diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/ca/dictionaries/en | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/ca/dictionaries/en')
-rw-r--r-- | source/ca/dictionaries/en/dialog.po | 172 |
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/ca/dictionaries/en/dialog.po b/source/ca/dictionaries/en/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..9aa6ab518b1 --- /dev/null +++ b/source/ca/dictionaries/en/dialog.po @@ -0,0 +1,172 @@ +#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-14 10:43+0200\n" +"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: en_en_US.properties#spelling.property.text +msgid "Grammar checking" +msgstr "Comprovació gramatical" + +#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text +msgid "Check more grammar errors." +msgstr "Comprova més errors gramaticals." + +#: en_en_US.properties#grammar.property.text +msgid "Possible mistakes" +msgstr "Possibles errors" + +#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text +msgid "Check missing capitalization of sentences." +msgstr "Comprova que les frases comencen en majúscules." + +#: en_en_US.properties#cap.property.text +msgid "Capitalization" +msgstr "Majúscules" + +#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text +msgid "Check repeated words." +msgstr "Comprova paraules repetides." + +#: en_en_US.properties#dup.property.text +msgid "Word duplication" +msgstr "Duplicació de paraules" + +#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text +msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." +msgstr "Comprova que hi ha el nombre correcte de parèntesis o cometes." + +#: en_en_US.properties#pair.property.text +msgid "Parentheses" +msgstr "Parèntesis" + +#: en_en_US.properties#punctuation.property.text +msgid "Punctuation" +msgstr "Puntuació" + +#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text +msgid "Check single spaces between words." +msgstr "Comprova els espais simples entre paraules." + +#: en_en_US.properties#spaces.property.text +msgid "Word spacing" +msgstr "Espai entre paraules" + +#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text +msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." +msgstr "Força un guió llarg sense espai en compte d'un guió mitjà amb espai" + +#: en_en_US.properties#mdash.property.text +msgid "Em dash" +msgstr "Guió llarg" + +#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text +msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." +msgstr "Força un guió mitjà amb espai en comptes d'un guió llarg sense espai" + +#: en_en_US.properties#ndash.property.text +msgid "En dash" +msgstr "Guió mitjà" + +#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text +msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" +msgstr "Comprova les cometes dobles: \"x\" → “x”" + +#: en_en_US.properties#quotation.property.text +msgid "Quotation marks" +msgstr "Cometes" + +#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text +msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" +msgstr "Comprova el signe de multiplicació real: 5x5 → 5×5" + +#: en_en_US.properties#times.property.text +msgid "Multiplication sign" +msgstr "Signe de multiplicació" + +#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text +msgid "Check single spaces between sentences." +msgstr "Comprova espais simples entre frases." + +#: en_en_US.properties#spaces2.property.text +msgid "Sentence spacing" +msgstr "Espaiat entre frases" + +#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text +msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." +msgstr "Comprova si hi ha més de dos espais extra entre paraules i frases." + +#: en_en_US.properties#spaces3.property.text +msgid "More spaces" +msgstr "Més espais" + +#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text +msgid "Change hyphen characters to real minus signs." +msgstr "Canvia els guionets per signes menys reals." + +#: en_en_US.properties#minus.property.text +msgid "Minus sign" +msgstr "Signe menys" + +#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text +msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." +msgstr "Canvia l'apòstrof tipogràfic, cometes simples i corregeix les cometes dobles." + +#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text +msgid "Apostrophe" +msgstr "Apòstrof" + +#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text +msgid "Change three dots with ellipsis." +msgstr "Canvia tres punts amb el·lipsi," + +#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text +msgid "Ellipsis" +msgstr "El·lipsi" + +#: en_en_US.properties#others.property.text +msgid "Others" +msgstr "Altres" + +#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text +msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." +msgstr "Conversió de mesures de °F, mph, ft, polzades, lb, gal i milles." + +#: en_en_US.properties#metric.property.text +msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" +msgstr "Converteix a mètric (°C, km/h, m, kg, l)" + +#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text +msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." +msgstr "Comú (1000000 → 1,000,000) o ISO (1000000 → 1 000 000)." + +#: en_en_US.properties#numsep.property.text +msgid "Thousand separation of large numbers" +msgstr "Separador de milers per a nombres grans" + +#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text +msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." +msgstr "Conversió de mesures de °C; km/h; cm, m, km; kg; l." + +#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text +msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" +msgstr "Converteix a no mètric (°F, mph, ft, lb, gal)" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text +msgid "Dictionaries" +msgstr "Diccionaris" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text +msgid "English sentence checking" +msgstr "Comprovació de la frase anglesa" |