aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/forms
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-05-25 19:40:31 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-05-25 20:12:45 +0200
commit87fc3ca7cba6ea6be066cc79bed965aaa596f426 (patch)
treefa73ba53499587383acf02dc95540f6a497c2c01 /source/ca/forms
parentcfc31b7c53b06bab97be6b2cd9503423120ea1fe (diff)
update translations for 5.2.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65
Diffstat (limited to 'source/ca/forms')
-rw-r--r--source/ca/forms/source/resource.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/source/ca/forms/source/resource.po b/source/ca/forms/source/resource.po
index a53716a0d11..85db6638f37 100644
--- a/source/ca/forms/source/resource.po
+++ b/source/ca/forms/source/resource.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:38+0000\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-14 17:02+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461911884.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1463245347.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
-msgstr "S'ha produït un error mentre es carregava este control. Per este motiu, el control ha estat reemplaçat per un espai reservat."
+msgstr "S'ha produït un error mentre es carregava aquest control. Per aquest motiu, el control ha estat reemplaçat per un espai reservat."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n"
"string.text"
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
-msgstr "Els tipus de valors compatibles amb la vinculació no es poden utilitzar per intercanviar dades amb este control."
+msgstr "Els tipus de valors compatibles amb la vinculació no es poden utilitzar per intercanviar dades amb aquest control."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"S'ha modificat el contingut del formulari actual.\n"
-"Voleu guardar els canvis?"
+"Voleu desar els canvis?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS\n"
"string.text"
msgid "To execute this function, parameters are needed."
-msgstr "Necessiteu paràmetres per tal d'executar esta funció."
+msgstr "Necessiteu paràmetres per tal d'executar aquesta funció."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE\n"
"string.text"
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
-msgstr "Esta funció no es pot executar; és només per a consultes d'estat."
+msgstr "Aquesta funció no es pot executar; és només per a consultes d'estat."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION\n"
"string.text"
msgid "This is an invalid binding expression."
-msgstr "Esta expressió de vinculació no és vàlida."
+msgstr "Aquesta expressió de vinculació no és vàlida."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "The string must be $2 characters long."
-msgstr "La cadena ha de tindre $2 caràcters."
+msgstr "La cadena ha de tenir $2 caràcters."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "The string must be at least $2 characters long."
-msgstr "La cadena ha de tindre $2 caràcters com a mínim."
+msgstr "La cadena ha de tenir $2 caràcters com a mínim."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
-msgstr "La cadena ha de tindre $2 caràcters com a màxim."
+msgstr "La cadena ha de tenir $2 caràcters com a màxim."
#: xforms.src
msgctxt ""