diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
commit | 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch) | |
tree | 17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/ca-valencia/scaddins | |
parent | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff) |
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/scaddins')
-rw-r--r-- | source/ca-valencia/scaddins/messages.po | 161 |
1 files changed, 80 insertions, 81 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/scaddins/messages.po b/source/ca-valencia/scaddins/messages.po index 709bdf986c1..da2bd6be367 100644 --- a/source/ca-valencia/scaddins/messages.po +++ b/source/ca-valencia/scaddins/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:23+0000\n" +"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022599.000000\n" #: analysis.hrc:27 msgctxt "ANALYSIS_Workday" @@ -204,7 +207,7 @@ msgstr "Llista de les dates corresponents a dies lliures (vacances, festius, etc #: analysis.hrc:87 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Returns the value 'true' if the number is even" -msgstr "Torna 'cert' si el nombre és parell" +msgstr "Retorna 'cert' si el nombre és parell" #: analysis.hrc:88 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" @@ -219,7 +222,7 @@ msgstr "El nombre" #: analysis.hrc:94 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" -msgstr "Torna 'cert' si el nombre és senar" +msgstr "Retorna 'cert' si el nombre és senar" #: analysis.hrc:95 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" @@ -234,10 +237,9 @@ msgstr "El nombre" #: analysis.hrc:101 msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" -msgstr "Torna el coeficient multinomial d'un conjunt de nombres" +msgstr "Retorna el coeficient multinomial d'un conjunt de nombres" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "Nombre o llista de nombres per als quals voleu calcular el coeficient mu #: analysis.hrc:108 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "Returns the sum of a power series" -msgstr "Torna la suma d'una sèrie de potències" +msgstr "Retorna la suma d'una sèrie de potències" #: analysis.hrc:109 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" @@ -295,7 +297,7 @@ msgstr "Conjunt de coeficients pels quals es multipliquen les successives potèn #: analysis.hrc:121 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "Returns the integer portion of a division" -msgstr "Torna la part entera d'una divisió" +msgstr "Retorna la part entera d'una divisió" #: analysis.hrc:122 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" @@ -320,7 +322,7 @@ msgstr "El divisor" #: analysis.hrc:130 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" -msgstr "Torna el nombre arrodonit del múltiple desitjat" +msgstr "Retorna el nombre arrodonit del múltiple desitjat" #: analysis.hrc:131 msgctxt "ANALYSIS_Mround" @@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "El múltiple al qual voleu arrodonir el nombre" #: analysis.hrc:139 msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" -msgstr "Torna l'arrel quadrada d'un nombre multiplicat per pi" +msgstr "Retorna l'arrel quadrada d'un nombre multiplicat per pi" #: analysis.hrc:140 msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" @@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "El nombre pel qual es multiplica pi" #: analysis.hrc:146 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" -msgstr "Torna un nombre enter aleatori entre els nombres que indiqueu" +msgstr "Retorna un nombre enter aleatori entre els nombres que indiqueu" #: analysis.hrc:147 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" @@ -392,7 +394,6 @@ msgstr "" "Esta funció existeix per a la compatibilitat amb documents de versions antigues del Microsoft Excel, per a documents nous useu MCD." #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -412,7 +413,6 @@ msgstr "" "Esta funció existeix per a la compatibilitat amb documents de versions antigues del Microsoft Excel, per a documents nous useu MCM." #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Nombre o llista de nombres" #: analysis.hrc:169 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" -msgstr "Torna la funció de Bessel modificada In(x)" +msgstr "Retorna la funció de Bessel modificada In(x)" #: analysis.hrc:170 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "L'orde de la funció de Bessel" #: analysis.hrc:178 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" -msgstr "Torna la funció de Bessel Jn(x)" +msgstr "Retorna la funció de Bessel Jn(x)" #: analysis.hrc:179 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "L'orde de la funció de Bessel" #: analysis.hrc:187 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" -msgstr "Torna la funció de Bessel Kn(x)" +msgstr "Retorna la funció de Bessel Kn(x)" #: analysis.hrc:188 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "L'orde de la funció de Bessel" #: analysis.hrc:196 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" -msgstr "Torna la funció de Bessel Yn(x)" +msgstr "Retorna la funció de Bessel Yn(x)" #: analysis.hrc:197 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "El segon nombre" #: analysis.hrc:316 msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "Returns the error function" -msgstr "Torna la funció d'error" +msgstr "Retorna la funció d'error" #: analysis.hrc:317 msgctxt "ANALYSIS_Erf" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Límit d'integració superior" #: analysis.hrc:325 msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "Returns the complementary error function" -msgstr "Torna la funció d'error complementària" +msgstr "Retorna la funció d'error complementària" #: analysis.hrc:326 msgctxt "ANALYSIS_Erfc" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "El valor llindar" #: analysis.hrc:341 msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" msgid "Returns the double factorial of Number" -msgstr "Torna el factorial doble d'un nombre" +msgstr "Retorna el factorial doble d'un nombre" #: analysis.hrc:342 msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "El nombre" #: analysis.hrc:348 msgctxt "ANALYSIS_Imabs" msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" -msgstr "Torna el valor absolut (mòdul) d'un nombre complex" +msgstr "Retorna el valor absolut (mòdul) d'un nombre complex" #: analysis.hrc:349 msgctxt "ANALYSIS_Imabs" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:355 msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" -msgstr "Torna la part imaginària d'un nombre complex" +msgstr "Retorna la part imaginària d'un nombre complex" #: analysis.hrc:356 msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Exponent al qual s'eleva el nombre complex" #: analysis.hrc:371 msgctxt "ANALYSIS_Imargument" msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" -msgstr "Torna l'argument theta, un angle expressat en radians" +msgstr "Retorna l'argument theta, un angle expressat en radians" #: analysis.hrc:372 msgctxt "ANALYSIS_Imargument" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Un nombre complex" #: analysis.hrc:378 msgctxt "ANALYSIS_Imcos" msgid "Returns the cosine of a complex number" -msgstr "Torna el cosinus d'un nombre complex" +msgstr "Retorna el cosinus d'un nombre complex" #: analysis.hrc:379 msgctxt "ANALYSIS_Imcos" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Un nombre complex" #: analysis.hrc:385 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "Returns the quotient of two complex numbers" -msgstr "Torna el quocient de dos nombres complexos" +msgstr "Retorna el quocient de dos nombres complexos" #: analysis.hrc:386 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "El divisor" #: analysis.hrc:394 msgctxt "ANALYSIS_Imexp" msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" -msgstr "Torna la forma algebraica de l'exponencial d'un nombre complex" +msgstr "Retorna la forma algebraica de l'exponencial d'un nombre complex" #: analysis.hrc:395 msgctxt "ANALYSIS_Imexp" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:401 msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" -msgstr "Torna el conjugat d'un nombre complex" +msgstr "Retorna el conjugat d'un nombre complex" #: analysis.hrc:402 msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:408 msgctxt "ANALYSIS_Imln" msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" -msgstr "Torna el logaritme natural d'un nombre complex" +msgstr "Retorna el logaritme natural d'un nombre complex" #: analysis.hrc:409 msgctxt "ANALYSIS_Imln" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:415 msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" -msgstr "Torna el logaritme en base 10 d'un nombre complex" +msgstr "Retorna el logaritme en base 10 d'un nombre complex" #: analysis.hrc:416 msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:422 msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" -msgstr "Torna el logaritme en base 2 d'un nombre complex" +msgstr "Retorna el logaritme en base 2 d'un nombre complex" #: analysis.hrc:423 msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" @@ -1085,10 +1085,9 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:429 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Returns the product of several complex numbers" -msgstr "Torna el producte de nombres complexos" +msgstr "Retorna el producte de nombres complexos" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Nombre complex" @@ -1106,7 +1105,7 @@ msgstr "Un altre nombre complex" #: analysis.hrc:438 msgctxt "ANALYSIS_Imreal" msgid "Returns the real coefficient of a complex number" -msgstr "Torna la part real d'un nombre complex" +msgstr "Retorna la part real d'un nombre complex" #: analysis.hrc:439 msgctxt "ANALYSIS_Imreal" @@ -1121,7 +1120,7 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:445 msgctxt "ANALYSIS_Imsin" msgid "Returns the sine of a complex number" -msgstr "Torna el sinus d'un nombre complex" +msgstr "Retorna el sinus d'un nombre complex" #: analysis.hrc:446 msgctxt "ANALYSIS_Imsin" @@ -1136,7 +1135,7 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:452 msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Returns the difference of two complex numbers" -msgstr "Torna la diferència de dos nombres complexos" +msgstr "Retorna la diferència de dos nombres complexos" #: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454 #, fuzzy @@ -1153,7 +1152,7 @@ msgstr "Nombre complex" #: analysis.hrc:461 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" msgid "Returns the square root of a complex number" -msgstr "Torna l'arrel quadrada d'un nombre complex" +msgstr "Retorna l'arrel quadrada d'un nombre complex" #: analysis.hrc:462 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" @@ -1168,7 +1167,7 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:468 msgctxt "ANALYSIS_Imsum" msgid "Returns the sum of complex numbers" -msgstr "Torna la suma de nombres complexos" +msgstr "Retorna la suma de nombres complexos" #: analysis.hrc:469 msgctxt "ANALYSIS_Imsum" @@ -1183,7 +1182,7 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:475 msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "Returns the tangent of a complex number" -msgstr "Torna la tangent d'un nombre complex" +msgstr "Retorna la tangent d'un nombre complex" #: analysis.hrc:476 msgctxt "ANALYSIS_Imtan" @@ -1198,7 +1197,7 @@ msgstr "Un nombre complex" #: analysis.hrc:482 msgctxt "ANALYSIS_Imsec" msgid "Returns the secant of a complex number" -msgstr "Torna la secant d'un nombre complex" +msgstr "Retorna la secant d'un nombre complex" #: analysis.hrc:483 msgctxt "ANALYSIS_Imsec" @@ -1213,7 +1212,7 @@ msgstr "Un nombre complex" #: analysis.hrc:489 msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" msgid "Returns the cosecant of a complex number" -msgstr "Torna la cosecant d'un nombre complex" +msgstr "Retorna la cosecant d'un nombre complex" #: analysis.hrc:490 msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" @@ -1228,7 +1227,7 @@ msgstr "Un nombre complex" #: analysis.hrc:496 msgctxt "ANALYSIS_Imcot" msgid "Returns the cotangent of a complex number" -msgstr "Torna la cotangent d'un nombre complex" +msgstr "Retorna la cotangent d'un nombre complex" #: analysis.hrc:497 msgctxt "ANALYSIS_Imcot" @@ -1243,7 +1242,7 @@ msgstr "Un nombre complex" #: analysis.hrc:503 msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" -msgstr "Torna el sinus hiperbòlic d'un nombre complex" +msgstr "Retorna el sinus hiperbòlic d'un nombre complex" #: analysis.hrc:504 msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" @@ -1258,7 +1257,7 @@ msgstr "Un nombre complex" #: analysis.hrc:510 msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" -msgstr "Torna el cosinus hiperbòlic d'un nombre complex" +msgstr "Retorna el cosinus hiperbòlic d'un nombre complex" #: analysis.hrc:511 msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" @@ -1273,7 +1272,7 @@ msgstr "Un nombre complex" #: analysis.hrc:517 msgctxt "ANALYSIS_Imsech" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" -msgstr "Torna la secant hiperbòlica d'un nombre complex" +msgstr "Retorna la secant hiperbòlica d'un nombre complex" #: analysis.hrc:518 msgctxt "ANALYSIS_Imsech" @@ -1288,7 +1287,7 @@ msgstr "Un nombre complex" #: analysis.hrc:524 msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" -msgstr "Torna la cosecant hiperbòlica d'un nombre complex" +msgstr "Retorna la cosecant hiperbòlica d'un nombre complex" #: analysis.hrc:525 msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" @@ -1373,7 +1372,7 @@ msgstr "Unitat de mesura del resultat" #: analysis.hrc:553 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "Torna la depreciació lineal taxada d'un actiu per a cada període comptable" +msgstr "Retorna la depreciació lineal taxada d'un actiu per a cada període comptable" #: analysis.hrc:554 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" @@ -1448,7 +1447,7 @@ msgstr "La base anual que s'ha d'utilitzar" #: analysis.hrc:572 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "Torna la depreciació lineal taxada d'un actiu per a cada període comptable" +msgstr "Retorna la depreciació lineal taxada d'un actiu per a cada període comptable" #: analysis.hrc:573 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" @@ -1523,7 +1522,7 @@ msgstr "La base anual que s'ha d'utilitzar" #: analysis.hrc:591 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" -msgstr "Torna l'interés acumulat per a un valor amb pagament periòdic d'interessos" +msgstr "Retorna l'interés acumulat per a un valor amb pagament periòdic d'interessos" #: analysis.hrc:592 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" @@ -1598,7 +1597,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:610 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" -msgstr "Torna l'interés acumulat d'un valor que es pagarà en el seu venciment" +msgstr "Retorna l'interés acumulat d'un valor que es pagarà en el seu venciment" #: analysis.hrc:611 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" @@ -1653,7 +1652,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:625 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" -msgstr "Torna la quantitat rebuda en el venciment d'un valor totalment invertit" +msgstr "Retorna la quantitat rebuda en el venciment d'un valor totalment invertit" #: analysis.hrc:626 msgctxt "ANALYSIS_Received" @@ -1708,7 +1707,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:640 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Returns the discount rate for a security" -msgstr "Torna la taxa de descompte d'un valor" +msgstr "Retorna la taxa de descompte d'un valor" #: analysis.hrc:641 msgctxt "ANALYSIS_Disc" @@ -1763,7 +1762,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:655 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" -msgstr "Torna la durada anual d'un valor amb pagaments periòdics d'interessos" +msgstr "Retorna la duració anual d'un valor amb pagaments periòdics d'interessos" #: analysis.hrc:656 msgctxt "ANALYSIS_Duration" @@ -1828,7 +1827,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:672 msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "Returns the effective annual interest rate" -msgstr "Torna la taxa de l'interés anual efectiu" +msgstr "Retorna la taxa de l'interés anual efectiu" #: analysis.hrc:673 msgctxt "ANALYSIS_Effect" @@ -1853,7 +1852,7 @@ msgstr "Els períodes" #: analysis.hrc:681 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" -msgstr "Torna l'amortització acumulada que s'ha de pagar entre dos períodes" +msgstr "Retorna l'amortització acumulada que s'ha de pagar entre dos períodes" #: analysis.hrc:682 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" @@ -1918,7 +1917,7 @@ msgstr "El tipus de venciment" #: analysis.hrc:698 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" -msgstr "Torna l'interés acumulat que s'ha de pagar entre dos períodes" +msgstr "Retorna l'interés acumulat que s'ha de pagar entre dos períodes" #: analysis.hrc:699 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" @@ -1983,7 +1982,7 @@ msgstr "El tipus de venciment" #: analysis.hrc:715 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" -msgstr "Torna la cotització per 100 unitats monetàries d'un valor nominal que reporta interessos periòdics" +msgstr "Retorna la cotització per 100 unitats monetàries d'un valor nominal que reporta interessos periòdics" #: analysis.hrc:716 msgctxt "ANALYSIS_Price" @@ -2058,7 +2057,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:734 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" -msgstr "Torna la cotització per 100 unitats monetàries d'un valor nominal amb descompte" +msgstr "Retorna la cotització per 100 unitats monetàries d'un valor nominal amb descompte" #: analysis.hrc:735 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" @@ -2113,7 +2112,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:749 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" -msgstr "Torna la cotització per 100 unitats monetàries d'un valor que paga interessos en el seu venciment" +msgstr "Retorna la cotització per 100 unitats monetàries d'un valor que paga interessos en el seu venciment" #: analysis.hrc:750 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" @@ -2178,7 +2177,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:766 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" -msgstr "Torna la durada modificada de Macauley per a un valor de paritat de 100 unitats monetàries" +msgstr "Retorna la duració modificada de Macauley per a un valor de paritat de 100 unitats monetàries" #: analysis.hrc:767 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" @@ -2243,7 +2242,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:783 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Returns the annual nominal interest rate" -msgstr "Torna la taxa d'interés anual" +msgstr "Retorna la taxa d'interés anual" #: analysis.hrc:784 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" @@ -2318,7 +2317,7 @@ msgstr "El divisor" #: analysis.hrc:810 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" -msgstr "Torna els rèdits d'un valor que reporta interessos periòdics" +msgstr "Retorna els rèdits d'un valor que reporta interessos periòdics" #: analysis.hrc:811 msgctxt "ANALYSIS_Yield" @@ -2393,7 +2392,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:829 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Returns the annual yield for a discounted security" -msgstr "Torna el rendiment anual d'un valor amb descompte" +msgstr "Retorna el rendiment anual d'un valor amb descompte" #: analysis.hrc:830 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" @@ -2448,7 +2447,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:844 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" -msgstr "Torna el rendiment anual d'un valor que reporta interessos en el venciment" +msgstr "Retorna el rendiment anual d'un valor que reporta interessos en el venciment" #: analysis.hrc:845 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" @@ -2513,7 +2512,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:861 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" -msgstr "Torna el rendiment equivalent a un bo per a una lletra del tresor" +msgstr "Retorna el rendiment equivalent a un bo per a una lletra del tresor" #: analysis.hrc:862 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" @@ -2548,7 +2547,7 @@ msgstr "La taxa de descompte" #: analysis.hrc:872 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" -msgstr "Torna el preu d'un valor nominal de 100 unitats monetàries per a una lletra del tresor" +msgstr "Retorna el preu d'un valor nominal de 100 unitats monetàries per a una lletra del tresor" #: analysis.hrc:873 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" @@ -2583,7 +2582,7 @@ msgstr "La taxa de descompte" #: analysis.hrc:883 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Returns the yield for a treasury bill" -msgstr "Torna el rendiment d'una lletra del tresor" +msgstr "Retorna el rendiment d'una lletra del tresor" #: analysis.hrc:884 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" @@ -2618,7 +2617,7 @@ msgstr "El preu" #: analysis.hrc:894 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" -msgstr "Torna el preu de 100 unitats monetàries de valor nominal d'un títol amb un primer període irregular" +msgstr "Retorna el preu de 100 unitats monetàries de valor nominal d'un títol amb un primer període irregular" #: analysis.hrc:895 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" @@ -2713,7 +2712,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:917 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" -msgstr "Torna el rendiment d'un valor amb un primer període irregular" +msgstr "Retorna el rendiment d'un valor amb un primer període irregular" #: analysis.hrc:918 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" @@ -2808,7 +2807,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:940 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" -msgstr "Torna la cotització per 100 unitats monetàries del valor nominal d'un valor amb l'últim període irregular" +msgstr "Retorna la cotització per 100 unitats monetàries del valor nominal d'un valor amb l'últim període irregular" #: analysis.hrc:941 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" @@ -2893,7 +2892,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:961 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" -msgstr "Torna el rendiment d'un valor amb un últim període irregular" +msgstr "Retorna el rendiment d'un valor amb un últim període irregular" #: analysis.hrc:962 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" @@ -2978,7 +2977,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:982 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" -msgstr "Torna la taxa interna de retorn per a un programa de fluxos de caixa no periòdic" +msgstr "Retorna la taxa interna de retorn per a un programa de fluxos de caixa no periòdic" #: analysis.hrc:983 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" @@ -3013,7 +3012,7 @@ msgstr "El valor estimat" #: analysis.hrc:993 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" -msgstr "Torna el valor actual net per a un programa de fluxos de caixa no periòdic" +msgstr "Retorna el valor actual net per a un programa de fluxos de caixa no periòdic" #: analysis.hrc:994 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" @@ -3048,7 +3047,7 @@ msgstr "Les dates" #: analysis.hrc:1004 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" -msgstr "Torna el tipus d'interés d'un efecte invertit totalment" +msgstr "Retorna el tipus d'interés d'un efecte invertit totalment" #: analysis.hrc:1005 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" @@ -3103,7 +3102,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:1019 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" -msgstr "Torna la data del primer cupó després de la liquidació" +msgstr "Retorna la data del primer cupó després de la liquidació" #: analysis.hrc:1020 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" @@ -3148,7 +3147,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:1032 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" -msgstr "Torna el nombre de dies del període del cupó que inclou la data de liquidació" +msgstr "Retorna el nombre de dies del període del cupó que inclou la data de liquidació" #: analysis.hrc:1033 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" @@ -3193,7 +3192,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:1045 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" -msgstr "Torna el nombre de dies des de la data de liquidació fins a la data del cupó següent" +msgstr "Retorna el nombre de dies des de la data de liquidació fins a la data del cupó següent" #: analysis.hrc:1046 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" @@ -3238,7 +3237,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:1058 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" -msgstr "Torna el nombre de dies des del principi del període del cupó fins a la data de liquidació" +msgstr "Retorna el nombre de dies des del principi del període del cupó fins a la data de liquidació" #: analysis.hrc:1059 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" @@ -3283,7 +3282,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:1071 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" -msgstr "Torna la data del cupó anterior fins a la data de liquidació" +msgstr "Retorna la data del cupó anterior fins a la data de liquidació" #: analysis.hrc:1072 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" @@ -3328,7 +3327,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:1084 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" -msgstr "Torna el nombre de cupons que s'han de pagar entre la data de liquidació i de venciment" +msgstr "Retorna el nombre de cupons que s'han de pagar entre la data de liquidació i de venciment" #: analysis.hrc:1085 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" @@ -3373,7 +3372,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:1097 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" -msgstr "Torna el valor del capital inicial després de l'aplicació d'una sèrie de diversos tipus d'interés periòdics" +msgstr "Retorna el valor del capital inicial després de l'aplicació d'una sèrie de diversos tipus d'interés periòdics" #: analysis.hrc:1098 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" |