aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-05-07 18:24:54 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-05-07 18:26:00 +0200
commit4fd90ce7f236732dca67322d4d5a9e0c9f632ea5 (patch)
treea80f2ccfe92e9807b8413991fa7529bed28dfb55 /source/ca/cui
parent0732bbfc5365529452255fc0263416c0455b127b (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I4aa086b8281e7bdce41590d33caaeb79dfdee46d
Diffstat (limited to 'source/ca/cui')
-rw-r--r--source/ca/cui/source/customize.po42
-rw-r--r--source/ca/cui/source/dialogs.po36
-rw-r--r--source/ca/cui/source/options.po16
-rw-r--r--source/ca/cui/source/tabpages.po38
-rw-r--r--source/ca/cui/uiconfig/ui.po194
5 files changed, 163 insertions, 163 deletions
diff --git a/source/ca/cui/source/customize.po b/source/ca/cui/source/customize.po
index 8fbe9f8471a..a086f6dc30d 100644
--- a/source/ca/cui/source/customize.po
+++ b/source/ca/cui/source/customize.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-17 09:43+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:35+0000\n"
+"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458207791.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1461911757.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"ID_DEFAULT_COMMAND\n"
"menuitem.text"
msgid "Restore Default Command"
-msgstr "Restaura l'ordre per defecte"
+msgstr "Restaura l'orde per defecte"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"ID_BEGIN_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr "Afegeix un separador"
+msgstr "Afig un separador"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu"
-msgstr "Afegeix un submenú"
+msgstr "Afig un submenú"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
-msgstr "Per afegir una ordre a un menú, seleccioneu la categoria i l'ordre. També podeu arrossegar l'ordre a la llista d'ordres de la pestanya Menús en el diàleg Personalitza."
+msgstr "Per afegir una orde a un menú, seleccioneu la categoria i l'orde. També podeu arrossegar l'orde a la llista d'ordes de la pestanya Menús en el diàleg Personalitza."
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COMMANDS\n"
"string.text"
msgid "Commands"
-msgstr "Ordres"
+msgstr "Ordes"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COMMAND\n"
"string.text"
msgid "Command"
-msgstr "Ordre"
+msgstr "Orde"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr "No hi ha cap més ordre a la barra d'eines. Voleu suprimir la barra d'eines?"
+msgstr "No hi ha cap més orde a la barra d'eines. Voleu suprimir la barra d'eines?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "Se suprimiran tots els canvis fets anteriorment en aquesta barra d'eines. Voleu reinicialitzar la barra d'eines?"
+msgstr "Se suprimiran tots els canvis fets anteriorment en esta barra d'eines. Voleu reinicialitzar la barra d'eines?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n"
"string.text"
msgid "Function is already included in this popup."
-msgstr "La funció ja s'inclou en aquesta finestra emergent."
+msgstr "La funció ja s'inclou en esta finestra emergent."
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC\n"
"string.text"
msgid "Open Document"
-msgstr "Obre un document"
+msgstr "Obri un document"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC\n"
"string.text"
msgid "Save Document"
-msgstr "Desa el document"
+msgstr "Guarda el document"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC\n"
"string.text"
msgid "Save Document As"
-msgstr "Anomena i desa el document"
+msgstr "Anomena i guarda el document"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE\n"
"string.text"
msgid "Document has been saved"
-msgstr "El document s'ha desat"
+msgstr "El document s'ha guardat"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE\n"
"string.text"
msgid "Document has been saved as"
-msgstr "El document s'ha anomenat i desat"
+msgstr "El document s'ha anomenat i guardat"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED\n"
"string.text"
msgid "Saving of document failed"
-msgstr "No s'ha pogut desar el document"
+msgstr "No s'ha pogut guardar el document"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n"
"string.text"
msgid "'Save as' has failed"
-msgstr "«Anomena i desa» ha fallat"
+msgstr "«Anomena i guarda» ha fallat"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED\n"
"string.text"
msgid "Document has got a new storage"
-msgstr "El document es desa en una ubicació nova"
+msgstr "El document es guarda en una ubicació nova"
#: macropg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/cui/source/dialogs.po b/source/ca/cui/source/dialogs.po
index 24fe51898fd..348c40f4151 100644
--- a/source/ca/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/ca/cui/source/dialogs.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-16 11:02+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:36+0000\n"
+"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458126144.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1461911760.000000\n"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS\n"
"string.text"
msgid "All categories"
-msgstr ""
+msgstr "Totes les categories"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_MYMACROS\n"
"string.text"
msgid "My Macros"
-msgstr "Les meves macros"
+msgstr "Les meues macros"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS\n"
"string.text"
msgid "Add Commands"
-msgstr "Afegeix ordres"
+msgstr "Afig ordes"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr "Desa la configuració del teclat"
+msgstr "Guarda la configuració del teclat"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n"
"string.text"
msgid "Targets do not exist in the document."
-msgstr "En aquest document no hi ha cap objectiu."
+msgstr "En este document no hi ha cap objectiu."
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "This ID already exists..."
-msgstr "Aquest identificador ja existeix..."
+msgstr "Este identificador ja existeix..."
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n"
"string.text"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "Aquí podeu crear un enllaç a una pàgina web o a un servidor d'FTP."
+msgstr "Ací podeu crear un enllaç a una pàgina web o a un servidor d'FTP."
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n"
"string.text"
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
-msgstr "Aquí podeu crear un enllaç a una adreça electrònica."
+msgstr "Ací podeu crear un enllaç a una adreça electrònica."
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n"
"string.text"
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr "Aquí podeu crear un enllaç a un document existent o a un objectiu dins d'un document."
+msgstr "Ací podeu crear un enllaç a un document existent o a un objectiu dins d'un document."
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP\n"
"string.text"
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr "Aquí podeu crear un document nou cap al qual apunti l'enllaç nou."
+msgstr "Ací podeu crear un document nou cap al qual apunti l'enllaç nou."
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ADD_IMAGE\n"
"string.text"
msgid "Add Image"
-msgstr "Afegeix una imatge"
+msgstr "Afig una imatge"
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM\n"
"string.text"
msgid " You do not have permission to delete this object."
-msgstr " No teniu permís per suprimir aquest objecte."
+msgstr " No teniu permís per suprimir este objecte."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM\n"
"string.text"
msgid " You do not have permission to create this object."
-msgstr " No teniu permís per crear aquest objecte."
+msgstr " No teniu permís per crear este objecte."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED\n"
"string.text"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
-msgstr "No està permès el llenguatge d'script %LANGUAGENAME."
+msgstr "No està permés el llenguatge d'script %LANGUAGENAME."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/cui/source/options.po b/source/ca/cui/source/options.po
index 97624330916..ebb407344ca 100644
--- a/source/ca/cui/source/options.po
+++ b/source/ca/cui/source/options.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-16 11:56+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:36+0000\n"
+"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458129369.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1461911761.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n"
"string.text"
msgid "Save scheme"
-msgstr "Desa l'esquema"
+msgstr "Guarda l'esquema"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM\n"
"string.text"
msgid "Edit Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Edita el paràmetre"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"Searching in Japanese\n"
"itemlist.text"
msgid "Searching in Japanese"
-msgstr "Cerca en japonès"
+msgstr "Cerca en japonés"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"Load/Save\n"
"itemlist.text"
msgid "Load/Save"
-msgstr "Carrega/desa"
+msgstr "Carrega/guarda"
#: treeopt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/cui/source/tabpages.po b/source/ca/cui/source/tabpages.po
index f3608009b8d..a0c15ac59ac 100644
--- a/source/ca/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/ca/cui/source/tabpages.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 21:54+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:36+0000\n"
+"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449352490.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1461911771.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE\n"
"string.text"
msgid "Set No Borders"
-msgstr "No posis vores"
+msgstr "No poses vores"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
-msgstr "Inseriu aquí el nom per al degradat:"
+msgstr "Inseriu ací el nom per al degradat:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgid ""
"The gradient was modified without saving. \n"
"Modify the selected gradient or add a new gradient."
msgstr ""
-"El degradat s'ha modificat sense desar-lo.\n"
+"El degradat s'ha modificat sense guardar-lo.\n"
"Podeu modificar-lo o afegir-ne un de nou."
#: strings.src
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
-msgstr "Inseriu aquí el nom per al mapa de bits:"
+msgstr "Inseriu ací el nom per al mapa de bits:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
-msgstr "Inseriu aquí el nom per al mapa de bits extern:"
+msgstr "Inseriu ací el nom per al mapa de bits extern:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -818,7 +818,7 @@ msgid ""
"The bitmap was modified without saving. \n"
"Modify the selected bitmap or add a new bitmap."
msgstr ""
-"El mapa de bits s'ha modificat sense haver-lo desat. \n"
+"El mapa de bits s'ha modificat sense haver-lo guardat. \n"
"Modifiqueu el mapa de bits seleccionat o afegiu-ne un de nou."
#: strings.src
@@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the line style:"
-msgstr "Inseriu aquí el nom per a l'estil de línia:"
+msgstr "Inseriu ací el nom per a l'estil de línia:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
"Modify the selected line style or add a new line style."
msgstr ""
-"L'estil de línia s'ha modificat sense desar-lo.\n"
+"L'estil de línia s'ha modificat sense guardar-lo.\n"
"Podeu modificar l'estil de línia seleccionat o afegir-ne un de nou."
#: strings.src
@@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_HATCH\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
-msgstr "Inseriu aquí el nom per a l'ombreig:"
+msgstr "Inseriu ací el nom per a l'ombreig:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -858,7 +858,7 @@ msgid ""
"The hatching type was modified but not saved. \n"
"Modify the selected hatching type or add a new hatching type."
msgstr ""
-"El tipus d'ombreig s'ha modificat sense haver-lo desat. \n"
+"El tipus d'ombreig s'ha modificat sense haver-lo guardat. \n"
"Modifiqueu el tipus d'ombreig seleccionat o afegiu-ne un nou tipus."
#: strings.src
@@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ADD\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
+msgstr "Afig"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the new color:"
-msgstr "Inseriu aquí el nom per al nou color:"
+msgstr "Inseriu ací el nom per al nou color:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgid ""
"The color was modified without saving.\n"
"Modify the selected color or add a new color."
msgstr ""
-"El color s'ha modificat sense haver-lo desat. \n"
+"El color s'ha modificat sense haver-lo guardat. \n"
"Modifiqueu el color seleccionat o afegiu un nou color."
#: strings.src
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Inseriu aquí el nom per al nou extrem de la fletxa:"
+msgstr "Inseriu ací el nom per al nou extrem de la fletxa:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n"
"string.text"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr "Afegeix un espai no separable abans de signes de puntuació específics en text francès"
+msgstr "Afig un espai no separable abans de signes de puntuació específics en text francés"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/cui/uiconfig/ui.po b/source/ca/cui/uiconfig/ui.po
index b31e6d0419c..32bdcb37a3f 100644
--- a/source/ca/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-16 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458129392.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1461915323.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "El %PRODUCTNAME és un paquet ofimàtic modern, fàcil d'utilitzar i de programari lliure que us permet escriure documents, crear fulls de càlcul, fer presentacions i molt més."
+msgstr "El %PRODUCTNAME és un paquet ofimàtic modern, fàcil d'utilitzar i de programari lliure que vos permet escriure documents, crear fulls de càlcul, fer presentacions i molt més."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
-msgstr "Aquesta versió ha estat subministrada per %OOOVENDOR."
+msgstr "Esta versió ha estat subministrada per %OOOVENDOR."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+msgstr "https://www.libreoffice.org/about-vos/credits/"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr "_Desa..."
+msgstr "Al_ça..."
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open"
-msgstr "_Obre"
+msgstr "_Obri"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr "Desa la llista de mapes de bits"
+msgstr "Guarda la llista de mapes de bits"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr "Desa la llista de mapes de bits"
+msgstr "Guarda la llista de mapes de bits"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Afegeix..."
+msgstr "_Afig..."
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Color List"
-msgstr "Desa la llista de colors"
+msgstr "Guarda la llista de colors"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Color List"
-msgstr "Desa la llista de colors"
+msgstr "Guarda la llista de colors"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr "Habilita les connexions disponibles per a aquest controlador"
+msgstr "Habilita les connexions disponibles per a este controlador"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save in:"
-msgstr "Desa a:"
+msgstr "Guarda a:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr "Semblança fonètica (_japonès)"
+msgstr "Semblança fonètica (_japonés)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _backwards"
-msgstr "Ce_rca cap enrere"
+msgstr "Ce_rca cap arrere"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd All"
-msgstr "A_fegeix-ho tot"
+msgstr "A_fig-ho tot"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr "Desa la llista de degradats"
+msgstr "Guarda la llista de degradats"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr "Desa la llista de degradats"
+msgstr "Guarda la llista de degradats"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr "Desa la llista d'ombreigs"
+msgstr "Guarda la llista d'ombreigs"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr "Desa la llista d'ombreigs"
+msgstr "Guarda la llista d'ombreigs"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr "Obre un fitxer"
+msgstr "Obri un fitxer"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr "Obre un fitxer"
+msgstr "Obri un fitxer"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6892,7 +6892,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nota:\n"
"La mida d'una icona hauria de ser de 16x16 píxels per assolir la millor qualitat.\n"
-"Les icones que tinguin una altra mida es redimensionaran automàticament."
+"Les icones que tinguen una altra mida es redimensionaran automàticament."
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7180,7 +7180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Archive..."
-msgstr "_Afegeix un arxiu..."
+msgstr "_Afig un arxiu..."
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7189,7 +7189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Folder"
-msgstr "Afegeix una _carpeta..."
+msgstr "Afig una _carpeta..."
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr "_Afegeix"
+msgstr "_Afig"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7369,7 +7369,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr "Desa els estils de fletxa"
+msgstr "Guarda els estils de fletxa"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7378,7 +7378,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr "Desa els estils de fletxa"
+msgstr "Guarda els estils de fletxa"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7477,7 +7477,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr "Desa els estils de línia"
+msgstr "Guarda els estils de línia"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr "Desa els estils de línia"
+msgstr "Guarda els estils de línia"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7909,7 +7909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
+msgstr "Afig"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -7927,7 +7927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
-msgstr "Per afegir una ordre a una barra d'eines, seleccioneu la categoria i després l'ordre. A continuació, arrossegueu l'ordre a la llista Ordres que es troba a la pestanya Barres d'eines del diàleg Personalitza."
+msgstr "Per afegir una orde a una barra d'eines, seleccioneu la categoria i després l'orde. A continuació, arrossegueu l'orde a la llista Ordes que es troba a la pestanya Barres d'eines del diàleg Personalitza."
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -7963,7 +7963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Commands"
-msgstr "Ordres"
+msgstr "Ordes"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -8017,7 +8017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr "Afegeix..."
+msgstr "Afig..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8035,7 +8035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr "_Desa a"
+msgstr "Al_ça a"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8098,7 +8098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu..."
-msgstr "Afegeix un submenú..."
+msgstr "Afig un submenú..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8107,7 +8107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr "Afegeix un separador"
+msgstr "Afig un separador"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8242,7 +8242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Afegeix..."
+msgstr "_Afig..."
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8377,7 +8377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save in:"
-msgstr "_Desa a:"
+msgstr "Al_ça a:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8386,7 +8386,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
+msgstr "Afig"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8395,7 +8395,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
+msgstr "Afig"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8467,7 +8467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr "_Negatiu en vermell"
+msgstr "_Negatiu en roig"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9515,7 +9515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Afegeix..."
+msgstr "_Afig..."
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9623,7 +9623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open Expert Configuration"
-msgstr "Obre la configuració avançada"
+msgstr "Obri la configuració avançada"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10109,7 +10109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr "[D]: Converteix i desa l'objecte"
+msgstr "[D]: Converteix i guarda l'objecte"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10181,7 +10181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _original Basic code"
-msgstr "Desa el codi Basic _original"
+msgstr "Guarda el codi Basic _original"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10217,7 +10217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve original Basic code"
-msgstr "Desa el codi _Basic original"
+msgstr "Guarda el codi _Basic original"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -11315,7 +11315,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
-msgstr "Aquesta informació ens permet fer optimitzacions per al vostre maquinari i sistema operatiu."
+msgstr "Esta informació ens permet fer optimitzacions per al vostre maquinari i sistema operatiu."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11360,7 +11360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
-msgstr "Permet l'ús de l'intèrpret de programari (encara que l'OpenCL no estigui disponible)"
+msgstr "Permet l'ús de l'intèrpret de programari (encara que l'OpenCL no estiga disponible)"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11387,7 +11387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Afegeix..."
+msgstr "_Afig..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11468,7 +11468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Afegeix..."
+msgstr "_Afig..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11702,7 +11702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr "Desa la informació de restabliment _automàtic cada:"
+msgstr "Guarda la informació de restabliment _automàtic cada:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11720,7 +11720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically save the document too"
-msgstr "Desa també automàticament el document"
+msgstr "Guarda també automàticament el document"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11729,7 +11729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr "Desa els URL relatius al sistema de fitxers"
+msgstr "Guarda els URL relatius al sistema de fitxers"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11738,7 +11738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit document properties before saving"
-msgstr "_Edita les propietats del document abans de desar-lo"
+msgstr "_Edita les propietats del document abans de guardar-lo"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11747,7 +11747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr "Desa els URL relatius a Internet"
+msgstr "Guarda els URL relatius a Internet"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11765,7 +11765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr "Desa"
+msgstr "Guarda"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "Avisa quan no es desi en ODF o en el format per defecte"
+msgstr "Avisa quan no es guarde en ODF o en el format per defecte"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11837,7 +11837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always sa_ve as:"
-msgstr "Sempre de_sa com a:"
+msgstr "Sempre al_ça com a:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11927,7 +11927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
-msgstr "Manté un llistat de les URL d'autoritats de segellat de temps (TSA per les sigles en anglès) a usar en la signatura digital en l'exportació PDF."
+msgstr "Manté un llistat de les URL d'autoritats de segellat de temps (TSA per les sigles en anglés) a usar en la signatura digital en l'exportació PDF."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12008,7 +12008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr "De_sa permanentment les contrasenyes de les connexions web"
+msgstr "Al_ça permanentment les contrasenyes de les connexions web"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12026,7 +12026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Les contrasenyes estan protegides amb una contrasenya mestra. Se us demanarà que la introduïu un cop per sessió, en cas que el %PRODUCTNAME recuperi una contrasenya de la llista de contrasenyes protegides."
+msgstr "Les contrasenyes estan protegides amb una contrasenya mestra. Se vos demanarà que la introduïu un cop per sessió, en cas que el %PRODUCTNAME recuperi una contrasenya de la llista de contrasenyes protegides."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12039,7 +12039,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
-"Si inhabiliteu l'emmagatzematge permanent de contrasenyes, se suprimirà la llista de contrasenyes desades i es reinicialitzarà la contrasenya mestra.\n"
+"Si inhabiliteu l'emmagatzematge permanent de contrasenyes, se suprimirà la llista de contrasenyes guardades i es reinicialitzarà la contrasenya mestra.\n"
"\n"
"Voleu suprimir la llista de contrasenyes i reinicialitzar la contrasenya mestra?"
@@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr "Telèfon (casa/_feina):"
+msgstr "Telèfon (casa/_faena):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12266,7 +12266,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Work telephone number"
-msgstr "Número de telèfon de la feina"
+msgstr "Número de telèfon de la faena"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12509,7 +12509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Output"
-msgstr "Sortida de gràfics"
+msgstr "Eixida de gràfics"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -13071,9 +13071,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to apply these settings?"
msgstr ""
-"Amb aquesta definició, els marges queden fora de l'àrea d'impressió.\n"
+"Amb esta definició, els marges queden fora de l'àrea d'impressió.\n"
"\n"
-"Voleu aplicar aquesta definició de marges?"
+"Voleu aplicar esta definició de marges?"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr "S_obre el paràgraf:"
+msgstr "S_obri el paràgraf:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr "No afegeixis espais entre paràgrafs del mateix estil"
+msgstr "No afiges espais entre paràgrafs del mateix estil"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr "Nota: Si definiu una contrasenya, el document només es podrà obrir amb aquesta contrasenya. Si la perdeu, no hi haurà cap manera de recuperar el document. Tingueu en compte que la contrasenya distingeix entre majúscules i minúscules."
+msgstr "Nota: Si definiu una contrasenya, el document només es podrà obrir amb esta contrasenya. Si la perdeu, no hi haurà cap manera de recuperar el document. Tingueu en compte que la contrasenya distingeix entre majúscules i minúscules."
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr "Obre el fitxer en mode només de lectura"
+msgstr "Obri el fitxer en mode només de lectura"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr "Aparença plana, no utilitzis temes"
+msgstr "Aparença plana, no utilitzes temes"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add and Resize"
-msgstr "Afegeix i redimensiona"
+msgstr "Afig i redimensiona"
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr "Voleu desar l'extrem de la fletxa?"
+msgstr "Voleu guardar l'extrem de la fletxa?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
-msgstr "L'extrem de la fletxa s'ha modificat sense haver-lo desat."
+msgstr "L'extrem de la fletxa s'ha modificat sense haver-lo guardat."
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr "Voleu desar l'extrem de la fletxa ara?"
+msgstr "Voleu guardar l'extrem de la fletxa ara?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "Aquesta acció no es pot desfer."
+msgstr "Esta acció no es pot desfer."
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "Aquesta acció no es pot desfer."
+msgstr "Esta acció no es pot desfer."
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "Aquesta acció no es pot desfer."
+msgstr "Esta acció no es pot desfer."
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Saved File"
-msgstr "No s'ha desat el fitxer"
+msgstr "No s'ha guardat el fitxer"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer."
+msgstr "No s'ha pogut guardar el fitxer."
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save List?"
-msgstr "Voleu desar la llista?"
+msgstr "Voleu guardar la llista?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr "S'ha modificat la llista i no s'ha desat."
+msgstr "S'ha modificat la llista i no s'ha guardat."
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr "Voleu desar la llista ara?"
+msgstr "Voleu guardar la llista ara?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When saving or sending"
-msgstr "En desar o en_viar"
+msgstr "En guardar o en_viar"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove personal information on saving"
-msgstr "_Suprimeix la informació personal en desar"
+msgstr "_Suprimeix la informació personal en guardar"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Afegeix..."
+msgstr "_Afig..."
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr "_Afegeix caràcters:"
+msgstr "_Afig caràcters:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr "_Afegeix al diccionari"
+msgstr "_Afig al diccionari"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr "_Afegeix al diccionari"
+msgstr "_Afig al diccionari"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr "_Redimensiona la forma perquè s'ajusti al text"
+msgstr "_Redimensiona la forma perquè s'ajuste al text"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Afegeix..."
+msgstr "_Afig..."
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
-msgstr "Afegeix o suprimeix URL d'autoritats de segellament de temps"
+msgstr "Afig o suprimeix URL d'autoritats de segellament de temps"
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
@@ -17195,7 +17195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Append space"
-msgstr "_Afegeix espais"
+msgstr "_Afig espais"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""