aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca-valencia/reportdesign
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-02-08 12:42:29 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-02-08 13:08:38 +0100
commit4092195506ca82679ed8ed0feb596777a39aaa20 (patch)
treef09ef512dde8beffa8dfb66cb74892b817589c0b /source/ca-valencia/reportdesign
parent5634878ae8bfcd66bdf403e9ae009eab7312c611 (diff)
update translations for 6.0
Change-Id: Id8c4eaee752bfced960d94a76e2434b1c21a4638
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/reportdesign')
-rw-r--r--source/ca-valencia/reportdesign/messages.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/reportdesign/messages.po b/source/ca-valencia/reportdesign/messages.po
index b19d0838039..c699a20af9a 100644
--- a/source/ca-valencia/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/reportdesign/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:53+0000\n"
"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516022572.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517212396.000000\n"
#: stringarray.hrc:17
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Columna o fila nova"
#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
msgid "Keep Together"
-msgstr "Mantingues junt"
+msgstr "Mantín junt"
#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_CANGROW"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Visible"
#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
msgid "Group keep together"
-msgstr "Mantingues el grup unit"
+msgstr "Mantín el grup unit"
#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Valor inicial"
#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
msgid "Preserve as Link"
-msgstr "Mantingues com a enllaç"
+msgstr "Mantín com a enllaç"
#: strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_FORMULA"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Fons transparent"
#: strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
-msgstr "Esta operació no és permesa. El control se superposa amb un altre."
+msgstr "Aquesta operació no és permesa. El control se superposa amb un altre."
#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Canvia la mida"
#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
msgid "Paste"
-msgstr "Enganxa"
+msgstr "Apega"
#: strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
@@ -771,17 +771,17 @@ msgstr "Interval"
#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
-msgstr "Seleccioneu un camp o escriviu una expressió a utilitzar com a criteri d'ordenació o d'agrupament."
+msgstr "Seleccioneu un camp o escriviu una expressió que s'utilitzà com a criteri d'ordenació o d'agrupament."
#: strings.hrc:156
msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
msgid "Display a header for this group?"
-msgstr "Voleu que es mostre la capçalera d'este grup?"
+msgstr "Voleu que es mostre la capçalera d'aquest grup?"
#: strings.hrc:157
msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
msgid "Display a footer for this group?"
-msgstr "Voleu que es mostre el peu de pàgina d'este grup?"
+msgstr "Voleu que es mostre el peu de pàgina d'aquest grup?"
#: strings.hrc:158
msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Peu de grup"
#: strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
-msgstr "Heu intentat definir un argument no vàlid. Feu un cop d'ull a \"#1\" per veure els arguments vàlids."
+msgstr "Heu intentat definir un argument no vàlid. Feu un colp d'ull a \"#1\" per a veure els arguments vàlids."
#: strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Navegador d'informes"
#: floatingsort.ui:11
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr "Ordenació i agrupacions"
+msgstr "Ordenació i grups"
#: floatingsort.ui:53
msgctxt "floatingsort|label5"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Ordenació"
#: floatingsort.ui:208
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
-msgstr "Capçalera del grup"
+msgstr "Capçalera de grup"
#: floatingsort.ui:224
msgctxt "floatingsort|label8"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Interval del grup"
#: floatingsort.ui:272
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
-msgstr "Mantingues junt"
+msgstr "Mantín junt"
#: floatingsort.ui:290
msgctxt "floatingsort|sorting"