diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-06-16 23:14:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-06-16 23:26:16 +0200 |
commit | b3af6d45ec04aa0bb3861e7fb1eab95a66c822f2 (patch) | |
tree | e66779ca82e3b5fa29b9f2bda2fb90c7b808cb95 /source/ca-valencia/helpcontent2 | |
parent | 13d55bb42d2f5617f568fd8b000e3d0c8bc4be6b (diff) |
update translations for 7.0 beta2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I41df06b7c762dcaf88812f2667f02a6fae639e62
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/helpcontent2')
6 files changed, 676 insertions, 514 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 72b4d42771b..266a3c53363 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-10 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:45+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca_VALENCIA/>\n" @@ -5831,13 +5831,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here." msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calcula l'import de la depreciació en un període de liquidació en forma d'amortització decreixent.</ahelp> A diferència de CLINAMOR, en esta funció s'utilitza un coeficient de depreciació independent de la vida útil." -#. DEtMa +#. G5ero #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147427\n" "help.text" -msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate[; Basis])" +msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])" msgstr "" #. bA2pT @@ -5921,13 +5921,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calcula l'import de la depreciació en un període de liquidació en forma d'amortització lineal. Si es compra el capital actiu durant el període de liquidació, es té en compte l'import proporcional de la depreciació.</ahelp>" -#. jD9JZ +#. 4PnLu #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147363\n" "help.text" -msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate[; Basis])" +msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])" msgstr "" #. PsFjE @@ -6020,13 +6020,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calcula l'interés acumulat d'un títol en el cas de pagaments periòdics.</ahelp>" -#. yGdCf +#. XHQ2B #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159092\n" "help.text" -msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; [Par]; Frequency[; Basis])" +msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; [Par]; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. PKp6i @@ -6065,14 +6065,23 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" msgstr "<emph>Tipus</emph> és el tipus d'interés nominal anual (tipus d'interés del cupó)" -#. E6ARG +#. cAMCT #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156445\n" "help.text" -msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security." -msgstr "<emph>Paritat</emph> és el valor a la par del títol." +msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used." +msgstr "" + +#. Ne2tH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id961591171682507\n" +"help.text" +msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINT’s <emph>Par</emph> argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain." +msgstr "" #. Vobjm #: 04060103.xhp @@ -6128,13 +6137,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calcula l'interés acumulat d'un títol en el cas d'un pagament únic en la data de liquidació.</ahelp>" -#. zFkiX +#. rrfir #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147074\n" "help.text" -msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate[; Par][; Basis])" +msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate [; Par [; Basis]])" msgstr "" #. pTobQ @@ -6218,13 +6227,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calcula l'import rebut que es paga per un valor de renda fixa en un moment determinat.</ahelp>" -#. BiDCz +#. D67BM #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145362\n" "help.text" -msgid "RECEIVED(Settlement; Maturity; Investment; Discount[; Basis])" +msgid "RECEIVED(Settlement; Maturity; Investment; Discount [; Basis])" msgstr "" #. oHAVz @@ -6335,13 +6344,13 @@ msgctxt "" msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor." msgstr "Introduïu els valors en forma de nombres, d'expressions o de referències. Si, per exemple, obteniu interessos anuals del 8% però voleu utilitzar el mes com a període, introduïu 8%/12 a <emph>Tipus</emph> i el <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc calcularà el factor correcte automàticament." -#. uiDaD +#. 4cBxj #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150395\n" "help.text" -msgid "PV(Rate; NPer; Pmt[; FV][; Type])" +msgid "PV(Rate; NPer; Pmt [; FV [; Type]])" msgstr "" #. JrCA6 @@ -7010,13 +7019,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calcula la bonificació (el descompte) del títol en forma de percentatge.</ahelp>" -#. fBGBA +#. nkAEs #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149756\n" "help.text" -msgid "DISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption[; Basis])" +msgid "DISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])" msgstr "" #. Uyj29 @@ -7100,13 +7109,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calcula la duració d'un valor de renda fixa en anys.</ahelp>" -#. 7ixum +#. voaL4 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" -msgid "DURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency[; Basis])" +msgid "DURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. JeeVp @@ -7361,13 +7370,13 @@ msgctxt "" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." msgstr "Utilitzeu esta forma de depreciació si necessiteu un valor més alt de depreciació inicial, a diferència de la depreciació lineal. El valor de depreciació disminueix amb cada període; normalment, s'utilitza en aquells actius que perden més valor poc després d'adquirir-los (per exemple, automòbils o ordinadors). Tingueu en compte que el valor comptable mai no arribarà a zero amb este tipus de càlcul." -#. EV3DT +#. veQBT #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3166452\n" "help.text" -msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period[; Factor])" +msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period [; Factor])" msgstr "" #. VKnDB @@ -7469,13 +7478,13 @@ msgctxt "" msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost." msgstr "Utilitzeu esta forma de depreciació si voleu aconseguir un valor de depreciació superior al començament de la depreciació (en contrast amb la depreciació lineal). El valor de depreciació es redueix amb cada període de depreciació a partir de la que es dedueix del cost inicial." -#. EDXF8 +#. ExEAy #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period[; Month])" +msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period [; Month])" msgstr "" #. caSta @@ -7586,13 +7595,13 @@ msgctxt "" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xirr\" name=\"XIRR\">XIRR</link> function." msgstr "Si els pagaments es produeixen en intervals irregulars, feu servir la funció <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xirr\" name=\"TIRX\">TIRX</link>." -#. zWTAW +#. MXALn #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155427\n" "help.text" -msgid "IRR(Values[; Guess])" +msgid "IRR(Values [; Guess])" msgstr "" #. o9R77 @@ -8342,14 +8351,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Retorna el valor si la cel·la no conté un valor d'error, o el valor alternatiu si el conté.</ahelp>" -#. ZUEHF +#. LREwJ #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31531551\n" "help.text" -msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)" -msgstr "SIERROR(Valor;Valor_alternatiu)" +msgid "IFERROR(Value; Alternate_value)" +msgstr "" #. wJRYc #: 04060104.xhp @@ -8891,14 +8900,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Retorna el valor si la cel·la no conté el valor d'error #N/D (valor no disponible), o el valor alternatiu si el conté.</ahelp>" -#. pykHc +#. hQbWy #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31537481\n" "help.text" -msgid "IFNA(Value;Alternate_value)" -msgstr "SIND(Valor;Valor_alternatiu)" +msgid "IFNA(Value; Alternate_value)" +msgstr "" #. 6oj7E #: 04060104.xhp @@ -9449,13 +9458,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Retorna informació sobre l'adreça, la formatació o els continguts d'una cel·la.</ahelp>" -#. RWBPC +#. Vwajg #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147355\n" "help.text" -msgid "CELL(\"InfoType\"[; Reference])" +msgid "CELL(\"InfoType\" [; Reference])" msgstr "" #. wjBKt @@ -10196,13 +10205,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Indica que s'ha de fer una verificació lògica.</ahelp>" -#. qT9mo +#. ABZhn #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154558\n" "help.text" -msgid "IF(Test[; ThenValue][; OtherwiseValue])" +msgid "IF(Test [; ThenValue [; OtherwiseValue]])" msgstr "" #. JnjcT @@ -11780,14 +11789,14 @@ msgctxt "" msgid "EXP" msgstr "EXP" -#. KCAqu +#. N7FBG #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Retorna e elevada a la potència d'un nombre.</ahelp> La constant e té un valor aproximat de 2,71828182845904." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns <literal>e</literal> raised to the power of a number.</ahelp> The constant <literal>e</literal> has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "" #. KxMFL #: 04060106.xhp @@ -11807,14 +11816,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised." msgstr "<emph>Nombre</emph> és la potència a la qual s'eleva e." -#. b8tDe +#. LfQsb #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156340\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." -msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> retorna 2,71828182845904, la constant matemàtica e a la precisió del Calc." +msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant <literal>e</literal> to Calc's accuracy." +msgstr "" #. MSQJQ #: 04060106.xhp @@ -12581,14 +12590,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Retorna el logaritme d'un nombre a la base indicada.</ahelp>" -#. WE376 +#. ShWCR #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144732\n" "help.text" -msgid "LOG(Number; Base)" -msgstr "LOG(Nombre; Base)" +msgid "LOG(Number[; Base])" +msgstr "" #. Eiqiq #: 04060106.xhp @@ -12878,14 +12887,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Suma els primers termes d'una sèrie de potències.</ahelp>" -#. FhwbB +#. PffuD #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152708\n" "help.text" -msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" -msgstr "SUMASERIES(x;n;m;coeficients) = coeficient_1*x^n + coeficient_2*x^(n+m) + coeficient_3*x^(n+2m) +...+ coeficient_i*x^(n+(i-1)m)" +msgid "SERIESSUM(x;n;m;c) = c<sub>1</sub>x<sup>n</sup> + c<sub>2</sub>x<sup>n+m</sup> + c<sub>3</sub>x<sup>n+2m</sup> + ... + c<sub>i</sub>x<sup>n + (i-1)m</sup>." +msgstr "" #. BM5eM #: 04060106.xhp @@ -13238,14 +13247,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Arrodoneix un nombre a un nombre determinat de xifres decimals.</ahelp>" -#. qcUKc +#. p64i9 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158182\n" "help.text" -msgid "ROUND(Number; Count)" -msgstr "ARROD(Nombre; Comptatge)" +msgid "ROUND(Number[; Count])" +msgstr "" #. yE5Jb #: 04060106.xhp @@ -13337,14 +13346,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Arrodoneix un nombre cap avall, cap a zero, a una precisió determinada.</ahelp>" -#. mJpd7 +#. uqe8Y #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146051\n" "help.text" -msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)" -msgstr "ARRODAVALL(Nombre; Comptatge)" +msgid "ROUNDDOWN(Number[; Count])" +msgstr "" #. EXn4P #: 04060106.xhp @@ -13427,14 +13436,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Arrodoneix un nombre a l'alça, allunyat de zero, amb una precisió determinada.</ahelp>" -#. yz63F +#. smgCC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163328\n" "help.text" -msgid "ROUNDUP(Number; Count)" -msgstr "ARRODAMUNT(Nombre; Comptatge)" +msgid "ROUNDUP(Number[; Count])" +msgstr "" #. x59Ls #: 04060106.xhp @@ -13904,14 +13913,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Suma les cel·les que s'han indicat segons uns criteris determinats.</ahelp> Esta funció s'utilitza per buscar un valor determinat en un interval." -#. Uy4kZ +#. PcPNo #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152028\n" "help.text" -msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" -msgstr "SUMASI(Interval; Criteris; IntervalDeSuma)" +msgid "SUMIF(Range; Criteria[; SumRange])" +msgstr "" #. rYzXG #: 04060106.xhp @@ -14426,14 +14435,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converteix les antigues monedes nacionals europees en euros, i viceversa.</ahelp>" -#. S3ToS +#. qh8S5 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143748\n" "help.text" -msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" -msgstr "CONVERSIOEURO(Valor; \"Moneda_origen\"; \"Moneda_destí\", Màxima_precisió, Precisió_triangulació)" +msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\"[; full_precision][; triangulation_precision])" +msgstr "" #. 4KJUc #: 04060106.xhp @@ -14912,14 +14921,14 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." msgstr "<item type=\"input\">=ARRELQPI(2)</item> retorna l'arrel quadrada de (2PI), aproximadament 2,506628." -#. TvMZY +#. en4Ae #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164669\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value> <bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>nombres aleatoris; entre límits</bookmark_value><bookmark_value>funció ALEATENTRE</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>" +msgstr "" #. vqzRX #: 04060106.xhp @@ -14984,14 +14993,77 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30." msgstr "<item type=\"input\">=ALEATENTRE(20;30)</item> retorna un enter entre 20 i 30." -#. CBgxC +#. Dmk3R +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id461590241346526\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN.NV function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. cgHiZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id171590240366277\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN.NV" +msgstr "" + +#. Akjyr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id391590240473510\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANDBETWEEN_NV\">Returns an non-volatile integer random number in a specified range.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GTDa4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id181590240522012\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)" +msgstr "" + +#. q82vw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id91590242400917\n" +"help.text" +msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing <keycode>F9</keycode>. However, the function is recalculated when pressing <keycode>F9</keycode> with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, and when <emph>Top</emph> or <emph>Bottom</emph> are recalculated." +msgstr "" + +#. AngvN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id151590240999839\n" +"help.text" +msgid "<input>=RANDBETWEEN.NV(20;30)</input> returns a non-volatile integer between 20 and 30." +msgstr "" + +#. cAQDh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1001590241005601\n" +"help.text" +msgid "<input>=RANDBETWEEN.NV(A1;30)</input> returns a non-volatile integer between the value of cell A1 and 30. The function is recalculated when the contents of cell A1 change." +msgstr "" + +#. odp65 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164800\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funció ALEAT</bookmark_value><bookmark_value>nombres aleatoris;entre 0 i 1</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>" +msgstr "" #. tTc7D #: 04060106.xhp @@ -15029,14 +15101,41 @@ msgctxt "" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." msgstr "Esta funció genera un nombre aleatori nou cada vegada que el Calc recalcula. Per a forçar manualment que el Calc recalculi, premeu F9." -#. Bb7HL +#. HAWnR #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9312417\n" "help.text" -msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)." -msgstr "Per generar nombres aleatoris que no es tornen a calcular, copieu les cel·les que continguen =ALEAT() i utilitzeu <item type=\"menuitem\">Edita ▸ Enganxament especial</item> (amb les opcions <item type=\"menuitem\">Enganxa-ho tot</item> i <item type=\"menuitem\">Fórmules</item> desactivades, i l'opció <item type=\"menuitem\">Números</item> activada)." +msgid "To generate random numbers which never recalculate, either:" +msgstr "" + +#. Ap4DT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id451590242105253\n" +"help.text" +msgid "Copy cells each containing =RAND(), and use <menuitem>Edit - Paste Special</menuitem> (with <emph>Paste All</emph> and <emph>Formulas</emph> not marked and <emph>Numbers</emph> marked)." +msgstr "" + +#. zEFCC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id801590242114296\n" +"help.text" +msgid "Use the Fill Cell command with random numbers (<menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Random Numbers</menuitem>)." +msgstr "" + +#. o9wUN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id41590242118383\n" +"help.text" +msgid "Use the RAND.NV() function for non-volatile random numbers." +msgstr "" #. BLkte #: 04060106.xhp @@ -15047,6 +15146,60 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1." msgstr "<item type=\"input\">=ALEAT()</item> retorna un nombre aleatori entre 0 i 1." +#. CqVpJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id341590241488944\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile;between 0 and 1</bookmark_value><bookmark_value>RAND.NV function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. q9iLd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id71590238179170\n" +"help.text" +msgid "RAND.NV" +msgstr "" + +#. Fc2hv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id101590238875834\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAND_NV\">Returns a non-volatile random number between 0 and 1.</ahelp>" +msgstr "" + +#. dchBL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id391590238945182\n" +"help.text" +msgid "RAND.NV()" +msgstr "" + +#. QARNV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id271590239748534\n" +"help.text" +msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing <keycode>F9</keycode>, except when the cursor is on the cell containing the function. The function is recalculated when opening the file." +msgstr "" + +#. sCwno +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id191590241215013\n" +"help.text" +msgid "<input>=RAND.NV()</input> returns a non-volatile random number between 0 and 1." +msgstr "" + #. Zsp2R #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16181,14 +16334,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Retorna una taula d'estadístiques per a la línia recta que encaixa millor amb el grup de dades.</ahelp>" -#. VTZV4 +#. 7YFEn #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152839\n" "help.text" -msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)" -msgstr "ESTLIN(Dades_Y; Dades_X; TipusLineal; Estadístiques)" +msgid "LINEST(data_Y [; data_X [; linearType [; stats]]])" +msgstr "" #. M2QFp #: 04060107.xhp @@ -16649,14 +16802,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">Esta funció calcula l'ajustament de les dades introduïdes en forma de corba de regressió exponencial (y=b*m^x).</ahelp>" -#. VFJDG +#. rdZCV #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163123\n" "help.text" -msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)" -msgstr "ESTLOG(DadesY; DadesX; TipusDeFunció; Estadístiques)" +msgid "LOGEST(DataY [; DataX [; FunctionType [; Stats]]])" +msgstr "" #. 8jgzC #: 04060107.xhp @@ -16991,14 +17144,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Retorna valors seguint una tendència lineal.</ahelp>" -#. nuyCr +#. f8Ftr #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166122\n" "help.text" -msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)" -msgstr "TENDENCIA(DadesY; DadesX; DadesNovesX; TipusLineal)" +msgid "TREND(DataY [; DataX [; NewDataX [; LinearType]]])" +msgstr "" #. qeK4r #: 04060107.xhp @@ -17072,14 +17225,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calculates the points of an exponential trend in an array.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calcula els punts de la tendència exponencial d'una matriu.</ahelp>" -#. kbYCk +#. 8VMBq #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166377\n" "help.text" -msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)" -msgstr "CREIXEMENT(DadesY; DadesX; DadesNovesX; TipusDeFunció)" +msgid "GROWTH(DataY [; DataX [; NewDataX [; FunctionType]]])" +msgstr "" #. CA3qD #: 04060107.xhp @@ -17342,14 +17495,14 @@ msgctxt "" msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." msgstr "La funció INDIRECTE es guarda sense fer la conversió al format ODF 1.0/1.1. Si hi ha un segon paràmetre, les versions antigues del Calc retornaran un error per a esta funció." -#. UnrfB +#. TgFFT #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154707\n" "help.text" -msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")" -msgstr "ADREÇA(Fila; Columna; ABS; A1; \"Full\")" +msgid "ADDRESS(Row; Column [; Abs [; A1 [; \"Sheet\"]]])" +msgstr "" #. FyoLc #: 04060109.xhp @@ -17558,14 +17711,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Retorna el resultat d'un enllaç basat en DDE.</ahelp> Si els continguts de la secció o de l'interval enllaçat canvien, el valor retornat també canviarà. Per veure els enllaços actualitzats, actualitzeu el full de càlcul o trieu <emph>Edita ▸ Enllaços</emph>. No es permeten els enllaços multiplataforma (per exemple, des d'una instal·lació del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> que s'execute en un ordinador amb el Windows a un document creat en un ordinador amb el Linux)." -#. RarPk +#. JBRdm #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148886\n" "help.text" -msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)" -msgstr "DDE(\"Servidor\"; \"Fitxer\"; \"Interval\"; Mode)" +msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\" [; Mode])" +msgstr "" #. qAN6x #: 04060109.xhp @@ -17783,14 +17936,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX retorna un subinterval, especificat pel nombre de fila i de columna, o un índex d'intervals opcional. Segons el context, INDEX retorna una referència o contingut.</ahelp>" -#. GSBMC +#. T659Y #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149007\n" "help.text" -msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)" -msgstr "INDEX(Referència; Fila; Columna; Interval)" +msgid "INDEX(Reference [; Row [; Column [; Range]]])" +msgstr "" #. Btvgz #: 04060109.xhp @@ -17918,14 +18071,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Retorna la <emph>referència</emph> especificada per una cadena de text.</ahelp> Esta funció també pot utilitzar-se per retornar l'àrea d'una cadena corresponent." -#. CFFmo +#. hDCWQ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149824\n" "help.text" -msgid "INDIRECT(Ref; A1)" -msgstr "INDIRECTE(Ref; A1)" +msgid "INDIRECT(Ref [; A1])" +msgstr "" #. cZG9F #: 04060109.xhp @@ -17999,14 +18152,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Retorna el número de columna d'una referència de cel·la.</ahelp> Si la referència és una cel·la, es retorna el número de columna de la cel·la; si el paràmetre és una àrea de cel·la, es retornen els números de columna corresponents en una <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matriu\">matriu</link> d'una sola fila si la fórmula s'introdueix <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"com a fórmula matricial\">com a fórmula matricial</link>. Si no s'utilitza la funció COLUMNA amb una referència d'àrea per a una fórmula matricial, només es determina el número de columna de la primera cel·la de l'àrea." -#. WjjYp +#. poCRX #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149447\n" "help.text" -msgid "COLUMN(Reference)" -msgstr "COLUMNA(Referència)" +msgid "COLUMN([Reference])" +msgstr "" #. CAB6L #: 04060109.xhp @@ -18179,13 +18332,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">Sorted</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." msgstr "" -#. qkLkD +#. 8FhyJ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150156\n" "help.text" -msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortedRangeLookup)" +msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index [; SortedRangeLookup])" msgstr "" #. 7FsgG @@ -18287,14 +18440,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Retorna el número de full d'una referència o d'una cadena que representa un nom de full.</ahelp> Si no introduïu cap paràmetre, el resultat és el número de full del full de càlcul que conté la fórmula." -#. 4WMzx +#. KRzAZ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153095\n" "help.text" -msgid "SHEET(Reference)" -msgstr "FULL(Referència)" +msgid "SHEET([Reference])" +msgstr "" #. 9yCD8 #: 04060109.xhp @@ -18341,14 +18494,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determina el nombre de fulls d'una referència.</ahelp> Si no introduïu cap paràmetre, retorna el nombre de fulls del document actual." -#. EfUeE +#. j5Aps #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150777\n" "help.text" -msgid "SHEETS(Reference)" -msgstr "FULLS(Referència)" +msgid "SHEETS([Reference])" +msgstr "" #. 5B3KF #: 04060109.xhp @@ -18395,14 +18548,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Retorna la posició relativa d'un element contingut en una matriu que coincidisca amb un valor determinat.</ahelp> La funció retorna la posició del valor que s'ha trobat en la matriu_de_cerca en forma de nombre." -#. Rg5W8 +#. FsB8G #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159152\n" "help.text" -msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)" -msgstr "COINCIDEIX(CriteriDeCerca; MatriuDeCerca; Tipus)" +msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray [; Type])" +msgstr "" #. BmVBr #: 04060109.xhp @@ -18485,14 +18638,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Retorna el valor d'un desplaçament de cel·la d'un nombre determinat de files i columnes a partir d'un punt de referència indicat.</ahelp>" -#. CHJcg +#. nED4F #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" -msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" -msgstr "DESPLAÇAMENT(Referència; Files; Columnes; Alçària; Amplària)" +msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns [; Height [; Width]])" +msgstr "" #. 3Q5gL #: 04060109.xhp @@ -18656,14 +18809,14 @@ msgctxt "" msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." msgstr "Si CONSULTA no pot trobar el criteri de busca, coincideix amb el valor més gran del vector de busca que siga més petit o igual que el criteri de busca." -#. eqrFF +#. 4nBA6 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154104\n" "help.text" -msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)" -msgstr "CONSULTA(CriteriDeCerca; VectorDeCerca; VectorResultant)" +msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector [; ResultVector])" +msgstr "" #. QdiFz #: 04060109.xhp @@ -18728,14 +18881,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand." msgstr "" -#. gNaP4 +#. gU3TE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149302\n" "help.text" -msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")" -msgstr "ESTIL(\"Estil\"; Temps; \"Estil2\")" +msgid "STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])" +msgstr "" #. Q8SMG #: 04060109.xhp @@ -18827,32 +18980,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Utilitza un índex per retornar un valor d'una llista de fins a 30 valors.</ahelp>" -#. g9AE7 +#. r7bDk #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155425\n" "help.text" -msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)" -msgstr "TRIA(Índex; Valor1; ...; Valor30)" +msgid "CHOOSE(Index; Value1 [; Value2 [; ... [; Value254]]])" +msgstr "" -#. CNK7e +#. dt8SY #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3144755\n" "help.text" -msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list." -msgstr "<emph>Índex</emph> és una referència o un nombre entre 1 i 30 que indica quin valor s'ha d'extreure de la llista." +msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 254 indicating which value is to be taken from the list." +msgstr "" -#. jnAAs +#. nR3mX #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149939\n" "help.text" -msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." -msgstr "<emph>Valor1; Valor2; ...; Valor30</emph> és la llista de valors introduïts com a referència a una cel·la o com a valors individuals." +msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value254</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." +msgstr "" #. s64Du #: 04060109.xhp @@ -18890,13 +19043,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Busca un valor i una referència en les cel·les situades sota l'àrea seleccionada.</ahelp> Esta funció verifica si la primera fila d'una matriu conté un valor determinat. Tot seguit, la funció retorna el valor en una fila de la matriu, anomenada en l'<emph>Índex</emph>, en la mateixa columna." -#. yxeCS +#. y6is6 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146070\n" "help.text" -msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortedRangeLookup)" +msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index [; SortedRangeLookup])" msgstr "" #. nhwwF @@ -18935,14 +19088,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Retorna el número de fila d'una referència de cel·la.</ahelp> Si la referència és una cel·la, retorna el número de fila de la cel·la. Si és un interval de cel·les, retorna els números de fila corresponents en una <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matriu\">matriu</link> d'una columna si s'introdueix la fórmula <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"com a fórmula matricial\">com a fórmula matricial</link>. Si la funció FILA amb una referència d'interval no s'utilitza en una fórmula matricial, només es retornarà el número de fila de la primera cel·la de l'interval." -#. 2F22B +#. 97EEE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154916\n" "help.text" -msgid "ROW(Reference)" -msgstr "FILA(Referència)" +msgid "ROW([Reference])" +msgstr "" #. mSqrb #: 04060109.xhp @@ -19133,14 +19286,14 @@ msgctxt "" msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>." msgstr "Per obrir una cel·la enllaçada amb el teclat, seleccioneu la cel·la i premeu F2 per entrar al mode d'edició; tot seguit, moveu el cursor al davant de l'enllaç, premeu Maj+F10 i trieu <emph>Obri l'enllaç</emph>." -#. JDWzm +#. BzM9o #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN1180E\n" "help.text" -msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")" -msgstr "ENLLAÇ(\"URL\") o ENLLAÇ(\"URL\"; \"TextDeCel·la\")" +msgid "HYPERLINK(\"URL\" [; \"CellText\"])" +msgstr "" #. UbAEY #: 04060109.xhp @@ -19664,14 +19817,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converteix un enter positiu en una base especificada en un text del <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"sistema de numeració\">sistema de numeració</link>.</ahelp> S'utilitzen els dígits 0 a 9 i les lletres A a Z." -#. w9kd3 +#. 2cDvi #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155743\n" "help.text" -msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])" -msgstr "BASE(Nombre; BaseDeNumeració; [LongitudMínima])" +msgid "BASE(Number; Radix [; MinimumLength])" +msgstr "" #. iDR7A #: 04060110.xhp @@ -20105,14 +20258,14 @@ msgctxt "" msgid "You set the currency format in your system settings." msgstr "Heu de definir el format de la moneda en la configuració del sistema." -#. hAiEu +#. icFpC #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154188\n" "help.text" -msgid "DOLLAR(Value; Decimals)" -msgstr "MONEDA(Valor; Decimals)" +msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])" +msgstr "" #. WA6bA #: 04060110.xhp @@ -20240,14 +20393,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returns the position of a string of text within another string.</ahelp>You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Retorna la posició d'una cadena de text en una altra cadena.</ahelp> També podeu definir on voleu començar la cerca. El terme de cerca pot ser un nombre o qualsevol cadena de caràcters. En la cerca es distingeix entre majúscules i minúscules." -#. zQDEB +#. Kpkfu #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3083452\n" "help.text" -msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" -msgstr "TROBA(\"TextDeCerca\"; \"Text\"; Posició)" +msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" +msgstr "" #. 3HU9t #: 04060110.xhp @@ -20312,14 +20465,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Retorna un nombre com a text amb un nombre de decimals determinat i amb separadors de milers opcionals.</ahelp>" -#. UtELQ +#. CEftz #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147567\n" "help.text" -msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)" -msgstr "FIX(Nombre; Decimals; SenseSeparadorsDeMilers)" +msgid "FIXED(Number; Decimals [; NoThousandsSeparators])" +msgstr "" #. 5cYW8 #: 04060110.xhp @@ -20456,14 +20609,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Retorna el primer caràcter o caràcters d'un text.</ahelp>" -#. wcSFE +#. yAT6p #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146786\n" "help.text" -msgid "LEFT(\"Text\"; Number)" -msgstr "ESQUERRA(\"Text\"; Nombre)" +msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])" +msgstr "" #. PGbwK #: 04060110.xhp @@ -20519,14 +20672,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returns the first characters of a DBCS text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Retorna el primer caràcter o caràcters d'un text DBCS.</ahelp>" -#. 2x4Vt +#. ZcHDR #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2946786\n" "help.text" -msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)" -msgstr "ESQUERRAB(\"Text\"; NombreBytes)" +msgid "LEFTB(\"Text\" [; Number_bytes])" +msgstr "" #. e6CdQ #: 04060110.xhp @@ -21077,14 +21230,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted." msgstr "<emph>Text</emph> es refereix al text que s'ha de convertir." -#. CHBWP +#. Nt5dD #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155364\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office." -msgstr "<item type=\"input\">=INICIALMAJUSC(\"open office\")</item> retorna Open Office." +msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"the document foundation\")</item> returns The Document Foundation." +msgstr "" #. MeADa #: 04060110.xhp @@ -21275,14 +21428,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Retorna l'últim caràcter o caràcters d'un text.</ahelp>" -#. STrAH +#. 3D3E9 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154344\n" "help.text" -msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)" -msgstr "DRETA(\"Text\"; Nombre)" +msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])" +msgstr "" #. dveYp #: 04060110.xhp @@ -21338,14 +21491,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Retorna l'últim caràcter o caràcters d'un text amb jocs de caràcters de byte doble (DBCS).</ahelp>" -#. B2AWW +#. 9kB2q #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954344\n" "help.text" -msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)" -msgstr "DRETAB(\"Text\"; NombreBytes)" +msgid "RIGHTB(\"Text\" [; Number_bytes])" +msgstr "" #. jvjXS #: 04060110.xhp @@ -21437,14 +21590,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converteix un nombre en un numeral romà. L'interval de valors ha d'estar comprés entre 0 i 3999; els modes poden ser enters del 0 al 4.</ahelp>" -#. 4bqzs +#. RdCBS #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150593\n" "help.text" -msgid "ROMAN(Number; Mode)" -msgstr "ROMA(Nombre; Mode)" +msgid "ROMAN(Number [; Mode])" +msgstr "" #. 4rcTC #: 04060110.xhp @@ -21545,14 +21698,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Retorna la posició d'un segment de text en una cadena de caràcters.</ahelp> Podeu definir l'inici de la cerca com una opció. El text de cerca pot ser un nombre o qualsevol seqüència de caràcters. En la cerca no es distingeix entre majúscules i minúscules. Si el text no es troba, es retorna l'error 519 (#VALOR)." -#. FN6o9 +#. GU5p2 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154671\n" "help.text" -msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" -msgstr "CERCA(\"TextDeCerca\"; \"Text\"; Posició)" +msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" +msgstr "" #. yP57Q #: 04060110.xhp @@ -21617,14 +21770,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Reemplaça text vell per text nou en una cadena.</ahelp>" -#. L6DKo +#. K2fp5 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147582\n" "help.text" -msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)" -msgstr "SUBSTITUEIX(\"Text\"; \"TextDeCerca\"; \"TextNou\"; Aparició)" +msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])" +msgstr "" #. tydqc #: 04060110.xhp @@ -24506,14 +24659,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">El resultat és el nombre hexadecimal que correspon al nombre binari que heu introduït.</ahelp>" -#. k5VGV +#. pLG3U #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148753\n" "help.text" -msgid "BIN2HEX(Number; Places)" -msgstr "BINAHEX(Nombre; Xifres)" +msgid "BIN2HEX(Number [; Places])" +msgstr "" #. 9ugAE #: 04060115.xhp @@ -24569,14 +24722,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> El resultat és un nombre octal del nombre binari introduït.</ahelp>" -#. 2DBBD +#. 8pRVA #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3154508\n" "help.text" -msgid "BIN2OCT(Number; Places)" -msgstr "BINAOCT(Nombre; Xifres)" +msgid "BIN2OCT(Number [; Places])" +msgstr "" #. kBSNf #: 04060115.xhp @@ -24632,14 +24785,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">El resultat és CERT (1) si els dos nombres, que s'envien com a argument, són iguals; en cas contrari, és FALS (0).</ahelp>" -#. 73wCN +#. 6s5yD #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145247\n" "help.text" -msgid "DELTA(Number1; Number2)" -msgstr "DELTA(Nombre 1; Nombre 2)" +msgid "DELTA(Number1 [; Number2])" +msgstr "" #. PEgQC #: 04060115.xhp @@ -24677,14 +24830,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> El resultat és el nombre binari per al nombre decimal introduït entre -512 i 511.</ahelp>" -#. NUeb8 +#. tPFjB #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150569\n" "help.text" -msgid "DEC2BIN(Number; Places)" -msgstr "DECABIN(Nombre; Xifres)" +msgid "DEC2BIN(Number [; Places])" +msgstr "" #. Y9mGB #: 04060115.xhp @@ -24740,14 +24893,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">El resultat és el nombre hexadecimal que correspon al nombre decimal que heu introduït.</ahelp>" -#. 4BMnA +#. T8PpC #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3147535\n" "help.text" -msgid "DEC2HEX(Number; Places)" -msgstr "DECAHEX(Nombre; Xifres)" +msgid "DEC2HEX(Number [; Places])" +msgstr "" #. SQafk #: 04060115.xhp @@ -24803,14 +24956,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">El resultat és el nombre octal que correspon al nombre decimal que heu introduït.</ahelp>" -#. FPyVU +#. 5ecSa #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148427\n" "help.text" -msgid "DEC2OCT(Number; Places)" -msgstr "DECAOCT(Nombre; Xifres)" +msgid "DEC2OCT(Number [; Places])" +msgstr "" #. Fa6gd #: 04060115.xhp @@ -24866,14 +25019,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Retorna valors de la integral d'error gaussiana.</ahelp>" -#. nDWWi +#. KmGKW #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" -msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" -msgstr "FER(LímitInferior; LímitSuperior)" +msgid "ERF(LowerLimit [; UpperLimit])" +msgstr "" #. TyCGk #: 04060115.xhp @@ -25091,14 +25244,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">El resultat és 1 si <item type=\"literal\">Nombre</item> és més gran o igual que <item type=\"literal\">Pas</item>.</ahelp>" -#. iE7iA +#. cDDSb #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145212\n" "help.text" -msgid "GESTEP(Number; Step)" -msgstr "MIGRAO(Nombre; Pas)" +msgid "GESTEP(Number [; Step])" +msgstr "" #. QG8JU #: 04060115.xhp @@ -25136,14 +25289,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">El resultat és el nombre binari que correspon al nombre hexadecimal que heu introduït.</ahelp>" -#. UEfgv +#. S4Zyx #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155847\n" "help.text" -msgid "HEX2BIN(Number; Places)" -msgstr "HEXABIN(Nombre; Xifres)" +msgid "HEX2BIN(Number [; Places])" +msgstr "" #. YzMa9 #: 04060115.xhp @@ -25253,14 +25406,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">El resultat és el nombre octal que correspon al nombre hexadecimal que heu introduït.</ahelp>" -#. 5ViJ3 +#. BoGKD #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3151170\n" "help.text" -msgid "HEX2OCT(Number; Places)" -msgstr "HEXAOCT(Nombre; Xifres)" +msgid "HEX2OCT(Number [; Places])" +msgstr "" #. 2Uff5 #: 04060115.xhp @@ -26135,14 +26288,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">El resultat és un nombre complex que es retorna a partir d'un coeficient real i d'un coeficient imaginari.</ahelp>" -#. ayftD +#. c2huU #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155999\n" "help.text" -msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)" -msgstr "COMPLEX(NumReal; NumI; Sufix)" +msgid "COMPLEX(RealNum; INum [; Suffix])" +msgstr "" #. FCxXC #: 04060116.xhp @@ -26207,14 +26360,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">El resultat és el nombre binari que correspon al nombre octal que heu introduït.</ahelp>" -#. KWCgD +#. BTUGA #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154303\n" "help.text" -msgid "OCT2BIN(Number; Places)" -msgstr "OCTABIN(Nombre; Xifres)" +msgid "OCT2BIN(Number [; Places])" +msgstr "" #. AbzaY #: 04060116.xhp @@ -26324,14 +26477,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> El resultat és el nombre hexadecimal que correspon al nombre octal que heu introduït.</ahelp>" -#. FJ4Jp +#. dvEBj #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150523\n" "help.text" -msgid "OCT2HEX(Number; Places)" -msgstr "OCTAHEX(Nombre; Xifres)" +msgid "OCT2HEX(Number [; Places])" +msgstr "" #. XAYGj #: 04060116.xhp @@ -27323,14 +27476,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calcula el preu d'un títol, per a un valor a la par de 100 unitats monetàries, si la data del primer interés és irregular.</ahelp>" -#. SD7Pr +#. BvVwj #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146098\n" "help.text" -msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "PREUPIRR(Liquidació; Venciment; Emissió; PrimerCupó; Tipus; Rendiment; Reemborsament; Freqüència; Base)" +msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. kHZM8 #: 04060118.xhp @@ -27431,14 +27584,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calcula el rendiment d'un títol si la data del primer interés és irregular.</ahelp>" -#. GpJqj +#. nGSvB #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152982\n" "help.text" -msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "RENDIMPIRR(Liquidació; Venciment; Emissió; PrimerCupó; Tipus; Preu; Reemborsament; Freqüència; Base)" +msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. nJXTW #: 04060118.xhp @@ -27539,14 +27692,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calcula el preu d'un títol, per a un valor a la par de 100 unitats monetàries, si l'última data d'interés és irregular.</ahelp>" -#. XAt33 +#. ozTCG #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155262\n" "help.text" -msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "PREUUIRR(Liquidació; Venciment; ÚltimIntères; Tipus; Rendiment; Reemborsament; Freqüència; Base)" +msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. iTfu4 #: 04060118.xhp @@ -27665,14 +27818,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calcula el rendiment d'un títol si l'última data d'interés és irregular.</ahelp>" -#. gVBSg +#. pwm9F #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150018\n" "help.text" -msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "RENDIMUIRR(Liquidació; Venciment; ÚltimInterés; Tipus; Preu; Reemborsament; Freqüència; Base)" +msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. 4X7wa #: 04060118.xhp @@ -27791,13 +27944,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Retorna la depreciació d'un actiu durant un període indicat o parcial utilitzant un mètode d'amortització variable de saldo decreixent.</ahelp>" -#. PiFjC +#. DSd3v #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149025\n" "help.text" -msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; NoSwitch)" +msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End [; Factor [; NoSwitch]])" msgstr "" #. zGhDb @@ -27917,14 +28070,14 @@ msgctxt "" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#irr\" name=\"IRR\">IRR</link> function." msgstr "" -#. qAG6C +#. CVXB7 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149826\n" "help.text" -msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)" -msgstr "TIRX(Valors; Dates; Estimació)" +msgid "XIRR(Values; Dates [; Guess])" +msgstr "" #. GoDCv #: 04060118.xhp @@ -28340,14 +28493,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Retorna el tipus d'interés constant, per període, d'una anualitat.</ahelp>" -#. 6BqLB +#. wEYqD #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158423\n" "help.text" -msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" -msgstr "TAXA(NPer; Pmt; VA; VF; Tipus; Estimació)" +msgid "RATE(NPer; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; [ Type ] [ ; Guess ] ] ])" +msgstr "" #. kkBfr #: 04060118.xhp @@ -28448,14 +28601,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calcula el tipus d'interés anual quan un títol (o un altre element) es compra a un valor d'inversió i es ven a un valor de reemborsament. No es paguen interessos.</ahelp>" -#. 9sGBJ +#. kFnJn #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149800\n" "help.text" -msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" -msgstr "TAXAINT(Liquidació; Venciment; Inversió; Reemborsament; Base)" +msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption [; Basis])" +msgstr "" #. 9szb8 #: 04060118.xhp @@ -28538,14 +28691,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Retorna la data del primer interés després de la data de liquidació. El resultat apareix en forma de data.</ahelp>" -#. HLdaB +#. 6sEfy #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150423\n" "help.text" -msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "CUPDSC(Liquidació; Venciment; Freqüència; Base)" +msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. vGKDd #: 04060118.xhp @@ -28619,14 +28772,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Retorna el nombre de dies del període d'interés actual en què cau la data de liquidació.</ahelp>" -#. pRREv +#. ALYbR #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149585\n" "help.text" -msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "CUPDIES(Liquidació; Venciment; Freqüència; Base)" +msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. UuJui #: 04060118.xhp @@ -28700,14 +28853,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Retorna el nombre de dies des de la data de liquidació fins a la data d'interés següent.</ahelp>" -#. UkhnP +#. 2AgvC #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155121\n" "help.text" -msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "CUPDIESSC(Liquidació; Venciment; Freqüència; Base)" +msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. ECNxY #: 04060118.xhp @@ -28781,14 +28934,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Retorna el nombre de dies compresos entre el primer dia del pagament d'interessos d'un títol i la data de liquidació.</ahelp>" -#. tFuDc +#. Zbdd9 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159083\n" "help.text" -msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "CUPDIAIL(Liquidació; Venciment; Freqüència; Base)" +msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. CH3ja #: 04060118.xhp @@ -28862,14 +29015,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Retorna la data de la data d'interés anterior a la data de liquidació. Formata el resultat com una data.</ahelp>" -#. FBDqt +#. a3gA8 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153790\n" "help.text" -msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "CUPDPC(Liquidació; Venciment; Freqüència; Base)" +msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. DCtJY #: 04060118.xhp @@ -28943,14 +29096,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Retorna el nombre de cupons (pagaments d'interessos) entre la data de liquidació i la data de venciment.</ahelp>" -#. 4YreD +#. TbHua #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153200\n" "help.text" -msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "NOMCUP(Liquidació; Venciment; Freqüència; Base)" +msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. 7oq6X #: 04060118.xhp @@ -29024,14 +29177,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calcula l'amortització periòdica d'una inversió amb pagaments regulars i un tipus d'interés constant.</ahelp>" -#. fWFAi +#. DPv99 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151283\n" "help.text" -msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" -msgstr "PMTI(Tipus; Període; NPer; VA; VF; Tipus)" +msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV [; FV [; Type]])" +msgstr "" #. WpENP #: 04060118.xhp @@ -29132,14 +29285,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Retorna el valor futur d'una inversió basat en pagaments periòdics i constants i un tipus d'interés constant (valor futur).</ahelp>" -#. SbUo7 +#. Gnz7u #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145215\n" "help.text" -msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" -msgstr "VF(Tipus; NPER; PMT; VA; Tipus)" +msgid "FV(Rate; NPer; Pmt [ ; [ PV ] [ ; Type ] ])" +msgstr "" #. Y9GP8 #: 04060118.xhp @@ -29303,14 +29456,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Retorna el nombre de períodes per a una inversió sobre la base de pagaments periòdics constants i d'un tipus d'interés constant.</ahelp>" -#. EBZYF +#. Fopz2 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" -msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)" -msgstr "NPER(Tipus; Pmt; VP; VF; Tipus)" +msgid "NPER(Rate; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" +msgstr "" #. X44J9 #: 04060118.xhp @@ -29456,14 +29609,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Retorna el pagament d'una inversió d'un cert període que es basa en pagaments periòdics i constants i un tipus d'interés constant.</ahelp>" -#. B6Kor +#. gxWF2 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146878\n" "help.text" -msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" -msgstr "PMTP(Tipus; Període; NPer; VA; VF; Tipus)" +msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV [ ; FV [ ; Type ] ])" +msgstr "" #. t4fJk #: 04060119.xhp @@ -30068,14 +30221,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calcula el valor de mercat d'un valor de renda fixa que té un valor a la par de 100 unitats monetàries com a funció del rendiment previst.</ahelp>" -#. M699C +#. k7qtv #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152804\n" "help.text" -msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "PREU(Liquidació; Venciment; Tipus; Rendiment; Reemborsament; Freqüència; Base)" +msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. FUP24 #: 04060119.xhp @@ -30176,14 +30329,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calcula el preu per 100 unitats monetàries de valor a la par d'un títol que no comporta interessos.</ahelp>" -#. RwdWe +#. 6dK5H #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146084\n" "help.text" -msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)" -msgstr "PREUDESC(Liquidació; Venciment; Descompte; Reemborsament; Base)" +msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption [; Basis])" +msgstr "" #. WBvCG #: 04060119.xhp @@ -30266,14 +30419,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calcula el preu per 100 unitats monetàries de valor a la par d'un títol, que paga interessos a la data de venciment.</ahelp>" -#. rYQMJ +#. h6UDj #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155393\n" "help.text" -msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)" -msgstr "PREUVEN(Liquidació; Venciment; Emissió; Tipus; Rendiment; Base)" +msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield [; Basis])" +msgstr "" #. tG4zg #: 04060119.xhp @@ -30527,14 +30680,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calcula la duració de Macauley modificada d'un valor de renda fixa en anys.</ahelp>" -#. AUGt7 +#. tGit8 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148987\n" "help.text" -msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" -msgstr "DURADAM(Liquidació; Venciment; Cupó; Rendiment; Freqüència; Base)" +msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. xTn69 #: 04060119.xhp @@ -31058,14 +31211,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calculates the yield of a security.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calcula el rendiment d'un títol.</ahelp>" -#. QYCYQ +#. iZ8rB #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149744\n" "help.text" -msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "RENDIM(Liquidació; Venciment; Tipus; Preu; Reemborsament; Freqüència; Base)" +msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. C68Mv #: 04060119.xhp @@ -31166,14 +31319,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calcula el rendiment anual d'un títol que no comporta interessos.</ahelp>" -#. DhjQo +#. z5sGa #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159191\n" "help.text" -msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)" -msgstr "RENDIMDESC(Liquidació; Venciment; Preu; Reemborsament; Base)" +msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])" +msgstr "" #. fFG4g #: 04060119.xhp @@ -31256,14 +31409,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calcula el rendiment anual d'un títol, l'interés del qual es paga a la data de venciment.</ahelp>" -#. auKJi +#. 63YEW #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159113\n" "help.text" -msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)" -msgstr "RENDIMVEN(Liquidació; Venciment; Emissió; Tipus; Preu; Base)" +msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price [; Basis])" +msgstr "" #. db9jM #: 04060119.xhp @@ -31355,14 +31508,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Retorna el pagament periòdic d'una anualitat amb tipus d'interés constant.</ahelp>" -#. QNdx7 +#. 94VHK #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147278\n" "help.text" -msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)" -msgstr "PMT(Tipus; NPer; VA; VF; Tipus)" +msgid "PMT(Rate; NPer; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" +msgstr "" #. fGg3G #: 04060119.xhp @@ -32426,14 +32579,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Retorna la probabilitat d'una mostra amb una distribució binomial.</ahelp>" -#. K7JLA +#. tYKH6 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148392\n" "help.text" -msgid "B(Trials; SP; T1; T2)" -msgstr "B(Avaluacions; PE; T1; T2)" +msgid "B(Trials; SP; T1 [; T2])" +msgstr "" #. 5gx3q #: 04060181.xhp @@ -32579,14 +32732,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Retorna la inversa de la funció de densitat de probabilitat beta acumulada.</ahelp>" -#. GuWiC +#. 9kR89 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156300\n" "help.text" -msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" -msgstr "INVBETA(Nombre; Alfa; Beta; Inici; Final)" +msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" +msgstr "" #. nrAdm #: 04060181.xhp @@ -32669,14 +32822,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Retorna la inversa de la funció de densitat de probabilitat beta acumulada.</ahelp>" -#. vUjKp +#. xtGcA #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956300\n" "help.text" -msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" -msgstr "INV.BETA(Nombre; Alfa; Beta; Inici; Final)" +msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" +msgstr "" #. 2fKqs #: 04060181.xhp @@ -32759,14 +32912,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Retorna la funció beta.</ahelp>" -#. hzgeo +#. AKfrR #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147571\n" "help.text" -msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)" -msgstr "DISTBETA(Nombre; Alfa; Beta; Inici; Final; Acumulada)" +msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta [; Start [; End [; Cumulative]]])" +msgstr "" #. jfrX3 #: 04060181.xhp @@ -32858,14 +33011,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Returns the beta function.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Retorna la funció beta.</ahelp>" -#. vBbC8 +#. qpb3A #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947571\n" "help.text" -msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)" -msgstr "DIST.BETA(Nombre; Alfa; Beta; Acumulada; Inici; Final)" +msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative [; Start [; End]])" +msgstr "" #. VV9bt #: 04060181.xhp @@ -34298,14 +34451,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Retorna el valor de la funció de densitat de probabilitat o de la funció de distribució acumulada per a la distribució khi quadrat.</ahelp>" -#. yG245 +#. 9t3Cb #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id0119200902395679\n" "help.text" -msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" -msgstr "DISTKHIQUAD(Nombre; GrausDeLlibertat; Acumulada)" +msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom [; Cumulative])" +msgstr "" #. nLEaF #: 04060181.xhp @@ -35045,14 +35198,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calculates the values of the left tail of the F distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calcula els valors de la cua esquerra de la distribució F.</ahelp>" -#. CxzQP +#. kNsgP #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2945826\n" "help.text" -msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)" -msgstr "DIST.F(Nombre; GrausDeLlibertat1; GrausDeLlibertat2; Acumulada)" +msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2 [; Cumulative])" +msgstr "" #. TeZSu #: 04060182.xhp @@ -35522,14 +35675,14 @@ msgctxt "" msgid "The inverse function is GAMMAINV." msgstr "La funció inversa és INVGAMMA." -#. 5bF6b +#. ER624 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155436\n" "help.text" -msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "DISTGAMMA(Nombre; Alfa; Beta; C)" +msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta [; C])" +msgstr "" #. erGE4 #: 04060182.xhp @@ -35774,22 +35927,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Retorna la mitjana geomètrica d'una mostra.</ahelp>" -#. T8r4b +#. YBnZG #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153720\n" "help.text" -msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" - -#. UhYAQ -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3152585\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample." +msgid "GEOMEAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" msgstr "" #. EGwom @@ -35891,14 +36035,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calcula la probabilitat d'observar una estadística z major que la calculada en base a una mostra.</ahelp>" -#. Wi4MG +#. GeqDU #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153274\n" "help.text" -msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)" -msgstr "PROVAZ(Dades; mu; Sigma)" +msgid "ZTEST(Data; mu [; Sigma])" +msgstr "" #. RKyE7 #: 04060182.xhp @@ -35963,14 +36107,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calcula la probabilitat d'observar una estadística z major que la calculada en base a una mostra.</ahelp>" -#. efbeG +#. Ug83K #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953274\n" "help.text" -msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)" -msgstr "PROVA.Z(Dades; mi; Sigma)" +msgid "Z.TEST(Data; mu [; Sigma])" +msgstr "" #. 2peSH #: 04060182.xhp @@ -36035,22 +36179,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Retorna la mitjana harmònica d'un grup de dades.</ahelp>" -#. xroLU +#. EKBXf #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149287\n" "help.text" -msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" - -#. gT7zX -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3154303\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean." +msgid "HARMEAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" msgstr "" #. DMCH7 @@ -36089,13 +36224,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Retorna la distribució hipergeomètrica.</ahelp>" -#. 5uQ3c +#. BEUMD #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155388\n" "help.text" -msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation[; Cumulative])" +msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation [; Cumulative])" msgstr "" #. ingyW @@ -37034,14 +37169,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Retorna la inversa d'una distribució lognormal.</ahelp>" -#. D9Eg5 +#. kK6DB #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" -msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "INVLOG(Nombre; Mitjana; DesvEst)" +msgid "LOGINV(Number [; Mean [; StDev]])" +msgstr "" #. uqfDA #: 04060183.xhp @@ -37187,14 +37322,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Retorna els valors d'una distribució lognormal.</ahelp>" -#. FB6kb +#. r4obV #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150686\n" "help.text" -msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" -msgstr "DISTLOGNORM(Nombre; Mitjana; DesvEst; Acumulada)" +msgid "LOGNORMDIST(Number [; Mean [; StDev [; Cumulative]]])" +msgstr "" #. BiGC6 #: 04060183.xhp @@ -38276,14 +38411,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Retorna la funció de densitat o la distribució normal acumulada.</ahelp>" -#. vgosP +#. Mogit #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150613\n" "help.text" -msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)" -msgstr "DISTNORM(Nombre; Mitjana; DesvEst; C)" +msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev [; C])" +msgstr "" #. CoXtp #: 04060184.xhp @@ -38591,14 +38726,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Retorna la distribució de Poisson.</ahelp>" -#. hdmir +#. SH95D #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146093\n" "help.text" -msgid "POISSON(Number; Mean; C)" -msgstr "POISSON(Nombre; Mitjana; C)" +msgid "POISSON(Number; Mean [; C])" +msgstr "" #. mZnNF #: 04060184.xhp @@ -38663,14 +38798,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Retorna la distribució de Poisson.</ahelp>" -#. MCzFk +#. JHGHg #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2946093\n" "help.text" -msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)" -msgstr "DIST.POISSON(Nombre; Mitjana; C)" +msgid "POISSON.DIST(Number; Mean [; C])" +msgstr "" #. jnjk7 #: 04060184.xhp @@ -38951,13 +39086,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Retorna l'orde percentual d'un valor en una mostra.</ahelp>" -#. 43275 +#. AAjBU #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147238\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK(Data; Value; Significance)" +msgid "PERCENTRANK(Data; Value [; Significance])" msgstr "" #. hPEyS @@ -39032,14 +39167,14 @@ msgctxt "" msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." msgstr "" -#. 7KcdX +#. FFw3f #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2847238\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)" -msgstr "RANG.PERCENT.EXC(Dades; Valor; Precisió)" +msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value [; Significance])" +msgstr "" #. paUED #: 04060184.xhp @@ -39113,14 +39248,14 @@ msgctxt "" msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." msgstr "" -#. GHbGk +#. YfPDe #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2947238\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)" -msgstr "RANG.PERCENT.INC(Dades; Valor; Precisió)" +msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value [; Significance])" +msgstr "" #. QmR4b #: 04060184.xhp @@ -39410,14 +39545,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Returns the rank of a number in a sample.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Retorna l'orde d'un nombre en una mostra.</ahelp>" -#. EUgG4 +#. oVk4F #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153250\n" "help.text" -msgid "RANK(Value; Data; Type)" -msgstr "ORDRE(Valor; Dades; Tipus)" +msgid "RANK(Value; Data [; Type])" +msgstr "" #. AzAQx #: 04060185.xhp @@ -39509,14 +39644,14 @@ msgctxt "" msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank." msgstr "" -#. aqAAg +#. f8zpD #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953250\n" "help.text" -msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)" -msgstr "RANG.MITJANA(Valor; Dades; Tipus)" +msgid "RANK.AVG(Value; Data [; Type])" +msgstr "" #. 9jn8F #: 04060185.xhp @@ -39608,14 +39743,14 @@ msgctxt "" msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank." msgstr "" -#. gTjX5 +#. bGAcu #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853250\n" "help.text" -msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)" -msgstr "RANG.EQ(Valor; Dades; Tipus)" +msgid "RANK.EQ(Value; Data [; Type])" +msgstr "" #. mncnk #: 04060185.xhp @@ -41750,14 +41885,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Returns the probability that values in a range are between two limits.</ahelp> If there is no <item type=\"literal\">End</item> value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of <item type=\"literal\">Start</item>." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Retorna la probabilitat que els valors d'un interval es troben entre dos límits.</ahelp> Si no hi ha cap valor <item type=\"literal\">Final</item>, esta funció calcula la probabilitat basada en el principi que els valors Dades són iguals al valor d'<item type=\"literal\">Inici</item>." -#. Ffebs +#. GhGG7 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" -msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)" -msgstr "PROB(Dades; Probabilitat; Inici; Final)" +msgid "PROB(Data; Probability; Start [; End])" +msgstr "" #. Reoxn #: 04060185.xhp @@ -54251,130 +54386,130 @@ msgctxt "" msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." msgstr "" -#. 3yZht +#. CT9jZ #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id71584446760037\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"string255_1\">String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</variable>" +msgid "<variable id=\"string255_1\">String 1 [; String 2 [; … [; String 255]]]</variable>" msgstr "" -#. aZAJy +#. 2UTGE #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id631556228516997\n" "help.text" -msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings, references to cells or to cell ranges of strings." +msgid "<emph>String 1, String 2, … , String 255</emph> are strings, references to cells or to cell ranges of strings." msgstr "" -#. Gx7GF +#. MFitb #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id401584447957914\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"integer255_1\">Integer 1[; Integer 2][; … ;[Integer 255]]</variable>" +msgid "<variable id=\"integer255_1\">Integer 1 [; Integer 2 [; … [; Integer 255]]]</variable>" msgstr "" -#. sCxFS +#. yUDDY #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id1001584395844941\n" "help.text" -msgid "<emph>Integer 1[; Integer 2][; … ;[Integer 255]]</emph> are integers, references to cells or to cell ranges of integers." +msgid "<emph>Integer 1, Integer 2, … , Integer 255</emph> are integers, references to cells or to cell ranges of integers." msgstr "" -#. KJbXQ +#. B6MF9 #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id101584447971004\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"number254_1\">Number 1[; Number 2][; … ;[Number 254]]</variable>" +msgid "<variable id=\"number254_1\">Number 1 [; Number 2 [; … [; Number 254]]]</variable>" msgstr "" -#. JPXDA +#. b96Za #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584305947010\n" "help.text" -msgid "<emph>Number 1[; Number 2][; … ;[Number 254]]</emph> are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." +msgid "<emph>Number 1, Number 2, … , Number 254</emph> are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." msgstr "" -#. y6bDp +#. kEEQr #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id101584447970004\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"number255_1\">Number 1[; Number 2][; … ;[Number 255]]</variable>" +msgid "<variable id=\"number255_1\">Number 1 [; Number 2 [; … [; Number 255]]]</variable>" msgstr "" -#. BXZo8 +#. QKcwi #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584395947010\n" "help.text" -msgid "<emph>Number 1[; Number 2][; … ;[Number 255]]</emph> are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." +msgid "<emph>Number 1, Number 2, … , Number 255</emph> are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." msgstr "" -#. AWCP7 +#. RLXz8 #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id291584447988879\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"logical255_1\">Logical 1[; Logical 2][; … ;[Logical 255]]</variable>" +msgid "<variable id=\"logical255_1\">Logical 1 [; Logical 2 [; … [; Logical 255]]]</variable>" msgstr "" -#. CzEmY +#. JTdAs #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584395957010\n" "help.text" -msgid "<emph>Logical 1[; Logical 2][; … ;[Logical 255]]</emph> are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values." +msgid "<emph>Logical 1, Logical 2, … , Logical 255</emph> are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values." msgstr "" -#. cjCCW +#. unnEF #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id91584448008632\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"complex255_1\">Complex 1[; Complex 2][; … ;[Complex 255]]</variable>" +msgid "<variable id=\"complex255_1\">Complex 1 [; Complex 2 [; … [; Complex 255]]]</variable>" msgstr "" -#. AfffT +#. NuCbV #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584335947010\n" "help.text" -msgid "<emph>Complex 1[; Complex 2][; … ;[Complex 255]]</emph> are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgid "<emph>Complex 1, Complex 2, … ,Complex 255</emph> are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." msgstr "" -#. SDfoG +#. jWF7Y #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id61584448028298\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"reference255_1\">Reference 1[; Reference 2][; … ;[Reference 255]]</variable>" +msgid "<variable id=\"reference255_1\">Reference 1 [; Reference 2 [; … [; Reference 255]]]</variable>" msgstr "" -#. NwpZa +#. dxwtx #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id431584335947010\n" "help.text" -msgid "<emph>Reference 1[; Reference 2][; … ;[Reference 255]]</emph> are references to cells." +msgid "<emph>Reference 1, Reference 2, … ,Reference 255</emph> are references to cells." msgstr "" #. 8DbP2 @@ -55511,13 +55646,13 @@ msgctxt "" msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that has existed since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions." msgstr "" -#. mZwNV +#. 3DwLL #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id3153454\n" "help.text" -msgid "CEILING(Number[; Significance[; Mode]])" +msgid "CEILING(Number [; Significance [; Mode]])" msgstr "" #. XHjhc @@ -55556,13 +55691,13 @@ msgctxt "" msgid "<input>=CEILING(3.45)</input> returns 4." msgstr "" -#. ztdNi +#. UTtFZ #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id921586208142416\n" "help.text" -msgid "<input>=CEILING(3.45, 3)</input> returns 6." +msgid "<input>=CEILING(3.45; 3)</input> returns 6." msgstr "" #. XGfA3 @@ -55574,22 +55709,22 @@ msgctxt "" msgid "<input>=CEILING(-1.234)</input> returns -1." msgstr "" -#. ss5WP +#. ZWjxy #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id491586208152183\n" "help.text" -msgid "<input>=CEILING(-45.67, -2, 0)</input> returns -44." +msgid "<input>=CEILING(-45.67; -2; 0)</input> returns -44." msgstr "" -#. FY9XN +#. Auwyx #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id291586208158119\n" "help.text" -msgid "<input>=CEILING(-45.67, -2, 1)</input> returns -46." +msgid "<input>=CEILING(-45.67; -2; 1)</input> returns -46." msgstr "" #. rZ78k @@ -55637,13 +55772,13 @@ msgctxt "" msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.CEILING</link> function." msgstr "" -#. yYT7X +#. BASfr #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id2953454\n" "help.text" -msgid "CEILING.PRECISE(Number[; Significance])" +msgid "CEILING.PRECISE(Number [; Significance])" msgstr "" #. FaYeD @@ -55664,13 +55799,13 @@ msgctxt "" msgid "<input>=CEILING.PRECISE(3.45)</input> returns 4." msgstr "" -#. kkosx +#. KxeUC #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id651586213406243\n" "help.text" -msgid "<input>=CEILING.PRECISE(-45.67,2)</input> returns -44." +msgid "<input>=CEILING.PRECISE(-45.67; 2)</input> returns -44." msgstr "" #. WV9bx @@ -55718,13 +55853,13 @@ msgctxt "" msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." msgstr "" -#. Km7yb +#. pcXnS #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id841516997669932\n" "help.text" -msgid "CEILING.MATH(Number[; Significance[; Mode]])" +msgid "CEILING.MATH(Number [; Significance [; Mode]])" msgstr "" #. EAezJ @@ -55754,13 +55889,13 @@ msgctxt "" msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45)</input> returns 4." msgstr "" -#. 6BkMe +#. g5xAQ #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id481586208595809\n" "help.text" -msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45,-3)</input> returns 6." +msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45; -3)</input> returns 6." msgstr "" #. Eby7i @@ -55772,22 +55907,22 @@ msgctxt "" msgid "<input>=CEILING.MATH(-1.234)</input> returns -1." msgstr "" -#. fH4Yt +#. T4orc #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id151586208604536\n" "help.text" -msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67,-2,0)</input> returns -44." +msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67; -2; 0)</input> returns -44." msgstr "" -#. MGVBD +#. opt6B #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id971586208611345\n" "help.text" -msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67,+2, 1)</input> returns -46." +msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67; +2; 1)</input> returns -46." msgstr "" #. EzE9t @@ -55862,22 +55997,22 @@ msgctxt "" msgid "<input>=CEILING.XCL(3.45,2)</input> returns 4." msgstr "" -#. SZYUC +#. nU46D #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id651586214132234\n" "help.text" -msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67,2)</input> returns -44." +msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67; 2)</input> returns -44." msgstr "" -#. pz8Go +#. nbB96 #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id811586214136666\n" "help.text" -msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67,-2)</input> returns -46." +msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67; -2)</input> returns -46." msgstr "" #. GMzhD @@ -55925,13 +56060,13 @@ msgctxt "" msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">CEILING.PRECISE</link> function." msgstr "" -#. LZzHU +#. GRocX #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id8953454\n" "help.text" -msgid "ISO.CEILING(Number[; Significance])" +msgid "ISO.CEILING(Number [; Significance])" msgstr "" #. hwhCW @@ -55952,13 +56087,13 @@ msgctxt "" msgid "<input>=ISO.CEILING(3.45)</input> returns 4." msgstr "" -#. xS2zM +#. QHpJp #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id181586214438808\n" "help.text" -msgid "<input>=ISO.CEILING(-45.67,2)</input> returns -44." +msgid "<input>=ISO.CEILING(-45.67; 2)</input> returns -44." msgstr "" #. GuEcB @@ -55997,13 +56132,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp> The result depends on the color system used by your computer." msgstr "" -#. wRAHQ +#. 3ubzF #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" "par_id27421466710275\n" "help.text" -msgid "COLOR(Red; Green; Blue; Alpha)" +msgid "COLOR(Red; Green; Blue [; Alpha])" msgstr "" #. ASLWJ @@ -57536,13 +57671,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the starting position of a given text, using byte positions. FINDB is case sensitive.</ahelp></variable>" msgstr "" -#. yA9fg +#. 4ztby #: func_findb.xhp msgctxt "" "func_findb.xhp\n" "par_id221573517641172\n" "help.text" -msgid "FINDB( Find Text ; Text ; Position )" +msgid "FINDB(Find Text ; Text [; Position])" msgstr "" #. puQAw @@ -58769,13 +58904,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp></variable> The function is an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array formula\">array formula</link>." msgstr "" -#. 467q3 +#. xGHaG #: func_fourier.xhp msgctxt "" "func_fourier.xhp\n" "par_id541556228253979\n" "help.text" -msgid "FOURIER(Array, GroupedByColumns, Inverse, Polar, MinimumMagnitude)" +msgid "FOURIER(Array; GroupedByColumns [; Inverse [; Polar [; MinimumMagnitude]]])" msgstr "" #. ELSK7 @@ -60488,13 +60623,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>" msgstr "" -#. GB88f +#. 53kNC #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249539143\n" "help.text" -msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)" +msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate [; [ Weekend ] [; Holidays ] ])" msgstr "" #. D8jig @@ -60614,13 +60749,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date</emph> and an <emph>end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>" msgstr "" -#. shbHi +#. AME9S #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3145775\n" "help.text" -msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays; Workdays)" +msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate [; [ Holidays ] [; Workdays ] ])" msgstr "" #. BEtbU @@ -60803,13 +60938,13 @@ msgctxt "" msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator" msgstr "" -#. xQzLz +#. 2uppP #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3149268\n" "help.text" -msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)" +msgid "NUMBERVALUE(\"Text\" [;decimal_separator [;group_separator]])" msgstr "" #. ytM82 @@ -60884,13 +61019,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp></variable>" msgstr "" -#. FxbGq +#. 3ky3t #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "par_id371575067051846\n" "help.text" -msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring; Greek)" +msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring [; Greek])" msgstr "" #. XEMff @@ -61127,13 +61262,13 @@ msgctxt "" msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity." msgstr "" -#. XTh5Y +#. DHFtE #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id761575075027094\n" "help.text" -msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; Strike; PutCall)" +msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier [; Strike [; PutCall]])" msgstr "" #. mE6CG @@ -61208,13 +61343,13 @@ msgctxt "" msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites." msgstr "" -#. pyway +#. V3nnz #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id151575063296819\n" "help.text" -msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring; Greek)" +msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring [; Greek])" msgstr "" #. 6rD5u @@ -61919,13 +62054,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the starting position of a given text, using byte positions (not case sensitive).</ahelp></variable>" msgstr "" -#. jADhb +#. zQHHs #: func_searchb.xhp msgctxt "" "func_searchb.xhp\n" "par_id531573516878780\n" "help.text" -msgid "SEARCHB( Find text ; Text ; Position)" +msgid "SEARCHB(Find Text; Text [; Position])" msgstr "" #. 6Pmbf @@ -63062,13 +63197,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Retorna el dia de la setmana per al valor de data determinat.</ahelp> El dia es retorna com un nombre enter entre 1 (diumenge) i 7 (dissabte) si no s'indica cap tipus, o si s'indica tipus=1. Per a altres tipus, vegeu la taula següent." -#. EDmeN +#. SaqiJ #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3149033\n" "help.text" -msgid "WEEKDAY(Number[; Type])" +msgid "WEEKDAY(Number [; Type])" msgstr "" #. mcF52 @@ -63809,13 +63944,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the date calculated from a start date with a specific number of work days, before or after the start date. The calculation can include week-ends and holidays as non-working days.</ahelp>" msgstr "" -#. ZFLiY +#. 9r2Ns #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160008306838\n" "help.text" -msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days[; Weekend][; Holidays])" +msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days [; Weekend [; Holidays]])" msgstr "" #. gJg5G @@ -63980,13 +64115,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> El resultat és un nombre de data que es pot formatar com a data. A continuació veureu la data d'un dia que és un determinat nombre de <emph>dies feiners</emph> de la <emph>data inicial</emph>.</ahelp>" -#. fo6sg +#. NDtoU #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3154844\n" "help.text" -msgid "WORKDAY(StartDate; Days[; Holidays])" +msgid "WORKDAY(StartDate; Days [; Holidays])" msgstr "" #. 35EG5 @@ -64169,13 +64304,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">The result is the number of the years (including fractional part) between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">El resultat és el nombre d'anys (incloent-hi la part fraccionària) entre la <emph>DataInicial</emph> i la <emph>DataFinal</emph>.</ahelp>" -#. AASCJ +#. DBBsL #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3155823\n" "help.text" -msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate[; Basis])" +msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate [; Basis])" msgstr "" #. JAA8u diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 56fceb5ee85..8be7cd8a300 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-20 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 13:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:45+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ca_VALENCIA/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca-XV\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563710888.000000\n" @@ -21644,14 +21644,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>marcs; fons</bookmark_value><bookmark_value>fons; marcs/seccions/índexs</bookmark_value><bookmark_value>seccions; fons</bookmark_value><bookmark_value>índexs;fons</bookmark_value><bookmark_value>peus de pàgina;fons</bookmark_value><bookmark_value>capçaleres;fons</bookmark_value>" -#. yDbEP +#. aEEtK #: 05030600.xhp msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3151097\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Fons\">Fons</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Area</link>" +msgstr "" #. wVwj8 #: 05030600.xhp @@ -46628,15 +46628,6 @@ msgctxt "" msgid "Export the current file to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>." msgstr "Exporta el fitxer actual com a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>." -#. kqhJn -#: ref_epub_export.xhp -msgctxt "" -"ref_epub_export.xhp\n" -"par_id19921\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">Quadre de diàleg d'EPUB</alt></image>" - #. Rhx4d #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 181fb97bcfe..2e502641258 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:46+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/ca_VALENCIA/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca-XV\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531065271.000000\n" @@ -26,14 +26,14 @@ msgctxt "" msgid "General Shortcut Keys in $[officename]" msgstr "Tecles de drecera generals del $[officename]" -#. shFqn +#. xFAX2 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "bm_id3149991\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>teclat; ordres generals</bookmark_value><bookmark_value>tecles de drecera;general</bookmark_value><bookmark_value>camps d'entrada de text</bookmark_value><bookmark_value>funció de compleció automàtica en quadres de text i de llista</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupció</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; input with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; Unicode</bookmark_value>" +msgstr "" #. snVCa #: 01010000.xhp @@ -71,23 +71,50 @@ msgctxt "" msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available." msgstr "Quan utilitzeu l'aplicació, podeu triar entre utilitzar el ratolí o el teclat per a gairebé totes les operacions disponibles." -#. iYhKM +#. iE2uQ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154186\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Calling Menus With Shortcut Keys</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Crida de menús amb tecles de drecera</defaultinline></switchinline>" +msgid "Calling Menus With Shortcut Keys" +msgstr "" -#. tGtz7 +#. Lv2Sv #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152425\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <item type=\"keycode\">Alt</item> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Alguns dels caràcters que es mostren en la barra de menú apareixen subratllats. Podeu accedir directament a aquests menús si premeu el caràcter subratllat juntament amb la tecla <item type=\"keycode\">Alt</item>. Un cop s'obri el menú, tornen a aparèixer caràcters subratllats. Per a accedir a aquests elements de menú, premeu directament la tecla de caràcter subratllat.</defaultinline></switchinline>" +msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." +msgstr "" + +#. AXjNG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id541591272518903\n" +"help.text" +msgid "Entering Unicode Characters" +msgstr "" + +#. p6or4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id851591272526169\n" +"help.text" +msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted." +msgstr "" + +#. u4AsW +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id1001591272531804\n" +"help.text" +msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools > Customize > Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>." +msgstr "" #. cBDHp #: 01010000.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 9f914955c50..2e3c00da3b3 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:45+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/ca_VALENCIA/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535978661.000000\n" #. EUcrc @@ -79,6 +79,15 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>" msgstr "" +#. UgJfc +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id19921\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/writerperfect/ui/exportepub/EpubDialog.png\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>" +msgstr "" + #. cEcCB #: optionen_screenshots.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 6f0fbc6f2f7..34e8905f21c 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:45+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca_VALENCIA/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca-XV\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196426.000000\n" @@ -404,32 +404,32 @@ msgctxt "" msgid "Close $[officename] and the Quickstarter." msgstr "Tanqueu el $[officename] i l'inici ràpid." -#. vMKub +#. BYuEA #: activex.xhp msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" -msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>." -msgstr "Feu clic al botó Inicia de la barra de tasques del Windows. Trieu <emph>Tauler de control</emph>." +msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Settings</emph>." +msgstr "" -#. kJiKC +#. u7g6Z #: activex.xhp msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_idN106E8\n" "help.text" -msgid "In the Control Panel, click <emph>Add or Remove Programs</emph>." -msgstr "Al Tauler de control, feu clic a <emph>Afig o suprimeix programes</emph>." +msgid "In Settings, click <emph>Apps</emph>." +msgstr "" -#. 2hStR +#. 3UNE4 #: activex.xhp msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3156155\n" "help.text" -msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>." -msgstr "A la llista, feu clic a %PRODUCTNAME i, a continuació, a <emph>Canvia</emph>." +msgid "In the <emph>Apps & features</emph> list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>." +msgstr "" #. CaXPY #: activex.xhp @@ -20114,13 +20114,13 @@ msgctxt "" msgid "URL or Text" msgstr "URL o text" -#. ikC8E +#. CxDiM #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id251566316519649\n" "help.text" -msgid "The text from which to generate the QR code." +msgid "<ahelp hid=\".\">The text from which to generate the QR code.</ahelp>" msgstr "" #. 6mj5K @@ -20150,40 +20150,40 @@ msgctxt "" msgid "There are four standard error correction values." msgstr "" -#. LdLRP +#. B7CfZ #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id271566316757549\n" "help.text" -msgid "<emph>Low</emph>: 7% of codewords can be restored." +msgid "<emph>Low</emph>: <ahelp hid=\".\">7% of codewords can be restored.</ahelp>" msgstr "" -#. gNLdh +#. Tp5Fa #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id751566316834436\n" "help.text" -msgid "<emph>Medium</emph>: 15% of codewords can be restored." +msgid "<emph>Medium</emph>: <ahelp hid=\".\">15% of codewords can be restored.</ahelp>" msgstr "" -#. GQtTJ +#. 45uQ6 #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id481566316843503\n" "help.text" -msgid "<emph>Quartile</emph>: 25% of codewords can be restored." +msgid "<emph>Quartile</emph>: <ahelp hid=\".\">25% of codewords can be restored.</ahelp>" msgstr "" -#. QBceY +#. sP2BA #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id641566316849901\n" "help.text" -msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored." +msgid "<emph>High</emph>: <ahelp hid=\".\">30% of codewords can be restored.</ahelp>" msgstr "" #. F32vf @@ -20195,13 +20195,13 @@ msgctxt "" msgid "Border" msgstr "Vora" -#. wz9kT +#. jzJW7 #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id981566316947064\n" "help.text" -msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code." +msgid "<ahelp hid=\".\">The width in dots of the border surrounding the QR code.</ahelp>" msgstr "" #. kZPNW diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index ee2ef00afe7..3c2ff746d0d 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-07 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-02 11:49+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/ca_VALENCIA/>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt "" "bm_id4083986\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>headers and footers;master slides layouts</bookmark_value> <bookmark_value>master slides layouts with headers and footers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>capçaleres i peus;disposició de les diapositives mestres</bookmark_value><bookmark_value>disposició de les diapositives mestres amb capçaleres i peus</bookmarkvalue>" +msgstr "<bookmark_value>capçaleres i peus;disposició de les diapositives mestres</bookmark_value><bookmark_value>disposició de les diapositives mestres amb capçaleres i peus</bookmark_value>" #. W4r4L #: 03151000.xhp |