aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/basic
diff options
context:
space:
mode:
authorNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-09-01 13:16:17 -0500
committerNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-10-16 11:22:44 -0500
commit2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch)
treeadc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/ca/basic
parent90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff)
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/ca/basic')
-rw-r--r--source/ca/basic/source/classes.po562
-rw-r--r--source/ca/basic/source/sbx.po44
2 files changed, 606 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/ca/basic/source/classes.po b/source/ca/basic/source/classes.po
new file mode 100644
index 00000000000..5b5d96f8699
--- /dev/null
+++ b/source/ca/basic/source/classes.po
@@ -0,0 +1,562 @@
+#. extracted from basic/source/classes.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:10+0200\n"
+"Last-Translator: jmontane <joan@montane.cat>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYNTAX___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Syntax error."
+msgstr "Error de sintaxi."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_GOSUB___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Return without Gosub."
+msgstr "Return sense Gosub."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_REDO_FROM_START___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Incorrect entry; please retry."
+msgstr "Entrada incorrecta; torneu-ho a provar."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ARGUMENT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Invalid procedure call."
+msgstr "La crida al procediment no és vàlida."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_MATH_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Overflow."
+msgstr "Desbordament."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_MEMORY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Memòria insuficient."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ALREADY_DIM___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Array already dimensioned."
+msgstr "La matriu ja està dimensionada."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_OUT_OF_RANGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Index out of defined range."
+msgstr "L'índex és fora de l'interval definit."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DUPLICATE_DEF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Duplicate definition."
+msgstr "Definició duplicada."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ZERODIV___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Division by zero."
+msgstr "Divisió per zero."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_UNDEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Variable not defined."
+msgstr "No s'ha definit la variable."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CONVERSION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Data type mismatch."
+msgstr "Els tipus de dades no coincideixen."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PARAMETER___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Invalid parameter."
+msgstr "El paràmetre no és vàlid."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_USER_ABORT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Process interrupted by user."
+msgstr "El procés ha estat interromput per l'usuari."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RESUME___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Resume without error."
+msgstr "Continua sense error."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_STACK_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Not enough stack memory."
+msgstr "No hi ha prou memòria de pila."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROC_UNDEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
+msgstr "No s'ha definit el subprocediment o el procediment de la funció."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DLL_LOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Error loading DLL file."
+msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer DLL."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DLL_CALL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Wrong DLL call convention."
+msgstr "Convenció errònia en la crida a la DLL."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INTERNAL_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Internal error $(ARG1)."
+msgstr "Error intern $(ARG1)."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CHANNEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Invalid file name or file number."
+msgstr "El nom o el número del fitxer és incorrecte."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "File not found."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_FILE_MODE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Incorrect file mode."
+msgstr "Mode incorrecte del fitxer."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_ALREADY_OPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "File already open."
+msgstr "El fitxer ja és obert."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_IO_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Device I/O error."
+msgstr "Error d'E/S del dispositiu."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_EXISTS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "File already exists."
+msgstr "El fitxer ja existeix."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RECORD_LENGTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Incorrect record length."
+msgstr "Longitud incorrecta del registre."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DISK_FULL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Disk or hard drive full."
+msgstr "El disc o el disc dur és ple."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_READ_PAST_EOF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Reading exceeds EOF."
+msgstr "La lectura ultrapassa l'EOF."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RECORD_NUMBER___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Incorrect record number."
+msgstr "Número incorrecte de registre."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_TOO_MANY_FILES___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Too many files."
+msgstr "Massa fitxers."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_DEVICE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Device not available."
+msgstr "El dispositiu no està disponible."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ACCESS_DENIED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Access denied."
+msgstr "S'ha denegat l'accés."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_READY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Disk not ready."
+msgstr "El disc no està preparat."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IMPLEMENTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Not implemented."
+msgstr "No està implementat."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DIFFERENT_DRIVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Renaming on different drives impossible."
+msgstr "No es pot reanomenar en unitats diferents."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ACCESS_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Path/File access error."
+msgstr "Error d'accés al camí/fitxer."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PATH_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Path not found."
+msgstr "No s'ha trobat el camí."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Object variable not set."
+msgstr "La variable d'objecte no està definida."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PATTERN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Invalid string pattern."
+msgstr "El patró de la cadena no és vàlid."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SBERR_IS_NULL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Use of zero not permitted."
+msgstr "L'ús del zero no és permès."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "DDE Error."
+msgstr "Error DDE."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_WAITINGACK___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Awaiting response to DDE connection."
+msgstr "S'està esperant resposta a la connexió DDE."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "No DDE channels available."
+msgstr "No hi ha canals DDE disponibles."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_RESPONSE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "No application responded to DDE connect initiation."
+msgstr "Cap aplicació no ha respost a la iniciació de la connexió DDE."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_MULT_RESPONSES___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
+msgstr "Massa aplicacions han respost a la iniciació de la connexió DDE."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "DDE channel locked."
+msgstr "Canal DDE blocat."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NOTPROCESSED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "External application cannot execute DDE operation."
+msgstr "L'aplicació externa no pot executar l'operació DDE."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_TIMEOUT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Timeout while waiting for DDE response."
+msgstr "S'ha excedit el temps mentre s'esperava la resposta DDE."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_USER_INTERRUPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
+msgstr "L'usuari ha premut la tecla d'escapada durant l'operació DDE."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_BUSY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "External application busy."
+msgstr "L'aplicació externa està ocupada."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_DATA___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "DDE operation without data."
+msgstr "L'operació DDE no té dades."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Data are in wrong format."
+msgstr "Les dades són en un format erroni."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_PARTNER_QUIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "External application has been terminated."
+msgstr "L'aplicació externa ha estat finalitzada."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_CONV_CLOSED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "DDE connection interrupted or modified."
+msgstr "S'ha interromput o modificat la connexió DDE."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_CHANNEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "DDE method invoked with no channel open."
+msgstr "S'ha demanat el mètode DDE sense cap canal obert."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_INVALID_LINK___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Invalid DDE link format."
+msgstr "El format de l'enllaç DDE no és vàlid."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "DDE message has been lost."
+msgstr "S'ha perdut el missatge DDE."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Paste link already performed."
+msgstr "L'enllaç ja s'ha enganxat."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
+msgstr "No es pot definir el mode d'enllaç perquè el tema de l'enllaç no és vàlid."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
+msgstr "El DDE necessita el fitxer DDEML.DLL."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CANNOT_LOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
+msgstr "No es pot carregar el mòdul; el format no és vàlid."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_INDEX___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Invalid object index."
+msgstr "L'índex de l'objecte no és vàlid."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Object is not available."
+msgstr "L'objecte no està disponible."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PROP_VALUE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Incorrect property value."
+msgstr "Valor incorrecte de la propietat."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROP_READONLY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "This property is read-only."
+msgstr "Aquesta propietat és només de lectura."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROP_WRITEONLY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "This property is write only."
+msgstr "Aquesta propietat és només d'escriptura."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INVALID_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Invalid object reference."
+msgstr "La referència de l'objecte no és vàlida."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_METHOD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
+msgstr "No s'ha trobat la propietat o el mètode: $(ARG1)."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NEEDS_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Object required."
+msgstr "Es necessita un objecte."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Invalid use of an object."
+msgstr "Ús no vàlid d'un objecte."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_OLE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "OLE Automation is not supported by this object."
+msgstr "Aquest objecte no permet l'automatització OLE."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_METHOD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "This property or method is not supported by the object."
+msgstr "L'objecte no permet aquesta propietat o mètode."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_OLE_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "OLE Automation Error."
+msgstr "Error d'automatització OLE."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ACTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "This action is not supported by given object."
+msgstr "L'objecte indicat no permet aquesta acció."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_NAMED_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Named arguments are not supported by given object."
+msgstr "L'objecte indicat no permet els arguments anomenats."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_LOCALE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
+msgstr "L'objecte indicat no permet la configuració de llengua actual."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NAMED_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Named argument not found."
+msgstr "No s'ha trobat l'argument anomenat."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_OPTIONAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Argument is not optional."
+msgstr "L'argument no és opcional."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgctxt "sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text"
+msgid "Invalid number of arguments."
+msgstr "El nombre d'arguments no és vàlid."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_A_COLL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Object is not a list."
+msgstr "L'objecte no és una llista."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ORDINAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Invalid ordinal number."
+msgstr "El nombre ordinal no és vàlid."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Specified DLL function not found."
+msgstr "No s'ha trobat la funció DLL indicada."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Invalid clipboard format."
+msgstr "El format del porta-retalls no és vàlid."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Object does not have this property."
+msgstr "L'objecte no té aquesta propietat."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_METHOD_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Object does not have this method."
+msgstr "L'objecte no té aquest mètode."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ARG_MISSING___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Required argument lacking."
+msgstr "Manca un argument necessari."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgctxt "sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text"
+msgid "Invalid number of arguments."
+msgstr "El nombre d'arguments no és vàlid."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_METHOD_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Error executing a method."
+msgstr "S'ha produït un error en executar un mètode."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SETPROP_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Unable to set property."
+msgstr "No es pot definir la propietat."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_GETPROP_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Unable to determine property."
+msgstr "No es pot determinar la propietat."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNEXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
+msgstr "No s'esperava el símbol: $(ARG1)."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Expected: $(ARG1)."
+msgstr "S'esperava: $(ARG1)."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYMBOL_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Symbol expected."
+msgstr "S'esperava un símbol."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Variable expected."
+msgstr "S'esperava una variable."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LABEL_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Label expected."
+msgstr "S'esperava una etiqueta."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LVALUE_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Value cannot be applied."
+msgstr "No es pot aplicar el valor."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Variable $(ARG1) already defined."
+msgstr "La variable $(ARG1) ja s'ha definit."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROC_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
+msgstr "El subprocediment o el procediment de funció $(ARG1) ja s'ha definit."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LABEL_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Label $(ARG1) already defined."
+msgstr "L'etiqueta $(ARG1) ja s'ha definit."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_VAR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Variable $(ARG1) not found."
+msgstr "No s'ha trobat la variable $(ARG1)."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_ARRAY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "No s'ha trobat la matriu o el procediment $(ARG1)."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_PROC___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "No s'ha trobat el procediment $(ARG1)."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_LABEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Label $(ARG1) undefined."
+msgstr "No s'ha definit l'etiqueta $(ARG1)."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_TYPE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Unknown data type $(ARG1)."
+msgstr "Tipus de dades desconegut $(ARG1)."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_EXIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Exit $(ARG1) expected."
+msgstr "S'esperava la sortida $(ARG1)."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_BLOCK___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
+msgstr "El bloc d'expressions encara és obert: falta $(ARG1)."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_BRACKETS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Parentheses do not match."
+msgstr "Els parèntesis no concorden."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DECLARATION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
+msgstr "El símbol $(ARG1) ja s'ha definit d'una altra manera."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PARAMETERS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Parameters do not correspond to procedure."
+msgstr "Els paràmetres no corresponen al procediment."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Invalid character in number."
+msgstr "El nombre conté un caràcter no vàlid."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_MUST_HAVE_DIMS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Array must be dimensioned."
+msgstr "S'ha de dimensionar la matriu."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_IF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Else/Endif without If."
+msgstr "Else/Endif sense If."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IN_SUBR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
+msgstr "$(ARG1) no està permès dins d'un procediment."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IN_MAIN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
+msgstr "$(ARG1) no està permès fora d'un procediment."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_DIMS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Dimension specifications do not match."
+msgstr "Les especificacions de dimensió no coincideixen."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_OPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Unknown option: $(ARG1)."
+msgstr "Opció desconeguda: $(ARG1)."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CONSTANT_REDECLARED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Constant $(ARG1) redefined."
+msgstr "S'ha donat un altre valor a la constant $(ARG1)."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROG_TOO_LARGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Program too large."
+msgstr "El programa és massa gran."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Strings or arrays not permitted."
+msgstr "No es permet l'ús de cadenes ni matrius."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_EXCEPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "An exception occurred $(ARG1)."
+msgstr "S'ha produït una excepció $(ARG1)."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "This array is fixed or temporarily locked."
+msgstr "Aquesta matriu és fixa o està bloquejada temporalment."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_STRING_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Out of string space."
+msgstr "S'ha esgotat l'espai a la cadena."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Expression Too Complex."
+msgstr "L'expressió és massa complexa."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Can't perform requested operation."
+msgstr "No es pot executar l'operació sol·licitada."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Too many DLL application clients."
+msgstr "Hi ha massa clients d'aplicació DLL."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "For loop not initialized."
+msgstr "No s'ha inicialitzat el bucle for."
+
+#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_COMPAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "$(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1)"
+
+#: sb.src#IDS_SBERR_TERMINATED.string.text
+msgid "The macro running has been interrupted"
+msgstr "S'ha interromput la macro activa."
+
+#: sb.src#IDS_SBERR_STOREREF.string.text
+msgid "Reference will not be saved: "
+msgstr "No es desarà la referència: "
+
+#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
+msgstr "S'ha produït un error en carregar la biblioteca \"$(ARG1)\"."
+
+#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
+msgstr "S'ha produït un error en desar la biblioteca: \"$(ARG1)\"."
+
+#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_MGROPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
+msgstr "No es pot inicialitzar el BASIC del fitxer \"$(ARG1)\"."
+
+#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
+msgstr "S'ha produït un error en desar el BASIC: \"$(ARG1)\"."
+
+#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Error removing library."
+msgstr "S'ha produït un error en eliminar la biblioteca."
+
+#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The library could not be removed from memory."
+msgstr "No s'ha pogut eliminar la biblioteca de la memòria."
diff --git a/source/ca/basic/source/sbx.po b/source/ca/basic/source/sbx.po
new file mode 100644
index 00000000000..aaef95ea564
--- /dev/null
+++ b/source/ca/basic/source/sbx.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+#. extracted from basic/source/sbx.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fsbx.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:10+0200\n"
+"Last-Translator: jmontane <joan@montane.cat>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_ON.string.text
+msgid "On"
+msgstr "Activat"
+
+#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_OFF.string.text
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE.string.text
+msgid "True"
+msgstr "Cert"
+
+#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE.string.text
+msgid "False"
+msgstr "Fals"
+
+#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_YES.string.text
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_NO.string.text
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY.string.text
+msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
+msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"