aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/dbaccess/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-08-18 19:31:35 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-08-18 19:32:04 +0200
commit0c76c3acc2f3a417de5ef807ec23af245e75707b (patch)
tree2f79e4674a17a72fd1c4e4fc513b64f952753d5d /source/ca/dbaccess/messages.po
parent714c5355fcd9c5c4f6e373229d5206be175c60fb (diff)
update translations for 7.3.6 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9ea0ea551d4cc2a4c1d6ddfe44f5bcf837b965f0
Diffstat (limited to 'source/ca/dbaccess/messages.po')
-rw-r--r--source/ca/dbaccess/messages.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/source/ca/dbaccess/messages.po b/source/ca/dbaccess/messages.po
index d43a49002be..054381fdb0f 100644
--- a/source/ca/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ca/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dbaccessmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562301145.000000\n"
#. BiN6g
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "_Amplada:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118
msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value"
msgid "Enter the column width that you want to use."
-msgstr "Introduïu l'amplada de columna que vulgueu utilitzar."
+msgstr "Introduïu l'amplada de columna que vulgueu usar."
#. LtAmr
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129
@@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "_DN base:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)"
-msgstr "Utilitza una connexió segura (TLS/SSL)"
+msgstr "Usa una connexió segura (TLS/SSL)"
#. UyMMA
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "DN _base:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (TLS/SSL)"
-msgstr "Utilitza una connexió segura (TLS/SSL)"
+msgstr "Usa una connexió segura (TLS/SSL)"
#. uYkAF
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86
@@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr "_Opcions d'ODBC:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr "Utilitza el catàleg per a bases de dades basades en fitxers"
+msgstr "Usa el catàleg per a bases de dades basades en fitxers"
#. GMUZg
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:151
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "A_lçada:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118
msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value"
msgid "Enter the row height that you want to use."
-msgstr "Introduïu l'alçada de fila que vulgueu utilitzar."
+msgstr "Introduïu l'alçada de fila que vulgueu usar."
#. 4QFsD
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgstr "_Prova la classe"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:24
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr "Utilitza les restriccions de noms SQL92"
+msgstr "Usa les restriccions de noms SQL92"
#. d8pYB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "Afegeix l'àlies al nom de la taula en les expressions SELECT."
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62
msgctxt "specialsettingspage|useas"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr "Utilitza la paraula clau AS abans dels noms d'àlies de les taules"
+msgstr "Usa la paraula clau AS abans dels noms d'àlies de les taules"
#. GFzLp
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70
@@ -4690,13 +4690,13 @@ msgstr "Algunes bases de dades utilitzen la paraula clau «AS» entre un nom i e
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81
msgctxt "specialsettingspage|useoj"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
-msgstr "Utilitza la sintaxi Outer Join «{oj}»"
+msgstr "Usa la sintaxi Outer Join «{oj}»"
#. EFF2V
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89
msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj"
msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}"
-msgstr "Utilitza seqüències d'escapament per a les unions externes. La sintaxi d'aquesta seqüència d'escapament és {oj outer-join}"
+msgstr "Usa seqüències d'escapament per a les unions externes. La sintaxi d'aquesta seqüència d'escapament és {oj outer-join}"
#. T8TKQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100
@@ -4738,25 +4738,25 @@ msgstr "Mostra el número de versió interna del registre a la taula de la base
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
-msgstr "Utilitza el nom de catàleg en les expressions SELECT"
+msgstr "Usa el nom de catàleg en les expressions SELECT"
#. YG2AT
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname"
msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver."
-msgstr "Utilitza la font de dades actual del catàleg. Aquesta opció és útil quan la font de dades ODBC és un servidor de bases de dades. No seleccioneu aquesta opció si la font de dades ODBC és un controlador dBASE."
+msgstr "Usa la font de dades actual del catàleg. Aquesta opció és útil quan la font de dades ODBC és un servidor de bases de dades. No seleccioneu aquesta opció si la font de dades ODBC és un controlador dBASE."
#. yFGxG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
-msgstr "Utilitza el nom d'esquema en les expressions SELECT"
+msgstr "Usa el nom d'esquema en les expressions SELECT"
#. PEM2R
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname"
msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements."
-msgstr "Us permet utilitzar el nom de l'esquema en les expressions SELECT."
+msgstr "Us permet usar el nom de l'esquema en les expressions SELECT."
#. gyC7J
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "Acaba les línies de text amb CR+LF"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol"
msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)."
-msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a utilitzar el parell de codis CR + LF per a acabar cada línia de text (preferit per als sistemes operatius DOS i Windows)."
+msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a usar el parell de codis CR + LF per a acabar cada línia de text (preferit per als sistemes operatius DOS i Windows)."
#. XFM7x
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233
@@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Quan entreu un nou registre o actualitzeu un registre existent en un for
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
-msgstr "Utilitza literals de data i temps conformes amb ODBC"
+msgstr "Usa literals de data i temps conformes amb ODBC"
#. Lp8bE
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279
@@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Admet claus primàries"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys"
msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys."
-msgstr "Permet anul·lar l'heurística del Base utilitzada per a detectar si la base de dades admet claus primàries."
+msgstr "Permet anul·lar l'heurística del Base usada per a detectar si la base de dades admet claus primàries."
#. o7mns
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "Respecta el tipus de conjunt de resultats del controlador de la base de
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype"
msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set."
-msgstr "Utilitza les diferents funcionalitats de desplaçament d'un conjunt de resultats del controlador de la base de dades."
+msgstr "Usa les diferents funcionalitats de desplaçament d'un conjunt de resultats del controlador de la base de dades."
#. RQ7hP
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337
@@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr "MS Access"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison"
msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use."
-msgstr "Seleccioneu el tipus de comparació booleana que voleu utilitzar."
+msgstr "Seleccioneu el tipus de comparació booleana que voleu usar."
#. 3eorZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372
@@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "Número de _port:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:95
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
msgid "_Use catalog"
-msgstr "_Utilitza el catàleg"
+msgstr "_Usa el catàleg"
#. BzFdV
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:113