aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/connectivity
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-26 13:02:35 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-26 13:12:46 +0200
commit077c18a8091b5cafac7e6079fc9105899d0b40a1 (patch)
treee4c4a1bc8dbd23a108104a5108da4df8d6cfa0b3 /source/ca/connectivity
parentdbdd11bddd7f8e90090852e0bf88a6c6f875b2ea (diff)
update translations for 7.4.0 rc2/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I05d988bab736eb89ef05e768a71e53157fe78a24 (cherry picked from commit 9d3310b0b0232aea02d5f75f4d3ce76b6d58635c)
Diffstat (limited to 'source/ca/connectivity')
-rw-r--r--source/ca/connectivity/messages.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/source/ca/connectivity/messages.po b/source/ca/connectivity/messages.po
index 11b5ceaf469..7dfd807ef4e 100644
--- a/source/ca/connectivity/messages.po
+++ b/source/ca/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "La cadena «$string$» supera el límit màxim de $maxlen$ caràcters en
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”."
-msgstr ""
+msgstr "La cadena «$string$» no es pot convertir utilitzant la codificació «$charset$»."
#. sSzsJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "L'URL de connexió no és vàlid."
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. It is too complex."
-msgstr ""
+msgstr "No es pot executar la consulta. És massa complicada."
#. ADy4t
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex."
-msgstr ""
+msgstr "No es pot executar la consulta. L'operador és massa complicat."
#. XZGaK
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
@@ -153,13 +153,13 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name “$columnname$” is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "El nom de columna «$columnname$» no és vàlid."
#. FT3Zb
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
-msgstr "La sentència conté una selecció no vàlida de columnes."
+msgstr "L'expressió conté una selecció no vàlida de columnes."
#. iLNAb
#: connectivity/inc/strings.hrc:49
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position “$position$” is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "El tipus de la columna a la posició «$position$» és desconegut."
#. 3FmFX
#. KAB
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "L'URL proporcionat no conté cap camí a un sistema de fitxers vàlid. C
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en obtenir el contenidor de taules de la connexió."
#. uxoGW
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
@@ -559,13 +559,13 @@ msgstr "S'ha vetat l'operació de registre."
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries."
-msgstr ""
+msgstr "L'expressió conté una referència cíclica a una o més subconsultes."
#. jDAGJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes (“/”)."
-msgstr ""
+msgstr "El nom no pot contenir cap barra («/»)."
#. 5Te4k
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Els noms de consulta no poden contenir cometes."
#: connectivity/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name “$1$” is already in use in the database."
-msgstr ""
+msgstr "El nom «$1$» ja s'està fent servir a la base de dades."
#. gD8xU
#: connectivity/inc/strings.hrc:125