Format - Pla lateral del diagrama - Diagrama</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -366,7 +333,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Trieu el diàleg <emph>Format - Pla lateral del
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153039\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Trieu <emph>Format - Base del diagrama</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -375,7 +341,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Trieu <emph>Format - Base del diagrama</emph> (d
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150141\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Trieu <emph>Format - Àrea del diagrama</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -384,7 +349,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Trieu <emph>Format - Àrea del diagrama</emph> (
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155830\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type </emph>(Charts)"
msgstr "Trieu <emph>Format - Tipus de diagrama </emph>(diagrames)"
@@ -393,7 +357,6 @@ msgstr "Trieu <emph>Format - Tipus de diagrama </emph>(diagrames)"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145140\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "A la barra de formatació, feu clic a"
@@ -410,7 +373,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155956\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Edit Chart Type"
msgstr "Edita el tipus de diagrama"
@@ -419,7 +381,6 @@ msgstr "Edita el tipus de diagrama"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155621\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdda\">Trieu <emph>Format - Visualització 3D</emph> (diagrames)</variable>"
@@ -428,7 +389,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtdda\">Trieu <emph>Format - Visualització 3D</emph> (d
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150661\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "Trieu <emph>Format - Arranjament </emph>(diagrames)"
@@ -437,7 +397,6 @@ msgstr "Trieu <emph>Format - Arranjament </emph>(diagrames)"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153046\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "Obriu el menú contextual i trieu <emph>Arranjament </emph>(diagrames)"
@@ -445,40 +404,6 @@ msgstr "Obriu el menú contextual i trieu <emph>Arranjament </emph>(diagrames)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150467\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Title On/Off"
-msgstr "Títol activat/desactivat"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149775\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Icona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147168\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Axis Titles On/Off"
-msgstr "Títols de l'eix activats/desactivats"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
@@ -488,7 +413,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" widt
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150962\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr ""
@@ -505,7 +429,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153210\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Axis Descriptions"
msgstr "Mostra/amaga la descripció dels eixos"
@@ -522,7 +445,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153153\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
msgstr ""