diff options
author | Robinson Tryon <qubit@runcibility.com> | 2015-11-24 05:47:40 -0500 |
---|---|---|
committer | Robinson Tryon <qubit@runcibility.com> | 2015-11-25 01:57:27 -0500 |
commit | 9b7a6f9619c88ddee34c8cd1623eccdd7d4a4769 (patch) | |
tree | 9c1fecf277ba5ea9818c2f31f5cd90e5bee12e68 /source/ca-valencia | |
parent | 2c02b59bd90e8fb0f8ab7b2449bf885f7c41f6e7 (diff) |
Update translations for master and force-fix errors using pocheck
libreoffice-5-1-branch-point
Change-Id: Ia185c1d9ef3b66189ec6b1ab08795fa5f4aaca49
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia')
73 files changed, 7268 insertions, 3907 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/avmedia/source/viewer.po b/source/ca-valencia/avmedia/source/viewer.po index 4f21b11a3a1..5af3884da19 100644 --- a/source/ca-valencia/avmedia/source/viewer.po +++ b/source/ca-valencia/avmedia/source/viewer.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-05 23:20+0000\n" -"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-12 05:36+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420500014.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421040970.000000\n" #: mediawindow.src msgctxt "" @@ -25,12 +25,13 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Insereix un àudio o vídeo" #: mediawindow.src +#, fuzzy msgctxt "" "mediawindow.src\n" "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n" "string.text" -msgid "Open Audio and Video Dialog" -msgstr "Obri el diàleg d'àudio i vídeo" +msgid "Open Audio or Video" +msgstr "Insereix un àudio o vídeo" #: mediawindow.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/basctl/source/basicide.po b/source/ca-valencia/basctl/source/basicide.po index 7825b816295..d3a671dca7b 100644 --- a/source/ca-valencia/basctl/source/basicide.po +++ b/source/ca-valencia/basctl/source/basicide.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-25 12:43+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 06:57+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408970606.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1409468256.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -424,14 +424,6 @@ msgstr "La finestra no es pot tancar mentre s'executa el BASIC." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" -"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n" -"string.text" -msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format." -msgstr "Esteu editant una macro VBA. Només podeu guardar els canvis en el format OpenDocument." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" "RID_STR_REPLACESTDLIB\n" "string.text" msgid "The default library cannot be replaced." diff --git a/source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po index abd5cf24137..7425f17bec5 100644 --- a/source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:54+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -199,6 +199,15 @@ msgstr "Mostra la clau de _llegenda" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" "dlg_DataLabel.ui\n" +"CB_WRAP_TEXT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" "PB_NUMBERFORMAT\n" "label\n" "string.text" @@ -1112,10 +1121,87 @@ msgctxt "" "l\n" "label\n" "string.text" -msgid "Title" +msgid "Titles" msgstr "Títols" #: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_legend\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Show Legend" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"placement_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Placement:" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "_Superior" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "_Inferior" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"label_legen\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Legend" +msgstr "Llegenda" + +#: sidebarelements.ui #, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" @@ -1221,87 +1307,28 @@ msgstr "Eixos" #: sidebarelements.ui msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_legend\n" +"checkbutton_gridline_horizontal_major\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show legend" +msgid "Horizontal major" msgstr "" #: sidebarelements.ui msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" -"placement_label\n" +"checkbutton_gridline_vertical_major\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Placement:" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "_Inferior" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Dreta" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "_Superior" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Manual" +msgid "Vertical major" msgstr "" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" -"label_legen\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Legend" -msgstr "Llegenda" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_gridline_vertical_major\n" +"checkbutton_gridline_horizontal_minor\n" "label\n" "string.text" -msgid "Vertical major" +msgid "Horizontal minor" msgstr "" #: sidebarelements.ui @@ -1316,29 +1343,31 @@ msgstr "" #: sidebarelements.ui msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_gridline_horizontal_major\n" +"label_gri\n" "label\n" "string.text" -msgid "Horizontal major" +msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_gridline_horizontal_minor\n" +"text_title\n" "label\n" "string.text" -msgid "Horizontal minor" -msgstr "" +msgid "Title" +msgstr "Títols" #: sidebarelements.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" -"label_gri\n" +"text_subtitle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgid "Subtitle" +msgstr "_Subtítol" #: sidebarerrorbar.ui #, fuzzy @@ -1440,24 +1469,6 @@ msgid "Negative (-):" msgstr "_Negatiu (-)" #: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"spinbutton_pos\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"spinbutton_neg\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "" - -#: sidebarerrorbar.ui #, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" @@ -2633,6 +2644,15 @@ msgstr "Mostra la clau de la _llegenda" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" "tp_DataLabel.ui\n" +"CB_WRAP_TEXT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" "PB_NUMBERFORMAT\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca-valencia/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po deleted file mode 100644 index ba24b3a94ff..00000000000 --- a/source/ca-valencia/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -#. extracted from connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:09+0200\n" -"Last-Translator: Jesús <jesus@softcatala.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ca-valencia\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:kab\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "KDE Address Book" -msgstr "Llibreta d'adreces del KDE" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca-valencia/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po deleted file mode 100644 index e973451c938..00000000000 --- a/source/ca-valencia/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -#. extracted from connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:24+0200\n" -"Last-Translator: Jesús <jesus@softcatala.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ca-valencia\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:outlook\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Outlook Address Book" -msgstr "Llibreta d'adreces del Microsoft Outlook" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:outlookexp\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Windows Address Book" -msgstr "Llibreta d'adreces del Microsoft Windows" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:mozilla:\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "SeaMonkey Address Book" -msgstr "Llibreta d'adreces del SeaMonkey" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:thunderbird:\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "Thunderbird/Icedove Address Book" -msgstr "Llibreta d'adreces del Thunderbird/Icedove" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:ldap:*\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "LDAP Address Book" -msgstr "Llibreta d'adreces LDAP" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/source/resource.po b/source/ca-valencia/connectivity/source/resource.po index e54a1a3eef3..0e9b6691fcd 100644 --- a/source/ca-valencia/connectivity/source/resource.po +++ b/source/ca-valencia/connectivity/source/resource.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-25 22:57+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421040970.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435273023.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -109,22 +109,6 @@ msgstr "Directori de la llibreta d'adreces del Thunderbird" #: conn_shared_res.src msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" -"STR_OE_ADDRESSBOOK\n" -"string.text" -msgid "Outlook Express Address Book" -msgstr "Llibreta d'adreces de l'Outlook Express" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n" -"string.text" -msgid "Outlook (MAPI) Address Book" -msgstr "Llibreta d'adreces de l'Outlook (MAPI)" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" "STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT\n" "string.text" msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books." diff --git a/source/ca-valencia/cui/source/customize.po b/source/ca-valencia/cui/source/customize.po index 27173b0dbb5..b8bc165464d 100644 --- a/source/ca-valencia/cui/source/customize.po +++ b/source/ca-valencia/cui/source/customize.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-12 05:36+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416601725.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421040962.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -224,6 +224,14 @@ msgstr "Barres d'eines del %PRODUCTNAME %MODULENAME" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_CONTEXTMENUS\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Context Menus" +msgstr "" + +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" "RID_SVXSTR_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "Toolbar" diff --git a/source/ca-valencia/cui/source/dialogs.po b/source/ca-valencia/cui/source/dialogs.po index 31a397ce2fc..c5b9f46b78f 100644 --- a/source/ca-valencia/cui/source/dialogs.po +++ b/source/ca-valencia/cui/source/dialogs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:56+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -316,14 +316,6 @@ msgstr "Este identificador ja existeix..." #: hyperdlg.src msgctxt "" "hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "Aplica" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT\n" "string.text" msgid "Close" diff --git a/source/ca-valencia/cui/source/options.po b/source/ca-valencia/cui/source/options.po index 3fccbc0b4b3..4de115c81e4 100644 --- a/source/ca-valencia/cui/source/options.po +++ b/source/ca-valencia/cui/source/options.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-08 21:41+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-12 05:36+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420753292.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421040961.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -805,10 +805,10 @@ msgstr "Personalització" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Appearance\n" +"Application Colors\n" "itemlist.text" -msgid "Appearance" -msgstr "Aparença" +msgid "Application Colors" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/cui/source/tabpages.po b/source/ca-valencia/cui/source/tabpages.po index ebd8c32c25c..60bba0286df 100644 --- a/source/ca-valencia/cui/source/tabpages.po +++ b/source/ca-valencia/cui/source/tabpages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-25 23:00+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421040961.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435273232.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING\n" "string.text" -msgid "Highlighting Color" +msgid "Highlight Color" msgstr "" #: strings.src @@ -1086,8 +1086,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "RID_SVXSTR_NUM\n" "string.text" -msgid "Apply numbering - symbol: " -msgstr "Aplica numeració - símbol: " +msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po index 3d81698475e..1ff6f7ad7a0 100644 --- a/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:01+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" @@ -3947,6 +3947,15 @@ msgstr "Menús" #: customizedialog.ui msgctxt "" "customizedialog.ui\n" +"contextmenus\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Context Menus" +msgstr "" + +#: customizedialog.ui +msgctxt "" +"customizedialog.ui\n" "keyboard\n" "label\n" "string.text" @@ -7116,6 +7125,15 @@ msgstr "Insereix un connector" #: insertplugin.ui msgctxt "" "insertplugin.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Warning: Plugins may not work on all platforms and may be removed in the future" +msgstr "" + +#: insertplugin.ui +msgctxt "" +"insertplugin.ui\n" "urlbtn\n" "label\n" "string.text" @@ -12460,8 +12478,8 @@ msgctxt "" "useopengl\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use OpenGL for all rendering" -msgstr "Usa l'OpenGL per a totes les renderitzacions" +msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)" +msgstr "" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12469,7 +12487,7 @@ msgctxt "" "forceopengl\n" "label\n" "string.text" -msgid "Force OpenGL even if blacklisted" +msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" msgstr "" #: optviewpage.ui @@ -12484,6 +12502,24 @@ msgstr "" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" +"openglenabled\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Current GL status: Enabled" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"opengldisabled\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Current GL status: Disabled" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -15361,6 +15397,51 @@ msgstr "_Combina" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X:" +msgstr "" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"controlx1\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y:" +msgstr "" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"controly1\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Control Point 1" +msgstr "" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" "FT_RADIUS\n" "label\n" "string.text" @@ -15370,6 +15451,15 @@ msgstr "_Radi:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" +"MTR_FLD_RADIUS\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -15388,12 +15478,66 @@ msgstr "_Angle:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" +"MTR_FLD_ANGLE\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Slant" msgstr "Inclinació" +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X:" +msgstr "" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"controlx2\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y:" +msgstr "" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"controly2\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "" + +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Control Point 2" +msgstr "" + #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" "smarttagoptionspage.ui\n" @@ -15550,15 +15694,6 @@ msgstr "_Opcions..." #: spellingdialog.ui msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" -"notindictft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Not in dictionary" -msgstr "_No és al diccionari" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" "ignore\n" "label\n" "string.text" @@ -15568,15 +15703,6 @@ msgstr "_Ignora-ho un cop" #: spellingdialog.ui msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" -"suggestionsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Suggestions" -msgstr "_Suggeriments" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" "change\n" "label\n" "string.text" @@ -15691,6 +15817,43 @@ msgctxt "" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Afig al diccionari" +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"suggestionsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Suggestions" +msgstr "_Suggeriments" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"notindictft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Not in dictionary" +msgstr "_No és al diccionari" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"paste\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: spellingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"insert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Caràcters especials" + #: spelloptionsdialog.ui msgctxt "" "spelloptionsdialog.ui\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/is.po b/source/ca-valencia/dictionaries/is.po index 3413406c4fc..ab3a7fb2f3d 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/is.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/is.po @@ -3,23 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-08 20:35+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 14:03+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370723737.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384956221.000000\n" #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" -msgstr "Islandés: corrector ortogràfic i tesaurus (sinònims i termes relacionats)" +msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/sv_SE.po b/source/ca-valencia/dictionaries/sv_SE.po index 3999fca259d..6590c4d5f65 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/sv_SE.po @@ -2,23 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:33+0200\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 14:03+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384956227.000000\n" #: description.xml +#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" +msgid "Swedish spelling dictionary, hyphenation and thesaurus" msgstr "Suec: corrector ortogràfic i tesaurus (sinònims i termes relacionats)" diff --git a/source/ca-valencia/editeng/source/editeng.po b/source/ca-valencia/editeng/source/editeng.po index b2510d31108..903ba2bf3f9 100644 --- a/source/ca-valencia/editeng/source/editeng.po +++ b/source/ca-valencia/editeng/source/editeng.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-26 12:19+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 14:03+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369570758.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384956229.000000\n" #: editeng.src msgctxt "" @@ -89,13 +89,14 @@ msgid "Change Case" msgstr "Canvia a majúscules/minúscules" #: editeng.src +#, fuzzy msgctxt "" "editeng.src\n" "RID_MENU_SPELL\n" -"MN_SPELLING\n" +"MN_IGNORE\n" "menuitem.text" -msgid "~Spellcheck..." -msgstr "~Verificació ortogràfica..." +msgid "I~gnore All" +msgstr "Ignora'ls tots" #: editeng.src msgctxt "" @@ -119,10 +120,10 @@ msgstr "~Afig al diccionari" msgctxt "" "editeng.src\n" "RID_MENU_SPELL\n" -"MN_IGNORE\n" +"MN_SPELLING\n" "menuitem.text" -msgid "Ignore All" -msgstr "Ignora'ls tots" +msgid "~Spellcheck..." +msgstr "~Verificació ortogràfica..." #: editeng.src msgctxt "" @@ -130,8 +131,17 @@ msgctxt "" "RID_MENU_SPELL\n" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Correcció automàtica" +msgid "AutoCorrect ~To" +msgstr "" + +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_MENU_SPELL\n" +"MN_AUTO_CORRECT_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "Auto~Correct Options..." +msgstr "" #: editeng.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/ca-valencia/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index fb473723b4e..934820195fe 100644 --- a/source/ca-valencia/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/ca-valencia/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-25 23:13+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421040980.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435273987.000000\n" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -616,33 +616,6 @@ msgstr "Llibreta d'adreces del Mac OS X" #: selecttypepage.ui msgctxt "" "selecttypepage.ui\n" -"ldap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "LDAP address data" -msgstr "Dades d'adreça LDAP" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"outlook\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outlook address book" -msgstr "Llibreta d'adreces de l'Outlook" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"windows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Windows system address book" -msgstr "Llibreta d'adreces del Windows" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" "other\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/ca-valencia/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ca-valencia/extras/source/autocorr/emoji.po index d280653f67b..1bae4cbfc64 100644 --- a/source/ca-valencia/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ca-valencia/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-02 13:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-25 23:17+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -638,8 +638,8 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" "LngText.text" -msgid "…" -msgstr "…" +msgid "." +msgstr "." #. ‰ (U+02030), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po index e649f0e2601..ba4ba542458 100644 --- a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libreoffice42\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:07+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Softcatalà\n" @@ -599,6 +599,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Works Document" msgstr "Document del Microsoft Works" +#: MS_Write.xcu +msgctxt "" +"MS_Write.xcu\n" +"MS_Write\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Write" +msgstr "" + #: MacDoc.xcu msgctxt "" "MacDoc.xcu\n" @@ -1320,6 +1329,15 @@ msgctxt "" msgid "ODF Spreadsheet Template" msgstr "Plantilla de full de càlcul ODF" +#: calc_Gnumeric.xcu +msgctxt "" +"calc_Gnumeric.xcu\n" +"Gnumeric Spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gnumeric Spreadsheet" +msgstr "" + #: calc_HTML_WebQuery.xcu msgctxt "" "calc_HTML_WebQuery.xcu\n" @@ -1338,6 +1356,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binari del Microsoft Excel 2007" +#: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu +msgctxt "" +"calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 VBA XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2007-2016 XML (macro enabled)" +msgstr "" + #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu #, fuzzy msgctxt "" @@ -1394,6 +1421,16 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Format de document portable" +#: calc_png_Export.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"calc_png_Export.xcu\n" +"calc_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Gràfic de xarxa portable" + #: chart8.xcu msgctxt "" "chart8.xcu\n" diff --git a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/types.po index f20c238c291..e9b5ec4764f 100644 --- a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-12 03:17+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -25,6 +25,16 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Binari del Microsoft Excel 2007" +#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" +"MS Excel 2007 VBA XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML" +msgstr "XML del Microsoft Excel 2003" + #: MS_Excel_2007_XML.xcu #, fuzzy msgctxt "" @@ -120,6 +130,15 @@ msgctxt "" msgid "Calc 8 Template" msgstr "Plantilla del Calc 8" +#: calc_Gnumeric.xcu +msgctxt "" +"calc_Gnumeric.xcu\n" +"Gnumeric XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gnumeric Spreadsheet" +msgstr "" + #: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n" diff --git a/source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po b/source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po index e02d5d7f09d..7cdb4beb053 100644 --- a/source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po +++ b/source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-12 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-24 04:38-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3133,6 +3133,15 @@ msgstr "NUMSETMANA" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" +"string.text" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" "string.text" msgid "EASTERSUNDAY" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po index 31700b300ee..457dd202de8 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:01+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -105,77 +105,23 @@ msgid "File" msgstr "Fitxer" #: main0101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3156023\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"Fitxer\">Fitxer</link>" #: main0101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3151112\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Estes ordes s'apliquen al document actual, obren un document nou o tanquen l'aplicació.</ahelp>" -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3154684\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Obri\">Obri</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147434\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Anomena i guarda\">Anomena i guarda</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147396\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149400\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propietats\">Propietats</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155445\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimeix\">Imprimeix</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147339\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Configuració de la impressora\">Configuració de la impressora</link>" - #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -185,95 +131,50 @@ msgid "Edit" msgstr "Edita" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156023\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edita\">Edita</link>" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3154758\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú conté ordes per editar el contingut del document actual.</ahelp>" #: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3146119\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Enganxament especial\">Enganxament especial</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3153728\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compara el document\">Compara el document</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3154492\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Cerca i reemplaça\">Cerca i reemplaça</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3150715\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Capçaleres i peus de pàgina\">Capçaleres i peus de pàgina</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3149018\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Suprimeix el contingut\">Suprimeix el contingut</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3156384\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Suprimeix les cel·les\">Suprimeix les cel·les</link>" - -#: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3146919\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Enllaços\">Enllaços</link>" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3148488\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Mapa d'imatge\">Mapa d'imatge</link>" +#: main0102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id0914201502131542\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Obri\">Obri</link>" + #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -283,19 +184,19 @@ msgid "View" msgstr "Visualitza" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3151112\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"Visualitza\">Visualitza</link>" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3149456\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú conté ordes per controlar la visualització en pantalla del document.</ahelp>" @@ -309,18 +210,52 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra la visualització normal del full.</ahelp>" #: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151109097115\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03100000.xhp\">Page Break</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Obri\">Obri</link>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id10272015110909623\n" +"help.text" +msgid "Grid Lines for Sheet" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720151147483554\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" @@ -334,91 +269,82 @@ msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3157909\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insereix\">Insereix</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3153896\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú Insereix conté ordes per inserir elements nous, com ara cel·les, files, fulls i noms de cel·la al full actual.</ahelp>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3150769\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cel·les\">Cel·les</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149260\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Full\">Full</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caràcter especial\">Caràcter especial</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3156285\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Enllaç\">Enllaç</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154492\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Funcions\">Funcions</link>" #: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3154511\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Llista de funcions\">Llista de funcions</link>" - -#: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145640\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comentari\">Comentari</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3146918\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Diagrama\">Diagrama</link>" @@ -432,10 +358,10 @@ msgid "Inserts a chart." msgstr "Insereix un diagrama." #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147003\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Marc flotant\">Marc flotant</link>" @@ -449,91 +375,91 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3145171\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">El menú <emph>Format</emph> conté ordes per formatar les cel·les, els <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objectes\">objectes</link> i els continguts de cel·les seleccionats en el document.</ahelp>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154732\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cel·les\">Cel·les</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155087\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Pàgina\">Pàgina</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145748\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caràcter\">Caràcter</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154485\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paràgraf\">Paràgraf</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3157980\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Formatació automàtica\">Formatació automàtica</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3159206\n" -"14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Formatació condicional\">Formatació condicional</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154703\n" -"17\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147005\n" -"16\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Formulari\">Formulari</link>" @@ -618,21 +544,21 @@ msgid "Window" msgstr "Finestra" #: main0107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3154758\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Finestra\">Finestra</link>" #: main0107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3150398\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Conté ordes per manipular i mostrar finestres de document.</ahelp>" #: main0112.xhp @@ -741,6 +667,66 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresca l'interval\">Refresca l'interval</link>" +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#: main0116.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id0906201507390173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Sheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Inicia</link>" + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"par_id0906201507414091\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>" +msgstr "" + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy Sheet</link>" +msgstr "" + +#: main0116.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Show Sheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Full\">Full</link>" + +#: main0116.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete Sheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Suprimeix les cel·les\">Suprimeix les cel·les</link>" + +#: main0116.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3163733308\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Sheet Events</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Anomena i guarda\">Anomena i guarda</link>" + #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -1267,22 +1253,24 @@ msgid "Print Preview Bar" msgstr "Barra de previsualització de la pàgina" #: main0210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3156023\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Barra de previsualització de la pàgina\">Barra de previsualització de la pàgina</link>" #: main0210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3148663\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">La barra de <emph>previsualització de la pàgina</emph> es mostra quan trieu <emph>Fitxer - Previsualització de la pàgina</emph>.</ahelp>" #: main0210.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index f5bfdbed8eb..8471d39d07b 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-09 07:42+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-18 11:21+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389253348.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416309661.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -67,136 +67,135 @@ msgid "Edit Menu" msgstr "Menú Edita" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "Menú Edita" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155555\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Trieu <emph>Edita - Capçaleres i peus de pàgina</emph></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159233\n" -"3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>" +msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs</variable>" msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Trieu la pestanya <emph>Edita - Capçaleres i peus de pàgina - Capçalera/Peu de pàgina</emph></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150443\n" -"4\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Trieu <emph>Edita - Emplena</emph></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3143267\n" -"5\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"bausunten\">Trieu <emph>Edita - Emplena - Avall</emph></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153880\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Trieu <emph>Edita - Emplena - Dreta</emph></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151245\n" -"7\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"bausoben\">Trieu <emph>Edita - Emplena - Amunt</emph></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145068\n" -"8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Trieu <emph>Edita - Emplena - Esquerra</emph></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150400\n" -"9\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheet</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"baustab\">Trieu <emph>Edita - Emplena - Full</emph></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154910\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Trieu <emph>Edita - Emplena - Sèries</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154123\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>" -msgstr "Choose <emph>Edita - Suprimeix el contingut</emph>" +msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>" +msgstr "" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145785\n" -"20\n" "help.text" msgid "Backspace" msgstr "Retrocés" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150011\n" -"12\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"bzelo\">Trieu <emph>Edita - Suprimeix les cel·les</emph></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153951\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit – Sheet - Delete</emph>" -msgstr "Trieu <emph>Edita - Full - Suprimeix</emph>" +msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>" +msgstr "Choose <emph>Edita - Suprimeix el contingut</emph>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155306\n" -"18\n" "help.text" msgid "Open context menu for a sheet tab" msgstr "Obriu el menú contextual d'una pestanya del full" @@ -205,45 +204,44 @@ msgstr "Obriu el menú contextual d'una pestanya del full" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146119\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit – Sheets – Move/Copy</emph>" -msgstr "Trieu <emph>Edita - Full - Mou/Copia</emph>" +msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>" +msgstr "" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148645\n" -"19\n" "help.text" msgid "Open context menu for a sheet tab" msgstr "Obriu el menú contextual d'una pestanya del full" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153093\n" -"15\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Trieu <emph>Edita - Suprimeix el salt manual</emph></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153191\n" -"16\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Trieu <emph>Edita - Suprimeix el salt manual - Salt de fila</emph></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145645\n" -"17\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"bspaum\">Trieu <emph>Edita - Suprimeix el salt manual - Salt de columna</emph></variable>" #: 00000403.xhp @@ -255,28 +253,28 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menú Visualitza" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3145673\n" -"1\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Menú Visualitza" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150275\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"aspze\">Trieu <emph>Visualitza - Capçaleres de columnes i files</emph></variable>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154514\n" -"3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"awehe\">Trieu <emph>Visualitza - Realçament del valor</emph></variable>" @@ -285,18 +283,17 @@ msgstr "<variable id=\"awehe\">Trieu <emph>Visualitza - Realçament del valor</e msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148947\n" -"4\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Trieu <emph>Visualitza - Barra d'eines - Barra de fórmules</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148663\n" -"5\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"seumvo\">Trieu <emph>Visualitza - Previsualització del salt de pàgina</emph></variable>" #: 00000404.xhp @@ -902,13 +899,14 @@ msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>< msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Trieu <emph>Format - Àrees d'impressió - Afig</emph></variable>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155812\n" "28\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fodbah\">Trieu <emph>Format - Àrees d'impressió - Suprimeix</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1221,10 +1219,10 @@ msgid "Window Menu" msgstr "Menú Finestra" #: 00000407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000407.xhp\n" "hd_id3155628\n" -"1\n" "help.text" msgid "Window Menu" msgstr "Menú Finestra" @@ -1233,19 +1231,17 @@ msgstr "Menú Finestra" msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3147335\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fete\">Trieu <emph>Finestra - Divideix</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"fete\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item></variable>" +msgstr "" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3153663\n" -"3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fefix\">Trieu <emph>Finestra - Congela</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item></variable>" +msgstr "" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index e3b01ab4944..60841462021 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:03+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -554,28 +554,28 @@ msgid "Headers & Footers" msgstr "Capçaleres i peus de pàgina" #: 02120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3145251\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Headers & Footers" -msgstr "Capçaleres i peus de pàgina" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Capçalera/Peu de pàgina\">Capçalera/Peu de pàgina</link>" #: 02120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3151073\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>" msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Vos permet definir i donar format a les capçaleres i peus de pàgina.</ahelp></variable>" #: 02120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153415\n" -"3\n" "help.text" msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog." msgstr "El diàleg <emph>Capçaleres/Peus</emph> conté les pestanyes per definir-los. Si l'opció <emph>El mateix contingut esquerra/dreta</emph> no està activada en el diàleg <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Estil de pàgina\">Estil de pàgina</link>, hi haurà pestanyes separades per a les capçaleres i els peus de pàgina esquerres i drets." @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431874867\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">The distribution function for the random number generator.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The distribution function for the random number generator.</ahelp>" msgstr "" #: 02140700.xhp @@ -2577,21 +2577,21 @@ msgid "Delete Manual Breaks" msgstr "Suprimeix el salt manual" #: 02190000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02190000.xhp\n" "hd_id3150541\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Manual Break</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Page Break</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Suprimeix el salt manual\">Suprimeix el salt manual</link>" #: 02190000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02190000.xhp\n" "par_id3154365\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of manual break that you want to delete.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of page break that you want to delete.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Trieu el tipus de salt manual que voleu suprimir.</ahelp>" #: 02190100.xhp @@ -2689,58 +2689,23 @@ msgid "Sheet" msgstr "Full" #: 02200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146794\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Full\">Full</link>" #: 02200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "par_id3149456\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ordes d'edició per a fulls sencers.</ahelp>" -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Mou/Copia\">Mou/Copia</link>" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Selecciona\">Selecciona</link>" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3163708\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Suprimeix\">Suprimeix</link>" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3163733308\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Esdeveniments\">Esdeveniments</link>" - #: 02210000.xhp msgctxt "" "02210000.xhp\n" @@ -2777,12 +2742,13 @@ msgid "Selected Sheets" msgstr "Fulls seleccionats" #: 02210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02210000.xhp\n" "par_id3153969\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Mostra una llista dels fulls del document actual. Per seleccionar un full, premeu les tecles de fletxa amunt o fletxa avall per desplaçar-vos a un full de la llista. Per afegir un full a la selecció, manteniu premuda la tecla Ctrl (tecla Orde en Mac) mentre premeu les tecles de cursor, i després premeu la barra espaiadora. Per seleccionar un interval de fulls, mantingueu premuda la tecla Maj i premeu les tecles de cursor. </ahelp>" #: 03070000.xhp @@ -2794,18 +2760,19 @@ msgid "Column & Row Headers" msgstr "Capçaleres de columnes i files" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>fulls de càlcul; visualització de les capçaleres de les columnes/files</bookmark_value><bookmark_value>visualització; capçaleres de columnes/files</bookmark_value>" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Capçaleres de files i columnes\">Capçaleres de files i columnes</link>" @@ -2814,27 +2781,26 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Capçaleres de files i msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3147230\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Shows column headers and row headers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Mostra les capçaleres de les columnes i de les files.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows column headers and row headers.</ahelp>" +msgstr "" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156280\n" -"4\n" "help.text" -msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry." +msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." msgstr "Per amagar les capçaleres de la fila i de la columna, desactiveu esta entrada de menú." #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156441\n" -"3\n" "help.text" -msgid "You can also set the view of the column and row headers in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>." +msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>." msgstr "També podeu definir la vista de les capçaleres de fila i de columna a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Full de càlcul - Visualització\">%PRODUCTNAME Calc - Visualització</link></emph>." #: 03080000.xhp @@ -2846,11 +2812,12 @@ msgid "Value Highlighting" msgstr "Realçament dels valors" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "bm_id3151384\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>colors;values</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>fulls de càlcul; realçament dels valors</bookmark_value><bookmark_value>valors;realçament</bookmark_value><bookmark_value>realçament; valors dels fulls</bookmark_value><bookmark_value>colors;valors</bookmark_value>" #: 03080000.xhp @@ -2862,11 +2829,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Val msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Realçament dels valors\">Realçament dels valors</link>" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Mostra el contingut de les cel·les de colors diferents, segons el tipus.</ahelp>" #: 03080000.xhp @@ -2902,116 +2870,117 @@ msgid "Formula Bar" msgstr "Barra de fórmules" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>barra de fórmules;fulls de càlcul</bookmark_value><bookmark_value>fulls de càlcul; barra de fórmules</bookmark_value>" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Barra de fórmules\">Barra de fórmules</link>" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156423\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas.</ahelp> The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Mostra o amaga la barra de fórmules, que s'utilitza per introduir fórmules i editar-les.</ahelp> La barra de fórmules és l'eina més important quan es treballa amb fulls de càlcul." #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3154686\n" -"4\n" "help.text" msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." msgstr "Per amagar la barra de fórmules, desactiveu l'element del menú." #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3145787\n" -"3\n" "help.text" msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." msgstr "Encara que la barra de fórmules estiga amagada, podeu editar les cel·les si activeu el mode d'edició amb F2. Després d'editar-les, premeu Retorn per acceptar els canvis o premeu Esc per descartar les entrades. Esc també s'utilitza per eixir del mode d'edició." #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Page Break Preview" +msgid "Page Break View" msgstr "Previsualització dels salts de pàgina" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Page Break Preview</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break View\">Page Break View</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Previsualització del salt de pàgina\">Previsualització del salt de pàgina</link>" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3150792\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Mostra els salts de pàgina i les àrees d'impressió del full. Trieu <emph>Visualitza - Normal</emph> per desactivar este mode.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable> Choose <item type=\"menuitem\">View - Normal</item> to switch this mode off." +msgstr "" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3153877\n" -"13\n" "help.text" msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" msgstr "El menú contextual de la previsualització del salt de pàgina conté funcions per editar els salts de pàgina, que inclouen les opcions següents:" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154731\n" -"14\n" "help.text" msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "Suprimeix els salts manuals" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3149400\n" -"15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Suprimeix tots els salts manuals del full actual.</ahelp>" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3155067\n" -"18\n" "help.text" msgid "Add Print Range" msgstr "Afig una àrea d'impressió" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3155764\n" -"19\n" "help.text" msgid "Adds the selected cells to print ranges." msgstr "Afig les cel·les seleccionades a les àrees d'impressió." @@ -6171,198 +6140,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions" msgstr "Funcions" -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_idN10683\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp#workday\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp#workday\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id5189062\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp#yearfrac\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp#yearfrac\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6854457\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6354457\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3372295\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id5684377\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp#edate\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp#edate\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id7576525\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_today.xhp#today\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_today.xhp#today\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id641193\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_year.xhp#year\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_year.xhp#year\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6501968\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_now.xhp#now\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_now.xhp#now\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3886532\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp#weeknum\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp#weeknum\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id614947\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp#weeknumadd\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp#weeknumadd\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3953062\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp#minute\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp#minute\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id2579729\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_month.xhp#month\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_month.xhp#month\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id1346781\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp#eomonth\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp#eomonth\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id8951384\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp#networkdays\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp#networkdays\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id1074251\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp#eastersunday\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp#eastersunday\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id372325\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_second.xhp#second\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_second.xhp#second\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id224005\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp#hour\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp#hour\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id5375835\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_day.xhp#day\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_day.xhp#day\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id1208838\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days.xhp#days\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days.xhp#days\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id7679982\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp#days360\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp#days360\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id9172643\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp#weekday\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp#weekday\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id2354503\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_time.xhp#time\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_time.xhp#time\"/>" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id7765434\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7059,14 +6836,6 @@ msgstr "<emph>Tipus</emph> (opcional) és la data de venciment dels pagaments. T #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"par_idN10B13\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "hd_id3150037\n" "14\n" "help.text" @@ -10753,8 +10522,8 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "137\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Retorna el tipus del valor.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array.</ahelp>" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10780,8 +10549,8 @@ msgctxt "" "par_id3150830\n" "140\n" "help.text" -msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined. Value 1 = number, value 2 = text, value 4 = Boolean value, value 8 = formula, value 16 = error value." -msgstr "<emph>Valor</emph> és un valor específic del qual s'ha de determinar el tipus de dades. Valor 1 = nombre, valor 2 = text, valor 4 = valor booleà, valor 8 = fórmula, valor 16 = valor d'error." +msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -11752,14 +11521,6 @@ msgstr "<emph>ValorAltrament</emph> (opcional) és el valor que es retorna si la #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"par_idN107FA\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "hd_id3149507\n" "55\n" "help.text" @@ -19105,14 +18866,6 @@ msgstr "Es mostra una matriu unitària amb l'interval A1:E5." #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN10FA7\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "bm_id3159084\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FREQUENCY function</bookmark_value>" @@ -19543,14 +19296,6 @@ msgstr "Seleccioneu un interval, en una sola columna, on s'introduirà la freqü #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11269\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "bm_id3151030\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>" @@ -19612,14 +19357,6 @@ msgstr "Trobareu una introducció general a l'ús de les funcions de matriu a la #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11333\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "bm_id3151348\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>" @@ -19673,14 +19410,6 @@ msgstr "<emph>Matriu</emph> representa una matriu quadrada que s'ha d'invertir." #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN113EE\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "hd_id3157868\n" "44\n" "help.text" @@ -19761,14 +19490,6 @@ msgstr "En la segona posició, <emph>Matriu</emph> representa la segona matriu a #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN114C3\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "hd_id3152574\n" "53\n" "help.text" @@ -19840,14 +19561,6 @@ msgstr "<emph>Matriu</emph> representa la matriu del full de càlcul que s'ha de #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN115A5\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "hd_id3159352\n" "61\n" "help.text" @@ -19962,22 +19675,6 @@ msgstr "ESTLIN retorna una taula (una matriu) d'estadístiques com la següent i #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11416\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN116C6\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "hd_id3154162\n" "72\n" "help.text" @@ -20695,14 +20392,6 @@ msgstr "F6: suma del quadrat de la desviació del valor Y estimat des dels valor #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11B04\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "bm_id1596728\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOGEST function</bookmark_value>" @@ -20783,22 +20472,6 @@ msgstr "<emph>Estadístiques</emph> (opcional). Si Estadístiques=0, només es c #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN118F7\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11BC3\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "hd_id3163216\n" "158\n" "help.text" @@ -21070,14 +20743,6 @@ msgstr "SUMAPRODUCTE retorna un sol nombre; no cal introduir la funció com una #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11C91\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "bm_id3144842\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SUMX2MY2 function</bookmark_value>" @@ -21140,14 +20805,6 @@ msgstr "<emph>MatriuY</emph> representa la segona matriu, els elements de la qua #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11D6B\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "bm_id3145026\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SUMX2PY2 function</bookmark_value>" @@ -21210,14 +20867,6 @@ msgstr "<emph>MatriuY</emph> representa la segona matriu, els elements de la qua #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11E45\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "bm_id3163527\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SUMXMY2 function</bookmark_value>" @@ -21280,14 +20929,6 @@ msgstr "<emph>MatriuY</emph> representa la segona matriu, els elements de la qua #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11F1F\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "bm_id3166062\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TREND function</bookmark_value>" @@ -21368,22 +21009,6 @@ msgstr "<emph>TipusLineal</emph>(opcional). Si TipusLineal = 0, es calcularan le #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11D2F\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN12019\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "hd_id3166231\n" "204\n" "help.text" @@ -21482,22 +21107,6 @@ msgstr "<emph>TipusDeFunció</emph>(opcional). Si TipusDeFunció = 0, es calcula #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11DFD\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN12113\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "hd_id3173839\n" "215\n" "help.text" @@ -23353,14 +22962,6 @@ msgstr "Els arguments <emph>Alçada</emph> i <emph>Amplada</emph> no han de cond #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"par_idN1104B\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "hd_id3155586\n" "120\n" "help.text" @@ -23589,14 +23190,6 @@ msgstr "<emph>Estil2</emph> és el nom opcional d'un estil de cel·la que s'assi #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"par_idN111CA\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "hd_id3159254\n" "140\n" "help.text" @@ -31863,68 +31456,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ARGUMENTIM(\"3+4j\")</item> retorna 0,927295." #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"bm_id3149146\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funció COSIM</bookmark_value>" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149146\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "IMCOS" -msgstr "COSIM" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149725\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">The result is the cosine of a complex number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">El resultat és el cosinus d'un nombre complex.</ahelp>" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3159116\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxi" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147415\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")" -msgstr "COSIM(\"NombreComplex\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3152980\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemple" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3157901\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returns -27.03-3.85i (rounded)." -msgstr "<item type=\"input\">=COSIM(\"3+4j\")</item> retorna -27,03-3,85i (arrodonit)." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "bm_id3150024\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>" @@ -32430,68 +31961,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=REALIM(\"1+3j\")</item> retorna 1." #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"bm_id3148431\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funció SINIM</bookmark_value>" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3148431\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "IMSIN" -msgstr "SINIM" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3152591\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">The result is the sine of a complex number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">El resultat és el sinus d'un nombre complex.</ahelp>" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149822\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxi" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150387\n" -"139\n" -"help.text" -msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")" -msgstr "SINIM(\"NombreComplex\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150613\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemple" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154310\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returns 3.85+27.02j (rounded)." -msgstr "<item type=\"input\">=SINIM(\"3+4j\")</item> retorna 3,85+27,02j (arrodonit)." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "bm_id3163826\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>" @@ -34535,14 +34004,6 @@ msgstr "<emph>Tipus</emph> és un paràmetre opcional. Tipus = 1 implica un canv #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_idN10A0D\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "hd_id3148429\n" "233\n" "help.text" @@ -35149,14 +34610,6 @@ msgstr "<emph>Estimació</emph> (opcional) determina el valor estimat de l'inter #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_idN10E2A\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "hd_id3149791\n" "259\n" "help.text" @@ -36093,14 +35546,6 @@ msgstr "<emph>Tipus</emph> (opcional) defineix si el pagament venç al començam #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_idN114D8\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "hd_id3146800\n" "286\n" "help.text" @@ -36306,14 +35751,6 @@ msgstr "<emph>Tipus</emph> (opcional) és la data de venciment del pagament a l' #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_idN1166C\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "hd_id3155795\n" "299\n" "help.text" @@ -36492,14 +35929,6 @@ msgstr "<emph>Tipus</emph> (opcional) defineix la data de venciment. F = 1 per a #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_idN1067C\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "hd_id3148582\n" "248\n" "help.text" @@ -38730,14 +38159,6 @@ msgstr "<emph>Tipus</emph> (opcional) és la data de venciment dels pagaments pe #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_idN11645\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "hd_id3152358\n" "339\n" "help.text" @@ -40233,14 +39654,6 @@ msgstr "<emph>Final</emph> (opcional) és el límit superior de <emph>Nombre</em #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_idN109DF\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "hd_id3147077\n" "61\n" "help.text" @@ -40355,14 +39768,6 @@ msgstr "<emph>Final</emph> (opcional) és el límit superior de <emph>Nombre</em #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_idN109DFms\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "hd_id2947077\n" "61\n" "help.text" @@ -40479,14 +39884,6 @@ msgstr "<emph>Acumulada</emph> (opcional) pot ser 0 o Fals per calcular la funci #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_idN10AB3\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "hd_id3145649\n" "73\n" "help.text" @@ -40611,14 +40008,6 @@ msgstr "<emph>Final</emph> (opcional) és el límit superior de <emph>Nombre</em #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_idN10AB3ms\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "hd_id2945649\n" "73\n" "help.text" @@ -41237,7 +40626,7 @@ msgctxt "" "par_id2949906\n" "89\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Retorna la inversa de la probabilitat unilateral de la distribució khi quadrat.</ahelp>" #: 04060181.xhp @@ -42119,7 +41508,7 @@ msgctxt "" "par_id2956338\n" "156\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Retorna el valor de probabilitat de la khi quadrat indicada perquè una hipòtesi es confirme.</ahelp> DISTKHI compara el valor khi quadrat que s'ha de donar per a una mostra aleatòria que es calcula a partir de la suma del (valor observat- valor esperat)^2/valor esperat per a tots els valors amb la distribució khi quadrat teòrica i a partir d'això determina la probabilitat d'error de la hipòtesi que s'ha de provar." #: 04060181.xhp @@ -43163,13 +42552,14 @@ msgid "F.DIST" msgstr "DISTF" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2952981\n" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calculates the values of the left tail of the F distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Retorna la inversa de la distribució t.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43278,13 +42668,14 @@ msgid "F.DIST.RT" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2852981\n" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Calculates the values of the right tail of the F distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Retorna la inversa de la distribució t.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -45911,7 +45302,7 @@ msgctxt "" "par_id2904953\n" "77\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Retorna els valors d'una distribució gamma.</ahelp>" #: 04060183.xhp @@ -50880,13 +50271,14 @@ msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t msgstr "<emph>GrausDeLlibertat</emph> és el nombre de graus de llibertat per a la distribució t." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949340\n" "124\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Acumulada</emph> (opcional): si és 0 o Fals, calcula la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert o s'omet, calcula la funció de distribució acumulada." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -53417,72 +52809,72 @@ msgid "Function List" msgstr "Llista de funcions" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "bm_id3154126\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value><bookmark_value>function list window</bookmark_value><bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value> <bookmark_value>function list window</bookmark_value> <bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>finestra de la llista de fórmules</bookmark_value><bookmark_value>finestra de la llista de funcions</bookmark_value><bookmark_value>inserció de funcions; finestra de la llista de funcions</bookmark_value>" #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3154126\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Llista de funcions\">Llista de funcions</link>" +msgid "<variable id=\"function_list_title\"><link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link></variable>" +msgstr "" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3151118\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">This command opens the <emph>Function List</emph> window, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> window is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." +msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Esta orde obri la finestra <emph>Llista de funcions</emph>, que mostra totes les funcions que es poden inserir al document.</ahelp></variable> La finestra <emph>Llista de funcions</emph> és paregut a la pestanya <emph>Funcions</emph> de l'<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Auxiliar de funcions\">Auxiliar de funcions</link>. Les funcions s'insereixen amb espais reservats que s'han de reemplaçar pels valors triats." #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3152576\n" -"3\n" "help.text" msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." msgstr "La finestra <emph>Llista de funcions</emph> és una <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"finestra que es pot acoblar\">finestra que es pot acoblar</link>. Utilitzeu-la per introduir funcions al full de càlcul de manera ràpida. Si feu doble clic a una entrada de la llista de funcions, la funció corresponent s'inserirà directament amb tots els paràmetres." #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3145799\n" -"4\n" "help.text" msgid "Category List" msgstr "Llista de categories" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3153160\n" -"5\n" "help.text" msgid "Function List" msgstr "Llista de funcions" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3149412\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon." msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Mostra les funcions disponibles.</ahelp> Quan seleccioneu una funció, l'àrea que apareix sota el quadre de llista en mostra una descripció breu. Per inserir la funció seleccionada, feu doble clic o feu clic a la icona <emph>Insereix la funció en el full de càlcul</emph>." #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3146971\n" -"7\n" "help.text" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Insereix la funció en el full de càlcul" @@ -53492,14 +52884,14 @@ msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3150043\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3147345\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Insereix la funció seleccionada al document.</ahelp>" @@ -55018,14 +54410,6 @@ msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Obr #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" -"par_idN105AE\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>" - -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" "hd_id3156281\n" "3\n" "help.text" @@ -55148,18 +54532,19 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Estils i formatació" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3150447\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>estilista, vegeu la finestra Estils i formatació</bookmark_value><bookmark_value>finestra Estils i formatació</bookmark_value><bookmark_value>formats; finestra Estils i formatació</bookmark_value><bookmark_value>formatació; finestra Estils i formatació</bookmark_value><bookmark_value>pot de pintura per aplicar estils</bookmark_value>" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Estils i formatació\">Estils i formatació</link>" @@ -55168,63 +54553,62 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Estils i formatació\"> msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147434\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles." -msgstr "Utilitzeu la finestra Estils i formatació per assignar estils als objectes i a les seccions de text. Podeu actualitzar els estils, modificar els que ja existeixen o crear-ne de nous." +msgid "Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles." +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149665\n" -"30\n" "help.text" msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document." msgstr "La <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"finestra acoblable\">finestra acoblable</link> Estils i formatació pot romandre oberta mentre s'edita el document." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150012\n" -"36\n" "help.text" msgid "How to apply a cell style:" msgstr "Com aplicar un estil de cel·la:" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159155\n" -"37\n" "help.text" msgid "Select the cell or cell range." msgstr "Seleccioneu la cel·la o l'interval de cel·les." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145749\n" -"38\n" "help.text" msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." msgstr "Feu doble clic a l'estil a la finestra Estils i formatació." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153877\n" -"4\n" "help.text" msgid "Cell Styles" msgstr "Estils de cel·la" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145801\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Mostra la llista d'estils de cel·la disponibles per a la <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatació indirecta de cel·les\">formatació indirecta de cel·les</link>.</ahelp>" #: 05100000.xhp @@ -55232,34 +54616,34 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150751\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154255\n" -"5\n" "help.text" msgid "Cell Styles" msgstr "Estils de cel·la" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153963\n" -"7\n" "help.text" msgid "Page Styles" msgstr "Estils de pàgina" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147003\n" -"9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Mostra els estils de pàgina disponibles per a la formatació indirecta de pàgines.</ahelp>" #: 05100000.xhp @@ -55267,164 +54651,167 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159100\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150361\n" -"8\n" "help.text" msgid "Page Styles" msgstr "Estils de pàgina" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150202\n" -"10\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Mode format d'emplenament" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155531\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Activa i desactiva el Mode format d'emplenament. Utilitzeu el pot de pintura per assignar l'estil seleccionat a la finestra Estils i Formatació.</ahelp>" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155087\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3156198\n" -"11\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Mode format d'emplenament" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3148870\n" -"13\n" "help.text" msgid "How to apply a new style with the paint can:" msgstr "Com aplicar un estil nou amb el pot de pintura:" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145078\n" -"27\n" "help.text" msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window." msgstr "Seleccioneu l'estil desitjat de la finestra Estils i formatació:" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159098\n" -"28\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon." msgstr "Feu clic a la icona <emph>Mode format d'emplenament</emph>" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3148609\n" -"15\n" "help.text" msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." msgstr "Feu clic a una cel·la per formatar-la, o bé arrossegueu el ratolí al llarg d'una àrea determinada per formatar tot l'interval. Repetiu esta acció amb altres cel·les i intervals." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149438\n" -"29\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode." msgstr "Torneu a fer clic a <emph>Mode format d'emplenament</emph> per eixir d'este mode." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153975\n" -"16\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "Estil nou a partir de la selecció" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149499\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog." msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Crea un estil nou basat en la formatació d'un objecte seleccionat.</ahelp> Assigneu un nom per a l'estil al diàleg <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Crea un estil\">Crea un estil</link>." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150050\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146963\n" -"17\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "Estil nou a partir de la selecció" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153813\n" -"19\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "Actualitza l'estil" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154707\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualitza l'estil seleccionat a la finestra Estils i formatació amb la formatació actual de l'objecte seleccionat.</ahelp>" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147501\n" -"20\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "Actualitza l'estil" @@ -55454,19 +54841,19 @@ msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"con msgstr "Al menú contextual <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> podeu triar ordes per crear un estil nou, suprimir un estil definit per l'usuari o canviar l'estil seleccionat." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3149053\n" -"24\n" "help.text" msgid "Style Groups" msgstr "Grups d'estils" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147299\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Llista els grups d'estils disponibles.</ahelp>" @@ -56131,14 +55518,6 @@ msgctxt "" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." msgstr "" -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_idN107E1\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>" - #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" @@ -56854,14 +56233,6 @@ msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Define #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" -"par_idN10637\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" "hd_id3156280\n" "3\n" "help.text" @@ -57051,14 +56422,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>" -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN10622\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>" - #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -57499,41 +56862,40 @@ msgctxt "" "07080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Split" -msgstr "Divideix" +msgid "Split Window" +msgstr "" #: 07080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "hd_id3163800\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split Window</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Divideix\">Divideix</link>" #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3150084\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divideix la finestra actual a l'angle superior esquerre de la cel·la activa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>" +msgstr "" #: 07080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3154910\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." msgstr "També podeu utilitzar el ratolí per dividir la finestra de manera horitzontal o vertical. Per fer-ho, arrossegueu la línia negra gruixuda que hi ha a sobre de la barra de desplaçament vertical o a la dreta de la barra de desplaçament horitzontal de la finestra. Una línia negra gruixuda mostrarà per on es divideix la finestra." #: 07080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3149263\n" -"4\n" "help.text" msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable." msgstr "Una finestra dividida té barres de desplaçament a cada secció parcial; per contra, les <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"seccions fixes de la finestra\">seccions fixes de la finestra</link> no en tenen." @@ -57543,25 +56905,25 @@ msgctxt "" "07090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Freeze" -msgstr "Congela" +msgid "Freeze Rows and Columns" +msgstr "" #: 07090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "hd_id3150517\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and Columns</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Congela\">Congela</link>" #: 07090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "par_id3156289\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divideix el full a l'angle superior esquerre de la cel·la activa i l'àrea superior esquerra no es pot desplaçar més.</ahelp>" #: 12010000.xhp @@ -58667,14 +58029,6 @@ msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter #: 12040300.xhp msgctxt "" "12040300.xhp\n" -"par_idN105EB\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>" - -#: 12040300.xhp -msgctxt "" -"12040300.xhp\n" "hd_id3153771\n" "25\n" "help.text" @@ -60877,13 +60231,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visib msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Seleccioneu el valor que voleu comparar del camp seleccionat.</ahelp>" #: 12090103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3146980\n" -"27\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Més>>\">Més>></link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Opcions\">Opcions</link>" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -60903,12 +60257,13 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link> msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Opcions\">Opcions</link>" #: 12090104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3147102\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Mostra o amaga les opcions addicionals de filtre.</ahelp></variable>" #: 12090104.xhp @@ -60935,8 +60290,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "6\n" "help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." -msgstr "Distingeix entre lletres majúscules i minúscules." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters.</ahelp>" +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -60953,8 +60308,8 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "8\n" "help.text" -msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition." -msgstr "Vos permet utilitzar comodins a la definició del filtre." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp>" +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -60966,13 +60321,13 @@ msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use msgstr "Si la casella de selecció <emph>Expressió regular</emph> està seleccionada, també podeu utilitzar IGUAL (=) i NO IGUAL (<>) en comparacions. També podeu utilitzar les funcions següents: BDCOMPTAA, BDEXTREU, COINCIDEIX, COMPTASI, SUMASI, CONSULTA, CONSULTAV i CONSULTAH." #: 12090104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3153379\n" -"30\n" "help.text" -msgid "Unique records only" -msgstr "Només registres únics" +msgid "No duplications" +msgstr "Sense duplicats" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -60980,44 +60335,25 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "31\n" "help.text" -msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "Exclou les files duplicades a la llista de dades filtrades." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>" +msgstr "" #: 12090104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3156282\n" -"32\n" "help.text" -msgid "Data area" -msgstr "Àrea de dades" +msgid "Data range" +msgstr "Interval de dades" #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3150768\n" -"33\n" "help.text" -msgid "Displays the name of the filtered data area in the table." -msgstr "Mostra el nom de l'àrea de dades filtrades a la taula." - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"hd_id3156424\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "More<<" -msgstr "Més<<" - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Hides the additional options." -msgstr "Amaga les opcions addicionals." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Displays the name of the filtered data range in the table.</ahelp>" +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -61984,14 +61320,6 @@ msgctxt "" msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." msgstr "En el cas d'agrupament de valors de data, s'indiquen els intervals per agrupar-los." -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN105B2\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>" - #: 12100000.xhp msgctxt "" "12100000.xhp\n" @@ -62319,8 +61647,8 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1070D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Mostra una llista de totes les cadenes o els valors vàlids que es poden seleccionar. La llista també es pot obrir seleccionant la cel·la i prement Ctrl+D (Orde+D a Mac).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D.</ahelp>" +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -62705,7 +62033,120 @@ msgctxt "" "ODFF.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" -msgid "This function belongs to Open Document Formula version 1.2 Standard." +msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"hd_id182061916311770\n" +"help.text" +msgid "Examples Dataset for a family of the AVERAGE" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"hd_id2657394931588\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"hd_id2609201512474295\n" +"help.text" +msgid "Consider the following table" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id18260631312423\n" +"help.text" +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201517433075\n" +"help.text" +msgid "Sales" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201519383294\n" +"help.text" +msgid "Revenue" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2855779586764\n" +"help.text" +msgid "pencil" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id24967262611733\n" +"help.text" +msgid "pen" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id252542413030532\n" +"help.text" +msgid "notebook" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201519374677\n" +"help.text" +msgid "book" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id19479417931163\n" +"help.text" +msgid "pencil-case" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id85353130721737\n" +"help.text" +msgid "not" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id15693941827291\n" +"help.text" +msgid "not" msgstr "" #: format_graphic.xhp @@ -62764,6 +62205,1420 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Commuta el mode <emph>Edita els punts</emph> d'una línia inserida de forma lliure entre actiu i inactiu.</ahelp>" +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frequently Used Lexemes" +msgstr "" + +#: ful_func.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id126511265112651\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxi" + +#: ful_func.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id980889808898088\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id2595283314097\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_im_comp_numb\"><emph>Complex_number</emph> is a complex number that is entered in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", or is the result of a string operation with other functions, cell references, or expressed by concatenating (&) other strings, resulting in a string in the form \"a+bi\" or \"a+bj\".</variable>" +msgstr "" + +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id26516178768369\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_im_real_numb\">If <emph>Complex_number</emph> is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value.</variable>" +msgstr "" + +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id1566939488738\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_im_return_text\">The function always returns a string representing a complex number.</variable>" +msgstr "" + +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id9623767621137\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed.</variable>" +msgstr "" + +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id962376762132\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_define_complex\"><emph>Complex_number</emph> - A string representing a complex number, a real number in either string or number format, or a reference to a cell containing a number</variable>" +msgstr "" + +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id962376732432\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_imag_zero\">The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result.</variable>" +msgstr "" + +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id29750345314640\n" +"help.text" +msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"bm_id126123001625791\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AGGREGATE function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funció AREES</bookmark_value>" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"hd_id3154073\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174373\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174453\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"hd_id239693194826384\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxi" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id200801176228491\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201516102726\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id30181907128680\n" +"help.text" +msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174378\n" +"help.text" +msgid "<emph>Function</emph> – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511454963\n" +"help.text" +msgid "Function index" +msgstr "Índex de funcions" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511454945\n" +"help.text" +msgid "Function applied" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360043\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "MITJANA" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136007\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COMPTA" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360018\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "COMPTAA" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360026\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360078\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360087\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCTE" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360153\n" +"help.text" +msgid "STDEV.S" +msgstr "DESVESTP" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360178\n" +"help.text" +msgid "STDEV.P" +msgstr "DESVESTP" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360199\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUMA" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360174\n" +"help.text" +msgid "VAR.S" +msgstr "VARP" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360120\n" +"help.text" +msgid "VAR.P" +msgstr "VARP" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360122\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN" +msgstr "MEDIANA" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136016\n" +"help.text" +msgid "MODE.SNGL" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360180\n" +"help.text" +msgid "LARGE" +msgstr "GRAN" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360150\n" +"help.text" +msgid "SMALL" +msgstr "PETIT" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360157\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.INC" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360151\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.INC" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136017\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE.EXC" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360169\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE.EXC" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174372\n" +"help.text" +msgid "<emph>Option</emph> – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011557\n" +"help.text" +msgid "Option index" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011551\n" +"help.text" +msgid "Option applied" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011567\n" +"help.text" +msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id315771547630277\n" +"help.text" +msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011514\n" +"help.text" +msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011547\n" +"help.text" +msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011510\n" +"help.text" +msgid "Ignore nothing" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011592\n" +"help.text" +msgid "Ignore only hidden rows" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151201150\n" +"help.text" +msgid "Ignore only errors" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011539\n" +"help.text" +msgid "Ignore only hidden rows and errors" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id220402843321947\n" +"help.text" +msgid "<emph>Ref1</emph> – obligatory argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201514193338\n" +"help.text" +msgid "<emph>Ref2,3,...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id99381371214702\n" +"help.text" +msgid "<emph>Array</emph> – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201515555812\n" +"help.text" +msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174370\n" +"help.text" +msgid "<emph>k</emph> – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201516525483\n" +"help.text" +msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"hd_id198071265128228\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454314\n" +"help.text" +msgid "<emph>ColumnOne</emph>" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454361\n" +"help.text" +msgid "<emph>ColumnTwo</emph>" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454323\n" +"help.text" +msgid "<emph>ColumnThree</emph>" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id27530261624700\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201517384053\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"id_par29987248418152\n" +"help.text" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#VALOR!" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920152006414\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520064180\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if the some of the columns are hidden." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520064118\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id196152404026557\n" +"help.text" +msgid "If you need to apply the function with a 3-D range, this example shows how to do it." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520180167\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520395365\n" +"help.text" +msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520395380\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id241712879431120\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUCT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDEV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDEV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTILE.INC</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTILE.EXC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXC</link>" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id125062615028497\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Automatically find column and row labels</link>" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF function" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"bm_id237812197829662\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying condition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funció DESVMITJ</bookmark_value><bookmark_value>mitjanes;funcions estadístiques</bookmark_value>" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id16852304621982\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORADEC</link></variable>" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id7281266615152\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id210572014129502\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxi" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id200801176228491\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id15226321619829\n" +"help.text" +msgid "<emph>Range</emph> – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id24499731228013\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id174711913219765\n" +"help.text" +msgid "<emph>Average_Range</emph> – optional. It is a range of values for calculating the mean." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id45123108916423\n" +"help.text" +msgid "Note that if the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the mean calculation.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id278275053653\n" +"help.text" +msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id38832436828097\n" +"help.text" +msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id229513120314273\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519225446\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id11322891219251\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id250920151922590\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id3813266131474\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519230832\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))</item>" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id243522732832394\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id2101254257133\n" +"help.text" +msgid "Using the Average_Range" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315584\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id148222637631350\n" +"help.text" +msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315535\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2412836525208\n" +"help.text" +msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315547\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id173931101529497\n" +"help.text" +msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id30054471316969\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519360514\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id14714860719948\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id250920151936096\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id26959239098104\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519361352\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id227041304619482\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id251309885188\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id177972099720424\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id134941261230060\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id172572288310247\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id316901523627285\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id302181300528607\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = 35, the function returns 145." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id171371269326270\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS function" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"bm_id536715367153671\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AVERAGEIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying conditions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funció DESVMITJ</bookmark_value><bookmark_value>mitjanes;funcions estadístiques</bookmark_value>" + +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id537445374453744\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEGON</link></variable>" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id538405384053840\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id538895388953889\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxi" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id21050267713178\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id165832700711773\n" +"help.text" +msgid "<emph>Average_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id23557225011065\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id115612745015792\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id249477513695\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id157492744623347\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id262061474420658\n" +"help.text" +msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id51531273215056\n" +"help.text" +msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.<br/>If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.<br/>If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id151201977228038\n" +"help.text" +msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id20733192524041\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id24004653627203\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id30201168686268\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id30279247419921\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id2930764965983\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id317532515726820\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id457966021670\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id66091035229950\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id303162761931870\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id40031348913642\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id31201205191857\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id316794795433\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id67531072426731\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id65612244926745\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id1279148769260\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS function" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"bm_id452245224522\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>COUNTIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>counting row;satisfying criteria</bookmark_value> <bookmark_value>counting column;satisfying criteria</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEGON</link></variable>" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id462646264626\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id465746574657\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxi" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id242131304318587\n" +"help.text" +msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id23526994221948\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id190621657742\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id317001803813193\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id14223137501158\n" +"help.text" +msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id16654883224356\n" +"help.text" +msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> have unequal sizes, the function returns err:502." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id3861259759512\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id15856592423333\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id323511393121175\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id74301057922522\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id109622995127628\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id298462825526166\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id22736248573471\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id22137303324873\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id82271340221411\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id1105320769334\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id267603146513224\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id111252614832220\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id212582362610399\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id3245551524846\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id109501907712434\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id738533068520\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id14337286612130\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" +msgstr "" + #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" @@ -62904,11 +63759,12 @@ msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DA msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DIFDATES</link></variable>" #: func_datedif.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Esta funció retorna el nombre de dies, mesos o anys complets entre la Data inicial i la Data final.</ahelp>" #: func_datedif.xhp @@ -63805,6 +64661,251 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." msgstr "<item type=\"input\">=FDMES(\"2001-09-14\";6)</item> també funciona. Si la data es proporciona com a cadena, ha de tindre el format ISO." +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE function" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"bm_id346793467934679\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ERROR.TYPE function</bookmark_value> <bookmark_value>index of the Error type</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funció MINVERSA</bookmark_value><bookmark_value>matrius inverses</bookmark_value>" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id348223482234822\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id350283502835028\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. </variable></ahelp>" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id351323513235132\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxi" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id1861223540440\n" +"help.text" +msgid "ERROR.TYPE(Error_value)" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id217737315\n" +"help.text" +msgid "<emph>Error_value</emph> – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed." +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id15254419018421\n" +"help.text" +msgid "Error value" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id134093102310948\n" +"help.text" +msgid "Returns" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053105891\n" +"help.text" +msgid "Err:511" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053148760\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053296785\n" +"help.text" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#VALOR!" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053329868\n" +"help.text" +msgid "#REF!" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053353976\n" +"help.text" +msgid "#NAME?" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053408216\n" +"help.text" +msgid "#NUM!" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054007072\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054075191\n" +"help.text" +msgid "Anything else" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054075192\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id352113521135211\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id182972884627444\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id15812966716957\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(#N/A)</item>" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id280533214928308\n" +"help.text" +msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A." +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id1047088636291\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(A3)</item>" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id24308515918391\n" +"help.text" +msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id9842206115046\n" +"help.text" +msgid "More advanced way" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id90121141327448\n" +"help.text" +msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id16083887218317\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)</item>" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id12475201719494\n" +"help.text" +msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned." +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id26251175451270\n" +"help.text" +msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id352953529535295\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>" +msgstr "" + #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" @@ -63902,6 +65003,739 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>." msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"ANY\">ANY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"ARA\">ARA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUT\">MINUT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MES\">MES</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DIA\">DIA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DIASETMANA\">DIASETMANA</link>." +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOS function" +msgstr "" + +#: func_imcos.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"bm_id262410558824\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funció SUMASI</bookmark_value><bookmark_value>suma;nombres indicats</bookmark_value>" + +#: func_imcos.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"hd_id90361032228870\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEGON</link></variable>" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id1066273182723\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a complex number.</variable> The cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id164021484116762\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcos\">IMCOS</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id2890729435632\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose cosine is to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id4581301219753\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." +msgstr "" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id25412646522614\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH function" +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"bm_id123771237712377\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funció DELTA</bookmark_value><bookmark_value>reconeixement;nombres iguals</bookmark_value>" + +#: func_imcosh.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"hd_id124691246912469\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id125881258812588\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosine of a complex number.</variable> The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id16051131322110\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcosh\">IMCOSH</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id766137661376613\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose hyperbolic cosine is to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id55891471962\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id152561887112896\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOT function" +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"bm_id762757627576275\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funció FACT</bookmark_value><bookmark_value>factorials;nombres</bookmark_value>" + +#: func_imcot.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"hd_id763567635676356\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id764617646176461\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id311713256011430\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>" +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id16051131322110\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcot\">IMCOT</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id766137661376613\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose cotangent is to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id21183436423819\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id18472284929530\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCSC function" +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"bm_id931179311793117\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funció MODA</bookmark_value><bookmark_value>valor més comú</bookmark_value>" + +#: func_imcsc.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"hd_id931679316793167\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORADEC</link></variable>" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id932329323293232\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id13510198901485\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>" +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id30461169611909\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcsc\">IMCSC</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id1899971619670\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose cosecant needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id25692477525537\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id32572967420710\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCSCH function" +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosecant;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funció ESERR</bookmark_value><bookmark_value>codis d'error;control</bookmark_value>" + +#: func_imcsch.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"hd_id977779777797777\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORADEC</link></variable>" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id979369793697936\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id195151657917534\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>" +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id30461169611909\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imcsch\">IMCSCH</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id1899971619670\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id16814232201137\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id2395211576789\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSEC function" +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"bm_id101862404332680\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funció FACT</bookmark_value><bookmark_value>factorials;nombres</bookmark_value>" + +#: func_imsec.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"hd_id29384186273495\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORADEC</link></variable>" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id23292284928998\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id17543461310594\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>" +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id66061624115094\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id3186739645701\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose secant needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id16814232201137\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." +msgstr "" + +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id2395211576789\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSECH function" +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"bm_id220201324724579\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic secant;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funció ESERR</bookmark_value><bookmark_value>codis d'error;control</bookmark_value>" + +#: func_imsech.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"hd_id258933143113817\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORADEC</link></variable>" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id116441182314950\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id74572850718840\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>" +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id17253876723855\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id31259109804356\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose hyperbolic secant needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id1906826088444\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." +msgstr "" + +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id247492030016627\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSIN function" +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"bm_id79322063230162\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funció SUMASI</bookmark_value><bookmark_value>suma;nombres indicats</bookmark_value>" + +#: func_imsin.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"hd_id3192388765304\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORADEC</link></variable>" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id1955633330277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Returns the sine of a complex number. </variable> The sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id3189460120934\n" +"help.text" +msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id284611113926520\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id31206835928272\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose sine needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i." +msgstr "" + +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMSINH function" +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"bm_id79322063230162\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funció DELTA</bookmark_value><bookmark_value>reconeixement;nombres iguals</bookmark_value>" + +#: func_imsinh.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"hd_id3192388765304\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id1955633330277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id3189460120934\n" +"help.text" +msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id284611113926520\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id31206835928272\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose hyperbolic sine needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + +#: func_imsinh.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id2773214341302\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMTAN function" +msgstr "" + +#: func_imtan.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"bm_id4210250889873\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IMTAN function</bookmark_value><bookmark_value>tangent;complex number</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funció SUMASI</bookmark_value><bookmark_value>suma;nombres indicats</bookmark_value>" + +#: func_imtan.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"hd_id9522389621160\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATA</link></variable>" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id5700137827273\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id25021317131239\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>" +msgstr "" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id23219159944377\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id10242899132094\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose tangent is to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." +msgstr "" + +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgstr "" + #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" @@ -64468,6 +66302,241 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>." msgstr "<item type=\"input\">=SEGON(C4)</item> retorna 17 si els continguts de C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>." +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS function" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"bm_id658066580665806\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SUMIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>sum;satisfying conditions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funció COMBINAT</bookmark_value><bookmark_value>nombre de combinacions</bookmark_value>" + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id658866588665886\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function" +msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEGON</link></variable>" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id659756597565975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id660246602466024\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxi" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id11655988824213\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id59901690530236\n" +"help.text" +msgid "<emph>Sum_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id14445505532098\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id24470258022447\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id111151356820933\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id14734320631376\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id94162948227556\n" +"help.text" +msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id175721789527973\n" +"help.text" +msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the range of values for calculating the sum and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id1191767622119\n" +"help.text" +msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id193452436229521\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id94321051525036\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id28647227259438\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id36952767622741\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id189772445525114\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id30455222431067\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id307691022525348\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id27619246864839\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id220502883332563\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id15342189586295\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id8168283329426\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id50762995519951\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id135761606425300\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id30574750215839\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id11921178730928\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" +msgstr "" + #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" @@ -64676,7 +66745,7 @@ msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3153632\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." +msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." msgstr "<item type=\"input\">=VALORHORA(\"24:00\")</item> retorna 1. Si utilitzeu el format horari HH:MM:SS, el valor és 00:00:00." #: func_today.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 6a3b9d5b61d..4d682d51388 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:03+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1928,14 +1928,6 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph>." -#: cell_protect.xhp -msgctxt "" -"cell_protect.xhp\n" -"par_idN10B8C\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" - #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" "cell_unprotect.xhp\n" @@ -7109,45 +7101,46 @@ msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" msgstr "Congelació de files o columnes com a capçaleres" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "bm_id3154684\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>taules; congelació</bookmark_value><bookmark_value>files de títols; congelació durant la divisió de la taula</bookmark_value><bookmark_value>files; congelació</bookmark_value><bookmark_value>columnes; congelació</bookmark_value><bookmark_value>congelació de files o columnes</bookmark_value><bookmark_value>capçaleres; congelació durant la divisió de la taula</bookmark_value><bookmark_value>prevenció del desplaçament a les taules</bookmark_value><bookmark_value>finestres; divisió</bookmark_value><bookmark_value>taules; divisió de finestres</bookmark_value>" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "hd_id3154684\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>" +msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Congelació de files o columnes com a capçaleres\">Congelació de files o columnes com a capçaleres</link></variable>" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3148576\n" -"2\n" "help.text" msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." msgstr "Si teniu files o columnes llargues de dades que s'estenen més enllà de la zona visible del full, podeu congelar algunes files o columnes, per tal que sempre siguen visibles a mesura que vos desplaceu per la resta de dades." #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156441\n" -"3\n" "help.text" msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen." msgstr "Seleccioneu la fila de sota o la columna de la dreta de la fila o de la columna, respectivament, que voleu que estiga a la regió congelada. Totes les files de dalt o totes les columnes a l'esquerra de la selecció quedaran congelades." #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3153158\n" -"13\n" "help.text" msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." msgstr "Per congelar de manera horitzontal i vertical, seleccioneu la <emph>cel·la</emph> que es troba a sota de la fila i a la dreta de la columna que voleu congelar." @@ -7156,61 +7149,57 @@ msgstr "Per congelar de manera horitzontal i vertical, seleccioneu la <emph>cel msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156286\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>." -msgstr "Trieu <emph>Finestra - Congela</emph>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>." +msgstr "" #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3151073\n" -"5\n" "help.text" -msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again." -msgstr "Per desactivar esta opció, trieu <emph>Finestra - Congela</emph> de nou." +msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again." +msgstr "" #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3155335\n" -"7\n" "help.text" -msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command." -msgstr "Si vos voleu desplaçar per l'àrea definida, apliqueu l'orde <emph>Finestra - Divideix</emph>." +msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command." +msgstr "" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147345\n" -"8\n" "help.text" -msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>." +msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>." msgstr "Si voleu imprimir una fila concreta a totes les pàgines d'un document, trieu <emph>Format - Àrees d'impressió - Edita</emph>." #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147004\n" -"9\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Finestra - Congela\">Finestra - Congela</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>" +msgstr "" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150088\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">View - Split Window</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Finestra - Divideix\">Finestra - Divideix</link>" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150304\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Àrees d'impressió - Edita\">Format - Àrees d'impressió - Edita</link>" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart.po index 47c0df6c13b..5f82dcd1482 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-30 07:07+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ca-XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1391065666.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -665,15 +665,16 @@ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id0810200902300672\n" "help.text" -msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "Graella horitzontal activada/desactivada" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "" #: main0202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id0810200902300630\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">La icona de «Graella horitzontal activada/desactivada» a la barra de formatació commuta la visibilitat de la visualització de la graella per a l'eix Y.</ahelp>" #: main0202.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 59aeee9e5d8..0fde7994346 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-03 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 01:25+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354543089.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1400117147.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -155,8 +155,8 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "19\n" "help.text" -msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "Graella horitzontal activada/desactivada" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -172,8 +172,8 @@ msgctxt "" "par_id3153067\n" "20\n" "help.text" -msgid "Vertical Grid On/Off" -msgstr "Graella vertical activada/desactivada" +msgid "Vertical Grids" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -490,8 +490,8 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "50\n" "help.text" -msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "Graella horitzontal activada/desactivada" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -524,8 +524,8 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "52\n" "help.text" -msgid "Vertical Grid On/Off" -msgstr "Graella vertical activada/desactivada" +msgid "Vertical Grids" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/01.po index c8d7c6b0d39..2181b901bbb 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-12 19:19+0000\n" -"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 17:45+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389554376.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401471918.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -945,13 +945,14 @@ msgid "X/Y Error Bars" msgstr "" #: 04050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3147428\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y Error Bars</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Barres d'error a les Y\">Barres d'error a les Y</link>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -2113,63 +2114,64 @@ msgid "Grids" msgstr "Graelles" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "bm_id3147434\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value><bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value> <bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>eixos; inserció de graelles</bookmark_value><bookmark_value>graelles; inserció en diagrames</bookmark_value>" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3147434\n" -"1\n" "help.text" msgid "Grids" msgstr "Graelles" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3146974\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp></variable> The Y axis major grid is activated by default." +msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp> </variable> The Y axis major grid is activated by default." msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Podeu dividir els eixos en seccions assignant-los línies de la graella. Això vos permetrà obtindre una visió general del diagrama més completa, especialment si treballeu amb diagrames grans.</ahelp></variable> La graella principal de l'eix Y està activada per defecte." #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3156286\n" -"3\n" "help.text" msgid "Major grids" msgstr "Graelles principals" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154511\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defines the axis to be set as the major grid." msgstr "Defineix que l'eix s'ha d'establir com a graella principal." #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3149400\n" -"5\n" "help.text" msgid "X axis" msgstr "Eix X" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3150749\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Afig línies de graella a l'eix X del diagrama.</ahelp>" @@ -2178,25 +2180,24 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Afig línies de msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154754\n" -"7\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the <emph>Minor grid</emph> check boxes in <emph>Insert - Grids</emph> are cleared.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." -msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">La icona <emph>Graella horitzontal activada/desactivada</emph> de la barra <emph>Formatació</emph> commuta la visibilitat de la graella per a l'eix X. Nota: esta opció només funciona si a <emph>Insereix - Graelles</emph> s'han desactivat les caselles de selecció de l'àrea <emph>Graella secundària</emph>.</ahelp></variable> Altrament, la graella secundària romandrà visible quan la graella principal estiga desactivada." +msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>." +msgstr "" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3145228\n" -"8\n" "help.text" msgid "Y axis" msgstr "Eix Y" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3147004\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Afig línies de graella a l'eix Y del diagrama.</ahelp>" @@ -2205,97 +2206,96 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Afig línies de msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3150344\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis <emph>Minor grid</emph> is not selected in <emph>Insert - Grids</emph>.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." -msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">La icona <emph>Graella vertical activada/desactivada</emph> de la barra <emph>Formatació</emph> commuta la visualització de la graella per a l'eix Y. Nota: esta opció només funciona si no s'ha seleccionat la <emph>Graella secundària</emph> de l'eix X a <emph>Insereix - Graelles</emph>.</ahelp></variable> Altrament, la graella secundària romandrà visible quan la graella principal estiga desactivada." +msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>." +msgstr "" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3166430\n" -"11\n" "help.text" msgid "Z axis" msgstr "Eix Z" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3155378\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts." msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Afig línies de graella a l'eix Z del diagrama.</ahelp> Esta opció només està disponible si treballeu amb diagrames 3D." #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3146978\n" -"13\n" "help.text" msgid "Minor grids" msgstr "Graelles secundàries" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3156449\n" -"14\n" "help.text" msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids." msgstr "Utilitzeu esta àrea per assignar una graella secundària a cada eix. Si assigneu graelles secundàries als eixos es reduirà la distància entre les graelles principals." #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153308\n" -"15\n" "help.text" msgid "X axis" msgstr "Eix X" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3148704\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Afig línies de graella que subdivideixen l'eix X en seccions més petites.</ahelp>" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153917\n" -"17\n" "help.text" msgid "Y axis" msgstr "Eix Y" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154536\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Afig línies de graella que subdivideixen l'eix Y en seccions més petites.</ahelp>" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3148607\n" -"19\n" "help.text" msgid "Z axis" msgstr "Eix Z" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3153247\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts." msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Afig línies de graella que subdivideixen l'eix Z en seccions més petites.</ahelp> Esta opció només està disponible si treballeu amb objectes 3D." @@ -4391,12 +4391,13 @@ msgid "Smooth Line Properties" msgstr "Propietats de les línies suaus" #: stepped_line_properties.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" "bm_id1467210\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;stepped lines in line charts/XY charts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>corbes;propietats dels diagrames de línia/diagrames XY</bookmark_value><bookmark_value>propietats;línies suaus dels diagrames de línia/diagrames XY</bookmark_value>" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4407,12 +4408,13 @@ msgid "Stepped Line Properties" msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" "par_id9485625\n" "help.text" msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps." -msgstr "" +msgstr "En un diagrama que mostre línies (de tipus Línia o de tipus XY), podeu triar que es mostren corbes en lloc de línies rectes. Hi ha algunes opcions que controlen les propietats d'estes corbes." #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -7407,12 +7409,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as per msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Les sèries apilades mostren els valors com a percentatge.</ahelp>" #: wiz_chart_type.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiz_chart_type.xhp\n" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose the type of line to draw.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccioneu el tipus d'aparença 3D.</ahelp>" #: wiz_chart_type.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw.po index e05fcfbaaa3..ccbc8d8ac4e 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-12 06:00+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ca-XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421042428.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -319,19 +319,19 @@ msgid "View" msgstr "Visualitza" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3152576\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"Visualitza\">Visualitza</link>" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3159155\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the display properties of Draw documents." msgstr "Defineix les propietats de visualització dels documents del Draw." @@ -369,10 +369,10 @@ msgid "Switch to the master page view." msgstr "Canvia a la visualització mestra de pàgina." #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149666\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared.po index 552c3877604..9174ae98475 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-12 06:00+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -617,14 +617,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Anomena i guarda</link>" #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" -"par_idN10671\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>" - -#: main0201.xhp -msgctxt "" -"main0201.xhp\n" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>" @@ -2162,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "need_help.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Need Help" +msgid "We Need Your Help" msgstr "" #: need_help.xhp @@ -2170,5 +2162,5 @@ msgctxt "" "need_help.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" -msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please help LibreOffice project to write the missing information. Join the LibreOffice community." +msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information." msgstr "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f05e57ec76c..fe894c0c068 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:01+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -7271,6 +7271,24 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Cli msgstr "Trieu la pestanya <emph>Edita - Canvis - Accepta o rebutja - Llista</emph>. Feu clic en una entrada de la llista per obrir el menú contextual. Trieu <emph>Edita el comentari</emph>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id31562971\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>" +msgstr "Trieu <emph>Edita - Desfés</emph>" + +#: 00000402.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id31545031\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" + +#: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3156297\n" @@ -8330,8 +8348,8 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "123\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or on <emph>Standard</emph> Bar, click" -msgstr "Trieu <emph>Eines - Galeria</emph> o a la barra <emph>Estàndard</emph>, feu clic a" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item> or on <emph>Standard</emph> Bar, click" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8933,12 +8951,13 @@ msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"> msgstr "<variable id=\"accessibility\">Trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Accessibilitat</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144746\n" "153\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"appearance\">Trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Aparença</emph></variable>" #: 00000406.xhp @@ -9476,12 +9495,13 @@ msgid "Help Menu" msgstr "Menú Ajuda" #: 00000408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3150960\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - Contents</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"content\">Trieu <emph>Ajuda - Continguts</emph></variable>" #: 00000408.xhp @@ -9927,37 +9947,37 @@ msgid "Format Menu" msgstr "Menú Format" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "hd_id3150347\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Menú Format" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145356\n" -"8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"standard\">Trieu <emph>Format - Neteja la formatació directa</emph></variable>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153244\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>" msgstr "Trieu <emph>Format - Caràcter</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152352\n" -"10\n" "help.text" msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click" msgstr "A la barra <emph>Formatació del text</emph> (amb el cursor en l'objecte), feu clic a" @@ -9967,212 +9987,212 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148998\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149999\n" -"11\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Caràcter" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153935\n" -"12\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Caràcter - Tipus de lletra</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157958\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab" msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu la pestanya <emph>Modifica/Nou - Tipus de lletra</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155338\n" -"16\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab" msgstr "Obriu el menú contextual de la capçalera d'una fila en una taula d'una base de dades - trieu <emph>Format de taula - Tipus de lletra</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150355\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Títol - Caràcter</emph> (documents amb diagrames)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149812\n" -"19\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Llegenda - Caràcter</emph> (documents amb diagrames)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153717\n" -"20\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Eixos - Caràcter</emph> (documents amb diagrames)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154749\n" -"17\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Cel·les - Tipus de lletra</emph> (fulls de càlcul)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156306\n" -"199\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)" msgstr "Menú <emph>Format - Pàgina - Capçalera/Peu de pàgina</emph> - botó <emph>Edita</emph> (fulls de càlcul)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155829\n" -"21\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab" msgstr "Trieu <emph>Format - Caràcter - Efectes del tipus de lletra</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149819\n" -"23\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab" msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu la pestanya <emph>Modifica/Nou - Efectes del tipus de lletra</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159176\n" -"200\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)" msgstr "Menú <emph>Format - Pàgina - Capçalera/Peu de pàgina</emph> - botó <emph>Edita</emph> (fulls de càlcul)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153541\n" -"181\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Caràcter - Posició</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159256\n" -"183\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació - </emph>obriu el menú contextual d'una entrada i feu clic a <emph>Modifica/Nou - pestanya Alineació</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151385\n" -"201\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)" msgstr "Menú <emph>Format - Pàgina - Capçalera/Peu de pàgina</emph> - botó <emph>Edita</emph> (fulls de càlcul)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148550\n" -"186\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Caràcter - Disposició asiàtica</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152811\n" -"188\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab" msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació - </emph>obriu el menú contextual d'una entrada i feu clic a <emph>Modifica/Nou - pestanya Disposició asiàtica</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153524\n" -"190\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)" msgstr "Trieu <emph>Format - Paràgraf - pestanya Tipografia asiàtica</emph> (en HTML no)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154366\n" -"191\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trieu la pestanya <emph>Format - Cel·les - Tipografia asiàtica</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148742\n" -"193\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab" msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació - </emph>obriu el menú contextual d'una entrada i feu clic a <emph>Modifica/Nou - pestanya Tipografia asiàtica</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148922\n" -"26\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Caràcter - Enllaç</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149169\n" -"29\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>" msgstr "Trieu <emph>Format - Paràgraf</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151381\n" -"30\n" "help.text" msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click" msgstr "A la barra <emph>Formatació de text</emph> (amb el cursor en un objecte), feu clic a" @@ -10182,77 +10202,77 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155995\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147299\n" -"31\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147289\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Paràgraf - Alineació</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147352\n" -"179\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Alineació</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154640\n" -"32\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Paràgraf - Sagnats i espaiat</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152463\n" -"34\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab" msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Sagnats i espaiat</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154319\n" -"39\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Paràgraf - Tabuladors</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154833\n" -"41\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab" msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Tabuladors</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159155\n" -"43\n" "help.text" msgid "Double-click the ruler" msgstr "Feu doble clic al regle" @@ -10266,10 +10286,10 @@ msgid "(all options only in Writer or Calc)" msgstr "(totes les opcions apareixen només al Writer o al Calc)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156105\n" -"44\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Paràgraf - Vores</emph>" @@ -10279,25 +10299,24 @@ msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Paràgraf - Vores</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154149\n" -"45\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pàgina - Vores</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3163822\n" -"48\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Marc/Objecte - Vores</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150048\n" -"51\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pàgina - Vores</emph>" @@ -10307,79 +10326,78 @@ msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pàgina - Vores</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151148\n" -"52\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Caràcter - Tipus de lletra</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" -"53\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab" msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Vores</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150094\n" -"54\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button" msgstr "Trieu el botó <emph>Format - Pàgina - Capçalera - Més</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154501\n" -"55\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button" msgstr "Trieu el botó <emph>Format - Pàgina - Peu de pàgina - Més</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148455\n" -"56\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trieu <emph>Format - Cel·les - pestanya Vores</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" -"177\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menú <emph>Format - Paràgraf</emph> - pestanya <emph>Vores</emph> -<emph> Espaiat al contingut</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" -"178\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menú<emph> Format - Pàgina - Vores - Espaiat al contingut</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155853\n" -"57\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Paràgraf - Fons</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147330\n" -"58\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Caràcter - Fons</emph>" @@ -10389,169 +10407,168 @@ msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Caràcter - Fons</emph>" msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149486\n" -"59\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pàgina - Fons</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150592\n" -"61\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Marc/Objecte - Fons</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151321\n" -"65\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pàgina - Fons</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154510\n" -"68\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button" msgstr "Trieu el botó <emph>Format - Pàgina - Capçalera - Més</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159110\n" -"69\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button" msgstr "Trieu el botó <emph>Format - Pàgina - Peu de pàgina - Més</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153532\n" -"67\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab" msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Fons</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3144747\n" -"174\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Insereix/Edita - Secció - Fons</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146900\n" -"71\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trieu la pestanya <emph>Format - Cel·les - Fons</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146791\n" -"72\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pàgina - Organitzador</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154482\n" -"74\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab" msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Organitzador</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153357\n" -"75\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pàgina - Pàgina</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154362\n" -"77\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab" msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Pàgina</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155515\n" -"78\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pàgina - Capçalera</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148405\n" -"80\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab" msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Capçalera</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145618\n" -"81\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pàgina - Peu de pàgina</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155175\n" -"83\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab" msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph> - obriu el menú contextual d'una entrada i trieu <emph>Modifica/Nou - pestanya Peu de pàgina</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147404\n" -"84\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>" msgstr "Trieu <emph>Format - Estils i formatació</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3166447\n" -"95\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147321\n" -"85\n" "help.text" msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click" msgstr "A la barra <emph>Formatació</emph>, feu clic a" @@ -10561,25 +10578,25 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148533\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153534\n" -"86\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "Estils i formatació" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159313\n" -"88\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"> </caseinline><caseinline select=\"WRITER\"> </caseinline><caseinline select=\"MATH\"> </caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>A la barra <emph>Dibuix</emph>, feu clic a</defaultinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10587,77 +10604,77 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3109845\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152498\n" -"3\n" "help.text" msgid "<emph>3D Effects</emph>" msgstr "<emph>Efectes 3D</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145256\n" -"90\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Obriu el menú contextual de l'objecte 3D, trieu la pestanya <emph>Efectes 3D - Geometria</emph> </variable>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154203\n" -"91\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Obriu el menú contextual de l'objecte 3D, trieu la pestanya <emph>Efectes 3D - Ombreig</emph> </variable>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151284\n" -"92\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Obriu el menú contextual de l'objecte 3D, trieu la pestanya <emph>Efectes 3D - Il·luminació</emph> </variable>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152475\n" -"93\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Obriu el menú contextual de l'objecte 3D, trieu la pestanya <emph>Efectes 3D - Textures</emph> </variable>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154572\n" -"94\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Obriu el menú contextual de l'objecte 3D, trieu la pestanya <emph>Efectes 3D - Material</emph> </variable>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145220\n" -"155\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>" msgstr "Trieu <emph>Format - Pics i numeració </emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148771\n" -"156\n" "help.text" msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click" msgstr "A la barra d'eines <emph>Formatació</emph>, feu clic a" @@ -10667,97 +10684,97 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149445\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157970\n" -"163\n" "help.text" msgid "Bullets On/Off" msgstr "Pics activats/desactivats" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149735\n" -"157\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page" msgstr "Trieu <emph>Format - Pics i numeració</emph>. Obriu la pestanya <emph>Opcions</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150785\n" -"164\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Obriu <emph>Estils i formatació</emph> - Estils de presentació - menú contextual d'un estil d'esquema - trieu <emph>Nou/Modifica</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" -"165\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Obriu <emph>Estils i formatació</emph> - Estils de numeració - menú contextual d'una entrada - trieu <emph>Nou/Modifica</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148888\n" -"158\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pics i numeració - Pics</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" -"166\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Obriu Estils i formatació - Estils de presentació - menú contextual d'un estil d'esquema - trieu <emph>Nou/Modifica</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" -"167\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Obriu Estils i formatació - Estils de numeració - menú contextual d'una entrada - trieu <emph>Nou/Modifica</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150862\n" -"159\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pics i numeració - Tipus de numeració</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155378\n" -"168\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Obriu <emph>Estils i formatació</emph> - Estils de presentació - menú contextual d'un estil d'esquema - trieu <emph>Nou/Modifica</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156011\n" -"169\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Obriu <emph>Estils i formatació</emph> - Estils de numeració - menú contextual d'una entrada - trieu <emph>Nou/Modifica</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10766,52 +10783,52 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"graphics\">Trieu la pestanya <emph>Format - Pics i numeració - Gràfics</emph> </variable>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155848\n" -"160\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Pics i numeració - Esquema</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148733\n" -"170\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Obriu <emph>Estils i formatació</emph> - Estils de numeració - menú contextual d'una entrada - trieu <emph>Nou/Modifica</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156658\n" -"162\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page" msgstr "Trieu <emph>Format - Pics i numeració</emph>. Obriu la pestanya <emph>Posició</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" -"152\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Trieu <emph>Eines - Numeració d'esquemes - pestanya Posició</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" -"173\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Obriu <emph>Estils i formatació - Estils de numeració</emph> - menú contextual de qualsevol entrada - trieu <emph>Nou/Modifica</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10819,7 +10836,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Obriu <emph> msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" -"194\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menú <emph>Format - Imatge </emph>- pestanya <emph>Escapça</emph></caseinline></switchinline>" @@ -10829,9 +10845,8 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menú <emph> msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" -"198\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> </caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icona de la barra d'eines <emph>Imatge</emph>:</defaultinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10839,41 +10854,41 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149953\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153695\n" -"209\n" "help.text" msgid "Crop" msgstr "Escapça" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" -"195\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>" msgstr "Trieu <emph>Format - Canvia a majúscules/minúscules</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159624\n" -"196\n" "help.text" msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>" msgstr "Obriu el menú contextual (text) - trieu <emph>Canvia a majúscules/minúscules</emph>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153579\n" -"197\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>" msgstr "Menú <emph>Format - Guia fonètica asiàtica</emph>" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d10d7211153..e8e5893b0f3 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:21+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431360321.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438896077.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1745,12 +1745,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Busine msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Targetes de visita\">Targetes de visita</link>" #: 01010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010302.xhp\n" "par_id3153882\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Defineix l'aparença de les targetes de visita.</ahelp>" #: 01010302.xhp @@ -2004,12 +2005,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</li msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Empresa\">Empresa</link>" #: 01010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\">Conté la informació de contacte per a les targetes de visita que tenen un disseny de la categoria \"Business Card, Work\" (\"Targetes de visita, Faena\"). Podeu seleccionar el disseny de les targetes de visita a la pestanya <emph>Targetes de visita</emph>.</ahelp>" #: 01010304.xhp @@ -4391,13 +4393,14 @@ msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>docum msgstr "<bookmark_value>impressió; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; impressió</bookmark_value><bookmark_value>documents de text; impressió</bookmark_value><bookmark_value>fulls de càlcul; impressió</bookmark_value><bookmark_value>presentacions; menú Imprimeix</bookmark_value><bookmark_value>dibuixos; impressió</bookmark_value><bookmark_value>selecció d'impressores</bookmark_value><bookmark_value>impressores; selecció</bookmark_value><bookmark_value>selecció de l'àrea d'impressió</bookmark_value><bookmark_value>selecció; àrees d'impressió</bookmark_value><bookmark_value>pàgines;selecció de la pàgina que s'ha d'imprimir</bookmark_value><bookmark_value>impressió; seleccions</bookmark_value><bookmark_value>impressió; còpies</bookmark_value><bookmark_value>còpies; impressió</bookmark_value><bookmark_value>fitxers spool amb Xprinter</bookmark_value>" #: 01130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id3154621\n" "1\n" "help.text" -msgid "Print" -msgstr "Imprimeix" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Ix\">Ix</link>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5084,13 +5087,14 @@ msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>sett msgstr "<bookmark_value>impressores; propietats</bookmark_value><bookmark_value>configuració; impressores</bookmark_value><bookmark_value>propietats; impressores</bookmark_value><bookmark_value>impressora per defecte; configuració</bookmark_value><bookmark_value>impressora; per defecte</bookmark_value><bookmark_value>formats de pàgina; restricció</bookmark_value>" #: 01140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3147294\n" "1\n" "help.text" -msgid "Printer Setup" -msgstr "Configuració de la impressora" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Paràmetres del filtre XML\">Paràmetres del filtre del filtre XML</link>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -6189,13 +6193,14 @@ msgid "Paste Special" msgstr "Enganxament especial" #: 02070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147477\n" "1\n" "help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Enganxament especial" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Enganxa\">Enganxa</link>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -9600,45 +9605,46 @@ msgid "Edit Links" msgstr "Edita els enllaços" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "bm_id3156156\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>obertura; documents amb enllaços</bookmark_value><bookmark_value>enllaços; actualització d'enllaços concrets</bookmark_value><bookmark_value>actualització; enllaços, en obrir</bookmark_value><bookmark_value>enllaços; obertura de fitxers amb</bookmark_value>" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3150279\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Links" msgstr "Edita els enllaços" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3150774\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp> </variable></variable>" msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Permet editar les propietats de cada enllaç que conté el document actual, com ara el camí del fitxer font. Esta orde no està disponible si el document actual no conté cap enllaç cap a altres fitxers.</ahelp></variable>" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3156156\n" -"27\n" "help.text" msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." msgstr "Quan obriu un fitxer que conté enllaços, se vos demana que els actualitzeu. Segons la ubicació on es troben els fitxers enllaçats, pot ser que el procés d'actualització tardi uns quants minuts." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3143270\n" -"28\n" "help.text" msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." msgstr "Si carregueu un fitxer que conté enllaços DDE, l'aplicació vos demana si voleu actualitzar els enllaços. Rebutgeu l'actualització si no voleu establir una connexió amb el servidor DDE." @@ -9660,172 +9666,172 @@ msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will msgstr "Quan obriu un fitxer a partir d'un URL des del diàleg de fitxers del Windows, el Windows obrirà una còpia local d'este fitxer, que es troba a la memòria cau de l'Internet Explorer. El diàleg de fitxers del %PRODUCTNAME obri el fitxer remot." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3155503\n" -"3\n" "help.text" msgid "Source file" msgstr "Fitxer font" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3156152\n" -"4\n" "help.text" msgid "Lists the path to the source file." msgstr "Mostra el camí del fitxer font." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3155449\n" -"11\n" "help.text" msgid "Element" msgstr "Element" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3153348\n" -"12\n" "help.text" msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file." msgstr "Mostra l'aplicació (si es coneix) amb la qual s'ha guardat el fitxer font per última vegada." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3153061\n" -"7\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Tipus" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3151384\n" -"8\n" "help.text" msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file." msgstr "Mostra el tipus de fitxer (gràfic, per exemple) del fitxer font." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3156343\n" -"9\n" "help.text" msgid "Status" msgstr "Estat" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3149046\n" -"10\n" "help.text" msgid "Lists additional information about the source file." msgstr "Mostra més informació sobre el fitxer font." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"15\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3147304\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Actualitza automàticament el contingut de l'enllaç quan obriu el fitxer. Totes els canvis que s'hagen fet al fitxer font es mostren al fitxer que conté l'enllaç. Els fitxers gràfics enllaçats només es poden actualitzar manualment.</ahelp> Esta opció no està disponible per als fitxers gràfics enllaçats." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3149456\n" -"30\n" "help.text" msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." msgstr "L'opció <emph>Automàtic</emph> només està disponible per als enllaços DDE. Per inserir un enllaç DDE, copieu el contingut d'un fitxer i enganxeu-lo des del menú <emph>Edita - Enganxament especial</emph>, casella <emph>Enllaça</emph>. Atès que DDE és un sistema d'enllaçament basat en text, només es copien al full de destinació els decimals que es mostren." #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3154938\n" -"17\n" "help.text" msgid "Manual" msgstr "Manual" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3151210\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Actualitza l'enllaç només quan feu clic al botó <emph>Actualitza</emph>.</ahelp>" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"19\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "Actualitza" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3157320\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Actualitza l'enllaç seleccionat perquè l'última versió guardada del fitxer enllaçat es mostre al document actual.</ahelp>" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3151381\n" -"21\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "Modifica" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3154125\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Canvieu el fitxer font de l'enllaç seleccionat.</ahelp>" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3147084\n" -"23\n" "help.text" msgid "Break Link" msgstr "Trenca l'enllaç" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3147230\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Suprimeix l'enllaç entre el fitxer font i el document actual. L'últim contingut actualitzat del fitxer font es conserva al document actual.</ahelp>" @@ -9975,26 +9981,25 @@ msgctxt "" "02200000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Object" -msgstr "Objecte" +msgid "Edit Object" +msgstr "" #: 02200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146959\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Edit Object</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objecte\">Objecte</link>" #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" "par_id3154840\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert - Object </emph>command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Permet editar un objecte seleccionat al fitxer; cal que hàgeu inserit l'objecte mitjançant l'orde <emph>Insereix - Objecte</emph>.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <item type=\"menuitem\">Insert - Object</item> command.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -10403,46 +10408,46 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Editor del mapa d'imatge" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150502\n" -"1\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" msgstr "Editor del mapa d'imatge" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159194\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp> </variable>" msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Permet adjuntar URL a zones concretes, anomenades zones sensibles, a un gràfic o un grup de gràfics. Un mapa d'imatge és un grup d'una o diverses zones sensibles.</ahelp></variable>" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149751\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." msgstr "Podeu dibuixar tres tipus de zones sensibles: rectangles, el·lipses i polígons. Quan feu clic en una zona sensible, s'obri l'URL a la finestra o al marc del navegador que hàgeu indicat. També podeu indicar el text que voleu mostrar quan poseu el ratolí a sobre de la zona sensible." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3154317\n" -"5\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "Aplica" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150506\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Aplica els canvis que heu fet al mapa d'imatge.</ahelp>" @@ -10452,32 +10457,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149811\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153321\n" -"6\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "Aplica" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149579\n" -"8\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "Obri" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155829\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Carrega un mapa d'imatge existent en el format de fitxer <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> o <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" @@ -10487,32 +10492,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149795\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159158\n" -"9\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "Obri" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3147618\n" -"11\n" "help.text" msgid "Save" msgstr "Guarda" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153626\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Guarda el mapa d'imatge en el format de fitxer<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> o <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" @@ -10522,32 +10527,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3154280\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3152772\n" -"12\n" "help.text" msgid "Save" msgstr "Guarda" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150791\n" -"14\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "Selecciona" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3154073\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selecciona una zona sensible del mapa d'imatge perquè pugueu editar-la.</ahelp>" @@ -10557,32 +10562,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3156214\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153351\n" -"15\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "Selecciona" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149807\n" -"17\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150870\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Dibuixa una zona sensible rectangular al lloc on arrossegueu el cursor al gràfic. Tot seguit, podeu introduir l'<emph>adreça i el text</emph> de la zona sensible, i seleccionar el <emph>Marc</emph> on voleu que s'òbriga l'URL.</ahelp>" @@ -10592,32 +10597,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150769\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3157894\n" -"18\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153518\n" -"20\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "El·lipse" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145591\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Dibuixa una zona sensible el·líptica al lloc on arrossegueu el cursor al gràfic. Tot seguit, podeu introduir l'<emph>adreça i el text</emph> de la zona sensible, i podeu seleccionar el <emph>Marc</emph> on voleu que s'òbriga l'URL.</ahelp>" @@ -10627,32 +10632,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153212\n" -"21\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "El·lipse" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153573\n" -"23\n" "help.text" msgid "Polygon" msgstr "Polígon" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153190\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Dibuixa una zona sensible en forma de polígon al gràfic. Feu clic en esta icona, arrossegueu-la al gràfic i feu un clic per definir un costat del polígon. Moveu el cursor fins allà on voleu col·locar el final del costat següent i feu clic. Repetiu esta operació fins que hàgeu dibuixat tots els costats del polígon. Un cop hàgeu acabat, feu doble clic per tancar el polígon. Tot seguit, podeu introduir l'<emph>adreça i el text</emph> de la zona sensible, i seleccionar el <emph>marc</emph> on voleu que s'òbriga l'URL.</ahelp>" @@ -10662,32 +10667,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3148577\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153364\n" -"24\n" "help.text" msgid "Polygon" msgstr "Polígon" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153140\n" -"41\n" "help.text" msgid "Freeform Polygon" msgstr "Polígon de forma lliure" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147046\n" -"42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Dibuixa una zona sensible basada en un polígon de forma lliure. Feu clic en esta icona i moveu la busca allà on voleu dibuixar la zona sensible. Dibuixeu una línia de forma lliure i deixeu anar el botó del ratolí per tancar la forma. Tot seguit, podeu introduir l'<emph>adreça i el text</emph> de la zona sensible, i seleccionar el <emph>Marc</emph> on voleu que s'òbriga l'URL.</ahelp>" @@ -10697,32 +10702,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153877\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159128\n" -"43\n" "help.text" msgid "Freeform Polygon" msgstr "Polígon de forma lliure" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3145251\n" -"44\n" "help.text" msgid "Edit Points" msgstr "Edita els punts" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153745\n" -"45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Permet editar els punts d'ancoratge de la zona sensible seleccionada per modificar-ne la forma.</ahelp>" @@ -10732,32 +10737,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153416\n" -"46\n" "help.text" msgid "Edit points" msgstr "Edita els punts" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3155600\n" -"47\n" "help.text" msgid "Move Points" msgstr "Mou els punts" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3151318\n" -"48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Permet desplaçar els punts d'ancoratge de la zona sensible seleccionada.</ahelp>" @@ -10767,32 +10772,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3146971\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153839\n" -"49\n" "help.text" msgid "Move Points" msgstr "Mou els punts" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3145162\n" -"50\n" "help.text" msgid "Insert Points" msgstr "Insereix punts" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3156355\n" -"51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Afig un punt d'ancoratge allà on feu clic al contorn de la zona sensible.</ahelp>" @@ -10802,32 +10807,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3148915\n" -"52\n" "help.text" msgid "Insert Points" msgstr "Insereix punts" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3083283\n" -"53\n" "help.text" msgid "Delete Points" msgstr "Suprimeix els punts" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3163824\n" -"54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Suprimeix el punt d'ancoratge seleccionat.</ahelp>" @@ -10837,32 +10842,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149021\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147341\n" -"55\n" "help.text" msgid "Delete Points" msgstr "Suprimeix els punts" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3166448\n" -"26\n" "help.text" msgid "Active" msgstr "Actiu" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3146918\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Habilita o inhabilita l'enllaç de la zona sensible seleccionada. Les zones sensibles inhabilitades són transparents.</ahelp>" @@ -10872,32 +10877,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155901\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155959\n" -"27\n" "help.text" msgid "Active" msgstr "Actiu" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153966\n" -"38\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "Macro" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3151250\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Permet assignar una macro que s'executa quan feu clic a la zona sensible seleccionada en un navegador.</ahelp>" @@ -10907,32 +10912,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145769\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149239\n" -"39\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "Macro" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149207\n" -"56\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Propietats" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150785\n" -"57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Permet definir les propietats de la zona sensible seleccionada.</ahelp>" @@ -10942,68 +10947,68 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159104\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153196\n" -"58\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Propietats" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3144418\n" -"29\n" "help.text" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3157969\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"." msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Introduïu l'URL del fitxer que s'ha d'obrir quan feu clic a la zona sensible seleccionada.</ahelp> Si voleu anar a una àncora del document, l'adreça ha de tindre la forma \"file:///C/nom_del_document#nom_de_l'àncora\"." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3146132\n" -"31\n" "help.text" msgid "Text:" msgstr "Text:" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159090\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Introduïu el text que voleu mostrar quan es posa el ratolí sobre la zona sensible en un navegador.</ahelp> Si no voleu introduir cap text, es mostra l'<emph>adreça</emph>." #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3158445\n" -"33\n" "help.text" msgid "Frame:" msgstr "Marc:" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150208\n" -"34\n" "help.text" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list." msgstr "Introduïu el nom del marc de destinació on s'ha d'obrir l'URL o bé seleccioneu un marc estàndard de la llista." @@ -11012,25 +11017,24 @@ msgstr "Introduïu el nom del marc de destinació on s'ha d'obrir l'URL o bé se msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153231\n" -"35\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>" msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150345\n" -"36\n" "help.text" msgid "Graphic View" msgstr "Vista del gràfic" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150382\n" -"37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Mostra el mapa d'imatge perquè pugueu fer clic a les zones sensibles i editar-les." @@ -11188,51 +11192,41 @@ msgctxt "" "02230000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Changes" -msgstr "Canvis" +msgid "Track Changes" +msgstr "" #: 02230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3152952\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Track Changes</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Canvis\">Canvis</link>" #: 02230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "par_id3145759\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Enumera les ordes disponibles per fer el seguiment de canvis al fitxer.</ahelp>" #: 02230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3154894\n" -"7\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Mostra\">Mostra</link></caseinline></switchinline>" - -#: 02230000.xhp -msgctxt "" -"02230000.xhp\n" -"hd_id3154184\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Mostra\">Mostra</link></caseinline></switchinline>" +msgid "Show" +msgstr "Mostra" #: 02230000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage Changes</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Canvis\">Canvis</link>" @@ -11242,20 +11236,10 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Canvis\">Canvis</link> msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3145072\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment on Change\">Comment on Change</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comentari\">Comentari</link>" -#: 02230000.xhp -msgctxt "" -"02230000.xhp\n" -"hd_id3150694\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Fusiona el document\">Fusiona el document</link>" - #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" @@ -12389,13 +12373,14 @@ msgid "Merge Document" msgstr "Fusiona el document" #: 02230500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230500.xhp\n" "hd_id3149000\n" "1\n" "help.text" -msgid "Merge Document" -msgstr "Fusiona el document" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Fusiona el document\">Fusiona el document</link>" #: 02230500.xhp msgctxt "" @@ -12782,117 +12767,118 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Escala i format de la visualització" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "bm_id3154682\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>escala;vistes de pàgina</bookmark_value><bookmark_value>vistes; escala</bookmark_value><bookmark_value>pantalla; escala</bookmark_value><bookmark_value>pàgines; escala</bookmark_value>" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3154682\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Escala i format de la visualització</link>" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3149578\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar." +msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar." msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Redueix o amplia la visualització del %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> Es mostra el factor d'escala actual com a valor de percentatge a la <emph>barra d'estat</emph>." #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3149655\n" -"26\n" "help.text" msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want." msgstr "L'escala es gestiona de manera diferent a les plataformes Unix, Linux i Windows. Un document que s'haja guardat amb un factor d'escala de 100% amb el Windows es mostra amb un factor d'escala més gran a les plataformes Unix/Linux. Per modificar el factor d'escala, feu doble clic o bé feu clic amb el botó dret del ratolí al percentatge que apareix a la <emph>barra d'estat</emph>; tot seguit, seleccioneu el factor d'escala que vulgueu." #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"3\n" "help.text" msgid "Zoom factor" msgstr "Factor d'escala" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3154389\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter." msgstr "Definiu el factor d'escala amb el qual s'ha de mostrar el document actual i tots els documents del mateix tipus que obriu posteriorment." #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153351\n" -"20\n" "help.text" msgid "Optimal" msgstr "Òptim" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3144760\n" -"21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at .</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Canvia la mida de visualització per ajustar-la a l'amplada de l'àrea de cel·les seleccionada quan s'inicia l'orde.</caseinline><defaultinline> Canvia la mida de visualització per ajustar-la a l'amplada del text del document.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3151210\n" -"22\n" "help.text" msgid "Fit width and height" msgstr "Ajusta a l'amplada i a l'alçada" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3150543\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Canvia la mida de visualització per ajustar-la a l'amplada i a l'alçada de l'àrea de cel·les seleccionada quan s'inicia l'orde.</caseinline><defaultinline>Mostra tota la pàgina a la pantalla.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3152771\n" -"24\n" "help.text" msgid "Fit width" msgstr "Ajusta a l'amplada" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3143231\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Mostra l'amplada completa de la pàgina del document. Pot ser que les vores superior i inferior de la pàgina no siguen visibles.</ahelp>" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153106\n" -"9\n" "help.text" msgid "100 %" msgstr "100%" @@ -12901,25 +12887,24 @@ msgstr "100%" msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3147353\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Displays the document at its actual size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Mostra el document en la seua mida actul.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>" +msgstr "" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153191\n" -"15\n" "help.text" msgid "Variable" msgstr "Variable" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3159125\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Introduïu el factor d'escala amb el qual s'ha de mostrar el document. Introduïu un percentatge en el quadre.</ahelp>" @@ -13047,36 +13032,37 @@ msgid "Input Method Status" msgstr "Estat del mètode d'entrada" #: 03040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "bm_id3159079\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>input method window</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value> <bookmark_value>input method window</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>IME;visualització/amagar</bookmark_value><bookmark_value>finestra del mètode d'entrada</bookmark_value>" #: 03040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "hd_id3159079\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Estat del mètode d'entrada\">Estat del mètode d'entrada</link>" #: 03040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3148668\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Mostra o amaga la finestra d'estat del motor del mètode d'entrada (IME).</ahelp>" #: 03040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3157898\n" -"3\n" "help.text" msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported." msgstr "Actualment, només s'admet el protocol IIIMP (Internet/Intranet Input Method Protocol) a el Unix." @@ -13132,21 +13118,21 @@ msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>activació i desactivació de la barra d'estat</bookmark_value>" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3152823\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Barra d'estat\">Barra d'estat</link>" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3147000\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Mostra o amaga la <emph>barra d'estat</emph> a la part superior de la finestra.</ahelp>" #: 03110000.xhp @@ -13158,45 +13144,46 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "bm_id3160463\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value><bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value><bookmark_value>complete screen view</bookmark_value><bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value> <bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value> <bookmark_value>complete screen view</bookmark_value> <bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>vista de pantalla completa</bookmark_value><bookmark_value>pantalla; vista de pantalla completa</bookmark_value><bookmark_value>vista de pantalla completa</bookmark_value><bookmark_value>vistes; pantalla completa</bookmark_value>" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3160463\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Pantalla completa\">Pantalla completa</link>" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3148983\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button or press the Esc key.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Mostra o amaga els menús i les barres d'eines del Writer o del Calc. Per eixir del mode de pantalla completa, feu clic al botó <emph>Activa/desactiva el mode Pantalla completa</emph>.</ahelp>" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3152594\n" -"29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">Al Writer i al Calc també podeu utilitzar les tecles de drecera <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+J per canviar entre el mode normal i el mode de pantalla completa.</ahelp>" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3154318\n" -"28\n" "help.text" msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>" msgstr "També podeu utilitzar les tecles de drecera en mode <emph>Pantalla completa</emph>, fins i tot si els menús no estan disponibles. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Per obrir el menú <emph>Visualitza</emph>, premeu Alt+V. </caseinline></switchinline>" @@ -13369,28 +13356,28 @@ msgid "Toolbars" msgstr "Barres d'eines" #: 03990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3160463\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Barres d'eines\">Barres d'eines</link>" #: 03990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "par_id3149748\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." msgstr "<ahelp hid=\".\">Obri un submenú que permet mostrar barres d'eines i amagar-les.</ahelp> Les barres d'eines contenen icones i opcions que permeten accedir ràpidament a les ordes del $[officename]." #: 03990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3153683\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Personalitza\">Personalitza</link>" @@ -13412,11 +13399,12 @@ msgid "Reset" msgstr "Reinicialitza" #: 03990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "par_id1886654\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Reset</item> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Trieu <emph>Visualitza - Barres d'eines- Reinicialitza</emph> per reinicialitzar el comportament contextual per defecte de les barres d'eines. Esta operació permet mostrar automàticament les barres d'eines en funció del context.</ahelp>" #: 04050000.xhp @@ -13647,12 +13635,13 @@ msgid "To change the object properties of a comment, for example the background msgstr "Per modificar les propietats d'objecte d'un comentari, com ara el color de fons, trieu <emph>Mostra el comentari</emph> com abans i, tot seguit, feu clic amb el botó dret del ratolí al comentari (no feu doble clic al text)." #: 04050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3155390\n" "7\n" "help.text" -msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Insert - Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." +msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." msgstr "Per editar un comentri visible, feu doble clic al text del comentari. Per editar un comentari que no es visible de forma permanent, feu clic amb el botó secundari a la cel·la que conté el comentari i aleshores seleccioneu <emph>Insereix - Comentari</emph>. Per indicar la formatació del text del comentari, feu clic amb el botó secundari al text del comentari en mode edició." #: 04050000.xhp @@ -14500,37 +14489,37 @@ msgid "Data Sources" msgstr "Fonts de dades" #: 04180100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "hd_id3156053\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Fonts de dades\">Fonts de dades</link>" #: 04180100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3149495\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Enumera les bases de dades que estan registrades al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> i permet gestionar-ne el contingut.</ahelp>" #: 04180100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3156136\n" -"30\n" "help.text" msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open." msgstr "L'orde <emph>Fonts de dades</emph> només està disponible quan hi ha un document de text o un full de càlcul obert." #: 04180100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3154823\n" -"31\n" "help.text" msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database." msgstr "Podeu inserir camps d'una base de dades al fitxer o crear formularis per accedir a la base de dades." @@ -24993,12 +24982,13 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: 05200200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3153681\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Enter a name.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\">Introduïu un nom.</ahelp>" #: 05200200.xhp @@ -32039,7 +32029,7 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>" msgstr "" #: 05350500.xhp @@ -37869,14 +37859,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Obri un diàleg que vos permet organitzar els scripts.< #: 06130200.xhp msgctxt "" "06130200.xhp\n" -"par_idN10622\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" - -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>" @@ -37890,14 +37872,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Obri un diàleg que vos permet organitzar els scripts.</ahelp>" -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" -"par_idN105FB\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" - #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -39795,12 +39769,13 @@ msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name= msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>" #: 06150110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150110.xhp\n" "par_id3149038\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\">Introduïu o editeu la informació general per a un <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtre XML\">filtre XML</link>.</ahelp>" #: 06150110.xhp @@ -39911,12 +39886,13 @@ msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\ msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformació\">Transformació</link></variable>" #: 06150120.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3154350\n" "1\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Permet introduir o editar la informació de fitxer per a un <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtre XML\">filtre XML</link>.</ahelp>" #: 06150120.xhp @@ -41752,28 +41728,28 @@ msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3149783\n" -"46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Mostra els continguts de la <emph>Galeria</emph> com a icones.</ahelp>" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3148983\n" -"47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Mostra els continguts de la <emph>Galeria</emph> com a icones petites, juntament amb el títol i la informació sobre el camí corresponents.</ahelp>" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3153894\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galeria\">Galeria</link>" @@ -41782,115 +41758,114 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galeria\">Galeria</link msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3150789\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Opens the <emph>Gallery</emph>, where you can select graphics and sounds to insert into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Obri la <emph>Galeria</emph>, des d'on podreu seleccionar els gràfics i els sons que vulgueu inserir en el document.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3155555\n" -"44\n" "help.text" msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information." msgstr "Podeu visualitzar els continguts de la <emph>Galeria</emph> només com a icones, o bé com a icones amb els títols i la informació dels camins corresponents." #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3153394\n" -"45\n" "help.text" msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." msgstr "Per ampliar o reduir la visualització d'un objecte individual de la <emph>Galeria</emph>, feu doble clic a l'objecte o bé seleccioneu-lo i premeu la barra espaiadora." #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3145346\n" -"26\n" "help.text" msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>" msgstr "Els temes es llisten a l'esquerra de la <emph>Galeria</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Feu clic a un tema per visualitzar-ne els objectes associats.</ahelp>" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3155355\n" -"50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Per inserir un objecte de la <emph>Galeria</emph>, seleccioneu-lo i arrossegueu-lo fins al document.</ahelp>" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3156113\n" -"4\n" "help.text" msgid "Adding a New File to the Gallery" msgstr "Addició d'un fitxer nou a la Galeria" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3153032\n" -"43\n" "help.text" -msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files </emph>tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window." +msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files</emph> tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window." msgstr "Per afegir un fitxer a la <emph>Galeria</emph>, feu clic amb el botó dret en un tema, trieu <emph>Propietats</emph>, feu clic a la pestanya <emph>Fitxers</emph> i, a continuació, feu clic a <emph>Afig</emph>. També podeu fer clic a un objecte del document actual i arrossegar-lo i deixar-lo anar a la finestra de la <emph>Galeria</emph>." #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"10\n" "help.text" msgid "New theme" msgstr "Tema nou" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3150275\n" -"11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery </emph>and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Afig un tema nou a la <emph>Galeria</emph> i vos permet triar els fitxers que hi voleu incloure.</ahelp>" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3159167\n" -"9\n" "help.text" msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:" msgstr "Feu clic amb el botó dret a un tema de la <emph>Galeria</emph> per accedir a les ordes següents:" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3154142\n" -"15\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Propietats" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3148990\n" -"16\n" "help.text" msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:" msgstr "El diàleg <emph>Propietats de (Tema)</emph> conté les pestanyes següents:" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"25\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Fitxers\">Fitxers</link>" @@ -42161,10 +42136,10 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Línies de captura</link>" #: guides.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_id3146313\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet indicar les opcions de visualització per a les línies de captura.</ahelp>" @@ -42417,6 +42392,72 @@ msgctxt "" msgid "Moves to a different position in the file." msgstr "Mou la posició del fitxer." +#: menu_edit_find.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Cerca" + +#: menu_edit_find.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"hd_id102920151222294818\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Find</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Fitxers\">Fitxers</link>" + +#: menu_edit_find.xhp +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"par_id10292015122231415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of the <emph>Find</emph> toolbar to search for text or navigate a document by element.</ahelp>" +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"hd_id102720150837294513\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Sidebar</link>" +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id10272015084124189\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>" +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id10272015084124198\n" +"help.text" +msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck." +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id102720150844411599\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>" +msgstr "" + #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" @@ -43314,29 +43355,31 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sha msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Feu-hi clic per mostrar o amagar les opcions de contrasenya per compartir el fitxer.</ahelp>" #: password_main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Enter Master Password" +msgid "Set Master Password" msgstr "Introduïu la contrasenya mestra" #: password_main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "hd_id3154183\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Enter Master Password\">Enter Master Password</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Introduïu la contrasenya mestra\">Introduïu la contrasenya mestra</link></variable>" +msgid "Set Master Password" +msgstr "Introduïu la contrasenya mestra" #: password_main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "par_id3154841\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\">Permet assignar una contrasenya mestra per protegir l'accés a una contrasenya guardada.</ahelp>" #: password_main.xhp @@ -43637,11 +43680,12 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "Redueix la resolució de les imatges" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN1076B\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet seleccionar si voleu redimensionar o reduir les imatges a un nombre inferior de DPI.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp @@ -43709,11 +43753,12 @@ msgid "Tagged PDF (add document structure)" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107A4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet seleccionar si voleu escriure etiquetes PDF. Tingueu en compte que si activeu esta opció la mida del fitxer pot augmentar considerablement.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp @@ -43733,11 +43778,12 @@ msgid "Export bookmarks" msgstr "Exporta els marcadors" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3479415\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Activeu esta opció per exportar els marcadors del Writer com a marcadors PDF. Els marcadors es crearan per a tots els paràgrafs d'un esquema (Eines - Numeració d'esquemes) i per a totes les entrades d'una taula de continguts a les quals hàgeu assignat enllaços en el document font.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp @@ -43749,11 +43795,12 @@ msgid "Export comments" msgstr "Exporta els comentaris" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107C2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet exportar els comentaris de documents del Writer o del Calc com a notes PDF.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp @@ -44254,11 +44301,12 @@ msgid "Use transition effects" msgstr "Utilitza efectes de transició" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107DD\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Esta opció vos permet exportar els efectes de transició per a les diapositives de l'Impress als efectes PDF corresponents.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp @@ -44911,7 +44959,7 @@ msgctxt "" "securitywarning.xhp\n" "par_idN105FC\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>" msgstr "" #: securitywarning.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 2c65e8fd7c6..0a9b07bc928 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:05+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2400,8 +2400,8 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "85\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">Al diàleg <emph>Mostra les columnes</emph> podeu seleccionar les columnes que voleu que es mostren. Premeu la tecla de majúscules o de control (en un Mac, Orde) per seleccionar diverses entrades.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -5751,13 +5751,14 @@ msgid "-1" msgstr "-1" #: 01170102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3145757\n" "43\n" "help.text" msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "" +msgstr "L'índex de l'entrada seleccionada a la llista està enllaçada al camp indicat a <emph>Camp de dades</emph>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -10337,12 +10338,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigna un estil al paràgraf actual, als paràgrafs seleccionats o a un objecte seleccionat.</ahelp>" #: 02010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the Styles and Formatting window." -msgstr "" +msgstr "Per reinicialitzar l'estil de paràgraf per defecte als objectes seleccionats, seleccioneu Neteja el format. Seleccioneu Més per obrir la finestra Estils i formatació." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -12142,8 +12144,8 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Feu clic per interrompre el procés de càrrega actual o premeu Ctrl (en un Mac, premeu Orde) i feu clic per interrompre tots els processos de càrrega.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>" +msgstr "" #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -12718,13 +12720,14 @@ msgid "E-mail" msgstr "Correu electrònic" #: 09070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3166460\n" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigna l'adreça electrònica indicada a l'enllaç.</ahelp> Si feu clic a l'enllaç nou del document s'obrirà un document amb un missatge nou, adreçat al destinatari indicat al camp <emph>Correu electrònic</emph>." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12736,13 +12739,14 @@ msgid "News" msgstr "Notícies" #: 09070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3149955\n" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Recipient</emph> field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigna una adreça de notícies a l'enllaç.</ahelp> Si feu clic a l'enllaç del document s'obrirà un document amb un missatge nou al grup de notícies que heu introduït al camp <emph>Destinatari</emph>." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12772,13 +12776,14 @@ msgid "Data Sources" msgstr "Fonts de dades" #: 09070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3149514\n" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Mostra o amaga el navegador de la font de dades.</ahelp> Arrossegueu el camp de dades del destinatari <emph>Correu electrònic</emph> del navegador de la font de dades al camp de text <emph>Destinatari</emph>." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -13082,13 +13087,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previou msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Pàgina anterior\">Pàgina anterior</link>" #: 10010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10010000.xhp\n" "par_id3150445\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Torna arrere fins a la pàgina anterior del document.</ahelp> Esta funció només està activa si seleccioneu la funció <emph>Previsualització de la pàgina</emph> al menú <emph>Fitxer</emph>." #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -13125,13 +13131,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</ msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Pàgina següent\">Pàgina següent</link>" #: 10020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3159224\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Avança a la pàgina següent del document.</ahelp> Esta funció només està activa quan seleccioneu la funció <emph>Previsualització de la pàgina</emph> al menú <emph>Fitxer</emph>." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -13168,13 +13175,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\ msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"A l'inici del document\">A l'inici del document</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Primera pàgina\">Primera pàgina</link></defaultinline> </switchinline>" #: 10030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3153539\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Es mou a la primera pàgina del document.</ahelp> Esta funció només està activa quan seleccioneu la funció <emph>Previsualització de la pàgina</emph> al menú <emph>Fitxer</emph>." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -13211,13 +13219,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\ msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Al final del document\">Al final del document</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Última pàgina\">Última pàgina</link></defaultinline> </switchinline>" #: 10040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10040000.xhp\n" "par_id3149716\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Es mou cap a l'última pàgina del document.</ahelp> Esta funció només està activa quan seleccioneu la funció <emph>Previsualització de la pàgina</emph> al menú <emph>Fitxer</emph>." #: 10040000.xhp msgctxt "" @@ -13254,13 +13263,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Wi msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Tanca la finestra\">Tanca la finestra</link>" #: 10100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3155934\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Tanca la finestra actual.</ahelp> Trieu <emph>Finestra - Tanca la finestra</emph> o premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. A la previsualització de la pàgina del $[officename] Writer i el Calc, podeu tancar la finestra actual si feu clic al botó <emph>Tanca la previsualització</emph>." #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -14442,14 +14452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Especifica les condicions l #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" -"par_idN105EE\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>" - -#: 12090100.xhp -msgctxt "" -"12090100.xhp\n" "hd_id3155555\n" "3\n" "help.text" @@ -16956,13 +16958,14 @@ msgid "Automatic Spell Checking On/Off" msgstr "" #: 18030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030000.xhp\n" "hd_id3155599\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Verificació ortogràfica automàtica activada/desactivada\">Verificació ortogràfica automàtica activada/desactivada</link>" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -16998,10 +17001,10 @@ msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>documents HTML;text font</bookmark_value>" #: 19090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "19090000.xhp\n" "hd_id3154788\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Font HTML\">Font HTML</link>" @@ -17010,16 +17013,15 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Font HTML\">Font HTML< msgctxt "" "19090000.xhp\n" "par_id3156183\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Mostra el text font del document HTML actual. Per visualitzar la font HTML d'un document nou, primer heu de guardar el document nou com a document HTML.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>" +msgstr "" #: 19090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "19090000.xhp\n" "par_id3149760\n" -"3\n" "help.text" msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." msgstr "En el mode font d'HTML, podeu visualitzar i editar les <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"etiquetes\">etiquetes</link> d'<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Guardeu el document com a document de text pla. Assigneu una extensió .html o .htm per designar el document com a HTML." @@ -17470,13 +17472,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Gr msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Barra de filtre gràfic\">Barra de filtre gràfic</link>" #: 24010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3156183\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Aquesta icona de la barra <emph>Imatges</emph> obre la barra <emph>Filtre gràfic</emph>, on podeu utilitzar diversos filtres per a la imatge seleccionada.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18492,12 +18495,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserte msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Permet escapçat la visualització d'una imatge inserida. Només s'escapça la visualització; no es modifica la imatge inserida.</ahelp> S'ha de seleccionar una imatge per habilitar l'escapçament." #: 24100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24100000.xhp\n" "par_id0514200804261097\n" "help.text" msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping." -msgstr "" +msgstr "A l'Impress i al Draw no es mostra cap diàleg quan feu clic a la icona, però veieu vuit anses d'escapçament. Obriu el menú contextual d'una imatge seleccionada i trieu <item type=\"menuitem\">Escapça la imatge</item>, si voleu utilitzar el <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">diàleg</link> per escapçar-la." #: 24100000.xhp msgctxt "" @@ -18677,12 +18681,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of t msgstr "<ahelp hid=\".\">Amb la barra d'eines Color podeu editar algunes propietats de l'objecte seleccionat.</ahelp>" #: colortoolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "colortoolbar.xhp\n" "par_id5855281\n" "help.text" msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar." -msgstr "" +msgstr "Per obrir la barra d'eines Color, feu clic a la icona Color de la barra d'eines Imatge." #: flowcharts.xhp msgctxt "" @@ -18759,14 +18764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">La Galeria Fontwork mostra previsualitzacions dels obje #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" @@ -18862,12 +18859,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this ico msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu text o un objecte i feu clic en esta icona. Tot seguit, feu clic en un altre text o arrossegueu, o bé feu clic en un objecte per aplicar-hi la mateixa formatació.</ahelp>" #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a la icona <emph>Pinzell de format</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icona</alt></image> a la barra d'eines <emph>Estàndard</emph>." #: paintbrush.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 4ba490a6b02..28f2c07de0b 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:06+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -9114,12 +9114,13 @@ msgid "Yes, register the Database for me" msgstr "Sí, registra la base de dades" #: dabawiz02.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02.xhp\n" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu aquesta opció per registrar la base de dades a la vostra còpia d'usuari del %PRODUCTNAME. Una vegada l'hàgiu registrada, la base de dades es mostrarà a la finestra <emph>Visualitza - Fonts de dades</emph>. Només podreu inserir camps de la base de dades en un document (Insereix - Camps - Altres) o en una combinació de correu si heu registrat la base de dades.</ahelp>" #: dabawiz02.xhp msgctxt "" @@ -10812,94 +10813,6 @@ msgstr "Per obrir un fitxer de base de dades, trieu <emph>Fitxer - Obri</emph>. #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" -"par_idN1075F\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10767\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1076F\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10777\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1077F\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10787\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1078F\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_id1311990\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10797\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN107AD\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN107BB\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" "par_id6474806\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index d66ed41b11a..8c4fbd7cc1a 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:07+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -237,12 +237,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Visualització\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Visualització</link>" #: accessibility.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3150084\n" "10\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Appearance</link>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Aparença\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Aparença</link>" #: accessibility.xhp @@ -615,12 +616,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Visualització\">$[officename] - Visualització</link>" #: assistive.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "assistive.xhp\n" "par_id3155430\n" "19\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Appearance</link>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Aparença\">$[officename] - Aparença</link>" #: assistive.xhp @@ -1009,13 +1011,14 @@ msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area. msgstr "Seleccioneu un dels estils de vora per defecte a l'àrea <emph>Per defecte</emph>." #: border_paragraph.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "border_paragraph.xhp\n" "par_id3154285\n" "5\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un estil i un color de línia per a l'estil de vora seleccionat a l'àrea <emph>Línia</emph>. Estos paràmetres s'apliquen a totes les línies de vora incloses en l'estil de vora seleccionat." #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1063,13 +1066,14 @@ msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to msgstr "A l'àrea <emph>Definit per l'usuari</emph>, seleccioneu les vores que voleu que apareguen en un format comú. Feu clic en una vora de la previsualització per canviar la selecció d'una vora." #: border_paragraph.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "border_paragraph.xhp\n" "par_id3148948\n" "11\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un estil i un color de línia per a l'estil de vora seleccionat a l'àrea <emph>Línia</emph>. Estos paràmetres s'apliquen a totes les línies de vora incloses en l'estil de vora seleccionat." #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -3720,22 +3724,6 @@ msgctxt "" msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window." msgstr "En sistemes Windows, també podeu utilitzar la funció arrossega i deixa anar en lloc de copia i enganxa. Així mateix, per a bases de dades registrades, podeu obrir el Navegador de font de dades (premeu F4) en lloc d'obrir la finestra del Base." -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id5871761\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id6531266\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" - #: data_new.xhp msgctxt "" "data_new.xhp\n" @@ -3792,22 +3780,6 @@ msgctxt "" msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file." msgstr "L'<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Auxiliar de taules</link> vos ajuda a afegir una taula al fitxer de base de dades nou." -#: data_new.xhp -msgctxt "" -"data_new.xhp\n" -"par_idN105FC\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" - -#: data_new.xhp -msgctxt "" -"data_new.xhp\n" -"par_idN10604\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" - #: data_queries.xhp msgctxt "" "data_queries.xhp\n" @@ -3920,22 +3892,6 @@ msgctxt "" msgid "You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>." msgstr "Veureu la <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">finestra Disseny de consulta</link>." -#: data_queries.xhp -msgctxt "" -"data_queries.xhp\n" -"par_idN1067B\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" - -#: data_queries.xhp -msgctxt "" -"data_queries.xhp\n" -"par_idN10683\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" - #: data_register.xhp msgctxt "" "data_register.xhp\n" @@ -4016,22 +3972,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>." msgstr "Seleccioneu el fitxer de base de dades i feu clic a <emph>Suprimeix</emph>." -#: data_register.xhp -msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"par_idN105F3\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" - -#: data_register.xhp -msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"par_idN105FB\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" - #: data_report.xhp msgctxt "" "data_report.xhp\n" @@ -4900,22 +4840,6 @@ msgctxt "" msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>." msgstr "Veureu la finestra Disseny de vista, que és pràcticament igual que la <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">finestra Disseny de consulta</link>." -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN1067B\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN10683\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" - #: data_view.xhp msgctxt "" "data_view.xhp\n" @@ -4980,22 +4904,6 @@ msgctxt "" msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges." msgstr "La <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">vista de font de dades</link> es pot utilitzar per arrossegar i deixar anar camps de taula de bases de dades registrades als vostres documents i per fer combinacions de correu." -#: data_view.xhp -msgctxt "" -"data_view.xhp\n" -"par_idN10606\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" - -#: data_view.xhp -msgctxt "" -"data_view.xhp\n" -"par_idN1060E\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" - #: database_main.xhp msgctxt "" "database_main.xhp\n" @@ -5366,12 +5274,13 @@ msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the docume msgstr "La signatura i el certificat són correctes, però no totes les parts del document estan signades. (Per als documents signats amb versions anteriors del programari, vegeu la nota més avall.)" #: digital_signatures.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "digital_signatures.xhp\n" "par_id0821200912504237\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icona</alt></image>" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7368,12 +7277,13 @@ msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you wan msgstr "Al vostre programa de correu electrònic, introduïu el destinatari, el títol i el text que vulgueu afegir, i envieu el missatge de correu electrònic." #: email.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "email.xhp\n" "par_id3595385\n" "help.text" msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." -msgstr "" +msgstr "Si voleu enviar el correu electrònic a un destinatari que només disposa de programari que no pot llegir el format OpenDocument, podeu enviar el document actual en un format propietari comú.<br/>En un document de text, trieu <item type=\"menuitem\">Fitxer - Envia - Document com a Microsoft Word</item>. En un full de càlcul, trieu <item type=\"menuitem\">Fitxer - Envia - Document com a Microsoft Excel</item>. En una presentació, trieu <item type=\"menuitem\">fitxer - Envia - Document com a Microsoft PowerPoint</item>. <br/>Si voleu enviar el document com a fitxer només de lectura, trieu <item type=\"menuitem\">Fitxer - Envia - Document com a PDF</item>.<br/>Aquestes ordres no modifiquen el document actual. Només se'n crea i s'envia una còpia temporal." #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -8864,12 +8774,13 @@ msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc msgstr "" #: groups.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id598162\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Group</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Edita - Copia</emph>." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -8994,12 +8905,13 @@ msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a msgstr "" #: groups.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id1251258\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Ungroup</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Edita - Copia</emph>." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9411,12 +9323,13 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image." msgstr "" #: imagemap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background." -msgstr "" +msgstr "Amb la imatge seleccionada, trieu <emph>Edita - Mapa d'imatge</emph>. Apareix l'<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Editor del mapa d'imatge</link>, que mostra la imatge al fons." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9755,39 +9668,43 @@ msgid "Icons on the Image bar" msgstr "Icones de la barra Imatge" #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3148552\n" "11\n" "help.text" msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link." -msgstr "" +msgstr "Quan seleccioneu la imatge de mapa de bits, la barra <emph>Imatge</emph> ofereix les eines necessàries per editar-la. Només se n'edita una còpia local en el document, fins i tot encara que hàgiu inserit la imatge com a enllaç." #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3159413\n" "12\n" "help.text" msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using." -msgstr "" +msgstr "L'aparença de la barra <emph>Imatge</emph> varia lleugerament en funció del mòdul que utilitzeu." #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3154124\n" "13\n" "help.text" msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar." -msgstr "" +msgstr "A la barra d'eines <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Filtre gràfic\"><emph>Filtre gràfic</emph></link> trobareu nombrosos filtres, que podeu obrir mitjançant la icona de la barra <emph>Imatge</emph>." #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id7055574\n" "help.text" msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document." -msgstr "" +msgstr "No es modificarà la imatge original amb els filtres. Els filtres només s'apliquen a les imatges integrades en el document." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9816,12 +9733,13 @@ msgid "The Image dialog" msgstr "" #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id6457411\n" "help.text" msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to open a properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Feu clic amb el botó dret del ratolí a la imatge i trieu <emph>Imatge</emph> del submenú per obrir un diàleg de propietats." #: insert_bitmap.xhp #, fuzzy @@ -9877,12 +9795,13 @@ msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens." msgstr "Trieu <emph>Fitxer - Exporta</emph>. S'obri el diàleg d'<emph>exportació</emph>." #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3157139\n" "help.text" msgid "The <emph>Export</emph> command writes the image with all applied filter effects to a file. The <emph>Save Image</emph> command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied." -msgstr "" +msgstr "L'ordre <emph>Exporta</emph> escriu la imatge amb tots els efectes de filtre aplicats en un fitxer. L'ordre <emph>Desa com a imatge</emph> del menú contextual desa la imatge sense cap efecte de filtre, si la imatge s'ha inserit com a imatge enllaçada. Una imatge incrustada sempre es desarà o s'exportarà amb els filtres aplicats." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9921,20 +9840,22 @@ msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>." msgstr "Introduïu un nom de fitxer i feu clic a <emph>Exporta</emph>." #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id0801200803525078\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Per exportar un mapa de bits al Writer: feu clic amb el botó dret del ratolí al mapa de bits i trieu Desa els gràfics. S'obrirà el diàleg Exportació de gràfics. Introduïu un nom de fitxer i seleccioneu un tipus de fitxer.</ahelp>" #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id1033051\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Image Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Barra Filtre gràfic de la barra Imatge</link>" #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -13560,13 +13481,14 @@ msgid "Markup" msgstr "Etiquetatge" #: microsoft_terms.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3147048\n" "21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show Changes\">Track Changes - Show Changes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Canvis - Mostra\"> Canvis - Mostra</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -14940,28 +14862,31 @@ msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool" msgstr "" #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "bm_id380260\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pinzell de format</bookmark_value><bookmark_value>formatació;còpia</bookmark_value><bookmark_value>còpia;formatació</bookmark_value><bookmark_value>pinzell</bookmark_value>" #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Còpia de la formatació amb el pinzell de format</link></variable>" #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." -msgstr "" +msgstr "Podeu utilitzar el pinzell de format per copiar el format d'una selecció de text o d'un objecte i aplicar-lo a un altre objecte o selecció de text." #: paintbrush.xhp #, fuzzy @@ -14981,12 +14906,13 @@ msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy." msgstr "Seleccioneu el text o l'objecte la formatació del qual voleu copiar." #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "A la <emph>barra Estàndard</emph>, feu clic a la icona <emph>Pinzell de format</emph>." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14997,12 +14923,13 @@ msgid "The cursor changes to a paint bucket." msgstr "El cursor es transforma en un pot de pintura." #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10663\n" "help.text" msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again." -msgstr "" +msgstr "Si voleu aplicar la formatació a més d'una selecció, feu doble clic a la icona <emph>Pinzell de format</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icona</alt></image>. Un cop hàgiu aplicat tota la formatació, torneu a fer clic a la icona." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15029,12 +14956,13 @@ msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole p msgstr "" #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:" -msgstr "" +msgstr "A la taula següent es descriuen els atributs de formatació que el <emph>pinzell de format</emph> pot copiar:" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15819,13 +15747,14 @@ msgid "Turning on protection" msgstr "Activació de la protecció" #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153104\n" "13\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Edita - Canvis - Protegeix els registres</emph>. Introduïu una contrasenya que contingui 5 caràcters com a mínim i confirmeu-la." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15837,13 +15766,14 @@ msgid "Turning off protection" msgstr "Desactivació de la protecció" #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152920\n" "15\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter the correct password." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Edita - Canvis - Protegeix els registres</emph>. Introduïu la contrasenya correcta." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15873,13 +15803,14 @@ msgid "Turning on protection" msgstr "Activació de la protecció" #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3150088\n" "55\n" "help.text" msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." -msgstr "" +msgstr "Per exemple, per als gràfics inserits al Writer: trieu <emph>Format - Imatge - Opcions</emph>. A <emph>Protegeix</emph>, activeu les caselles <emph>Continguts</emph>, <emph>Posició</emph> i/o <emph>Mida</emph>." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15891,13 +15822,14 @@ msgid "Turning off protection" msgstr "Desactivació de la protecció" #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153657\n" "57\n" "help.text" msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." -msgstr "" +msgstr "Per exemple, per als gràfics inserits al Writer, trieu la pestanya <emph>Format - Imatge - Opcions</emph>. A <emph>Protegeix</emph>, desactiveu les caselles de selecció pertinents." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15956,14 +15888,6 @@ msgstr "Trieu <emph>Format - Objecte - Posició i mida</emph> i feu clic a la pe #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_idN10B8C\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" "par_id4680928\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>" @@ -16201,12 +16125,13 @@ msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you wr msgstr "Imagineu que teniu coautors o revisors que col·laboren amb la redacció del document original. Un dia envieu còpies del document a tots els revisors. Els demaneu que editin la còpia i vos la retornen." #: redlining_doccompare.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_doccompare.xhp\n" "par_id9948423\n" "help.text" msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> and you can easily see the changes." -msgstr "" +msgstr "Normalment, els revisors habiliten el seguiment de canvis a <emph>Edita - Canvis - Registre</emph>; d'aquesta manera, podeu veure els canvis fàcilment." #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -16313,13 +16238,14 @@ msgid "Open the original document into which you want to merge all copies." msgstr "Obriu el document original en el qual voleu fusionar totes les còpies." #: redlining_docmerge.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_docmerge.xhp\n" "par_id3149177\n" "21\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Edita - Canvis - Fusiona el document</emph>. Apareix un diàleg de selecció de fitxer." #: redlining_docmerge.xhp msgctxt "" @@ -16400,13 +16326,14 @@ msgid "1." msgstr "1." #: redlining_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3149095\n" "9\n" "help.text" msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record Changes</emph>." -msgstr "" +msgstr "Per començar a registrar canvis, obriu el document que s'ha d'editar i trieu <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edita - Canvis\"><emph>Edita - Canvis</emph></link> i, tot seguit, trieu <emph>Registre</emph>." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16454,22 +16381,24 @@ msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the msgstr "Els canvis que s'han fet en un document de full de càlcul es realcen mitjançant una vora al voltant de les cel·les; quan poseu el cursor sobre la cel·la, es mostra informació més detallada sobre el canvi en qüestió a l'indicador d'ajuda." #: redlining_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3148473\n" "13\n" "help.text" msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Podeu introduir un comentari a cada canvi registrat si poseu el cursor a l'àrea del canvi i trieu <emph>Edita - Canvis - Comentari</emph>. A més dels consells ampliats, també es mostra el comentari a la llista del diàleg <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accepta o rebutja els canvis\"><emph>Accepta o rebutja els canvis</emph></link>." #: redlining_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3153542\n" "14\n" "help.text" msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document." -msgstr "" +msgstr "Per deixar de registrar els canvis, torneu a triar <emph>Edita - Canvis - Registre</emph>. S'elimina la marca de selecció i aleshores podeu desar el document." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16530,20 +16459,22 @@ msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document msgstr "Hi ha dos ordes disponibles per navegar pels canvis en un document del Writer:" #: redlining_navigation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_navigation.xhp\n" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Edita - Canvis - Canvi següent</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Va al següent canvi del document, si existeix, i el selecciona.</ahelp>" #: redlining_navigation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_navigation.xhp\n" "par_id3153884\n" "help.text" msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Edita - Canvis - Canvi següent</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Va al següent canvi del document, si existeix, i el selecciona.</ahelp>" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16570,13 +16501,14 @@ msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>prote msgstr "<bookmark_value>canvis; protecció</bookmark_value><bookmark_value>protecció; canvis registrats</bookmark_value><bookmark_value>registres; protecció</bookmark_value><bookmark_value>funció de revisió;protecció de registres</bookmark_value>" #: redlining_protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_protect.xhp\n" "hd_id3159201\n" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecció dels registres\">Protecció dels registres</link></variable>" #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16587,31 +16519,34 @@ msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and s msgstr "La funció de revisió del %PRODUCTNAME està disponible per als documents de text i de full de càlcul." #: redlining_protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_protect.xhp\n" "par_id3154751\n" "2\n" "help.text" msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." -msgstr "" +msgstr "Per protegir els canvis que s'hagin fet a un document durant l'edició, trieu <emph>Edita - Canvis - Protegeix els registres</emph>. Per desactivar la funció, o bé per acceptar o rebutjar els canvis, cal que primer introduïu la contrasenya correcta." #: redlining_protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_protect.xhp\n" "par_id3147088\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Protect Changes</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Protegeix els registres</emph>. S'obrirà el diàleg <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Contrasenya\"><emph>Contrasenya</emph></link>." #: redlining_protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_protect.xhp\n" "par_id3153345\n" "4\n" "help.text" msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Introduïu una contrasenya que consti de 5 caràcters com a mínim i confirmeu-la. Feu clic a <emph>D'acord</emph>." #: redlining_versions.xhp msgctxt "" @@ -17238,21 +17173,23 @@ msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens" msgstr "" #: space_hyphen.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "bm_id3155364\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>espais protegits;inserció</bookmark_value><bookmark_value>espais; inserció d'espais protegits</bookmark_value><bookmark_value>guionets;inserció personalitzada</bookmark_value><bookmark_value>separadors condicionals</bookmark_value><bookmark_value>separadors; condicionals</bookmark_value><bookmark_value>guions</bookmark_value><bookmark_value>guions no separables</bookmark_value><bookmark_value>reemplaçament;guions</bookmark_value><bookmark_value>guions protegits</bookmark_value><bookmark_value>intercanvi, vegeu també reemplaçament</bookmark_value>" #: space_hyphen.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "hd_id3155364\n" "30\n" "help.text" msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserció d'espais protegits, de guionets i de separadors condicionals\">Inserció d'espais protegits, de guionets i de separadors condicionals</link></variable>" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17290,13 +17227,14 @@ msgid "Non-breaking hyphen" msgstr "" #: space_hyphen.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3148538\n" "32\n" "help.text" msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key." -msgstr "" +msgstr "fUn exemple de guió no separable és el nom d'una empresa com ara A-Z. Evidentment, no voleu que A- aparega al final d'una línia i Z al començament de la línia següent. Per resoldre este problema, premeu Maj+Ctrl+signe de menys (-). És a dir, manteniu premudes les tecles Maj i Ctrl i premeu la tecla de menys." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17308,13 +17246,14 @@ msgid "Replacing hyphens by dashes" msgstr "" #: space_hyphen.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3154749\n" "66\n" "help.text" msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)." -msgstr "" +msgstr "Si voleu introduir guions més llargs, a <emph>Eines - Opcions de correcció automàtica</emph><emph> - Opcions</emph> trobareu l'opció <emph>Reemplaça els guions</emph>. Esta opció reemplaça un o dos signes de menys, en determinades condicions, per un guió curt o llarg (vegeu l'<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Ajuda del $[officename]\">Ajuda del $[officename]</link>)." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17335,13 +17274,14 @@ msgid "Soft hyphen" msgstr "" #: space_hyphen.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3154306\n" "60\n" "help.text" msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "" +msgstr "Per habilitar la partició de mots automàtica quan inseriu un separador dins d'una paraula, premeu les tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ signe de menys (-). Se separa la paraula en esta posició quan és a final de línia, fins i tot quan la partició de mots automàtica per a este paràgraf està desactivada." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -18418,12 +18358,13 @@ msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.x msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Centre d'inici</link></variable>" #: startcenter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200803204063\n" "help.text" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software." -msgstr "" +msgstr "Us donem la benvinguda al %PRODUCTNAME. Gràcies per utilitzar l'<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">ajuda de l'aplicació</link> del %PRODUCTNAME. Premeu F1 quan necessiteu ajuda per utilitzar el %PRODUCTNAME." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19371,13 +19312,14 @@ msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you msgstr "En el diàleg <emph>Seleccioneu el camí</emph>, trieu el directori de treball que vulgueu i feu clic a <emph>Selecciona</emph>." #: workfolder.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "workfolder.xhp\n" "par_id3158430\n" "7\n" "help.text" msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3." -msgstr "" +msgstr "També podeu utilitzar aquest procediment per modificar el directori que mostra el $[officename] quan voleu inserir un gràfic. Trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Camins - Gràfics</emph> i, tot seguit, seguiu el pas 3." #: workfolder.xhp msgctxt "" @@ -19655,14 +19597,6 @@ msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">Pàgines del World Wide Web Consor #: xsltfilter.xhp msgctxt "" "xsltfilter.xhp\n" -"par_idN10D97\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>" - -#: xsltfilter.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter.xhp\n" "par_id5569017\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 823aadca6bc..ec0941832ea 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:08+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -5051,12 +5051,13 @@ msgid "Load/Save options" msgstr "Opcions de Carrega/guarda" #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146957\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Especifica els paràmetres generals de Carrega/guarda. </ahelp></variable>" #: 01020100.xhp @@ -5491,11 +5492,12 @@ msgid "Remove personal information on saving" msgstr "Suprimeix la informació personal en guardar" #: 01030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Activeu esta opció per suprimir sempre les dades de l'usuari de les propietats del fitxer. Si esta opció no està activada, igualment podeu suprimir la informació personal del document actual amb el botó <emph>Reinicialitza</emph> de <emph>Fitxer - Propietats - General</emph>.</ahelp>" #: 01030300.xhp @@ -5583,16 +5585,16 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id5216223\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduïu la contrasenya mestra.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" +msgstr "" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id7067171\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduïu la contrasenya mestra una altra vegada.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>" +msgstr "" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -6348,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "38\n" "help.text" -msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." +msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." msgstr "També podeu controlar la visualització de gràfics mitjançant la icona <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Gràfics\"><emph>Gràfics activats/desactivats</emph></link>. Si s'obre un document de text, aquesta icona es mostra a la barra <emph>Eines</emph>." #: 01040200.xhp @@ -9413,7 +9415,7 @@ msgctxt "" "par_id3154286\n" "33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -11701,7 +11703,7 @@ msgctxt "" "par_id3154147\n" "28\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>" msgstr "" #: 01070100.xhp @@ -12559,8 +12561,8 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key (Mac: Command key).</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Si esta opció està activada, es crea una còpia quan moveu un objecte mentre manteniu premuda la tecla Ctrl (Mac: tecla Orde).</ahelp> També podeu aplicar esta opció per girar i redimensionar l'objecte. L'objecte original mantindrà la mida i la posició actuals." +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -14961,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "experimental.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Need Help" +msgid "Experimental Feature" msgstr "" #: experimental.xhp @@ -14972,6 +14974,249 @@ msgctxt "" msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>" msgstr "" +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"bm_id0609201521552432\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>llengües; opcions de configuració</bookmark_value>" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201521430015\n" +"help.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521430059\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521211455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521211432\n" +"help.text" +msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521305414\n" +"help.text" +msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011635\n" +"help.text" +msgid "Text search entry area" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011613\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011655\n" +"help.text" +msgid "Search button" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011660\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011616\n" +"help.text" +msgid "Preferences tree" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011650\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011617\n" +"help.text" +msgid "Preference Name" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011639\n" +"help.text" +msgid "The name of the preference." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011665\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011673\n" +"help.text" +msgid "Shows the name of the property of the preference." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011688\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011699\n" +"help.text" +msgid "Defines the type of the property. Valid types are:" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091312\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091353\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091351\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091355\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">void</item>: properties of type of <item type=\"literal\">void</item> cannot be modified." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011612\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011630\n" +"help.text" +msgid "Current value of the property.." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011642\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id060920152301168\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523043085\n" +"help.text" +msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0709201508091163\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201508091160\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>" +msgstr "" + #: java.xhp msgctxt "" "java.xhp\n" @@ -14985,8 +15230,8 @@ msgctxt "" "java.xhp\n" "bm_id4077578\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>experimental features</bookmark_value><bookmark_value>unstable options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Java;opcions de configuració</bookmark_value><bookmark_value>funcionalitats experimentals</bookmark_value><bookmark_value>opcions inestables</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value> <bookmark_value>unstable options</bookmark_value> <bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>" +msgstr "" #: java.xhp msgctxt "" @@ -15001,7 +15246,7 @@ msgctxt "" "java.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" -msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording." +msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration." msgstr "" #: java.xhp @@ -15132,6 +15377,22 @@ msgctxt "" msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available." msgstr "" +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id0609201521211497\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>" +msgstr "" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id0609201521444658\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "" + #: javaclasspath.xhp msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" @@ -16064,7 +16325,7 @@ msgstr "" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" -"tit_personalization\n" +"tit\n" "help.text" msgid "Personalization" msgstr "" @@ -16074,7 +16335,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "bm_id4077578\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value><bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value><bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value><bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value><bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value> <bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>" msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16090,7 +16351,159 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" -msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox." +msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361016\n" +"help.text" +msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361064\n" +"help.text" +msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361022\n" +"help.text" +msgid "Firefox Themes:" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361076\n" +"help.text" +msgid "The following options are available:" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361042\n" +"help.text" +msgid "Default look, do not use themes" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id130920151136107\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop.</ahelp> This is the default for %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361088\n" +"help.text" +msgid "Pre-installed theme (if available)" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361194\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361072\n" +"help.text" +msgid "Own theme" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361168\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the Select Firefox Theme dialog for more choices of themes.</ahelp>" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361021\n" +"help.text" +msgid "Select Firefox Theme dialog" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361056\n" +"help.text" +msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361084\n" +"help.text" +msgid "Custom Search" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361068\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website.</ahelp> To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361099\n" +"help.text" +msgid "Suggested Themes By Category" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361087\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons.</ahelp>" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id130920151136105\n" +"help.text" +msgid "Click in one of the 5 buttons to display in the image area below a random choice of nine themes tagged by the button category." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361079\n" +"help.text" +msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361094\n" +"help.text" +msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient." msgstr "" #: serverauthentication.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress.po index 43550d9944b..0168db4f91f 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-22 18:12+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-12 06:00+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ca-XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416679928.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421042427.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -70,19 +70,19 @@ msgid "Menus" msgstr "Menús" #: main0100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" +msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menús\">Menús</link></variable>" #: main0100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3150012\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." msgstr "A la secció següent s'enumeren els temes d'ajuda disponibles per als menús i els diàlegs." @@ -96,86 +96,23 @@ msgid "File" msgstr "Fitxer" #: main0101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3153190\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Fitxer\">Fitxer</link>" #: main0101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3154321\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Estes ordes s'apliquen al document actual, obren un document nou o tanquen l'aplicació.</ahelp>" -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149379\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Obri\">Obri</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149018\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Anomena i guarda\">Anomena i guarda</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3145792\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3145389\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Exporta\">Exporta</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155524\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propietats\">Propietats</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3150051\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimeix\">Imprimeix</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3146965\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Configuració de la impressora\">Configuració de la impressora</link>" - #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -185,121 +122,94 @@ msgid "Edit" msgstr "Edita" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edita\">Edita</link>" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3151075\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú conté ordes per editar el contingut del document actual.</ahelp>" #: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3146316\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Enganxament especial\">Enganxament especial</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3154659\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Cerca i reemplaça\">Cerca i reemplaça</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3148866\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplica\">Duplica</link>" - -#: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3154649\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Punts\">Punts</link>" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3154766\n" -"12\n" "help.text" msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off." msgstr "Activa o desactiva el mode <emph>Edita els punts</emph>." #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3145116\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Punts d'adhesió\">Punts d'adhesió</link>" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3147403\n" -"14\n" "help.text" msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off." msgstr "Activa o desactiva el mode <emph>Edita els punts d'adhesió</emph>." #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3150396\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Camps\">Camps</link>" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149355\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Enllaços\">Enllaços</link>" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3145590\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Mapa d'imatge\">Mapa d'imatge</link>" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3145082\n" -"10\n" +"hd_id0914201502131542\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Enllaç\">Enllaç</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Obri\">Obri</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -310,28 +220,101 @@ msgid "View" msgstr "Visualitza" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3150297\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Visualitza\">Visualitza</link>" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3149378\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú conté ordes per controlar la visualització en pantalla del document.</ahelp>" #: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id110120150549176280\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Número de pàgina</link>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151244263489\n" +"help.text" +msgid "Object Moving Helplines" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246522815\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112252443\n" +"help.text" +msgid "Show or hide a presentation's annotations." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246523444\n" +"help.text" +msgid "Master Background" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112257941\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of a slide master's background to be used as the background of the current slide." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246521837\n" +"help.text" +msgid "Master Objects" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112256473\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of a slide master's objects to appear on the current slide." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149121\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>" @@ -345,28 +328,28 @@ msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insereix\">Insereix</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3146971\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú conté les ordes que s'utilitzen per inserir elements nous en el document, com ara gràfics, objectes, caràcters especials i altres fitxers.</ahelp>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145801\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Diapositiva\">Diapositiva</link>" @@ -412,19 +395,19 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comentari\">Comentari</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153964\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caràcter especial\">Caràcter especial</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145790\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Enllaç\">Enllaç</link>" @@ -438,19 +421,19 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animated Image</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Imatge animada</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145768\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Taula\">Taula</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3143232\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Diagrama\">Diagrama</link>" @@ -464,19 +447,19 @@ msgid "Inserts a chart." msgstr "Insereix un diagrama." #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153812\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Marc flotant\">Marc flotant</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149050\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Fitxer\">Fitxer</link>" @@ -490,109 +473,109 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3152596\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3145801\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Conté ordes per formatar la disposició i el contingut del document.</ahelp>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147401\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caràcter\">Caràcter</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149941\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paràgraf\">Paràgraf</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147299\n" -"15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numeració/pics\">Numeració/pics</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3148727\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Pàgina\">Pàgina</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149499\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Posició i mida\">Posició i mida</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154510\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Línia\">Línia</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149021\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Àrea\">Àrea</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155961\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3156286\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Format de la pàgina...\">Disseny de la diapositiva</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3163827\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modifica el format\">Format de la diapositiva</link>" @@ -606,37 +589,37 @@ msgid "Tools" msgstr "Eines" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3154017\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Eines\">Eines</link>" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3155064\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Conté eines per a l'ortografia, una galeria d'objectes d'art que podeu afegir al document, així com eines per configurar els menús i les preferències de configuració del programa.</ahelp>" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3153248\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Correcció automàtica\">Opcions de correcció automàtica</link>" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149130\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personalitza\">Personalitza</link>" @@ -650,19 +633,19 @@ msgid "Window" msgstr "Finestra" #: main0107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Finestra\">Finestra</link>" #: main0107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3147435\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Conté ordes per manipular i mostrar finestres de document.</ahelp>" @@ -774,37 +757,37 @@ msgid "Slide Show" msgstr "Presentació de diapositives" #: main0114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0114.xhp\n" "hd_id3154011\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentació de diapositives\">Presentació de diapositives</link>" #: main0114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0114.xhp\n" "par_id3145252\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Conté ordes i opcions per executar una presentació.</ahelp>" #: main0114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0114.xhp\n" "hd_id3154510\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Paràmetres de la presentació de diapositives\">Paràmetres de la presentació de diapositives</link>" #: main0114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0114.xhp\n" "hd_id3153486\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interacció\">Interacció</link>" @@ -818,14 +801,39 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animació personalitzada</link>" #: main0114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0114.xhp\n" "hd_id3153711\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Presentació de diapositives personalitzada\">Presentació de diapositives personalitzada</link>" +#: main0117.xhp +msgctxt "" +"main0117.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide" +msgstr "" + +#: main0117.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0117.xhp\n" +"hd_id0908201507475698\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">El·lipse</link>" + +#: main0117.xhp +msgctxt "" +"main0117.xhp\n" +"par_id0908201507482661\n" +"help.text" +msgid "This menu provides slide management and navigation commands." +msgstr "" + #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index c42c260b527..8845c549171 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-05 22:12+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-12 06:01+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ca-XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354745528.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421042488.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -249,195 +249,200 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menú Visualitza" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3150542\n" -"1\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Menú Visualitza" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148798\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Rulers</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"aslal\">Trieu <emph>Visualitza - Regle</emph></variable>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153771\n" -"3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"option\">Trieu <emph>Visualitza - Barres d'eines - Opcions</emph></variable>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152576\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>" msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Barres d'eines - Presentació</emph>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146316\n" -"8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"quali\">Trieu <emph>Visualitza - Color/escala de grisos</emph></variable>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN106A4\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"taskpane\">Trieu <emph>Visualitza - Subfinestra de tasques</emph></variable>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3166426\n" -"10\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Normal</emph>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3157982\n" -"13\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>" msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Esquema</emph>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149875\n" -"16\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>" msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Classificador de diapositives</emph>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149352\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Notes Page </emph>" -msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Pàgina de notes</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Notes </emph>" +msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Normal</emph>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155255\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Handout Page</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Handout Master</emph>" msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Pàgina de prospecte</emph>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154328\n" -"25\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>" msgstr "Trieu <emph>Presentació de diapositives - Presentació de diapositives</emph>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150134\n" -"44\n" "help.text" msgid "F5" msgstr "F5" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145244\n" -"26\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Presentation</emph> toolbar, click" -msgstr "A la barra d'eines <emph>Presentació</emph>, feu clic a" +msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click" +msgstr "A la barra d'eines <emph>Insereix</emph>, feu clic a" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151016\n" -"27\n" "help.text" msgid "Slide Show" msgstr "Presentació de diapositives" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153719\n" -"31\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Normal</emph>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151264\n" -"34\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Master</emph>" msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Mestre</emph>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10AF7\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master - Slide Master </emph></variable>" +msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Slide Master </emph></variable>" msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Trieu <emph>Visualitza - Mestre - Diapositiva mestra </emph></variable>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B19\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master - Notes Master</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Notes Master</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Trieu <emph>Visualitza - Mestre - Notes mestres</emph></variable>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B07\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master - Master Elements</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master Elements</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"master\">Trieu <emph>Visualitza - Mestre - Elements mestres</emph></variable>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B57\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>" msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Capçalera i peu</emph>" #: 00000403.xhp @@ -457,30 +462,30 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>" msgstr "Trieu <emph>Insereix - Data i hora</emph>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149286\n" -"37\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Trieu <emph>Visualitza - Normal</emph></variable>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153480\n" -"56\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Slide Master</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Trieu <emph>Visualitza - Mestre - Diapositiva mestra</emph></variable>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3147254\n" -"39\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes Page</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Trieu <emph>Visualitza - Pàgina de notes</emph></variable>" #: 00000404.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 7bd21cd915f..41d200241c2 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:08+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -34,13 +34,14 @@ msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>e msgstr "<bookmark_value>exportació a Macromedia Flash</bookmark_value><bookmark_value>exportació;al format Macromedia Flash</bookmark_value>" #: 01170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3153728\n" "1\n" "help.text" -msgid "Export" -msgstr "Exporta" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Divideix\">Divideix</link>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1324,117 +1325,118 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "Edita els camps" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "bm_id3145251\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing; fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>camps; edició</bookmark_value><bookmark_value>edició; camps</bookmark_value><bookmark_value>camps; formatació</bookmark_value><bookmark_value>formatació; camps</bookmark_value>" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3145251\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Fields" msgstr "Edita els camps" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154754\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>" msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edita les propietats d'un camp inserit.</ahelp></variable> Per editar un camp inserit, feu-hi doble clic. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Després trieu <emph>Edita - Camps</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Després trieu <emph>Edita - Camps</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3166425\n" -"3\n" "help.text" msgid "Field type" msgstr "Tipus de camp" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3159236\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sets the type of a field." msgstr "Defineix el tipus d'un camp." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3150208\n" -"5\n" "help.text" msgid "Fixed" msgstr "Fixa" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3156447\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Mostra el contingut del camp quan es va inserir.</ahelp>" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3153819\n" -"7\n" "help.text" msgid "Variable" msgstr "Variable" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153912\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current value of the field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Mostra el valor actual del camp.</ahelp>" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3148608\n" -"11\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "Llengua" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150210\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the language for the field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Seleccioneu la llengua per al camp.</ahelp>" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154765\n" -"9\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Format" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145112\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Select a display format for the field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Seleccioneu un format de presentació per al camp.</ahelp>" @@ -1465,28 +1467,28 @@ msgid "Rulers" msgstr "Regles" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3146974\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Regles\">Regle</link>" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3149378\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Mostra o amaga els regles a les vores superior i esquerra de l'àrea de treball.</ahelp>" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3146972\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page." msgstr "Podeu utilitzar <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"regles\">regles</link> per col·locar objectes a l'àrea de treball, definir sagnats de paràgrafs o arrossegar <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guies\">guies</link> a la pàgina." @@ -1561,21 +1563,21 @@ msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>visualització normal;presentacions</bookmark_value>" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3148576\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Visualització Normal\">Normal</link>" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3145251\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Canvia a la visualització normal, on podeu crear i editar les diapositives.</ahelp>" #: 03080000.xhp @@ -1587,11 +1589,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obri un submenú amb ordes per a la diapositiva actual.</ahelp>" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id9628894\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the slide master.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Quan està habilitat, la diapositiva actual mostra la imatge de fons de la diapositiva mestra.</ahelp>" #: 03080000.xhp @@ -1615,49 +1618,50 @@ msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Outline" -msgstr "Esquema" +msgid "Outline View" +msgstr "" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3149664\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>visualització d'esquema</bookmark_value><bookmark_value>edició;títols de diapositives</bookmark_value>" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline View\">Outline</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Esquema\">Esquema</link>" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3152597\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Canvia a la visualització d'esquema, on podeu reordenar les diapositives i editar-ne els títols i els encapçalaments.</ahelp>" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3150715\n" -"3\n" "help.text" -msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>." +msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." msgstr "La barra <emph>Formatació del text</emph> conté les icones següents per a títols de diapositives: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Augmenta un nivell\">Augmenta un nivell</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Disminueix un nivell\">Disminueix un nivell</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Mou amunt\">Mou amunt</link> i <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Mou avall\">Mou avall</link>. Si voleu reordenar els títols de les diapositives amb el teclat, assegureu-vos que el cursor és al principi d'un títol i premeu <item type=\"keycode\">Tab</item> per moure el títol un nivell cap avall en la jerarquia. Per moure el títol un nivell cap amunt, premeu Maj+Tab." #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156382\n" -"4\n" "help.text" msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." msgstr "El nivell superior de l'esquema correspon als títols de les diapositives, i els nivells inferiors corresponen als encapçalaments que hi ha a les diapositives." @@ -1671,10 +1675,10 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "Classificador de diapositives" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3146974\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Classificador de diapositives\">Classificador de diapositives</link>" @@ -1683,43 +1687,43 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Classificador de dia msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3154492\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Mostra versions en miniatura de les diapositives.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>" +msgstr "" #: 03110000.xhp msgctxt "" "03110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Notes Page" -msgstr "Pàgina de notes" +msgid "Notes View" +msgstr "" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "bm_id3153190\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>notes; addició a les diapositives</bookmark_value><bookmark_value>diapositives;inserció de notes del presentador</bookmark_value><bookmark_value>notes del presentador;inserció</bookmark_value>" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3153190\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes View\">Notes</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Pàgina de notes\">Pàgina de notes</link>" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3154491\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation." +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to notes view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Canvia a la visualització de pàgina de notes, on podeu afegir notes a les diapositives.</ahelp> Les notes queden amagades per al públic quan feu la presentació." #: 03120000.xhp @@ -1731,10 +1735,10 @@ msgid "Handout Page" msgstr "Pàgina de prospecte" #: 03120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Pàgina de prospecte\">Pàgina de prospecte</link>" @@ -1743,10 +1747,17 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Pàgina de prospecte msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id3154684\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Canvia a la pàgina de prospecte, on podeu escalar diverses diapositives perquè càpiguen en una pàgina impresa.</ahelp> Per modificar el nombre de diapositives que podeu imprimir en una pàgina, obriu el quadre de treball <emph>Formats</emph> i feu doble clic sobre un format." +msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id110120150547279702\n" +"help.text" +msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout." +msgstr "" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1879,29 +1890,30 @@ msgid "Slide Master" msgstr "Diapositiva mestra" #: 03150100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "bm_id3154013\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value> <bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value> <bookmark_value>slide master view</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>visualització normal; fons</bookmark_value><bookmark_value>fons; visualització normal</bookmark_value><bookmark_value>visualitzacions;visualització de diapositiva mestra</bookmark_value><bookmark_value>visualització de diapositiva mestra</bookmark_value>" #: 03150100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "hd_id3154013\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Diapositiva mestra\">Diapositiva mestra</link>" #: 03150100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "par_id3151075\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same slide master.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Canvia a la visualització de la diapositiva mestra, on podeu afegir elements que voleu que apareguen a totes les diapositives de la presentació que utilitzen la mateixa diapositiva mestra.</ahelp>" #: 03150100.xhp @@ -1945,29 +1957,30 @@ msgid "Notes Master" msgstr "Notes mestres" #: 03150300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "bm_id3153144\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>notes;format per defecte</bookmark_value><bookmark_value>fons;notes</bookmark_value><bookmark_value>notes del presentador;per defecte</bookmark_value>" #: 03150300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "hd_id3153144\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes mestres\">Notes mestres</link>" #: 03150300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "par_id3154491\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Mostra les notes mestres, on podeu definir el format per defecte per a les notes.</ahelp>" #: 03151000.xhp @@ -1979,20 +1992,22 @@ msgid "Master Elements" msgstr "Elements mestres" #: 03151000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03151000.xhp\n" "bm_id4083986\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value> <bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>capçaleres i peus;formats mestres</bookmark_value><bookmark_value>formats mestres amb capçaleres i peus de pàgina</bookmark_value>" #: 03151000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03151000.xhp\n" "par_idN1056D\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Elements mestres</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Master Elements\">Master Elements</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Mestre\">Mestre</link>" #: 03151000.xhp msgctxt "" @@ -2181,22 +2196,6 @@ msgstr "La pestanya <emph>Notes i prospectes</emph>, on podeu indicar opcions pe #: 03152000.xhp msgctxt "" "03152000.xhp\n" -"par_id3351542\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN106AF\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "Include on slide" @@ -2451,8 +2450,8 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Mostra les diapositives en color.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>" +msgstr "" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2469,8 +2468,8 @@ msgctxt "" "par_id3150200\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Mostra les diapositives en diferents nivells de grisos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>" +msgstr "" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2487,8 +2486,8 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Mostra les diapositives en blanc i negre purs sense grisos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>" +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3717,18 +3716,19 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Estils i formatació" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value> <bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>finestra Estils i formatació; documents gràfics</bookmark_value><bookmark_value>mode de format d'emplenament; estils</bookmark_value>" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Estils i formatació\">Estils i formatació</link>" @@ -3737,10 +3737,9 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Estils i formatació msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150398\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>." -msgstr "Mostra una llista dels estils disponibles en una <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"finestra flotant\">finestra flotant</link>." +msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing." +msgstr "" #: 05100000.xhp #, fuzzy @@ -3752,28 +3751,28 @@ msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNA msgstr "La finestra Estils i formatació del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress es comporta de forma diferent que en altres programes del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Per exemple, podeu crear, editar i aplicar <emph>Estils de gràfics</emph>, però només podeu editar <emph>Estils de presentació</emph>." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146121\n" -"3\n" "help.text" msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide." msgstr "Quan editeu un estil, els canvis s'apliquen automàticament a tots els elements formatats amb este estil que hi haja al vostre document. Si voleu assegurar-vos que els estils d'una diapositiva específica no s'actualitzen, creeu una nova <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"pàgina mestra\">pàgina mestra</link> per a la diapositiva." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3145251\n" -"5\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" msgstr "Estils de presentació" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153418\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles." msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Mostra els estils que s'utilitzen als formats automàtics del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Només podeu modificar els estils de presentació." @@ -3783,14 +3782,14 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154253\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149128\n" -"7\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" msgstr "Estils de presentació" @@ -3805,10 +3804,10 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "Estils de gràfics" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3148488\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Mostra estils per formatar elements gràfics, incloent-hi objectes de text.</ahelp>" @@ -3818,8 +3817,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145587\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05100000.xhp #, fuzzy @@ -3831,19 +3830,19 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "Estils de gràfics" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3149404\n" -"11\n" "help.text" msgid "Fill format mode" msgstr "Mode format d'emplenament" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149944\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Aplica l'estil seleccionat a un objecte de la diapositiva. Feu clic a la icona del pot de pintura i, tot seguit, feu clic a un objecte de la diapositiva per aplicar-hi l'estil. Per eixir d'este mode, torneu a fer clic a la icona del pot de pintura.</ahelp>" @@ -3853,32 +3852,32 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3156020\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159228\n" -"13\n" "help.text" msgid "Fill format mode" msgstr "Mode format d'emplenament" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3145362\n" -"17\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "Estil nou a partir de la selecció" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153009\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Crea un estil nou\">Crea un estil nou</link> a partir dels atributs de format d'un objecte seleccionat.</ahelp>" @@ -3888,32 +3887,32 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147297\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150534\n" -"19\n" "help.text" msgid "New Style from selection" msgstr "Estil nou a partir de la selecció" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153119\n" -"20\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "Actualitza l'estil" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150653\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualitza l'estil que heu seleccionat a la finestra Estils i formatació amb la formatació actual de l'objecte seleccionat.</ahelp>" @@ -3923,32 +3922,32 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149888\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153085\n" -"22\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "Actualitza l'estil" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153936\n" -"23\n" "help.text" msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" msgstr "Llista d'estils / Grups d'estils / Menú contextual: Nou / Modifica / Suprimeix" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145590\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Creeu, editeu, apliqueu i gestioneu estils.</ahelp>" @@ -8451,30 +8450,6 @@ msgctxt "" msgid "The dialog contains the following tab pages:" msgstr "Este diàleg conté les pestanyes següents:" -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>" - -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>" - -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN105BF\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>" - #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" @@ -9142,14 +9117,6 @@ msgstr "La subfinestra de tasques conté pàgines que permeten especificar les p #: taskpanel.xhp msgctxt "" "taskpanel.xhp\n" -"par_idN105D4\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" "par_idN10652\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 3f3103d6873..2a8f2d8862f 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 14:31+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -634,12 +634,13 @@ msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variab msgstr "<variable id=\"textmodus\">Trieu <emph>Format - Mode de Text</emph></variable>" #: 00000004.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145131\n" "60\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Catalog</emph>" +msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>" msgstr "Trieu <emph>Eines - Catàleg</emph>" #: 00000004.xhp @@ -665,16 +666,17 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "62\n" "help.text" -msgid "Catalog" -msgstr "Catàleg" +msgid "Symbols" +msgstr "" #: 00000004.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145318\n" "63\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Catalog - Edit</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etssba\">Trieu <emph>Eines - Catàleg - Edita</emph></variable>" #: 00000004.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/01.po index aa538045b07..d39f3a37013 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-23 14:08+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -880,21 +880,23 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> w msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Insereix <emph>un signe de concatenació</emph> amb dos espais reservats.</ahelp> També podeu escriure <emph>circ</emph> a la finestra d'<emph>ordes</emph>." #: 03090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150464\n" "27\n" "help.text" -msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>." +msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." msgstr "També podeu inserir operadors unaris definits per l'usuari escrivint <emph>uoper</emph> a la finestra d'<emph>ordes</emph>, seguida de la sintaxi per al caràcter. Esta funció és útil per incorporar caràcters especials a una fórmula. Per exemple, l'orde <emph>uoper %theta x</emph> genera una lletra grega zeta minúscula (un component del joc de caràcters del <emph>$[officename] Math</emph>). També podeu inserir caràcters no inclosos en el joc de caràcters del $[officename] triant-los a <emph>Eines - Catàleg - Edita</emph>." #: 03090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154725\n" "31\n" "help.text" -msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>." +msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." msgstr "També podeu inserir ordes binàries definides per l'usuari escrivint <emph>boper</emph> a la finestra d'<emph>ordes</emph>. Per exemple, l'orde <emph>y boper %theta x</emph> crea una lletra grega zeta minúscula precedida d'una <emph>y</emph> i seguida d'una <emph>x</emph>. També podeu inserir caràcters no inclosos en el joc de caràcters del $[officename] triant <emph>Eines - Catàleg - Edita</emph>." #: 03090100.xhp @@ -961,12 +963,13 @@ msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add i msgstr "Escriviu <emph>sub</emph> o <emph>sup</emph> a la finestra d'<emph>ordes</emph> per afegir subíndexs i superíndexs a la vostra fórmula; per exemple: a sub 2." #: 03090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155383\n" "41\n" "help.text" -msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." +msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." msgstr "Si voleu utilitzar els dos punts ':' com a signe de divisió trieu <emph>Eines - Catàleg</emph> o feu clic a la icona <emph>Catàleg</emph> de la barra Eines. Feu clic al botó <emph>Edita</emph> del diàleg que s'obri i seleccioneu el conjunt de símbols <emph>Especial</emph>. Introduïu un nom significatiu al costat de <emph>Símbol</emph>, per exemple, \"divideix\", i a continuació feu clic als dos punts en el conjunt de símbols. Feu clic a <emph>Afig</emph> i després a <emph>D'acord</emph>. Feu clic a <emph>D'acord</emph> per tancar també el diàleg <emph>Símbols</emph>. Ara ja podreu utilitzar el símbol nou, en este cas els dos punts, introduint-ne el nom a la finestra d'<emph>ordes</emph>; per exemple, <emph>a %divideix b = c</emph>." #: 03090100.xhp @@ -2256,12 +2259,13 @@ msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> w msgstr "L'orde <emph>limsup</emph> insereix el <emph>límit superior</emph> amb un espai reservat." #: 03090300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3146956\n" "45\n" "help.text" -msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." +msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." msgstr "Si introduïu <emph>oper</emph> a la finestra d'<emph>ordes</emph>, podreu inserir <emph>operadors definits per l'usuari</emph> al $[officename] Math, una característica útil per incorporar caràcters especials en una fórmula. Un exemple és <emph>oper %theta x</emph>. Utilitzant l'orde <emph>oper</emph>, podeu inserir caràcters que no apareixen per defecte en el joc de caràcters del $[officename]. L'orde <emph>oper</emph> també es pot utilitzar amb límits; per exemple, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. En este exemple, el símbol d'unió s'especifica amb el nom <emph>union</emph>; no obstant això, este símbol no forma part dels símbols predefinits. Per definir-lo, trieu <emph>Eines - Catàleg</emph>, seleccioneu <emph>Especial</emph> com a conjunt de símbols en el diàleg que apareix i, a continuació, feu clic al botó <emph>Edita</emph>. En el diàleg següent, seleccioneu una altra vegada <emph>Especial</emph> com a conjunt de símbols. Introduïu un nom explicatiu en el quadre de text <emph>Símbol</emph>, per exemple, \"union\", i a continuació feu clic al símbol d'unió en el conjunt de símbols. Feu clic a <emph>Afig</emph> i a continuació a <emph>D'acord</emph>. Feu clic a <emph>Tanca</emph> per tancar el diàleg <emph>Símbols</emph>. Ara ja podreu escriure el símbol d'unió a la finestra d'ordes introduint-hi <emph>oper %union</emph>." #: 03090300.xhp @@ -13006,89 +13010,91 @@ msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mod msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Activa o desactiva el mode de text. Si el mode de text està activat, les fórmules es mostren amb la mateixa alçada que una línia de text.</ahelp>" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Catalog" -msgstr "Catàleg" +msgid "Symbols" +msgstr "Símbols" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3145799\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value> <bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>símbols; introducció al %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; introducció de símbols a l'</bookmark_value><bookmark_value>catàleg de símbols matemàtics</bookmark_value><bookmark_value>símbols matemàtics;catàleg</bookmark_value><bookmark_value>símbols grecs en fórmules</bookmark_value><bookmark_value>fórmules; introducció de símbols en</bookmark_value>" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153715\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catalog</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catàleg\">Catàleg</link>" +msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Symbols</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Altres símbols\">Altres símbols</link>" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3146313\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp> </variable>" msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Obri el diàleg <emph>Símbols</emph>, on podeu seleccionar els símbols que vulgueu inserir en una fórmula.</ahelp></variable>" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3150202\n" -"4\n" "help.text" msgid "Symbol Set" msgstr "Conjunt de símbols" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3148699\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">Tots els símbols s'organitzen en conjunts de símbols. Seleccioneu el conjunt de símbols que vulgueu utilitzar en el quadre de llista. Este conjunt es mostrarà en el camp inferior.</ahelp>" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153917\n" -"7\n" "help.text" msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)." msgstr "Quan seleccioneu un símbol, el nom de l'orde corresponent es mostra sota la llista de símbols, mentre que en el quadre de la dreta podeu visualitzar una versió ampliada del símbol seleccionat. Tingueu en compte que heu d'escriure els noms de les ordes a la finestra d'<emph>ordes</emph> exactament com es mostren ací (ja que es distingeix entre majúscules i minúscules)." #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3149126\n" -"3\n" "help.text" msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "Per inserir un símbol, seleccioneu-lo a la llista i feu clic a <emph>Insereix</emph>. El nom de l'orde corresponent apareixerà a la finestra d'<emph>ordes</emph>." #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3154765\n" -"8\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Edita" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153811\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Feu clic ací per obrir el diàleg <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edita els símbols\">Edita els símbols</link>.</ahelp>" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter.po index 73e0c417658..0abea72e1ea 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-22 18:08+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 14:08+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416679715.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429798118.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -96,77 +96,23 @@ msgid "File" msgstr "Fitxer" #: main0101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3147331\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Fitxer\">Fitxer</link>" #: main0101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3147352\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Estes ordes s'apliquen al document actual, obren un document nou o tanquen l'aplicació.</ahelp>" -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147463\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Obri\">Obri</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147511\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Anomena i guarda\">Anomena i guarda...</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155281\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155340\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propietats\">Propietats</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155383\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Imprimeix\">Imprimeix</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149283\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Configuració de la impressora\">Configuració de la impressora</link>" - #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -176,37 +122,28 @@ msgid "Edit" msgstr "Edita" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149610\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edita\">Edita</link>" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3149626\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú conté ordes per editar el contingut del document actual.</ahelp>" #: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147593\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Enganxament especial\">Enganxament especial</link>" - -#: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147619\n" -"16\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Seleccioneu el text\">Seleccioneu el text</link>" @@ -214,102 +151,98 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Seleccioneu el text\"> #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147790\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compara el document\">Compara el document</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147816\n" -"4\n" +"hd_id102920150120456626\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Cerca i reemplaça\">Cerca i reemplaça</link>" +msgid "Direct Cursor Mode" +msgstr "" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147226\n" -"5\n" +"par_id102920150120459176\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Text automàtic\">Text automàtic</link>" +msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing." +msgstr "" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147251\n" -"12\n" +"hd_id102920150120455108\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Intercanvia la base de dades\">Intercanvia la base de dades</link>" +msgid "Go to Page" +msgstr "" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147276\n" -"6\n" +"par_id102920150120456660\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Camps\">Camps</link>" +msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number." +msgstr "" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147302\n" -"7\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Notes al peu\">Notes al peu</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Nota al peu\">Nota al peu/Nota final</link>" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147327\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Entrada d'índex\">Entrada d'índex</link>" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147352\n" -"14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Entrada bibliogràfica\">Entrada bibliogràfica</link>" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147377\n" -"15\n" +"hd_id0914201501170124\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Enllaç\">Enllaç</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Camps\">Camps</link>" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147404\n" -"10\n" +"hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Enllaços\">Enllaços</link>" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156150\n" -"11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Mapa d'imatge\">Mapa d'imatge</link>" +#: main0102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id0914201502131542\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Obri\">Obri</link>" + #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -319,28 +252,135 @@ msgid "View" msgstr "Visualitza" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147233\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Visualitza\">Visualitza</link>" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147249\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú conté ordes per controlar la visualització en pantalla del document.</ahelp>" #: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150703473580\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Ordena</link>" + +#: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150703478401\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Ordena</link>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854015048\n" +"help.text" +msgid "Scrollbars" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854017277\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854018740\n" +"help.text" +msgid "Hide Whitespace" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854012820\n" +"help.text" +msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Table Boundaries" +msgstr "Límits de la taula" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN107CA\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854011929\n" +"help.text" +msgid "Images and Charts" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854013292\n" +"help.text" +msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854019880\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854014989\n" +"help.text" +msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147265\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>" @@ -515,91 +555,91 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147820\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3147218\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Conté ordes per formatar l'estructura i els continguts del document.</ahelp>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147261\n" -"4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Caràcter\">Caràcter</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147286\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paràgraf\">Paràgraf</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145784\n" -"18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numeració/pics\">Numeració/pics</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145692\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Pàgina\">Pàgina</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145743\n" -"23\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columnes\">Columnes</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145717\n" -"22\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Seccions\">Seccions</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149910\n" -"7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Marc\">Marc</link>" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149935\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Imatge</link>" @@ -613,73 +653,73 @@ msgid "Tools" msgstr "Eines" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147241\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Eines\">Eines</link>" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3147258\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Conté eines ortogràfiques, una galeria d'objectes d'art que podeu afegir al document, i també eines per configurar els menús i les preferències de configuració del programa.</ahelp>" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149965\n" -"8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Numeració d'esquemes\">Numeració d'esquemes</link>" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145688\n" -"15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Numeració de línies\">Numeració de línies</link>" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145713\n" -"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Notes al peu\">Notes al peu</link>" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147346\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Ordena\">Ordena</link>" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149939\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Correcció automàtica\">Opcions de correcció automàtica</link>" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147406\n" -"14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personalitza\">Personalitza</link>" @@ -727,11 +767,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Taula</link>" #: main0110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra ordes per inserir, editar i suprimir una taula en un document de text.</ahelp>" #: main0110.xhp @@ -1129,26 +1170,51 @@ msgstr "Obri un <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">diàleg</link> #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN10613\n" +"par_idN10617\n" "help.text" -msgid "Table Boundaries" -msgstr "Límits de la taula" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Propietats de la taula</link>" -#: main0110.xhp +#: main0115.xhp msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_idN107CA\n" +"main0115.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "Mostra o amaga els límits de les cel·les d'una taula. Els límits només són visibles per pantalla, no s'imprimeixen." +msgid "Styles" +msgstr "" -#: main0110.xhp +#: main0115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_idN10617\n" +"main0115.xhp\n" +"par_idN10553\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Propietats de la taula</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Taula</link>" + +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>" +msgstr "" + +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"hd_id0903201507192919\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_id090320150719290\n" +"help.text" +msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style." +msgstr "" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -1625,22 +1691,24 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: main0210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3145783\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Previsualització de la pàgina\">Previsualització de la pàgina</link>" #: main0210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3154253\n" "2\n" "help.text" msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode." -msgstr "" +msgstr "La barra <emph>Previsualització de la pàgina</emph> apareix quan es visualitza el document actual en el mode de previsualització de la pàgina." #: main0213.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 975600e1490..e1c218fb40b 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:08+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -99,8 +99,8 @@ msgctxt "" "par_id3147174\n" "267\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Salta a l'script anterior</ahelp>" +msgid "Jump to Previous Script" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -116,8 +116,8 @@ msgctxt "" "par_id3150260\n" "268\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Salta a l'script següent</ahelp>" +msgid "Jump to Next Script" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -366,91 +366,91 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menú Visualitza" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3154656\n" -"1\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Menú Visualitza" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149502\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"lineal\">Trieu <emph>Visualitza - Regle</emph></variable>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148871\n" -"3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Trieu <emph>Visualitza - Límits del text</emph></variable>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153248\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>" msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Ombreigs dels camps</emph>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154763\n" -"16\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149052\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>" msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Nom dels camps</emph>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151387\n" -"17\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155625\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Non-printing Characters</emph>" msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Caràcters no imprimibles</emph>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145823\n" -"18\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154508\n" -"7\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" msgstr "A la barra Estàndard, feu clic a" @@ -460,32 +460,32 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150932\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153716\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Nonprinting Characters" +msgid "Non-printing Characters" msgstr "Caràcters no imprimibles" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149712\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Web</emph>" msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Format web</emph>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154640\n" -"10\n" "help.text" msgid "On Tools bar, enable" msgstr "A la barra Eines, activeu" @@ -495,34 +495,33 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150765\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149291\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Web Layout" -msgstr "Disseny web" +msgid "Web" +msgstr "" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151176\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>" -msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Format d'impressió</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" +msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Format web</emph>" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149808\n" -"15\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph> </variable>" msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Trieu <emph>Visualitza - Paràgrafs amagats</emph></variable>" #: 00000404.xhp @@ -588,13 +587,14 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</e msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Hora</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146325\n" "46\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Número de pàgina</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -678,13 +678,14 @@ msgid "Insert Fields" msgstr "Insereix camps" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149295\n" "56\n" "help.text" msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Document</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"felddokument\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Altres - Document</emph> </variable>" #: 00000404.xhp #, fuzzy @@ -706,40 +707,44 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>" msgstr "" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147515\n" "52\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Functions</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Altres - Funcions </emph> </variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153581\n" "53\n" "help.text" msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - DocInformation</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Altres - Informació del document</emph> </variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150710\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Altres - Variables</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152945\n" "55\n" "help.text" msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Database</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Altres - Base de dades</emph> </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1678,13 +1683,14 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button" msgstr "Trieu el botó <emph>Insereix -Imatge - Des d'un fitxer - Propietats</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145256\n" "151\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Trieu <emph>Insereix - Imatge - Des d'un fitxer</emph> (quan se seleccionen gràfics) </caseinline></switchinline>" #: 00000405.xhp #, fuzzy @@ -1862,13 +1868,14 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Insereix - Marc - Opcions</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155088\n" "70\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"grafik1\">Trieu la pestanya <emph>Format - Imatge - Imatge</emph> </variable>" #: 00000405.xhp #, fuzzy diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 01a00653610..e9caa4b72b4 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:09+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -43,12 +43,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page o msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Mostra una previsualització de la pàgina impresa o tanca la previsualització.</ahelp>" #: 01120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id8697470\n" "help.text" msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "" +msgstr "Utilitzeu les icones de la barra <emph>Previsualització de la pàgina</emph> per desplaçar-vos per les pàgines del document o imprimir-lo." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -68,12 +69,13 @@ msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." msgstr "No podeu editar el document mentre vos trobeu a la previsualització de la pàgina." #: 01120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id5027008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Per eixir de la previsualització de la pàgina, feu clic al botó <emph>Tanca la previsualització</emph>.</ahelp>" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -110,13 +112,14 @@ msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens th msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Obri el diàleg <emph>Combinació de correu</emph>, que vos ajudarà a imprimir i a guardar cartes de formulari.</ahelp></variable>" #: 01150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154102\n" "4\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>." -msgstr "" +msgstr "Mentre s'imprimeix, la informació de la base de dades canvia els camps corresponents de la base de dades (espais reservats). Per obtenir més informació sobre la inserció de camps de la base de dades, consulteu la pestanya <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Base de dades\"><emph>Base de dades</emph></link> a <emph>Insereix - Camps - Altres</emph>." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -711,12 +714,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator< msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navegador\">Navegador</link>" #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149802\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Shows or hides the Navigator, where you can quickly jump to different parts of your document. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Mostra o amaga el Navegador, des d'on podeu saltar ràpidament a diferents parts del document. També podeu utilitzar el Navegador per inserir elements del document actual o d'altres documents oberts, i organitzar els documents mestres.</ahelp> Per editar un element en el Navegador, feu clic amb el botó dret a l'element i seleccioneu una orde del menú contextual. Si ho voleu, podeu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"acoblar\">acoblar</link> el Navegador a l'extrem del vostre espai de treball." #: 02110000.xhp @@ -844,13 +848,14 @@ msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148784\n" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Salta a l'element anterior en el document. Per especificar el tipus d'element al qual s'ha de saltar, feu clic a la icona <emph>Navegació</emph> i, a continuació, feu clic a una categoria d'element - per exemple, \"Gràfics\".</ahelp> Salta a l'element anterior en el document. Per especificar el tipus d'element al qual s'ha de saltar, feu clic a la icona <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navegació\">Navegació</link> i, a continuació, feu clic a una categoria d'element - per exemple, \"Gràfics\"." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -879,13 +884,14 @@ msgid "Next" msgstr "Següent" #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154028\n" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Salta a l'element següent del document. Per especificar el tipus d'element al qual voleu saltar, feu clic a la icona <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navegació\"><emph>Navegació</emph></link> i feu clic a una categoria d'element, com per exemple, \"Gràfics\".</ahelp> Salta a l'element següent en el document. Per especificar el tipus d'element al qual voleu saltar, feu clic a la icona <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navegació\">Navegació</link> i feu clic a una categoria d'element, com per exemple, \"Gràfics\"\"." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2389,10 +2395,10 @@ msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Edita l'entrada bibliogràfica" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147434\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Edita l'entrada bibliogràfica" @@ -2401,133 +2407,132 @@ msgstr "Edita l'entrada bibliogràfica" msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3145253\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edita l'entrada bibliogràfica seleccionada.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>" +msgstr "" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147340\n" -"4\n" "help.text" msgid "Entry" msgstr "Entrada" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3155961\n" -"6\n" "help.text" msgid "Short name" msgstr "Nom curt" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154657\n" -"7\n" "help.text" msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." msgstr "Mostra l'abreviatura per a l'entrada bibliogràfica." #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3148837\n" -"8\n" "help.text" msgid "Author, Title" msgstr "Autor, títol" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3152741\n" -"9\n" "help.text" msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry." msgstr "Mostra la informació de l'autor i del títol que conté l'entrada bibliogràfica." #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150214\n" -"10\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "Modifica" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154766\n" -"11\n" "help.text" msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog." msgstr "Aplica els canvis que heu fet i, a continuació, tanca el diàleg <emph>Edita l'entrada bibliogràfica</emph>." #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3146968\n" -"12\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "Tanca" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3166468\n" -"13\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." msgstr "Tanca el diàleg." #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147299\n" -"14\n" "help.text" msgid "New" msgstr "Nou" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3151389\n" -"15\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry." msgstr "Obri el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Defineix l'entrada bibliogràfica\">Defineix l'entrada bibliogràfica</link>, on podeu crear una entrada nova." #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150534\n" -"16\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Edita" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3155620\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry." +msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry." msgstr "Obri el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Defineix l'entrada bibliogràfica\">Defineix l'entrada bibliogràfica</link>, on podeu editar l'entrada actual." #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154560\n" -"3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>." msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Consells per treballar amb entrades bibliogràfiques\">Consells per treballar amb entrades bibliogràfiques</link>." @@ -2541,136 +2546,136 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "Edita els camps" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150493\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Fields" msgstr "Edita els camps" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151184\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable>" +msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Obri el diàleg on podeu editar les propietats d'un camp. Feu clic davant del camp i, a continuació, seleccioneu esta orde.</ahelp> Al diàleg, podeu utilitzar els botons de cursor per desplaçar-vos als camps anterior i següent. </variable>" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151168\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing." msgstr "També podeu fer doble clic sobre un camp del document per obrir el camp i editar-lo." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153668\n" -"5\n" "help.text" msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>." msgstr "Per canviar la visualització entre noms de camps i el contingut dels camps del document, trieu <emph>Visualització - Camps</emph>." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149106\n" -"59\n" "help.text" -msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <emph>Edit - Fields, </emph>the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens." +msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens." msgstr "Si seleccioneu un enllaç <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> en el document i, a continuació, trieu <emph>Edita - Camps</emph>, s'obrirà el diàleg <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edita els enllaços\"><emph>Edita els enllaços</emph></link>." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149036\n" -"60\n" "help.text" -msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens." +msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens." msgstr "Si feu clic davant d'un camp del tipus \"remitent\" i, a continuació, trieu <emph>Edita - Camps</emph>, s'obrirà el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Dades de l'usuari\"><emph>Dades de l'usuari</emph></link>." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3145765\n" -"9\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Tipus" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155142\n" -"10\n" "help.text" msgid "Lists the type of field that you are editing." msgstr "Llista el tipus de camp que esteu editant." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151371\n" -"13\n" "help.text" msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected." msgstr "Els elements següents del diàleg només estan visibles quan se selecciona el tipus de camp corresponent." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150687\n" -"56\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "Selecciona" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150700\n" -"57\n" "help.text" msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type." msgstr "Llista les opcions del camp, per exemple, \"fix\". Si ho voleu, podeu fer clic en una altra opció per al tipus de camp seleccionat." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3155854\n" -"11\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Format" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147409\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Seleccioneu el format per als continguts del camp. Per als camps de data, hora i els camps definits per l'usuari, també podeu fer clic a \"Formats addicionals\" a la llista i, a continuació, triar un format diferent.</ahelp> Els formats disponibles depenen del tipus de camp que editeu." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149556\n" -"24\n" "help.text" msgid "Offset" msgstr "Desplaçament" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145256\n" -"25\n" "help.text" msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number." msgstr "Mostra el desplaçament per al tipus de camp seleccionat, per exemple, per a \"Pàgina següent\", \"Números de pàgina\" o \"Pàgina anterior\". Si ho voleu, podeu introduir un valor de desplaçament nou que s'afegirà al número de pàgina que es mostra." @@ -2684,235 +2689,235 @@ msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number msgstr "Si voleu canviar el número de pàgina actual i no el número que es mostra, no utilitzeu el valor <emph>Desplaçament</emph>. Per canviar els números de pàgina, llegiu la guia <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Número de pàgina\"><emph>Número de pàgina</emph></link>." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3145269\n" -"22\n" "help.text" msgid "Level" msgstr "Nivell" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150559\n" -"23\n" "help.text" msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." msgstr "Canvieu els valors definits i els nivells d'esquema per al tipus de camp \"Capítol\"." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3147744\n" -"14\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Nom" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149834\n" -"15\n" "help.text" msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name." msgstr "Mostra el nom d'una variable de camp. Si ho voleu, podeu introduir un nom nou." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3148844\n" -"20\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "Valor" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148857\n" -"21\n" "help.text" msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value." msgstr "Mostra el valor actual de la variable de camp. Si ho voleu, podeu introduir un valor nou." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153306\n" -"16\n" "help.text" msgid "Condition" msgstr "Condició" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3156124\n" -"17\n" "help.text" msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>." msgstr "Mostra la condició que s'ha de complir perquè s'active el camp. Si ho voleu, podeu introduir una <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condició\">condició</link> nova." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3156103\n" -"26\n" "help.text" msgid "Then, Else" msgstr "Aleshores, si no" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155073\n" -"27\n" "help.text" msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not." msgstr "Canvia el contingut del camp que es mostra en funció de si es compleix o no la condició del camp." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3154326\n" -"30\n" "help.text" msgid "Reference" msgstr "Referència" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154339\n" -"31\n" "help.text" msgid "Insert or modify the reference text for the selected field." msgstr "Inseriu o modifiqueu el text de referència per al camp seleccionat." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3148785\n" -"18\n" "help.text" msgid "Macro name" msgstr "Nom de la macro" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148798\n" -"19\n" "help.text" msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field." msgstr "Mostra el nom de la macro assignada al camp seleccionat." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150097\n" -"32\n" "help.text" msgid "Placeholder" msgstr "Espai reservat" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150027\n" -"33\n" "help.text" msgid "Displays the placeholder text of the selected field." msgstr "Mostra el text de l'espai reservat del camp seleccionat." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150041\n" -"36\n" "help.text" msgid "Insert Text" msgstr "Inserció de text" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153126\n" -"37\n" "help.text" msgid "Displays the text that is linked to a condition." msgstr "Mostra el text que està enllaçat a una condició." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153140\n" -"61\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154624\n" -"62\n" "help.text" msgid "Displays the formula of a formula field." msgstr "Mostra la fórmula d'un camp de fórmula." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150658\n" -"63\n" "help.text" msgid "Database selection" msgstr "Selecció de la base de dades" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150671\n" -"64\n" "help.text" msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to." msgstr "Seleccioneu una base de dades registrada des de la qual vulgueu inserir el camp seleccionat. També podeu canviar la taula o la consulta a què fa referència el camp seleccionat." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3154025\n" -"38\n" "help.text" msgid "Record number" msgstr "Número de registre" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154039\n" -"39\n" "help.text" msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met." msgstr "Mostra el número de registre de la base de dades que s'insereix quan es compleix la condició especificada per al tipus de camp \"Qualsevol registre\"." #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149960\n" -"47\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "Fletxa esquerra" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149602\n" -"49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Salta al camp anterior del mateix tipus al document.</ahelp> Este botó només és actiu quan el document conté més d'un camp del mateix tipus." @@ -2922,32 +2927,32 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155341\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148728\n" -"48\n" "help.text" msgid "Previous Field" msgstr "Camp anterior" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3155541\n" -"50\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "Fletxa dreta" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3146846\n" -"52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Salta al camp següent del mateix tipus al document.</ahelp> Este botó només està actiu quan el document conté més d'un camp del mateix tipus." @@ -2957,14 +2962,14 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145117\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3146891\n" -"51\n" "help.text" msgid "Next Field" msgstr "Camp següent" @@ -2974,167 +2979,167 @@ msgctxt "" "02150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Footnote/Endnote" -msgstr "Nota al peu/Nota final" +msgid "Edit Footnote or Endnote" +msgstr "" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3143276\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Footnote/Endnote</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit Footnote or Endnote</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edita la nota al peu\">Nota al peu/Nota final</link>" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149097\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edita l'àncora de la nota al peu o de la nota final seleccionada. Feu clic davant o darrere de la nota al peu o de la nota final i, a continuació, trieu esta orde.</ahelp></variable>" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149035\n" -"13\n" "help.text" msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document." msgstr "Per editar el text d'una nota al peu o d'una nota final, feu clic a l'àrea de nota al peu a la part inferior de la pàgina o al final del document." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3145776\n" -"11\n" "help.text" msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp." msgstr "Per saltar ràpidament al text de la nota final o al peu, feu clic a l'àncora de la nota al document. També podeu col·locar el cursor davant o darrere del marcador i, a continuació, prémer Ctrl+Maj+Av Pàg. Per tornar a l'àncora de la nota, premeu Re Pàg." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155916\n" -"4\n" "help.text" msgid "Numbering" msgstr "Numeració" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3151373\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." msgstr "Seleccioneu el tipus de numeració per a la nota al peu o la nota final." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150685\n" -"5\n" "help.text" msgid "Auto" msgstr "Automàtica" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155858\n" -"7\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Caràcter" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150113\n" -"14\n" "help.text" msgid "..." msgstr "..." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149849\n" -"19\n" "help.text" -msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style." +msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style." msgstr "Per canviar el format del text o de l'àncora d'una nota final o al peu, seleccioneu-la i trieu <emph>Format - Caràcter</emph>. Podeu prémer <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> per obrir la finestra <emph>Estils i formatació</emph> i modificar l'estil de paràgraf de la nota final o al peu." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3153296\n" -"15\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Tipus" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3153308\n" -"20\n" "help.text" msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document." msgstr "Seleccioneu el tipus de nota que voleu inserir, és a dir, una nota al peu o una nota final. La nota al peu es col·loca a la part inferior de la pàgina actual, mentre que la nota final es col·loca al final del document." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3156130\n" -"16\n" "help.text" msgid "Footnote" msgstr "Nota al peu" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3156098\n" -"21\n" "help.text" msgid "Converts an endnote to a footnote." msgstr "Converteix una nota final en una nota al peu." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3156111\n" -"17\n" "help.text" msgid "Endnote" msgstr "Nota final" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3155079\n" -"22\n" "help.text" msgid "Converts a footnote to an endnote." msgstr "Converteix una nota al peu en una nota final." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3154323\n" -"23\n" "help.text" msgid "Arrow left" msgstr "Fletxa a l'esquerra" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154341\n" -"24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Es mou a l'àncora de la nota al peu o de la nota final anterior en el document.</ahelp>" @@ -3144,32 +3149,32 @@ msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3150023\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154614\n" -"25\n" "help.text" msgid "Previous footnote" msgstr "Nota al peu anterior" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3154630\n" -"26\n" "help.text" msgid "Arrow right" msgstr "Fletxa a la dreta" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149638\n" -"27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Es mou a l'àncora de la nota al peu o final següent en el document.</ahelp>" @@ -3179,23 +3184,23 @@ msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154029\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149606\n" -"28\n" "help.text" msgid "Next footnote" msgstr "Nota al peu següent" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3150772\n" -"33\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog." msgstr "Diàleg <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insereix una nota al peu\">Insereix una nota al peu/una nota final</link>." @@ -3209,172 +3214,171 @@ msgid "Edit Index Entry" msgstr "Edita l'entrada d'índex" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154567\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Edita l'entrada d'índex" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151314\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edita l'entrada d'índex seleccionada. Feu clic davant o en la mateixa entrada d'índex i, a continuació, trieu esta orde.</ahelp></variable>" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155896\n" -"30\n" "help.text" -msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph></link>." -msgstr "Per inserir una entrada d'índex, seleccioneu una paraula en el document i, a continuació, trieu <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insereix - Índexs i taules - Entrada\"><emph>Insereix - Índexs i taules - Entrada</emph></link>." +msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - </item><item type=\"menuitem\">Table of Contents and </item><item type=\"menuitem\">Index - </item><item type=\"menuitem\">Index </item><item type=\"menuitem\">Entry</item></link>." +msgstr "" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3159193\n" -"3\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "Selecció" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149486\n" -"4\n" "help.text" msgid "Edits the selected index entry." msgstr "Edita l'entrada d'índex seleccionada." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3143272\n" -"5\n" "help.text" msgid "Index" msgstr "Índex" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151251\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\"> Mostra el tipus d'índex al qual pertany l'entrada seleccionada.</ahelp> En este diàleg no podeu canviar el tipus d'índex d'una entrada d'índex. Heu de suprimir l'entrada d'índex del document i, a continuació, tornar-la a inserir en un tipus d'índex diferent." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3149107\n" -"7\n" "help.text" msgid "Entry" msgstr "Entrada" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149823\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edita l'entrada d'índex si és necessari. Quan modifiqueu l'entrada d'índex, el nou text només apareix en l'índex, i no en l'àncora de l'entrada d'índex del document. </ahelp> Per exemple, podeu introduir un índex amb comentaris com ara \"Bàsics, vegeu també General\"." #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3149036\n" -"9\n" "help.text" msgid "1st key" msgstr "1a tecla" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153631\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Per crear un índex de nivells múltiples, escriviu el nom de l'entrada d'índex del primer nivell o seleccioneu un nom de la llista. L'entrada d'índex actual s'afig a sota d'este nom.</ahelp>" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3152773\n" -"11\n" "help.text" msgid "2nd key" msgstr "2a tecla" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145758\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Escriviu el nom de l'entrada d'índex de segon nivell o seleccioneu un nom de la llista. L'entrada d'índex actual s'afig sota d'este nom.</ahelp>" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155143\n" -"13\n" "help.text" msgid "Level" msgstr "Nivell" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149170\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Canvia el nivell d'esquema d'una entrada d'índex.</ahelp>" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3145785\n" -"15\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155919\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Suprimeix l'entrada seleccionada de l'índex. No se suprimeix el text de l'entrada en el document.</ahelp>" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"18\n" "help.text" msgid "End arrow to left" msgstr "Fi de la fletxa cap a l'esquerra" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155869\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Salta a la primera entrada d'índex del mateix tipus del document.</ahelp>" @@ -3384,32 +3388,32 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3147420\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150550\n" -"26\n" "help.text" msgid "End arrow to left" msgstr "Fi de la fletxa cap a l'esquerra" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3147736\n" -"20\n" "help.text" msgid "End arrow to right" msgstr "Fi de la fletxa cap a la dreta" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149829\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Salta a l'última entrada d'índex del mateix tipus del document.</ahelp>" @@ -3419,32 +3423,32 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153298\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3156108\n" -"27\n" "help.text" msgid "End arrow to right" msgstr "Fi de la fletxa cap a la dreta" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155080\n" -"22\n" "help.text" msgid "Arrow to left" msgstr "Fletxa cap a l'esquerra" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154327\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Salta a l'entrada d'índex anterior del mateix tipus del document.</ahelp>" @@ -3454,32 +3458,32 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3148785\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153129\n" -"28\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "Fletxa esquerra" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154617\n" -"24\n" "help.text" msgid "Arrow to right" msgstr "Fletxa cap a la dreta" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154633\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Salta a l'entrada d'índex següent del mateix tipus del document.</ahelp>" @@ -3489,23 +3493,23 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150677\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149965\n" -"29\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "Fletxa dreta" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155539\n" -"32\n" "help.text" msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>." msgstr "Podeu saltar ràpidament a les entrades d'índex amb la <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Barra Navegació\">Barra Navegació</link>." @@ -3609,38 +3613,63 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the se msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Suprimeix la secció seleccionada del document i insereix els continguts de la secció al document.</ahelp>" #: 03050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Ruler" +msgid "Rulers" msgstr "Regle" #: 03050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3149287\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Regle\">Regle</link>" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "par_id3147514\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Mostra o amaga el regle horitzontal, que podeu utilitzar per ajustar els marges de la pàgina, els tabuladors, els sagnats, les vores, les cel·les de la taula, i per organitzar els objectes a la pàgina.</ahelp> Per mostrar el regle vertical, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Visualització\">%PRODUCTNAME Writer - Visualització</link></emph> i activeu la casella de selecció <emph>Regle vertical</emph> a l'àrea <emph>Regle</emph>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 03050000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id110120150347243313\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Regle" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3147517\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page." +msgstr "" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" -"par_idN1061A\n" +"hd_id110120150347244029\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id110120150347249577\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page." +msgstr "" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3651,21 +3680,21 @@ msgid "Text Boundaries" msgstr "Límits del text" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3145418\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Límits del text\">Límits del text</link>" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3151310\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Mostra o amaga els límits de l'àrea imprimible d'una pàgina. Les línies del límit no s'imprimeixen.</ahelp>" #: 03080000.xhp @@ -3677,10 +3706,10 @@ msgid "Field Shadings" msgstr "Ombreigs dels camps" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3151177\n" -"18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Ombreigs dels camps\">Ombreigs dels camps</link>" @@ -3689,115 +3718,115 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Ombreigs dels camps\" msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3147513\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" msgstr "" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3153540\n" -"17\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\">Non-printing Characters On/Off</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Caràcters no imprimibles activats/desactivats\">Caràcters no imprimibles activats/desactivats</link>" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Camps" +msgid "Field Names" +msgstr "Nom dels camps" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3154505\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Field Names</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields Names\">Field Names</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Camps\">Nom dels camps</link>" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3147171\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Switches the field display between field names and field contents.</ahelp> A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Canvia la visualització del camp entre noms de camp i continguts de camp.</ahelp> Una marca de selecció indica que es mostren els noms de camp; si no hi ha cap marca, es mostren els continguts de camp. Alguns continguts de camp no es poden visualitzar." +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed." +msgstr "" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3149287\n" -"4\n" "help.text" -msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> area." +msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area." msgstr "Per canviar la visualització de camp per defecte de continguts de camp a noms de camp, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Visualització</emph> i, a continuació, activeu la casella de selecció <emph>Codis de camp</emph> a l'àrea <emph>Visualitza</emph>." #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3154098\n" -"5\n" "help.text" -msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out." +msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out." msgstr "Quan imprimiu un document amb <emph>Visualitza - Nom dels camps</emph> habilitat, se vos demanarà que inclogueu els noms de camp en la còpia impresa." #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" -"par_id3145579\n" -"3\n" +"par_id102720151029387618\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert - Fields</link>." +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Insert - Field</link>." msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insereix - Camps\">Insereix - Camps</link>." #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Nonprinting Characters" +msgid "Non-printing Characters" msgstr "Caràcters no imprimibles" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154507\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters\">Non-printing Characters</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Caràcters no imprimibles\">Caràcters no imprimibles</link>" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3154646\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Mostra els caràcters no imprimibles del text, com ara marques de paràgraf, salts de línia, tabuladors i espais.</ahelp>" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3145410\n" -"5\n" "help.text" msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." msgstr "Quan suprimiu una marca de paràgraf, el paràgraf fusionat pren la formatació del paràgraf en què es troba el cursor." #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3147511\n" -"6\n" "help.text" -msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." +msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." msgstr "Per especificar quins caràcters no imprimibles es mostren, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Ajudes a la formatació\">%PRODUCTNAME Writer - Ajudes a la formatació</link></emph> i, a continuació, seleccioneu les opcions que voleu a l'àrea <emph>Visualització de</emph>." #: 03120000.xhp @@ -3809,10 +3838,10 @@ msgid "Web Layout" msgstr "Format web" #: 03120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3145243\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Format web\">Format web</link>" @@ -3821,36 +3850,34 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Format web\">Format w msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id3154646\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Mostra el document tal com es veu en un navegador web.</ahelp> Això és útil quan creeu documents HTML." +msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>" +msgstr "" #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Print Layout" -msgstr "Format d'impressió" +msgid "Normal Layout" +msgstr "" #: 03130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130000.xhp\n" "hd_id3150018\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Normal Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Format d'impressió\">Format d'impressió</link>" #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3145249\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Mostra com es veurà el document quan l'imprimiu.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3861,46 +3888,46 @@ msgid "Hidden Paragraphs" msgstr "Paràgrafs amagats" #: 03140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "hd_id3155959\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Paràgrafs amagats\">Paràgrafs amagats</link>" #: 03140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3150251\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Mostra o amaga els paràgrafs amagats.</ahelp> Esta opció només afecta la visualització en pantalla dels paràgrafs amagats, i no la seua impressió." #: 03140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3157875\n" -"3\n" "help.text" -msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected." +msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected." msgstr "Per habilitar esta característica, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Ajudes a la formatació\">%PRODUCTNAME Writer - Ajudes a la formatació</link></emph> i assegureu-vos que la casella de selecció <emph>Paràgrafs amagats</emph> a l'àrea <emph>Visualització de</emph> està activada." #: 03140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3154501\n" -"4\n" "help.text" msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." msgstr "Utilitzeu l'<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"orde de camp\">orde de camp</link> \"Paràgraf amagat\" per assignar una <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condició\">condició</link> que s'ha de complir per amagar un paràgraf. Si la condició no es compleix, el paràgraf es mostrarà." #: 03140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3083451\n" -"5\n" "help.text" msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden." msgstr "Quan amagueu un paràgraf, també s'amaguen les notes al peu i els marcs que estan ancorats a caràcters del paràgraf." @@ -4172,13 +4199,14 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm msgstr "<bookmark_value>seccions;inserció de seccions pel DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; orde per inserir seccions</bookmark_value>" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Secció\">Secció</link>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4199,13 +4227,14 @@ msgid "New Section" msgstr "Secció nova" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3145420\n" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/sectionnames\">Escriviu un nom per a la secció nova.</ahelp> Per defecte, el $[officename] assigna automàticament el nom \"Secció X\" a les seccions noves, on X és un nombre consecutiu." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4226,13 +4255,14 @@ msgid "Link" msgstr "Enllaç" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3154472\n" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/link\">Insereix el contingut d'un altre document o la secció d'un altre document en la secció actual.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4244,13 +4274,14 @@ msgid "DDE" msgstr "DDE" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3151310\n" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">Crea un enllaç <emph>DDE</emph>. Activeu esta casella de selecció i, a continuació, introduïu l'orde <emph>DDE </emph>que voleu utilitzar. L'opció <emph>DDE</emph> només està disponible si la casella de selecció <emph>Enllaç</emph> està activada.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4271,22 +4302,24 @@ msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] msgstr "Per exemple, per inserir una secció amb el nom \"Secció1\" a partir d'un document de text abc.sxw del $[officename] com a enllaç DDE, utilitzeu l'orde: \"sofficex:\\abc.sxw Secció1\". Per inserir el contingut de la primera cel·la d'un fitxer d'un full de càlcul de l'MS Excel anomenat \"abc.xls\", utilitzeu l'orde \"excel x:\\[abc.xls]Full1 z1s1\". També podeu copiar els elements que voleu inserir com a enllaç DDE i, a continuació, fer <emph>Edita - Enganxament especial</emph>. Després podeu visualitzar l'orde DDE per a l'enllaç, seleccionant el contingut i triant <emph>Edita - Camps</emph>." #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3153640\n" "28\n" "help.text" msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Nom de fitxer<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / orde DDE </caseinline></switchinline>" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3145754\n" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">Introduïu el nom de fitxer i el camí del fitxer que voleu inserir o feu clic al botó de navegació (<emph>...</emph>) per localitzar-lo.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Si la casella de selecció <emph>DDE</emph> està activada, introduïu l'orde DDE que voleu utilitzar. </caseinline></switchinline>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4415,13 +4448,14 @@ msgid "Hide" msgstr "Amaga" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3148849\n" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Amaga i evita que s'imprimisca la secció seleccionada.</ahelp> Els components d'una secció amagada apareixen en color gris en el Navegador. Si deixeu la busca del ratolí sobre un component amagat en el Navegador, es mostra l'indicador d'ajuda \"amagat\"." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4442,13 +4476,14 @@ msgid "With condition" msgstr "Amb condició" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3154343\n" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Introduïu la condició que s'ha de complir per amagar la secció.</ahelp> Una condició és una <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"expressió lògica\">expressió lògica</link>, com ara \"SALUTATION EQ Sr.\". Per exemple, si utilitzeu la característica <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Combinació de correu\">Combinació de correu</link> de la carta de formulari per definir un camp de la base de dades anomenat \"Salutació\" que conté \"Sr.\", \"Sra.\", o \"Sr. o Sra.\", aleshores podeu especificar que una secció només s'imprimirà si la salutació és \"Sr.\"." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -10182,13 +10217,14 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:" msgstr "Per visualitzar text condicional basat en el nombre de pàgines:" #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150333\n" "136\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Altres</emph> i, a continuació, feu clic a la pestanya <emph>Funcions</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10245,13 +10281,14 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" msgstr "Per visualitzar text condicional basat en una variable definida per l'usuari" #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155836\n" "138\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Altres</emph> i, a continuació, feu clic a la pestanya <emph>Variables</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10362,13 +10399,14 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" msgstr "La primera part d'este exemple insereix un espai entre els camps \"Nom\" i \"Cognoms\" en un document, i la segona insereix text basat en el contingut del nom d'un camp. Este exemple requereix que es registri una font de dades d'una adreça amb el $[officename]." #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150523\n" "145\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Altres</emph> i, a continuació, feu clic a la pestanya <emph>Base de dades</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -14164,81 +14202,82 @@ msgid "Exchange Database" msgstr "Intercanvia la base de dades" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "bm_id3145799\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value><bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>bases de dades; intercanvi</bookmark_value><bookmark_value>llibretes d'adreces; intercanvi</bookmark_value><bookmark_value>intercanvi de bases de dades</bookmark_value><bookmark_value>reemplaçament;bases de dades</bookmark_value>" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3145799\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Exchange Database" -msgstr "Intercanvia la base de dades" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Base de dades\">Base de dades</link>" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3156384\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>" msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Canvia les fonts de dades per al document actual.</ahelp> Per visualitzar correctament el contingut dels camps inserits, la base de dades de reemplaçament ha de contindre noms de camps idèntics. </variable>" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3153818\n" -"8\n" "help.text" msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses." msgstr "Per exemple, si esteu inserint camps d'adreça en una carta de formulari a partir d'una base de dades d'adreces, aleshores podeu intercanviar la base de dades amb una altra base de dades d'adreces per inserir adreces diferents." #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149130\n" -"3\n" "help.text" msgid "Exchanging Databases" msgstr "Intercanvi de bases de dades" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3154651\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can only change one database at a time in this dialog." msgstr "Només podeu canviar una base de dades cada vegada en este diàleg." #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3146965\n" -"5\n" "help.text" msgid "Databases in Use" msgstr "Bases de dades en ús" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3149053\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Llista les bases de dades que estan en ús actualment.</ahelp> El document actual conté almenys un camp de dades de cadascuna de les bases de dades de la llista." #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3147300\n" -"6\n" "help.text" msgid "Available Databases" msgstr "Bases de dades disponibles" @@ -14247,7 +14286,6 @@ msgstr "Bases de dades disponibles" msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3150533\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" msgstr "" @@ -14269,10 +14307,10 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file o msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Obri un diàleg d'obertura de fitxer per seleccionar un fitxer de base de dades (*.odb). El fitxer seleccionat s'afig a la llista Bases de dades disponibles.</ahelp>" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149349\n" -"7\n" "help.text" msgid "Define" msgstr "Defineix" @@ -14281,34 +14319,33 @@ msgstr "Defineix" msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3145827\n" -"11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>" msgstr "" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3154506\n" -"12\n" "help.text" msgid "To exchange a database:" msgstr "Per intercanviar una base de dades:" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3149881\n" -"13\n" "help.text" msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." msgstr "Assegureu-vos que ambdues bases de dades contenen noms de camps i tipus de camps coincidents." #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3148386\n" -"14\n" "help.text" msgid "Click in the document that you want to change the data source for." msgstr "Feu clic en el document per al qual voleu canviar la font de dades." @@ -14317,34 +14354,33 @@ msgstr "Feu clic en el document per al qual voleu canviar la font de dades." msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3150564\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>." -msgstr "Trieu <emph>Edita - Intercanvia la base de dades</emph>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>." +msgstr "" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3153925\n" -"16\n" "help.text" msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace." msgstr "A la llista <emph>Bases de dades en ús</emph>, seleccioneu la taula de la base de dades que voleu reemplaçar." #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3147169\n" -"17\n" "help.text" msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table." msgstr "A la llista <emph>Bases de dades disponibles</emph>, seleccioneu la taula de base de dades de reemplaçament." #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3151273\n" -"18\n" "help.text" msgid "Click <emph>Define</emph>." msgstr "Feu clic a <emph>Defineix</emph>." @@ -16135,12 +16171,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">F msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Notes al peu/finals\">Notes al peu/finals</link>" #: 05040700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3147170\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Especifica el lloc on es visualitzen les notes al peu i les notes finals, així com els seus formats de numeració.</ahelp>" #: 05040700.xhp @@ -16609,22 +16646,24 @@ msgid "Image" msgstr "" #: 05060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3148774\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formata la mida, la posició i altres propietats del gràfic seleccionat.</ahelp></variable>" #: 05060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3147167\n" "5\n" "help.text" msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." -msgstr "" +msgstr "També podeu canviar algunes de les propietats del gràfic seleccionat amb les <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"tecles de drecera\">tecles de drecera</link>." #: 05060000.xhp #, fuzzy @@ -17054,13 +17093,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">Reverses the current msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">Inverteix els paràmetres d'alineació horitzontal actual a les pàgines parelles.</ahelp>" #: 05060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3148446\n" "54\n" "help.text" msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." -msgstr "" +msgstr "També podeu utilitzar les opcions d'inversió dels <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Gràfics\"><emph>Gràfics</emph></link> per ajustar el format dels objectes en les pàgines senars i parelles." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -18172,13 +18212,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Ajusta\">Ajusta</link>" #: 05060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3152961\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Especifiqueu les opcions d'inversió i d'enllaç per al gràfic seleccionat.</ahelp>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18199,13 +18240,14 @@ msgid "Vertically" msgstr "Verticalment" #: 05060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3149485\n" "8\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Inverteix verticalment el gràfic seleccionat.</ahelp></variable>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18217,13 +18259,14 @@ msgid "Horizontally" msgstr "Horitzontalment" #: 05060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3151261\n" "6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Inverteix horitzontalment el gràfic seleccionat.</ahelp></variable>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18235,13 +18278,14 @@ msgid "On all pages" msgstr "En totes les pàgines" #: 05060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3147212\n" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Inverteix horitzontalment el gràfic seleccionat en totes les pàgines.</ahelp>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18253,13 +18297,14 @@ msgid "On left pages" msgstr "En les pàgines de l'esquerra" #: 05060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3149037\n" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Inverteix horitzontalment el gràfic seleccionat només en les pàgines parelles.</ahelp>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18271,13 +18316,14 @@ msgid "On right pages" msgstr "En les pàgines de la dreta" #: 05060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3152775\n" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Inverteix horitzontalment el gràfic seleccionat només en pàgines senars.</ahelp>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -21951,21 +21997,21 @@ msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_va msgstr "<bookmark_value>Finestra Estils i formatació;aplicació d'estils</bookmark_value>" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3154505\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Estils i formatació\">Estils i formatació</link>" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148391\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilitzeu la finestra Estils i formatació per aplicar, crear, editar, afegir i suprimir estils de formatació. Feu doble clic en una entrada per aplicar-hi l'estil.</ahelp>" #: 05140000.xhp @@ -21985,54 +22031,55 @@ msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock msgstr "Per <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"acoblar\">acoblar</link> la finestra Estils i formatació, arrossegueu la barra de títol a l'esquerra o la dreta de l'espai de treball. Per desacoblar-la, feu doble clic a un espai lliure de la barra d'eines." #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3147167\n" -"37\n" "help.text" msgid "How to apply a style:" msgstr "Com aplicar un estil:" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151264\n" -"38\n" "help.text" msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph." msgstr "Seleccioneu el text. Per aplicar un estil de caràcter a una paraula, feu clic a la paraula. Per aplicar un estil de paràgraf, feu clic al paràgraf." #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150756\n" -"39\n" "help.text" msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." msgstr "Feu doble clic a l'estil a la finestra Estils i formatació." #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_idN1071D\n" "help.text" -msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page." +msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Keyboard</item> tab page." msgstr "Podeu assignar tecles de drecera als estils en la pestanya <emph>Eines - Personalitza - Teclat</emph>" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154643\n" -"4\n" "help.text" msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:" msgstr "La barra d'eines Estils i formatació conté icones per formatar els documents:" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3153146\n" -"5\n" "help.text" msgid "Style Category" msgstr "Categoria d'estil" @@ -22042,25 +22089,25 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147506\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154106\n" -"6\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Estils de paràgraf" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149800\n" -"7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Mostra els estils de formatació per a paràgrafs.</ahelp> Utilitzeu els estils de paràgraf per aplicar la mateixa <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatació\">formatació</link>, com ara el tipus de lletra, la numeració i el format als paràgrafs del document." #: 05140000.xhp @@ -22068,25 +22115,25 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150351\n" -"8\n" "help.text" msgid "Character Styles" msgstr "Estils de caràcter" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154570\n" -"9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Mostra estils de formatació per a caràcters.</ahelp> Utilitzeu estils de caràcter per aplicar els estils de tipus de lletra al text seleccionat en el paràgraf." #: 05140000.xhp @@ -22094,25 +22141,25 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151332\n" -"10\n" "help.text" msgid "Frame Styles" msgstr "Estils de marc" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3143282\n" -"11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Mostra els estils de formatació per a marcs.</ahelp> Utilitzeu els estils de marc per definir el format i la posició del marc." #: 05140000.xhp @@ -22120,25 +22167,25 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148976\n" -"12\n" "help.text" msgid "Page Styles" msgstr "Estils de pàgina" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147220\n" -"13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Mostra els estils de formatació per a les pàgines.</ahelp> Utilitzeu estils de pàgina per determinar els formats de pàgina, inclosa la presència de capçaleres i peus de pàgina." #: 05140000.xhp @@ -22146,25 +22193,25 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3152766\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154390\n" -"28\n" "help.text" msgid "List Styles" msgstr "Estils de llista" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3153361\n" -"27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Mostra els estils de formatació per a llistes numerades i amb pics.</ahelp> Utilitzeu els estils de llista per formatar els caràcters de número i de pic i per especificar un sagnat." #: 05140000.xhp @@ -22172,23 +22219,23 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150576\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3145786\n" -"14\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Mode format d'emplenament" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3156379\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Aplica l'estil seleccionat a l'objecte o al text que seleccioneu en el document. Feu clic en esta icona i, a continuació, arrossegueu-la a una selecció en el document per aplicar-hi l'estil.</ahelp> Per eixir d'este mode, torneu a fer clic a la icona, o premeu Esc." @@ -22198,14 +22245,14 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150114\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147490\n" -"18\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "Estil nou a partir de la selecció" @@ -22227,10 +22274,10 @@ msgid "New style from selection" msgstr "Estil nou a partir de la selecció" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149552\n" -"19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea un estil nou basat en la formatació del paràgraf, de la pàgina o de la selecció actual.</ahelp>" @@ -22244,10 +22291,10 @@ msgid "Update style" msgstr "Actualitza els estils" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3146333\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Els atributs del text a la posició del punter formatats manualment al document s'afegiran a l'estil que s'ha seleccionat a la finestra d'estils i formatació.</ahelp>" @@ -22269,19 +22316,19 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from anoth msgstr "<ahelp hid=\".\">Obri el diàleg Carrega els estils, que vos permet importar estils a partir d'un altre document.</ahelp>" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148860\n" -"25\n" "help.text" msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>." msgstr "Més informació sobre <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"estils\">estils</link>." #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3155576\n" -"26\n" "help.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" @@ -22977,13 +23024,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accep msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Obri un diàleg on podeu acceptar o rebutjar els canvis de la correcció automàtica. També podeu veure els canvis que ha fet un autor en concret o els que s'han aplicat en una data concreta.</ahelp>" #: 05150300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05150300.xhp\n" "par_id3151184\n" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Manage AutoFormat Changes, Filter tab\">Manage Changes, Filter tab</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accepta o rebutja els canvis de formatació automàtica, pestanya Filtre\">Accepta o rebutja els canvis, pestanya Filtre</link>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23581,13 +23629,14 @@ msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, cli msgstr "Per inserir un guionet no separable (protegit) directament al document, feu clic a la paraula que voleu partir i, a continuació, premeu Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+signe menys (-)." #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154573\n" "33\n" "help.text" msgid "To hide soft hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "Per amagar els guionets personalitzats, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Document de text - Ajudes a la formatació\">%PRODUCTNAME Writer - Ajudes a la formatació</link></emph> i, a continuació, desactiveu la casella de selecció <emph>Guionets personalitzats</emph>." #: 06030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 72c5746a2dd..b162adf04b6 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 12:46+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 14:09+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358081204.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429798160.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -897,12 +897,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a clo msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Amplia el zoom per obtindre un primer pla del document.</ahelp>" #: 10010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10010000.xhp\n" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icona</alt></image>" #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -974,13 +975,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Escala de la previsualització\">Escala de la previsualització</link>" #: 10030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3145244\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determina el nivell de zoom de la previsualització de la pàgina.</ahelp>" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -991,22 +993,24 @@ msgid "Two Pages Preview" msgstr "" #: 10050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10050000.xhp\n" "hd_id3145822\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Imprimeix la previsualització de la pàgina\">Imprimeix la previsualització de la pàgina</link>" #: 10050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3154504\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Mostra dues pàgines a la finestra de previsualització de la pàgina.</ahelp> Els nombres senars apareixeran sempre a la banda dreta, mentre que els parells apareixeran a l'esquerra." #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1060,13 +1064,14 @@ msgid "Multiple Pages Preview" msgstr "" #: 10070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3154573\n" "5\n" "help.text" msgid "After clicking the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Després de fer clic a la icona <emph>Previsualització de la pàgina: diverses pàgines</emph>, s'obrirà el diàleg <emph>Diverses pàgines</emph>. Utilitzeu els dos botons de selecció de valors per establir el nombre de pàgines que es visualitzaran." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1105,13 +1110,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the numb msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defineix el nombre de pàgines que es mostren en columnes.</ahelp>" #: 10070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149822\n" "10\n" "help.text" msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Els paràmetres que trieu al diàleg també es poden establir utilitzant el ratolí: feu clic a la fletxa que apareix al costat de la icona <emph>Previsualització de la pàgina: diverses pàgines </emph>. Moveu el ratolí per sobre del nombre de files i columnes que voleu." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -1138,12 +1144,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Previsualització del llibre</link>" #: 10080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Seleccioneu esta opció per visualitzar la primera pàgina a la banda dreta a la previsualització de la pàgina.</ahelp> Si no està seleccionada, la primera pàgina es visualitzarà a la banda esquerra de la previsualització." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -3435,13 +3442,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.< msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Insereix la data actual com a camp.</ahelp> S'utilitza el format de data per defecte, i la data no s'actualitza automàticament." #: 18030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030100.xhp\n" "par_id3151312\n" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Si voleu definir un format de data diferent o que la data s'actualitzi automàticament, seleccioneu <emph>Insereix - Camps - Altres</emph> per inserir una ordre de camps i definir els paràmetres que desitgeu al diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. El format d'un camp de data existent es pot modificar en qualsevol moment si trieu<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edita - Camps\"><emph>Edita - Camps</emph></link>." #: 18030200.xhp msgctxt "" @@ -3478,13 +3486,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the cu msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Insereix l'hora actual com a camp.</ahelp> L'hora s'agafa directament de la configuració del sistema del vostre sistema operatiu. S'aplica un format d'hora fix, que no es pot actualitzar utilitzant la tecla de funció F9." #: 18030200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030200.xhp\n" "par_id3151177\n" "3\n" "help.text" msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Per assignar un format d'hora diferent o adaptar les dades de l'hora actual, seleccioneu <emph>Insereix - Camps - Altres</emph> i feu els canvis que desitgeu en el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. A més a més, en qualsevol moment podeu modificar el format d'un camp d'hora inserit si trieu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edita - Camps\"><emph>Edita - Camps</emph></link>." #: 18030300.xhp msgctxt "" @@ -3513,13 +3522,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Insereix el número de la pàgina actual com a camp allà on està situat el cursor.</ahelp> El paràmetre per defecte és el format d'Estil de la pàgina." #: 18030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3151175\n" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." -msgstr "" +msgstr "Si voleu definir un format diferent o modificar el número de pàgina, inseriu un camp des del menú <emph>Insereix - Camps - Altres</emph> i configureu els paràmetres que voleu amb el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. També podeu editar un camp inserit amb l'ordre <emph>Números de pàgina</emph> amb l'opció <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edita - Camps\"><emph>Edita - Camps</emph></link>. Per canviar els números de pàgina, llegiu la guia <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Números de pàgina\"><emph>Números de pàgina</emph></link>." #: 18030400.xhp msgctxt "" @@ -3548,13 +3558,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total num msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Insereix com a camp el nombre total de pàgines del document.</ahelp>" #: 18030400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030400.xhp\n" "par_id3149294\n" "3\n" "help.text" msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command." -msgstr "" +msgstr "Si voleu formatar el número de pàgina amb un estil de numeració diferent, trieu <emph>Insereix - Camp - Altres</emph> per inserir el camp que voleu, i indiqueu-ne els paràmetres en el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. El format del camp que s'ha inserit utilitzant l'ordre <emph>Número de pàgina</emph> també es pot modificar utilitzant l'ordre <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edita - Camps\"><emph>Edita - Camps</emph></link>." #: 18030500.xhp msgctxt "" @@ -3591,13 +3602,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Insereix l'assumpte indicat a les propietats del document com a camp.</ahelp> Este camp mostra les dades que s'han introduït en el camp <emph>Assumpte</emph>, a <emph>Fitxer - Propietats - Descripció</emph>." #: 18030500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030500.xhp\n" "par_id3156380\n" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "" +msgstr "Si voleu inserir una altra propietat del document com a camp, seleccioneu <emph>Insereix - Camps - Altres</emph> i establiu els paràmetres que desitgeu en el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. La categoria <emph>Informació del document</emph> conté tots els camps que es mostren a les propietats del document." #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3626,13 +3638,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the d msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Insereix com a camp el títol indicat a les propietats del document.</ahelp> Este camp mostra les dades introduïdes al camp <emph>Títol</emph>, a <emph>Fitxer - Propietats - Descripció</emph>." #: 18030600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030600.xhp\n" "par_id3148768\n" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "" +msgstr "Si voleu inserir una altra propietat del document com a camp, seleccioneu <emph>Insereix - Camps - Altres</emph> i establiu els paràmetres que desitgeu en el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. La categoria <emph>Informació del document</emph> conté tots els camps que es mostren a les propietats del document." #: 18030700.xhp msgctxt "" @@ -3665,50 +3678,50 @@ msgctxt "" "18120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Images On/Off" +msgid "Images and Charts" msgstr "" #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "hd_id3148568\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Images On/Off</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>" msgstr "" #: 18120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "bm_id3147167\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>gràfics;no mostrar</bookmark_value><bookmark_value>imatges;no mostrar</bookmark_value>" #: 18120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3147167\n" -"3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Images On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" -msgstr "" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Si la icona<emph> Gràfics activats/desactivats </emph> a la barra <emph>Eines</emph> està activada, no es mostrarà cap gràfic, només marcs buits com a espais reservats.</ahelp>" #: 18120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icona</alt></image>" #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3154107\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Images On/Off" +msgid "Images and Charts" msgstr "" #: 18130000.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index df51eead941..6d597271492 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:10+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -185,54 +185,54 @@ msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator" msgstr "Reorganització d'un document mitjançant el Navegador" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "bm_id3149973\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>encapçalaments;reorganització</bookmark_value><bookmark_value>reorganització d'encapçalaments</bookmark_value><bookmark_value>moure;encapçalaments</bookmark_value><bookmark_value>reducció dels nivells dels encapçalaments</bookmark_value><bookmark_value>augment dels nivells dels encapçalaments</bookmark_value><bookmark_value>Navegador;nivells d'encapçalament i capítols</bookmark_value><bookmark_value>organització;encapçalaments</bookmark_value><bookmark_value>esquemes;organització de capítols</bookmark_value>" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3149973\n" -"58\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link></variable>" +msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Reorganització d'un document mitjançant el Navegador\">Organització de capítols amb el Navegador</link></variable>" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3147795\n" -"59\n" "help.text" -msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style </emph>box, and then double-click a number in the <emph>Levels </emph>list." +msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list." msgstr "Podeu moure els encapçalaments i subordinar el text cap amunt i cap avall en un document mitjançant el Navegador. També podeu pujar i baixar de categoria els nivells dels encapçalaments. Per utilitzar esta característica, formateu els encapçalaments del document amb un dels estils de paràgraf d'encapçalament predefinits. Per utilitzar un estil de paràgraf personalitzat per a un encapçalament, trieu <emph>Eines - Numeració d'esquemes</emph>, seleccioneu l'estil en el quadre <emph>Estil de paràgraf</emph> i feu doble clic a un nombre de la llista <emph>Nivells</emph>." #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3145652\n" -"62\n" "help.text" -msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator </emph>list." +msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator</emph> list." msgstr "Per moure ràpidament el cursor del text a un encapçalament del document, feu doble clic a un encapçalament a la llista <emph>Navegador</emph>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155461\n" -"60\n" "help.text" -msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame." -msgstr "Per acoblar el <emph>Navegador</emph>, arrossegueu la barra de títol a l'extrem de l'espai de treball. Per desacoblar el <emph>Navegador</emph>, feu doble clic al seu marc." +msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key." +msgstr "" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3151184\n" -"70\n" "help.text" msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document" msgstr "Per moure un encapçalament cap amunt o cap avall en el document" @@ -246,101 +246,101 @@ msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all msgstr "Assegureu-vos que tots els nivells d'encapçalament es mostren al Navegador. Per defecte, es mostren tots els nivells. Vegeu a continuació els passos per canviar els nivells d'encapçalament que es mostren." #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151206\n" -"71\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the<emph> Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." +msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." msgstr "A la <emph>barra Estàndard</emph>, feu clic a la icona <emph>Navegador</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icona</alt></image> per obrir el <emph>Navegador</emph>." #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151238\n" -"72\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View </emph>icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>." +msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>." msgstr "Al <emph>Navegador</emph>, feu clic a la icona <emph>Visualització del contingut</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icona</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155089\n" -"74\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Realitzeu una de les accions següents:" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155114\n" -"63\n" "help.text" -msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator </emph>list." +msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list." msgstr "Arrossegueu un encapçalament a una nova ubicació de la llista <emph>Navegador</emph>." #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155139\n" -"75\n" "help.text" -msgid "Click a heading in the <emph>Navigator </emph>list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter </emph>icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>." +msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>." msgstr "Feu clic a un encapçalament de la llista <emph>Navegador</emph> i feu clic a les icones <emph>Capítol cap amunt</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icona</alt></image> o <emph>Capítol cap avall</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icona</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3145758\n" -"64\n" "help.text" -msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down Ctrl while you drag or click the <emph>Promote Chapter </emph>or <emph>Demote Chapter </emph>icons." -msgstr "Per moure l'encapçalament sense moure'n el text subordinat, manteniu premuda la tecla Ctrl mentre arrossegueu o feu clic a les icones <emph>Capítol cap amunt</emph> o <emph>Capítol cap avall</emph>." +msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag or click the <emph>Promote Chapter</emph> or <emph>Demote Chapter</emph> icons." +msgstr "" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3155402\n" -"76\n" "help.text" msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading" msgstr "Per augmentar o reduir el nivell d'un encapçalament" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155424\n" -"77\n" "help.text" -msgid "Select the heading in the <emph>Navigator </emph>list." +msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list." msgstr "Seleccioneu l'encapçalament a la llista <emph>Navegador</emph>." #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_idN1081C\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Promote Level </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level </emph>icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>." +msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>." msgstr "Feu clic a les icones <emph>Un nivell cap amunt</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icona</alt></image> o <emph>Un nivell cap avall</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icona</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3155525\n" -"78\n" "help.text" msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed" msgstr "Per canviar el nombre de nivells d'encapçalament que es visualitzen" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151352\n" -"79\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown </emph>icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list." +msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list." msgstr "Feu clic a la icona <emph>Nivells d'encapçalament mostrats</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icona</alt></image> i seleccioneu un nombre de la llista." #: auto_numbering.xhp @@ -4040,21 +4040,23 @@ msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field msgstr "Els camps consisteixen en un nom de camp i el contingut del camp. Per commutar la visualització entre el nom i el contingut del camp, trieu <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Visualitza - Camps\"><emph>Visualitza - Nom dels camps</emph></link>." #: fields.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3150536\n" "195\n" "help.text" -msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>." +msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>." msgstr "Per mostrar o amagar el realçament dels camps en un document, trieu <emph>Visualitza - Ombreigs dels camps</emph>. Per desactivar esta característica de manera permanent, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Aparença</emph> i desactiveu la casella de selecció que hi ha davant d'<emph>Ombreigs dels camps</emph>." #: fields.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3152885\n" "7\n" "help.text" -msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Appearance</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." +msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." msgstr "Per canviar el color dels ombreigs dels camps, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Aparença\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Aparença</item></link></emph>, cerqueu l'opció <item type=\"menuitem\">Ombreigs dels camps</item> i seleccioneu un altre color a <item type=\"menuitem\">Configuració de color</item>." #: fields.xhp @@ -4175,12 +4177,13 @@ msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field." msgstr "Obri un diàleg que permet editar el contingut del camp." #: fields.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3151244\n" "10\n" "help.text" -msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tipsoption (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu." +msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tips option (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu." msgstr "Si manteniu la busca del ratolí damunt d'un camp d'espai reservat, de text amagat, de referència d'inserció, de variable o de base de dades, o bé damunt d'un camp definit per l'usuari, es mostrarà un indicador d'ajuda. Per habilitar esta característica, assegureu-vos que l'opció Consells ampliats (<item type=\"menuitem\">Què és això?</item>) estiga seleccionada al menú <item type=\"menuitem\">Ajuda</item>." #: fields.xhp @@ -11502,22 +11505,6 @@ msgstr "El $[officename] utilitza estils de pàgina per especificar el format de #: pagestyles.xhp msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" -"par_idN1071A\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>" - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_idN10722\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>" - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" "hd_id3156109\n" "11\n" "help.text" @@ -11530,8 +11517,8 @@ msgctxt "" "par_id3153411\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item> <emph>.</emph>" -msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Format - Estils i formatació</item><emph>.</emph>" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>." +msgstr "" #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -12409,11 +12396,12 @@ msgid "In the Navigator, select the index, then open the context menu in the Nav msgstr "Seleccioneu l'índex en el Navegador, obriu el menú contextual i seleccioneu <emph>Índex - Només de lectura</emph>." #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_idN10B8C\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\" localize=\"false\"/>" msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" #: protection.xhp @@ -14095,11 +14083,12 @@ msgid "Smart Tags Menu" msgstr "Menú «Etiquetes intel·ligents»" #: smarttags.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "smarttags.xhp\n" "par_id1917477\n" "help.text" -msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>." +msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>." msgstr "Podeu marcar qualsevol text d'un document del Writer amb una etiqueta intel·ligent. Per defecte, esta marca és una línia de subratllat de color magenta, però en podeu canviar el color a <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Aparença</item>." #: smarttags.xhp @@ -15839,7 +15828,7 @@ msgctxt "" "par_id3156101\n" "113\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>." msgstr "" #: template_default.xhp @@ -15857,8 +15846,8 @@ msgctxt "" "par_id3153409\n" "114\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list, select \"My Templates\", and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Seleccioneu \"Les meues plantilles\" a la llista <item type=\"menuitem\">Categories</item> i feu clic a <item type=\"menuitem\">D'acord</item>." +msgid "In the dialog that appears, double-click the \"My Templates\" folder, and then click <emph>Save</emph>. You will then be prompted for a name; write it and click <emph>OK</emph>." +msgstr "" #: template_default.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 8a2edd9501d..a1dc7c2be58 100644 --- a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 03:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 22:48+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431400747.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438901325.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1210,15 +1210,6 @@ msgstr "Trieu les diapositives que voleu suprimir" msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MASTER_PAGES\n" -"value.text" -msgid "Master Pages" -msgstr "Pàgines mestres" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Delete unused ~master pages" @@ -1273,24 +1264,6 @@ msgstr "Trieu on s'aplicaran els canvis següents" msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_PROGRESS\n" -"value.text" -msgid "Progress" -msgstr "Progrés" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n" -"value.text" -msgid "Objects optimized" -msgstr "Objectes optimitzats" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_APPLY_TO_CURRENT\n" "value.text" msgid "~Apply changes to current presentation" @@ -1372,15 +1345,6 @@ msgstr "Mida estimada del fitxer nou:" msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MB\n" -"value.text" -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" "MY_SETTINGS\n" "value.text" msgid "My Settings " @@ -1390,33 +1354,6 @@ msgstr "Configuració personalitzada " msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DEFAULT_SESSION\n" -"value.text" -msgid "default session" -msgstr "sessió per defecte" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MODIFY_WARNING\n" -"value.text" -msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?" -msgstr "L'optimització modificarà el document actual. Voleu continuar?" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_YES\n" -"value.text" -msgid "~Yes" -msgstr "~Sí" - -#: PresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"PresentationMinimizer.xcu\n" -"..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_OK\n" "value.text" msgid "OK" @@ -1578,16 +1515,27 @@ msgstr "Diapositives" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.k.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: PresenterScreen.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.m.Normal\n" "Text\n" "value.text" msgid "Exchange" msgstr "Intercanvia" #: PresenterScreen.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" "Text\n" "value.text" msgid "Help" diff --git a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b1ec99cf46b..3a199a26be5 100644 --- a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:47+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1498,6 +1498,15 @@ msgstr "Mitjana ~mòbil..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RegressionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Regression..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TTestDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -3195,6 +3204,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" +msgstr "Commuta les línies de graella per al full actual" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" @@ -3495,8 +3513,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Export as graphic" -msgstr "Exporta com a imatge" +msgid "Export as image" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3570,34 +3588,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Only Value" msgstr "Enganxa només el valor" -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CompressGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Co~mpress Image..." -msgstr "" - -#: CalcCommands.xcu -#, fuzzy -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "Guarda les imatges..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ChangePicture\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Replace Image..." -msgstr "" - #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -7786,7 +7776,16 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Background Image..." +msgid "Set Background Image..." +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Background Image..." msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8017,15 +8016,6 @@ msgstr "Ca~pa" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GridMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Gr~id" -msgstr "~Graella" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -8780,8 +8770,8 @@ msgctxt "" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Circles and Ovals" -msgstr "Cercles i ovals" +msgid "Legacy Circles and Ovals" +msgstr "" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8907,8 +8897,8 @@ msgctxt "" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Rectangles" -msgstr "Rectangles" +msgid "Legacy Rectangles" +msgstr "" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -11386,198 +11376,221 @@ msgid "From right to top" msgstr "Des de la dreta a la part superior" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-horizontal\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds Horizontal" -msgstr "Persianes venecianes horitzontals" +msgid "Subtle" +msgstr "Subtil" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-vertical\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds Vertical" -msgstr "Persianes venecianes verticals" +msgid "Exciting" +msgstr "Emocionant" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.box-in\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Box In" -msgstr "Encaixa" +msgid "Venetian" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.box-out\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.venetian-blinds-3d\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Box Out" -msgstr "Desencaixa" +msgid "3D Venetian" +msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-across\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Checkerboard Across" -msgstr "Horitzontals de l'escaquer" +msgid "Box" +msgstr "Quadre" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Checkerboard Down" -msgstr "Verticals de l'escaquer" +msgid "Checkers" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-horizontal\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.comb\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Comb Horizontal" -msgstr "Coberta horitzontal" +msgid "Comb" +msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-vertical\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Comb Vertical" -msgstr "Coberta vertical" +msgid "Cover" +msgstr "Trèvol" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.uncover\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Down" -msgstr "Coberta inferior" +msgid "Uncover" +msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Left" -msgstr "Coberta esquerra" +msgid "Wipe" +msgstr "Escombrat" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Right" -msgstr "Coberta dreta" +msgid "Wedge" +msgstr "Pal curt" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Up" -msgstr "Coberta superior" +msgid "Wheel" +msgstr "Roda" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.push\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Left-Down" -msgstr "Coberta inferior esquerra" +msgid "Push" +msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Left-Up" -msgstr "Coberta superior esquerra" +msgid "Cut" +msgstr "Talla" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fade\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Right-Down" -msgstr "Coberta inferior dreta" +msgid "Fade" +msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cover Right-Up" -msgstr "Coberta superior dreta" +msgid "Random Bars" +msgstr "Barres aleatòries" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cut\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cut" -msgstr "Talla" +msgid "Shape" +msgstr "Forme~s" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.cut-through-black\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cut Through Black" -msgstr "Talla a través del negre" +msgid "Split" +msgstr "Divideix" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Dissolve" -msgstr "Dissol" +msgid "Diagonal" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-smoothly\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade Smoothly" -msgstr "Esvaeix suaument" +msgid "Random" +msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-through-black\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fade Through Black" -msgstr "Esvaeix amb el negre" +msgid "Dissolve" +msgstr "Dissol" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.zoom-rotate-in\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fine Dissolve" +msgstr "Dissol finament" + +#: Effects.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n" "Label\n" "value.text" msgid "Newsflash" @@ -11586,452 +11599,498 @@ msgstr "Notícies d'actualitat" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.tile-flip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tiles" +msgstr "" + +#: Effects.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Down" -msgstr "Desplaça cap avall" +msgid "Cube" +msgstr "Cub" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-left\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Left" -msgstr "Desplaça cap a l'esquerra" +msgid "Circles" +msgstr "Cercle" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-right\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turning-helix\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Helix" +msgstr "" + +#: Effects.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Right" -msgstr "Desplaça cap a la dreta" +msgid "Fall" +msgstr "Deixa caure" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.push-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Push Up" -msgstr "Desplaça cap amunt" +msgid "Turn Around" +msgstr "Fes la volta" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-horizontal\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Bars Horizontal" -msgstr "Barres horitzontals aleatòries" +msgid "Turn Down" +msgstr "Gira cap avall" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-vertical\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Bars Vertical" -msgstr "Barres verticals aleatòries" +msgid "Iris" +msgstr "Iris" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-circle\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shape Circle" -msgstr "Forma de cercle" +msgid "Rochade" +msgstr "Enroc" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-diamond\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.static\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shape Diamond" -msgstr "Forma de diamant" +msgid "Static" +msgstr "Estàtic" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-plus\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.vortex\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Shape Plus" -msgstr "Forma més" +msgid "Vortex" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-in\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.ripple\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Horizontal In" -msgstr "Cortina horitzontal cap endins" +msgid "Ripple" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-out\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.glitter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Horizontal Out" -msgstr "Cortina horitzontal cap a fora" +msgid "Glitter" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-in\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plain\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Vertical In" -msgstr "Cortina vertical cap endins" +msgid "Plain" +msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-out\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Vertical Out" -msgstr "Cortina vertical cap a fora" +msgid "Smoothly" +msgstr "Suau" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Left-Down" -msgstr "Quadrats diagonals inferiors esquerres" +msgid "Through Black" +msgstr "Talla a través del negre" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Left-Up" -msgstr "Quadrats diagonals superiors esquerres" +msgid "Left to Right" +msgstr "D'esquerra a dreta" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-left-bottom-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Right-Down" -msgstr "Quadrats diagonals inferior dreta" +msgid "Top Left to Bottom Right" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Diagonal Squares Right-Up" -msgstr "Quadrats diagonals superior dret" +msgid "Top to Bottom" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-right-bottom-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Down" -msgstr "Descobreix cap avall" +msgid "Top Right to Bottom Left" +msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Left" -msgstr "Descobreix cap amunt" +msgid "Right to Left" +msgstr "De dreta a esquerra" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-right-top-left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Right" -msgstr "Descobreix cap a la dreta" +msgid "Bottom Right to Top Left" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Up" -msgstr "Descobreix cap amunt" +msgid "Bottom to Top" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-left-top-right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Left-Down" -msgstr "Descobreix cap a l'esquerra inferior" +msgid "Bottom Left to Top Right" +msgstr "" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Left-Up" -msgstr "Descobreix cap a l'esquerra superior" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Right-Down" -msgstr "Descobreix cap a la dreta inferior" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Uncover Right-Up" -msgstr "Descobreix cap a la dreta superior" +msgid "In" +msgstr "Cap endins" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wedge\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wedge" -msgstr "Pal curt" +msgid "Out" +msgstr "Cap enfora" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-1-spoke\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke" -msgstr "Gir en sentit horari, 1 radi" +msgid "Across" +msgstr "A través" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-2-spokes\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes" -msgstr "Gir en sentit horari, 2 radis" +msgid "Down" +msgstr "Avall" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-3-spokes\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes" -msgstr "Gir en sentit horari, 3 radis" +msgid "Up" +msgstr "Amunt" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-4-spokes\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes" -msgstr "Gir en sentit horari, 4 radis" +msgid "Right" +msgstr "Dreta" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-8-spokes\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes" -msgstr "Gir en sentit horari, 8 radis" +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wipe Down" -msgstr "Escombrat cap avall" +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-left\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wipe Left" -msgstr "Escombrat cap a l'esquerra" +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-right\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wipe Right" -msgstr "Escombrat cap a la dreta" +msgid "Plus" +msgstr "Més" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-up\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wipe Up" -msgstr "Escombrat cap amunt" +msgid "Horizontal In" +msgstr "Horitzontal cap endins" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.random-transition\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Transition" -msgstr "Transició aleatòria" +msgid "Horizontal Out" +msgstr "Horitzontal cap enfora" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.tile-flip\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flipping tiles" -msgstr "Rajoles que giren" +msgid "Vertical In" +msgstr "Vertical cap endins" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.outside-cube\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Outside turning cube" -msgstr "Cub que gira, des de fora" +msgid "Vertical Out" +msgstr "Vertical cap enfora" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.revolving-circles\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-1-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Revolving circles" -msgstr "Cercles rotatoris" +msgid "Clockwise 1 Spoke" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.turning-helix\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-2-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Turning helix" -msgstr "Hèlix que gira" +msgid "Clockwise 2 Spokes" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.inside-cube\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-3-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Inside turning cube" -msgstr "Cub que gira, des de dins" +msgid "Clockwise 3 Spokes" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.fall\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-4-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fall" -msgstr "Deixa caure" +msgid "Clockwise 4 Spokes" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-around\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.cw-8-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Turn around" -msgstr "Fes la volta" +msgid "Clockwise 8 Spokes" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.iris\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-1-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Iris" -msgstr "Iris" +msgid "Counterclockwise 1 Spoke" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-down\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-2-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Turn down" -msgstr "Gira cap avall" +msgid "Counterclockwise 2 Spokes" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.rochade\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-3-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rochade" -msgstr "Enroc" +msgid "Counterclockwise 3 Spokes" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dv\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-4-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds 3D Vertical" -msgstr "Persianes venecianes verticals 3D" +msgid "Counterclockwise 4 Spokes" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dh\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.ccw-8-spoke\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal" -msgstr "Persianes venecianes horitzontals 3D" +msgid "Counterclockwise 8 Spokes" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.static\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Static" -msgstr "Estàtic" +msgid "Inside" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" -"..Effects.UserInterface.Transitions.finedissolve\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fine Dissolve" -msgstr "Dissol finament" +msgid "Outside" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14169,6 +14228,15 @@ msgstr "Coincidència de majúscules i minúscules" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchFormattedDisplayString\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Search Formatted Display String" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n" "Label\n" "value.text" @@ -14682,6 +14750,90 @@ msgstr "Escapça la imatge" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace Image" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Replace..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Compress Image" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Co~mpress..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Image" +msgstr "Guarda les imatges..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Save..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gr~id" +msgstr "~Graella" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Forms" +msgstr "Formularis" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" @@ -14721,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Open Remote File..." +msgid "Open Remote ~File..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -14730,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Save to Remote Server" +msgid "Save to Remote Ser~ver" msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -14877,8 +15029,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Print Document Directly" -msgstr "Imprimeix el document directament" +msgid "Print Directly" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15189,6 +15341,15 @@ msgstr "Numeració activada/desactivada" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline Presets" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n" "Label\n" "value.text" @@ -15521,12 +15682,13 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" -msgid "New Style from Selection" +msgid "~New Style from Selection..." msgstr "Estil nou a partir de la selecció" #: GenericCommands.xcu @@ -15548,12 +15710,13 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "Camp numèric" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Update Style" +msgid "~Update Style" msgstr "Actualitza l'estil" #: GenericCommands.xcu @@ -15779,8 +15942,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text Background Color" -msgstr "Color de fons" +msgid "Highlight Color" +msgstr "Color de realçament" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16189,13 +16352,14 @@ msgid "~Frame" msgstr "Marc" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote and En~dnote" -msgstr "" +msgstr "Notes al peu/Notes ~finals..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16270,10 +16434,20 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFrameMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Frame and OLE Ob~ject" +msgid "Frame and Ob~ject" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Form" +msgstr "Formulari" + +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" @@ -16288,8 +16462,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Auto~Format..." -msgstr "~Formatació automàtica..." +msgid "AutoFormat Table Styles" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Auto~Format Styles..." +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16371,7 +16554,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Ruler" +msgid "~Rulers" msgstr "~Regle" #: GenericCommands.xcu @@ -16385,6 +16568,16 @@ msgid "~Scrollbars" msgstr "Barra de desplaçament" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sidebar" +msgstr "Barra lateral" + +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n" @@ -16737,11 +16930,22 @@ msgid "Undo" msgstr "Desfés" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Clone Formatting" +msgstr "Formatació de la pàgina" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" msgstr "Clona el format (podeu fer selecció múltiple amb doble clic)" @@ -17486,6 +17690,15 @@ msgstr "Inverteix horitzontalment" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Flip the selected object horizontally." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" "Label\n" "value.text" @@ -17495,6 +17708,15 @@ msgstr "Inverteix verticalment" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Flip the selected object vertically." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n" "Label\n" "value.text" @@ -17889,11 +18111,22 @@ msgid "~Customize..." msgstr "~Personalitza..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Export as PDF" +msgstr "Exporta com a P~DF..." + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Exporta directament a PDF" @@ -18308,17 +18541,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Con~trol..." -msgstr "Con~trol..." +msgid "Con~trol Properties..." +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" -"Label\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "For~m..." -msgstr "For~mulari..." +msgid "For~m Properties..." +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19403,6 +19636,15 @@ msgstr "Alinea a la part inferior" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusFromContext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Synony~ms" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -19561,7 +19803,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~References" +msgid "R~eference" msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -20015,8 +20257,8 @@ msgctxt "" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Circles and Ovals" -msgstr "Cercles i ovals" +msgid "Legacy Circles and Ovals" +msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20204,8 +20446,8 @@ msgctxt "" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Rectangles" -msgstr "Rectangles" +msgid "Legacy Rectangles" +msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21200,27 +21442,30 @@ msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.ImpressMasterPagesDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Master Pages" msgstr "Pàgines mestres" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.ImpressAnimationEffects\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Custom Animation" msgstr "Animació personalitzada" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.SlideTransitionDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" @@ -21245,9 +21490,10 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Estils i formatació" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.FunctionsDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" @@ -21257,16 +21503,17 @@ msgstr "Funcions" #, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.ManageChangesDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" msgstr "~Gestiona els canvis..." #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.DeckList.DesignDeck\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Design" @@ -21279,8 +21526,8 @@ msgctxt "" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Chart" -msgstr "Diagrama" +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -21366,63 +21613,70 @@ msgid "Graphic" msgstr "Gràfic" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress1\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Layouts" msgstr "Formats" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress2\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Used in This Presentation" msgstr "Utilitzades en esta presentació" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress3\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Recently Used" msgstr "Utilitzades recentment" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress4\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Available for Use" msgstr "Disponibles per ser utilitzades" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress5\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Custom Animation" msgstr "Animació personalitzada" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress6\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" msgstr "Transició entre diapositives" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.Impress7\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Table Design" @@ -21438,27 +21692,30 @@ msgid "Empty" msgstr "Buit" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.AlignmentPropertyPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Alignment" msgstr "Alineació" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.CellAppearancePropertyPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Cell Appearance" msgstr "Aparença de la cel·la" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.NumberFormatPropertyPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Number Format" @@ -21474,9 +21731,10 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.WrapPropertyPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Wrap" @@ -21529,9 +21787,10 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Estils i formatació" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.FunctionsPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" @@ -21540,7 +21799,7 @@ msgstr "Funcions" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.StylePresetsPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwStylePresetsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style Presets" @@ -21549,7 +21808,7 @@ msgstr "" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.ThemePanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwThemePanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Themes" @@ -21986,6 +22245,26 @@ msgid "Page Number" msgstr "Número de pàgina" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fo~rm Control" +msgstr "Controls de formulari" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "He~ader and Footer" +msgstr "~Capçalera i peu..." + +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n" @@ -22054,7 +22333,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Indexes and Tables of Contents..." +msgid "Table of Contents or ~Index..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -22072,8 +22351,17 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Direct Cursor On/Off" -msgstr "Cursor directe activat/desactivat" +msgid "Toggle Direct Cursor Mode" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Direct Cursor Mode" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22362,7 +22650,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "F~ootnote and Endnote..." +msgid "F~ootnote or Endnote..." msgstr "Notes al peu/Notes ~finals..." #: WriterCommands.xcu @@ -22445,7 +22733,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Frame" +msgid "Insert Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -22454,16 +22742,25 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Draw ~Frame" +msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Insert Frame" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "F~rame..." msgstr "~Marc..." @@ -22632,6 +22929,15 @@ msgstr "Insereix un objecte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Text Box and Shape" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" @@ -22983,24 +23289,6 @@ msgstr "Gira 90°a la d&reta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Replace Image..." -msgstr "" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Co~mpress Image..." -msgstr "" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n" "Label\n" "value.text" @@ -23107,12 +23395,13 @@ msgid "Number Format..." msgstr "Format numèric..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Load Styles..." +msgid "~Load Styles..." msgstr "Carrega els estils..." #: WriterCommands.xcu @@ -23233,22 +23522,24 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "Majúscules inicials" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Frame Properties" -msgstr "Propietats del marc" +msgid "Frame or Object Properties" +msgstr "Propietats de l'objecte de dibuix" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Fra~me and OLE Object..." -msgstr "" +msgid "~Properties..." +msgstr "Propietats..." #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -23257,17 +23548,18 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Image Properties..." +msgid "Image Properties" msgstr "Propietats de la ta~ula..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Image..." -msgstr "~Imatge..." +msgid "~Properties..." +msgstr "Propietats..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23282,6 +23574,16 @@ msgstr "Propietats de la ta~ula..." #, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Properties..." +msgstr "Propietats..." + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -23733,12 +24035,13 @@ msgid "To Character Left" msgstr "A l'esquerra del caràcter" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Index Entr~y..." +msgid "~Index Entry..." msgstr "Entrada de l'índe~x..." #: WriterCommands.xcu @@ -23775,6 +24078,16 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Select Cell" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "C~ell" msgstr "C~el·les" @@ -23906,12 +24219,13 @@ msgid "Calculate Table" msgstr "Calcula la taula" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Unprotect cells" +msgid "Unprotect Cells" msgstr "Desprotegeix les cel·les" #: WriterCommands.xcu @@ -24322,6 +24636,15 @@ msgstr "Pàgina anterior" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToSpecificPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Jump To Specific Page" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" "Label\n" "value.text" @@ -24356,13 +24679,14 @@ msgid "Extended Selection On" msgstr "Selecció ampliada activada" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "Nota al peu/Nota final~..." +msgid "~Footnote or Endnote..." +msgstr "Notes al peu/Notes ~finals..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24912,7 +25236,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Break Across Pages and Columns" +msgid "~Break Across Pages" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -25120,6 +25444,15 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" "Label\n" "value.text" +msgid "View Images and Charts" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Images and Charts" msgstr "" @@ -25151,13 +25484,14 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "~Tesaurus..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "Realçament" +msgid "Highlight Color" +msgstr "Color de realçament" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25514,16 +25848,6 @@ msgid "Selection Mode" msgstr "Mode de selecció" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "Guarda les imatges..." - -#: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n" @@ -25588,14 +25912,13 @@ msgid "Horizontal ~Line" msgstr "Línia horitzontal" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Default" -msgstr "Per defecte" +msgid "Default ~Paragraph" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -25614,7 +25937,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Subtitle" +msgid "Su~btitle" msgstr "~Subtítol..." #: WriterCommands.xcu @@ -25671,6 +25994,88 @@ msgctxt "" msgid "Heading ~6" msgstr "" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotations&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Quotations" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pre~formatted Text" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text Body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Body" +msgstr "Quadre de text" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default ~Character" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~mphasis" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Strong Emphasis" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Quotation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Qu~otation" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sou~rce Text" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Paragraph Style" +msgstr "" + #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" diff --git a/source/ca-valencia/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/ca-valencia/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index f8fa8195e94..56f1718afa5 100644 --- a/source/ca-valencia/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/ca-valencia/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-27 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-12 05:35+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417096331.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421040902.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -587,6 +587,24 @@ msgstr "Prova d'independència (khi quadrat)" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Regression" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_REGRESSION\n" +"string.text" +msgid "Regression" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Column %NUMBER%" @@ -695,6 +713,69 @@ msgstr "Prova estadística" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_LINEAR\n" +"string.text" +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_LOGARITHMIC\n" +"string.text" +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_POWER\n" +"string.text" +msgid "Power" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n" +"string.text" +msgid "Regression Model" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_RSQUARED\n" +"string.text" +msgid "R^2" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_SLOPE\n" +"string.text" +msgid "Slope" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_INTERCEPT\n" +"string.text" +msgid "Intercept" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) right-tail" diff --git a/source/ca-valencia/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ca-valencia/sc/source/ui/drawfunc.po index 2b17ff738b0..beaec6f609a 100644 --- a/source/ca-valencia/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/ca-valencia/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-09 11:24+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 03:20+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389266685.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431400848.000000\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -285,12 +285,13 @@ msgid "Image" msgstr "" #: objdraw.src +#, fuzzy msgctxt "" "objdraw.src\n" "RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" -msgid "Export as Image.." +msgid "Export as Image..." msgstr "Exporta com a imatge..." #: objdraw.src diff --git a/source/ca-valencia/sc/source/ui/src.po b/source/ca-valencia/sc/source/ui/src.po index bc045bb54e8..dcd29707775 100644 --- a/source/ca-valencia/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ca-valencia/sc/source/ui/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:11+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -5803,13 +5803,14 @@ msgid "Insert Columns ~Left" msgstr "~Insereix columnes a l'esquerra" #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_INS_COLUMNS_AFTER\n" "menuitem.text" msgid "Insert Columns ~Right" -msgstr "" +msgstr "~Insereix columnes a l'esquerra" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7861,8 +7862,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "6\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "matriu" +msgid "list of dates" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7874,13 +7875,14 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "8\n" "string.text" -msgid "list of numbers" -msgstr "" +msgid "array" +msgstr "matriu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8492,8 +8494,37 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" "5\n" "string.text" -msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." -msgstr "Indica el primer dia de la setmana (1 = diumenge, altres valors = dilluns)." +msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Nombre" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Nombre intern de la data." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10769,8 +10800,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Defines the data type of a value." -msgstr "Defineix el tipus de dades d'un valor." +msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ca-valencia/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 18d71c779de..7d8a916cc36 100644 --- a/source/ca-valencia/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ca-valencia/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:14+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" @@ -1543,6 +1543,16 @@ msgctxt "" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" +#: databaroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"custom_color\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzat" + #: datafielddialog.ui msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" @@ -3173,6 +3183,15 @@ msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" +"current_doc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Apply those settings to current document only" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" @@ -6531,6 +6550,121 @@ msgctxt "" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binomial negativa" +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"RegressionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"variable1-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "Rang de la variable 1:" + +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"variable2-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "Rang de la variable 2:" + +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Results to:" +msgstr "Resultats a:" + +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "Dades" + +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Files" + +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Agrupat per" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"linear-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Linear Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"logarithmic-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Logarithmic Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"power-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Power Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Regression Types" +msgstr "" + #: retypepassdialog.ui msgctxt "" "retypepassdialog.ui\n" diff --git a/source/ca-valencia/scaddins/source/analysis.po b/source/ca-valencia/scaddins/source/analysis.po index 9e28d46a764..5cd3a3e20dc 100644 --- a/source/ca-valencia/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/ca-valencia/scaddins/source/analysis.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-16 22:17+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 06:57+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1405549076.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1409468226.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -193,8 +193,10 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs." -msgstr "Retorna el número de la setmana en què té lloc la data especificada." +msgid "" +"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -211,8 +213,8 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" "3\n" "string.text" -msgid "The date" -msgstr "La data" +msgid "The date or date serial number" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -224,12 +226,13 @@ msgid "Return type" msgstr "Tipus de retorn" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" "5\n" "string.text" -msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)" +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" msgstr "Indica el primer dia de la setmana (1 = diumenge, altres valors = dilluns)" #: analysis.src @@ -283,8 +286,10 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of workdays between two dates" -msgstr "Torna el nombre de dies feiners entre dues dates" +msgid "" +"Returns the number of workdays between two dates.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -404,13 +409,14 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Torna el coeficient multinomial d'un conjunt de nombres" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number(s)" -msgstr "Nombre(s)" +msgid "Number" +msgstr "Nombre" #: analysis.src msgctxt "" @@ -670,17 +676,20 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the greatest common divisor" -msgstr "Torna el màxim comú divisor" +msgid "" +"Returns the greatest common divisor.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." +msgstr "" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number(s)" -msgstr "Nombre(s)" +msgid "Number" +msgstr "Nombre" #: analysis.src msgctxt "" @@ -697,17 +706,20 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the least common multiple" -msgstr "Torna el mínim comú múltiple" +msgid "" +"Returns the least common multiple.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." +msgstr "" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number(s)" -msgstr "Nombre(s)" +msgid "Number" +msgstr "Nombre" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sd/source/core.po b/source/ca-valencia/sd/source/core.po index 8899ecd5714..d5d8dfb98d6 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/source/core.po +++ b/source/ca-valencia/sd/source/core.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-08 12:33+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-24 01:13+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389184439.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429838012.000000\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -543,14 +543,6 @@ msgstr "Format" #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" -"STR_MASTERPAGESSELECTOR\n" -"string.text" -msgid "Master Pages" -msgstr "Pàgines mestres" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" "STR_POWERPOINT_IMPORT\n" "string.text" msgid "PowerPoint Import" @@ -610,22 +602,6 @@ msgstr "S'ha trobat un error de format al fitxer en el subdocument $(ARG1) a la #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" -"STR_3DOBJECTBARSHELL\n" -"string.text" -msgid "3-D Settings" -msgstr "Paràmetres 3-D" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL\n" -"string.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL\n" "string.text" msgid "Banding cell" diff --git a/source/ca-valencia/sd/source/ui/animations.po b/source/ca-valencia/sd/source/ui/animations.po index 517d1001cc8..2c314bc63e3 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/ca-valencia/sd/source/ui/animations.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-08 12:34+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-30 06:58+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ca-XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389184463.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1391065108.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -555,9 +555,10 @@ msgid "User paths" msgstr "Camins de l'usuari" #: CustomAnimation.src +#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_SLIDETRANSITION_NONE\n" "string.text" -msgid "No transition" -msgstr "Sense transició" +msgid "None" +msgstr "cap" diff --git a/source/ca-valencia/sd/source/ui/app.po b/source/ca-valencia/sd/source/ui/app.po index ac0dc9a03e7..b90bcadf331 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/source/ui/app.po +++ b/source/ca-valencia/sd/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:15+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -274,16 +274,27 @@ msgstr "" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" +"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND\n" +"SID_SAVE_BACKGROUND\n" +"menuitem.text" +msgid "Save Background Image..." +msgstr "" + +#: menuids_tmpl.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" "SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Display Background of Master" msgstr "Mostra el fons del mestre" #: menuids_tmpl.src +#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" +"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" "SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" "menuitem.text" msgid "Display Objects from Master" diff --git a/source/ca-valencia/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/ca-valencia/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 6d8378fb02d..bf3585bf63f 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/ca-valencia/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-08 20:12+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-12 05:35+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420747939.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421040921.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -394,6 +394,15 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Posició" +#: drawchardialog.ui +msgctxt "" +"drawchardialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "" + #: drawpagedialog.ui msgctxt "" "drawpagedialog.ui\n" diff --git a/source/ca-valencia/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ca-valencia/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 923abd11ed9..19c90f3f392 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/ca-valencia/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 03:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-25 23:30+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431401253.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435275055.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -190,6 +190,15 @@ msgstr "_Efecte:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" "assistentdialog.ui\n" +"variantLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Variant:" +msgstr "" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" "speedLabel\n" "label\n" "string.text" @@ -3270,6 +3279,15 @@ msgstr "Repeteix fins al so següent" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" +"variant_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variant" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanel.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanel.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/source/appl.po b/source/ca-valencia/sfx2/source/appl.po index 67871ac8811..9efaaf12b6e 100644 --- a/source/ca-valencia/sfx2/source/appl.po +++ b/source/ca-valencia/sfx2/source/appl.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-08 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-12 05:34+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420753374.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421040887.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -457,11 +457,12 @@ msgstr "" "per obtindre les dades més recents?" #: app.src +#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_DDE_ERROR\n" "string.text" -msgid "DDE link to % for % area % are not available." +msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." msgstr "Els enllaços DDE a % per % l'àrea % no estan disponibles." #: app.src diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/sfx2/uiconfig/ui.po index 0adf4674a23..db096d4abff 100644 --- a/source/ca-valencia/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:17+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" @@ -344,6 +344,15 @@ msgstr "_Aplica les dades de l'usuari" #: documentinfopage.ui msgctxt "" "documentinfopage.ui\n" +"thumbnailsavecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save preview image with this document" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" "reset\n" "label\n" "string.text" @@ -1526,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "open_remote\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Open Remote File" +msgid "Remote _Files" msgstr "" #: startcenter.ui diff --git a/source/ca-valencia/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/ca-valencia/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 5b08ef415d3..f510eca52eb 100644 --- a/source/ca-valencia/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/ca-valencia/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-24 01:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-25 23:32+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429838294.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435275130.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -623,6 +623,15 @@ msgstr "Incrusta només els símbols usats (redueix la mida del fitxer)" #: smathsettings.ui msgctxt "" "smathsettings.ui\n" +"autoclosebrackets\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui +msgctxt "" +"smathsettings.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/ca-valencia/svtools/source/misc.po b/source/ca-valencia/svtools/source/misc.po index 2c21fa6c02d..653922c6dd5 100644 --- a/source/ca-valencia/svtools/source/misc.po +++ b/source/ca-valencia/svtools/source/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:17+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2814,8 +2814,8 @@ msgctxt "" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_GUARANI_PARAGUAY\n" "pairedlist.text" -msgid "Guaraní, Paraguayan" -msgstr "guaraní, paraguaià" +msgid "Guarani (Paraguay)" +msgstr "" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3828,6 +3828,15 @@ msgctxt "" msgid "Arpitan (Switzerland)" msgstr "alemany (Suïssa)" +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ENGLISH_BOTSWANA\n" +"pairedlist.text" +msgid "English (Botswana)" +msgstr "" + #: svtools.src msgctxt "" "svtools.src\n" diff --git a/source/ca-valencia/svtools/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/svtools/uiconfig/ui.po index e8eb2766997..5845e720327 100644 --- a/source/ca-valencia/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/svtools/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:17+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" @@ -19,6 +19,15 @@ msgstr "" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" "GraphicExportOptionsDialog.ui\n" +"GraphicExporter\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Image Options" +msgstr "" + +#: GraphicExportOptionsDialog.ui +msgctxt "" +"GraphicExportOptionsDialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" @@ -595,15 +604,6 @@ msgstr "Port" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"port-nospin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" "passwordLabel\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/dialog.po b/source/ca-valencia/svx/source/dialog.po index c4cb2409142..f75d6aa4998 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/dialog.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-12 03:32+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -6440,3 +6440,94 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Warang Citi" msgstr "" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_AHOM\n" +"string.text" +msgid "Ahom" +msgstr "" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ANATOLIAN_HIEROGLYPHS\n" +"string.text" +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CHEROKEE_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "Cherokee Supplement" +msgstr "" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_E\n" +"string.text" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" +msgstr "Ideogrames unificats CJK ampliació A" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_EARLY_DYNASTIC_CUNEIFORM\n" +"string.text" +msgid "Early Dynastic Cuneiform" +msgstr "" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HATRAN\n" +"string.text" +msgid "Hatran" +msgstr "" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MULTANI\n" +"string.text" +msgid "Multani" +msgstr "" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OLD_HUNGARIAN\n" +"string.text" +msgid "Old Hungarian" +msgstr "" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_SYMBOLS_AND_PICTOGRAPHS\n" +"string.text" +msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" +msgstr "" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUTTON_SIGNWRITING\n" +"string.text" +msgid "Sutton Signwriting" +msgstr "" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/stbctrls.po b/source/ca-valencia/svx/source/stbctrls.po index ac352dee02a..81a01f484a1 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/stbctrls.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-12 03:33+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -160,14 +160,6 @@ msgstr "" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" -"RID_SVXSTR_ZOOM\n" -"string.text" -msgid "Adjust zoom level" -msgstr "" - -#: stbctrls.src -msgctxt "" -"stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_IN\n" "string.text" msgid "Zoom In" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/svdraw.po b/source/ca-valencia/svx/source/svdraw.po index 4fa78984460..66790f42588 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/svdraw.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/svdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:18+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3851,6 +3851,14 @@ msgstr "Ajustament automàtic de la línia en el text" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" +"SIP_SA_CHAINNEXTNAME\n" +"string.text" +msgid "Next link in text chain" +msgstr "" + +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" "SIP_SA_AUTOGROWSIZE\n" "string.text" msgid "Auto grow shape to fit text" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/tbxctrls.po b/source/ca-valencia/svx/source/tbxctrls.po index 8580d92fa2e..6b4cc11d84e 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-24 01:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-25 23:33+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429838432.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435275209.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -567,15 +567,7 @@ msgctxt "" "tbcontrl.src\n" "RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n" "string.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "Realçament" - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_CHAR_BACK_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Text Background Color" +msgid "Highlight Color" msgstr "" #: tbcontrl.src @@ -689,3 +681,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Match Case" msgstr "Coincidència de majúscules i minúscules" + +#: tbunosearchcontrollers.src +msgctxt "" +"tbunosearchcontrollers.src\n" +"RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n" +"string.text" +msgid "Search Formatted Display String" +msgstr "" diff --git a/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po index b4b665aff21..1cc97a7f2d8 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:21+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2820,6 +2820,15 @@ msgstr "Di_ferencia maj./min." #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" +"searchformatted\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search formatted display string" +msgstr "" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" "wholewords\n" "label\n" "string.text" @@ -5168,11 +5177,20 @@ msgstr "Estrelles" #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"stylelabel\n" -"label\n" +"beginarrowstyle\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_Style:" -msgstr "E_stil:" +msgid "Select the style of the beginning arrowhead." +msgstr "Seleccioneu l'estil de l'inici de la fletxa." + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"beginarrowstyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the beginning arrowhead." +msgstr "Seleccioneu l'estil de l'inici de la fletxa." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5195,6 +5213,24 @@ msgstr "Seleccioneu l'estil de la línia." #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" +"endarrowstyle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the ending arrowhead." +msgstr "Seleccioneu l'estil del final de la fletxa." + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"endarrowstyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the ending arrowhead." +msgstr "Seleccioneu l'estil del final de la fletxa." + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" "widthlabel\n" "label\n" "string.text" @@ -5294,51 +5330,6 @@ msgstr "Indiqueu la transparència de la línia." #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"arrowlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Arrow:" -msgstr "_Fletxa:" - -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"beginarrowstyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "Seleccioneu l'estil de l'inici de la fletxa." - -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"beginarrowstyle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "Seleccioneu l'estil de l'inici de la fletxa." - -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"endarrowstyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "Seleccioneu l'estil del final de la fletxa." - -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"endarrowstyle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "Seleccioneu l'estil del final de la fletxa." - -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" "cornerlabel\n" "label\n" "string.text" @@ -5827,42 +5818,6 @@ msgctxt "" msgid "_Flip:" msgstr "_Inverteix:" -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"flipvertical\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "Volteja l'objecte seleccionat verticalment." - -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"flipvertical\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "Volteja l'objecte seleccionat verticalment." - -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"fliphorizontal\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "Volteja l'objecte seleccionat horitzontalment." - -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"fliphorizontal\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "Volteja l'objecte seleccionat horitzontalment." - #: sidebarshadow.ui msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" diff --git a/source/ca-valencia/sw/source/ui/app.po b/source/ca-valencia/sw/source/ui/app.po index 20183c832b8..6e36702d794 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/source/ui/app.po +++ b/source/ca-valencia/sw/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:21+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -684,6 +684,14 @@ msgstr "Marc" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" +"STR_SHAPE_DEFNAME\n" +"string.text" +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" "STR_REGION_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Section" diff --git a/source/ca-valencia/sw/source/uibase/lingu.po b/source/ca-valencia/sw/source/uibase/lingu.po index 826359dc11d..1e1777d857c 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/ca-valencia/sw/source/uibase/lingu.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-12 05:35+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421040938.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -42,27 +44,19 @@ msgid "~Add to Dictionary" msgstr "~Afig al diccionari" #: olmenu.src +#, fuzzy msgctxt "" "olmenu.src\n" "MN_SPELL_POPUP\n" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" -msgid "Always correct to" +msgid "Always correct ~to" msgstr "Corregeix sempre a" #: olmenu.src msgctxt "" "olmenu.src\n" "MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SPELLING_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Spellcheck..." -msgstr "~Verificació ortogràfica..." - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" "MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n" "menuitem.text" msgid "Set Language for Selection" diff --git a/source/ca-valencia/sw/source/uibase/utlui.po b/source/ca-valencia/sw/source/uibase/utlui.po index e0f08571cea..d3337efed39 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/ca-valencia/sw/source/uibase/utlui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:25+0000\n" -"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 03:36+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420745109.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431401810.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1675,291 +1675,325 @@ msgstr "Mou avall" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_OUTLINE_LEVEL\n" +"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" +"string.text" +msgid "Global View" +msgstr "Visualització global" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" +"string.text" +msgid "Content View" +msgstr "Visualització del contingut" + +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"STR_OUTLINE_LEVEL\n" "string.text" msgid "Outline Level" msgstr "Nivell de l'esquema" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_DRAGMODE\n" +"STR_DRAGMODE\n" "string.text" msgid "Drag Mode" msgstr "Mode d'arrossegament" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_HYPERLINK\n" +"STR_HYPERLINK\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Insereix com a enllaç" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_LINK_REGION\n" +"STR_LINK_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Link" msgstr "Insereix com a enllaç" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_COPY_REGION\n" +"STR_COPY_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" msgstr "Insereix com a còpia" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_DISPLAY\n" +"STR_DISPLAY\n" "string.text" msgid "Display" msgstr "Mostra" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_ACTIVE_VIEW\n" +"STR_ACTIVE_VIEW\n" "string.text" msgid "Active Window" msgstr "Finestra activa" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_HIDDEN\n" +"STR_HIDDEN\n" "string.text" msgid "hidden" msgstr "ocult" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_ACTIVE\n" +"STR_ACTIVE\n" "string.text" msgid "active" msgstr "actiu" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_INACTIVE\n" +"STR_INACTIVE\n" "string.text" msgid "inactive" msgstr "inactiu" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_EDIT_ENTRY\n" +"STR_EDIT_ENTRY\n" "string.text" msgid "Edit..." msgstr "Edita..." #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_UPDATE\n" +"STR_UPDATE\n" "string.text" msgid "~Update" msgstr "Act~ualitza" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_EDIT_CONTENT\n" +"STR_EDIT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Edit" msgstr "Edita" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_EDIT_LINK\n" +"STR_EDIT_LINK\n" "string.text" msgid "Edit link" msgstr "Edita l'enllaç" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_INSERT\n" +"STR_EDIT_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_INDEX\n" +"STR_INDEX\n" "string.text" msgid "~Index" msgstr "Í~ndex" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_FILE\n" +"STR_FILE\n" "string.text" msgid "File" msgstr "Fitxer" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_NEW_FILE\n" +"STR_NEW_FILE\n" "string.text" msgid "New Document" msgstr "Document nou" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_TEXT\n" +"STR_INSERT_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Text" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_DELETE\n" +"STR_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_DELETE_ENTRY\n" +"STR_DELETE_ENTRY\n" "string.text" msgid "~Delete" msgstr "~Suprimeix" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_UPDATE_SEL\n" +"STR_UPDATE_SEL\n" "string.text" msgid "Selection" msgstr "Selecció" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_UPDATE_INDEX\n" +"STR_UPDATE_INDEX\n" "string.text" msgid "Indexes" msgstr "Índexs" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_UPDATE_LINK\n" +"STR_UPDATE_LINK\n" "string.text" msgid "Links" msgstr "Enllaços" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_UPDATE_ALL\n" +"STR_UPDATE_ALL\n" "string.text" msgid "All" msgstr "Tot" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_REMOVE_INDEX\n" +"STR_REMOVE_INDEX\n" "string.text" msgid "~Remove Index" msgstr "Sup~rimeix l'índex" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" +"STR_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" "string.text" msgid "~Unprotect" msgstr "~Desprotegeix" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_INVISIBLE\n" +"STR_INVISIBLE\n" "string.text" msgid "hidden" msgstr "ocult" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_BROKEN_LINK\n" +"STR_BROKEN_LINK\n" "string.text" msgid "File not found: " msgstr "No s'ha trobat el fitxer: " #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_RENAME\n" +"STR_RENAME\n" "string.text" msgid "~Rename" msgstr "~Canvia el nom" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_READONLY_IDX\n" +"STR_READONLY_IDX\n" "string.text" msgid "Read-~only" msgstr "N~omés de lectura" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_POSTIT_SHOW\n" +"STR_POSTIT_SHOW\n" "string.text" msgid "Show All" msgstr "Mostra-ho tot" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_POSTIT_HIDE\n" +"STR_POSTIT_HIDE\n" "string.text" msgid "Hide All" msgstr "Amaga-ho tot" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"ST_POSTIT_DELETE\n" +"STR_POSTIT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete All" msgstr "Suprimeix-ho tot" -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" -"string.text" -msgid "Global View" -msgstr "Visualització global" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Content View" -msgstr "Visualització del contingut" - #: statusbar.src msgctxt "" "statusbar.src\n" diff --git a/source/ca-valencia/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ca-valencia/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 64c46505285..d9410961d88 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/ca-valencia/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:23+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" @@ -2680,15 +2680,6 @@ msgctxt "" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." msgstr "Encara no s'ha configurat cap font de dades. Necessiteu una font de dades, com ara una base de dades, per proveir dades (p. ex. noms i adreces) per als camps." -#: documentfontspage.ui -msgctxt "" -"documentfontspage.ui\n" -"embedFonts\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "_Incrusta els tipus de lletra al document" - #: dropcapspage.ui msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" diff --git a/source/ca-valencia/uui/source.po b/source/ca-valencia/uui/source.po index 007e3a06cd1..9a6ebe45f7b 100644 --- a/source/ca-valencia/uui/source.po +++ b/source/ca-valencia/uui/source.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 16:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-25 23:40+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416329551.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435275615.000000\n" #: alreadyopen.src #, fuzzy @@ -866,19 +866,6 @@ msgstr "" "\n" " $(ARG1)." -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_WARN_CANTSAVE_MACROS & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" -msgid "" -"You are saving to a macro-free document format, the macros contained in this document will not be saved.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Esteu desant en un format de document que no permet macros. Les macros d'este document no es guardaran.\n" -"Voleu continuar?" - #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" diff --git a/source/ca-valencia/vcl/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/vcl/uiconfig/ui.po index 1a14a8f7f55..d0fe6bdfb69 100644 --- a/source/ca-valencia/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/vcl/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-05 21:24+0000\n" -"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-12 05:35+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420493078.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421040925.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -106,6 +106,78 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a printer and try again." msgstr "Seleccioneu una impressora i torneu-ho a intentar." +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Window" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Help" +msgstr "" + #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" diff --git a/source/ca-valencia/wizards/source/formwizard.po b/source/ca-valencia/wizards/source/formwizard.po index 8880d9acb24..5d7c3bc380b 100644 --- a/source/ca-valencia/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/ca-valencia/wizards/source/formwizard.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-12 03:39+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1255,36 +1255,13 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "recupera el màxim de" #: dbwizres.src +#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n" "string.text" -msgid "get the sum of <FIELD>" -msgstr "recupera la suma de <FIELD>" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 45\n" -"string.text" -msgid "get the average of <FIELD>" -msgstr "recupera la mitjana de <FIELD>" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 46\n" -"string.text" -msgid "get the minimum of <FIELD>" -msgstr "recupera el mínim de <FIELD>" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 47\n" -"string.text" -msgid "get the maximum of <FIELD>" -msgstr "recupera el màxim de <FIELD>" +msgid "get the count of" +msgstr "recupera la suma de" #: dbwizres.src msgctxt "" |