aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/dbaccess
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-05-06 19:42:38 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-05-06 19:52:51 +0200
commit3d85ba95fa37f794cb08d0c4adce45621c1d8a4d (patch)
treeb3aa0d5b918c02d2d095f26ae8e245fe28100827 /source/ca/dbaccess
parent704f999109b58d58954585e970c8896b18803557 (diff)
update translations for 7.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I898b0fed43f54fa952bba2d805d43855ed35a49a
Diffstat (limited to 'source/ca/dbaccess')
-rw-r--r--source/ca/dbaccess/messages.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/source/ca/dbaccess/messages.po b/source/ca/dbaccess/messages.po
index d4864f6a0f4..7bf7f429553 100644
--- a/source/ca/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ca/dbaccess/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:19+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-04 14:16+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562301145.000000\n"
#. BiN6g
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "No existeix cap consulta anomenada «$table$»."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
-msgstr "Hi ha taules a la base de dades que tenen el mateix nom que consultes existents. Per poder fer un ús complet de les consultes i les taules, assegureu-vos que tenen noms diferents."
+msgstr "Hi ha taules a la base de dades que tenen el mateix nom que consultes existents. Per a poder fer un ús complet de les consultes i les taules, assegureu-vos que tenen noms diferents."
#. e2YrR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:60
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Indiqueu el nombre de llocs decimals permesos en aquest camp."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
-msgstr "Aquí podeu veure com es visualitzarien les dades en el format actual (utilitzeu el botó de la dreta per modificar el format)."
+msgstr "Aquí podeu veure com es visualitzarien les dades en el format actual (utilitzeu el botó de la dreta per a modificar el format)."
#. eV4sD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid ""
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
-"Es necessita una clau primària o un índex únic per poder accedir a aquesta base de dades.\n"
+"Es necessita una clau primària o un índex únic per a poder accedir a aquesta base de dades.\n"
"Només podeu introduir dades en aquesta taula si una d'aquestes dues condicions estructurals es compleix.\n"
"\n"
"Voleu crear una clau primària ara?"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgid ""
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
msgstr ""
"Aquest tipus de font de dades no pot utilitzar-se en aquesta plataforma.\n"
-"Teniu permís per canviar les opcions, però probablement no podreu connectar amb la base de dades."
+"Teniu permís per a canviar les opcions, però probablement no podreu connectar amb la base de dades."
#. 2f7Ga
#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Introduïu el nom de la base de dades ODBC a la qual us voleu connectar.\n"
-"Feu clic a «Navega...» per seleccionar una base de dades ODBC que ja estigui registrada al %PRODUCTNAME.\n"
+"Feu clic a «Navega...» per a seleccionar una base de dades ODBC que ja estigui registrada al %PRODUCTNAME.\n"
"Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si teniu dubtes sobre els paràmetres següents."
#. dmi7n
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
-"Feu clic a «Navega...» per seleccionar un full de càlcul del %PRODUCTNAME o un llibre de treball del Microsoft Excel.\n"
+"Feu clic a «Navega...» per a seleccionar un full de càlcul del %PRODUCTNAME o un llibre de treball del Microsoft Excel.\n"
"El %PRODUCTNAME obrirà aquest fitxer en mode només de lectura."
#. fxmJG
@@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "Després de desar la base de dades, què voleu fer?"
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:116
msgctxt "finalpagewizard|openediting"
msgid "Open the database for editing"
-msgstr "Obrir la base de dades per editar-la"
+msgstr "Obrir la base de dades per a editar-la"
#. C8hgG
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:132
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Crear taules utilitzant l'auxiliar de taules"
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
-msgstr "Feu clic a «Finalitza» per desar la base de dades."
+msgstr "Feu clic a «Finalitza» per a desar la base de dades."
#. eUk5Q
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:17
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Us donem la benvinguda a l'auxiliar de base de dades del %PRODUCTNAME"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:34
msgctxt "generalpagewizard|helpText"
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
-msgstr "Utilitzeu l'auxiliar de base de dades per crear una base de dades nova, per obrir un fitxer de base de dades existent o per connectar-vos a una base de dades emmagatzemada en un servidor."
+msgstr "Utilitzeu l'auxiliar de base de dades per a crear una base de dades nova, per a obrir un fitxer de base de dades existent o per a connectar-vos a una base de dades emmagatzemada en un servidor."
#. KxZny
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:49