diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-02-08 12:42:29 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-02-08 13:08:38 +0100 |
commit | 4092195506ca82679ed8ed0feb596777a39aaa20 (patch) | |
tree | f09ef512dde8beffa8dfb66cb74892b817589c0b /source/ca-valencia/officecfg | |
parent | 5634878ae8bfcd66bdf403e9ae009eab7312c611 (diff) |
update translations for 6.0
Change-Id: Id8c4eaee752bfced960d94a76e2434b1c21a4638
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/officecfg')
-rw-r--r-- | source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 198 |
2 files changed, 116 insertions, 116 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index eb1cf8a5ba4..2dd4a3cfc04 100644 --- a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:53+0000\n" "Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516022555.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1517212390.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "STOP" -msgstr "ATURA" +msgstr "PARA" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" -msgstr "Línia d'ordes del Logo (premeu Retorn per a executar ordes o F1 per a obtindre ajuda)" +msgstr "Línia d'ordres del Logo (premeu Retorn per a executar ordres o F1 per a obtindre ajuda)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "STR_STEPS\n" "value.text" msgid "Steps" -msgstr "Passes" +msgstr "Passos" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "STR_INTRODUCTION_T\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." -msgstr "El Minimitzador de presentacions serveix per reduir la mida del fitxer de la presentació actual. Es comprimiran les imatges i se suprimiran les dades que ja no siguen necessàries. En el darrer pas de l'auxiliar, podreu triar si voleu aplicar els canvis a la presentació actual o bé crear una nova versió optimitzada de la presentació." +msgstr "El Minimitzador de presentacions serveix per a reduir la mida del fitxer de la presentació actual. Es comprimiran les imatges i se suprimiran les dades que ja no siguen necessàries. En el darrer pas de l'auxiliar, podreu triar si voleu aplicar els canvis a la presentació actual o bé crear una nova versió optimitzada de la presentació." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "Trieu els paràmetres per optimitzar les imatges" +msgstr "Trieu els paràmetres per a optimitzar les imatges" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "Trieu els paràmetres per reemplaçar objectes OLE" +msgstr "Trieu els paràmetres per a reemplaçar objectes OLE" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." -msgstr "La Incrustació i enllaç i d'objectes (OLE, Object Linking and Embedding) és una tecnologia que permet incrustar i enllaçar documents i altres objectes. La presentació actual conté objectes OLE." +msgstr "La Incrustació i enllaç d'objectes (OLE, Object Linking and Embedding) és una tecnologia que permet incrustar i enllaçar documents i altres objectes. La presentació actual conté objectes OLE." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." -msgstr "La Incrustació i enllaç i d'objectes (OLE, Object Linking and Embedding) és una tecnologia que permet incrustar i enllaçar documents i altres objectes. La presentació actual no conté cap objecte OLE." +msgstr "La Incrustació i enllaç d'objectes (OLE, Object Linking and Embedding) és una tecnologia que permet incrustar i enllaçar documents i altres objectes. La presentació actual no conté cap objecte OLE." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_SETTINGS\n" "value.text" msgid "~Save settings as" -msgstr "Anomena i de~sa la configuració" +msgstr "Anomena i guar~da la configuració" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_1\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "El Minimitzador de presentacions ha actualitzat amb èxit la presentació \"%TITLE\". La mida del fitxer ha canviat de %OLDFILESIZE MB a %NEWFILESIZE MB." +msgstr "El Minimitzador de presentacions ha actualitzat correctament la presentació \"%TITLE\". La mida del fitxer ha canviat de %OLDFILESIZE MB a %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_2\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "El Minimitzador de presentacions ha actualitzat amb èxit la presentació \"%TITLE\". La mida del fitxer ha canviat de %OLDFILESIZE MB a aproximadament %NEWFILESIZE MB." +msgstr "El Minimitzador de presentacions ha actualitzat correctament la presentació \"%TITLE\". La mida del fitxer ha canviat de %OLDFILESIZE MB a aproximadament %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_3\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "El Minimitzador de presentacions ha actualitzat amb èxit la presentació \"%TITLE\". La mida del fitxer ha canviat a %NEWFILESIZE MB." +msgstr "El Minimitzador de presentacions ha actualitzat correctament la presentació \"%TITLE\". La mida del fitxer ha canviat a %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_4\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "El Minimitzador de presentacions ha actualitzat amb èxit la presentació \"%TITLE\". La mida del fitxer ha canviat a aproximadament %NEWFILESIZE MB." +msgstr "El Minimitzador de presentacions ha actualitzat correctament la presentació \"%TITLE\". La mida del fitxer ha canviat a aproximadament %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Go to that slide" -msgstr "Vés a esta diapositiva" +msgstr "Vés a aquesta diapositiva" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Click to exit presentation..." -msgstr "Feu clic per eixir de la presentació..." +msgstr "Feu clic per a eixir de la presentació..." #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 76f9812447e..cb61e5d30c5 100644 --- a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:53+0000\n" "Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516022570.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1517212394.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Down" -msgstr "Omple cap a ~avall" +msgstr "Ompli cap a ~avall" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Right" -msgstr "Omple cap a la d~reta" +msgstr "Ompli cap a la d~reta" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Up" -msgstr "Omple cap a am~unt" +msgstr "Ompli cap a am~unt" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Left" -msgstr "Omple cap a ~l'esquerra" +msgstr "Ompli cap a ~l'esquerra" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Single ~Edit" -msgstr "Omple una ~edició única" +msgstr "Ompli una ~edició única" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Sheets..." -msgstr "Omple els full~s..." +msgstr "Ompli els full~s..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill S~eries..." -msgstr "Omple les sèri~es..." +msgstr "Ompli les sèri~es..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record Changes" -msgstr "En~registra els canvis" +msgstr "G~rava els canvis" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "Files a ~sobre" +msgstr "Files d~amunt" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Above" -msgstr "Insereix ~files a dalt" +msgstr "Insereix ~files damunt" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "Files a ~sobre" +msgstr "Files d~amunt" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Below" -msgstr "Insereix ~files a sota" +msgstr "Insereix ~files davall" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "Files a ~sota" +msgstr "Files ~davall" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Column ~Width..." -msgstr "Am~plada de la columna..." +msgstr "Am~plària de la columna..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Width..." -msgstr "Am~plada..." +msgstr "Am~plària..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Column Width..." -msgstr "A~mplada òptima de la columna..." +msgstr "A~mplària òptima de la columna..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Optimal Width..." -msgstr "A~mplada òptima..." +msgstr "A~mplària òptima..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop streaming" -msgstr "Atura la transmissió" +msgstr "Para la transmissió" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "Orde descendent" +msgstr "Ordre descendent" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "Orde ascendent" +msgstr "Ordre ascendent" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only" -msgstr "Només enganxa" +msgstr "Només apega" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Formula" -msgstr "Enganxa només la fórmula" +msgstr "Apega només la fórmula" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Text" -msgstr "Enganxa només el text" +msgstr "Apega només el text" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Estàndard (Mode de visualització)" +msgstr "Estàndard (mode de visualització)" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Envia cap en~davant" +msgstr "Envia cap ~avant" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Envia cap en~davant" +msgstr "Envia cap ~avant" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Be~hind Object" -msgstr "~Darrere l'objecte" +msgstr "~Darrere de l'objecte" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double-click to edit Text" -msgstr "Feu doble clic per editar el text" +msgstr "Feu doble clic per a editar el text" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save..." -msgstr "De~sa..." +msgstr "Guar~da..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)" -msgstr "Escala i desplaçament (Ctrl per allunyar, Maj per desplaçar)" +msgstr "Escala i desplaçament (Ctrl per a allunyar, Maj per a desplaçar)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Estàndard (Mode de visualització)" +msgstr "Estàndard (mode de visualització)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fly in Slow" -msgstr "Vola a dins a poc a poc" +msgstr "Vola cap a dins a poc a poc" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe" -msgstr "Escombrat" +msgstr "Escombratge" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sling" -msgstr "Bassetja" +msgstr "Llança" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe" -msgstr "Escombrat" +msgstr "Escombratge" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sling" -msgstr "Bassetja" +msgstr "Llança" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bean" -msgstr "Mongeta" +msgstr "Fesol" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cut" -msgstr "Retallament" +msgstr "Retallada" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "Fontwork amb les mateixes alçades de lletra" +msgstr "Fontwork amb les mateixes alçàries de lletra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "Rectangle, arrodonit" +msgstr "Rectangle, arredonit" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square, Rounded" -msgstr "Quadrat, arrodonit" +msgstr "Quadrat, arredonit" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Extract" -msgstr "Diagrama de flux: extreu" +msgstr "Diagrama de flux: extrau" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangular Callout" -msgstr "Llegenda rectangular arrodonida" +msgstr "Llegenda rectangular arredonida" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Round Callout" -msgstr "Llegenda arrodonida" +msgstr "Llegenda arredonida" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "Atura" +msgstr "Para" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "Rectangle, arrodonit" +msgstr "Rectangle, arredonit" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16927,7 +16927,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save" -msgstr "De~sa" +msgstr "Guar~da" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Loading" -msgstr "Atura la càrrega" +msgstr "Para la càrrega" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18961,7 +18961,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Height" -msgstr "Iguala l'a~lçada" +msgstr "Iguala l'a~lçària" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19123,7 +19123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Paste" -msgstr "~Enganxa" +msgstr "~Apega" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19132,7 +19132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "Enganxa text sense format" +msgstr "Apega text sense format" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19321,7 +19321,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To File End" -msgstr "A la fi del fitxer" +msgstr "Al final del fitxer" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19465,7 +19465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Down" -msgstr "Selecciona fins a la fi de la pàgina" +msgstr "Selecciona fins al final de la pàgina" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19492,7 +19492,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" -msgstr "Rectangle arrodonit, sense emplenament" +msgstr "Rectangle arredonit, sense emplenament" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19519,7 +19519,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Square" -msgstr "Quadrat arrodonit" +msgstr "Quadrat arredonit" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19546,7 +19546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" -msgstr "Quadrat arrodonit, sense emplenament" +msgstr "Quadrat arredonit, sense emplenament" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19555,7 +19555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File End" -msgstr "Selecciona fins a la fi del fitxer" +msgstr "Selecciona fins al final del fitxer" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19591,7 +19591,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document End" -msgstr "Selecciona fins a la fi del document" +msgstr "Selecciona fins al final del document" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20842,7 +20842,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Push Button" -msgstr "Botó per prémer" +msgstr "Botó polsador" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20977,7 +20977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Activation Order..." -msgstr "Orde d'activació..." +msgstr "Ordre d'activació..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21355,7 +21355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "Orde ascendent" +msgstr "Ordre ascendent" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21364,7 +21364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "Orde descendent" +msgstr "Ordre descendent" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21445,7 +21445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "Executa l'orde SQL directament" +msgstr "Executa l'ordre SQL directament" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22057,7 +22057,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments by This Author" -msgstr "Suprimeix tots els comentaris d'este autor" +msgstr "Suprimeix tots els comentaris d'aquest autor" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23632,7 +23632,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Command" -msgstr "Insereix una orde" +msgstr "Insereix una ordre" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -25099,7 +25099,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Paste" -msgstr "~Enganxa" +msgstr "~Apega" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -25135,7 +25135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save" -msgstr "De~sa" +msgstr "Guar~da" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Camp Paràgrafs ~amagats" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26782,7 +26782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Line" -msgstr "Selecciona fins a la fi de la línia" +msgstr "Selecciona fins al final de la línia" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26800,7 +26800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document End" -msgstr "Selecciona fins a la fi del document" +msgstr "Selecciona fins al final del document" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26818,7 +26818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Next Page" -msgstr "Selecciona fins a la fi de la pàgina següent" +msgstr "Selecciona fins al final de la pàgina següent" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26836,7 +26836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Previous Page" -msgstr "Selecciona fins a la fi de la pàgina anterior" +msgstr "Selecciona fins al final de la pàgina anterior" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26863,7 +26863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page End" -msgstr "Selecciona fins a la fi de la pàgina" +msgstr "Selecciona fins al final de la pàgina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26935,7 +26935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph End" -msgstr "Selecciona fins a la fi del paràgraf" +msgstr "Selecciona fins al final del paràgraf" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27448,7 +27448,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "Insereix files a dalt" +msgstr "Insereix files damunt" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27457,7 +27457,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "Files a ~sobre" +msgstr "Files ~damunt" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27475,7 +27475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "Insereix files a sota" +msgstr "Insereix files davall" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27484,7 +27484,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "Files a ~sota" +msgstr "Files d~avall" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27826,7 +27826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Line" -msgstr "A la fi de la línia" +msgstr "Al final de la línia" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27925,7 +27925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Page" -msgstr "A la fi de la pàgina següent" +msgstr "Al final de la pàgina següent" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27961,7 +27961,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Previous Page" -msgstr "A la fi de la pàgina anterior" +msgstr "Al final de la pàgina anterior" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27988,7 +27988,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Page End" -msgstr "A la fi de la pàgina" +msgstr "Al final de la pàgina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28042,7 +28042,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Column End" -msgstr "A la fi de la columna" +msgstr "Al final de la columna" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28087,7 +28087,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Paragraph End" -msgstr "A la fi del paràgraf" +msgstr "Al final del paràgraf" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28177,7 +28177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Sentence" -msgstr "Suprimeix fins a la fi de la frase" +msgstr "Suprimeix fins al final de la frase" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28204,7 +28204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Word" -msgstr "Suprimeix fins a la fi de la paraula" +msgstr "Suprimeix fins al final de la paraula" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28222,7 +28222,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Line" -msgstr "Suprimeix fins a la fi de la línia" +msgstr "Suprimeix fins al final de la línia" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28240,7 +28240,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Paragraph" -msgstr "Suprimeix fins a la fi del paràgraf" +msgstr "Suprimeix fins al final del paràgraf" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28483,7 +28483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Table End" -msgstr "A la fi de la taula" +msgstr "Al final de la taula" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28546,7 +28546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Column" -msgstr "A la fi de la columna següent" +msgstr "Al final de la columna següent" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28969,7 +28969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Directly to Document End" -msgstr "Directament a la fi del document" +msgstr "Directament al final del document" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29851,7 +29851,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Quotations" -msgstr "~Cites" +msgstr "~Citacions" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30643,7 +30643,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Estàndard (Mode de visualització)" +msgstr "Estàndard (mode de visualització)" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31084,7 +31084,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Estàndard (Mode de visualització)" +msgstr "Estàndard (mode de visualització)" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31561,7 +31561,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Estàndard (Mode de visualització)" +msgstr "Estàndard (mode de visualització)" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31975,7 +31975,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Estàndard (Mode de visualització)" +msgstr "Estàndard (mode de visualització)" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32443,7 +32443,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Estàndard (Mode de visualització)" +msgstr "Estàndard (mode de visualització)" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" |