aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-16 13:31:36 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-16 13:49:27 +0200
commit28d70b17f056afa54f3a68a0fe68f517f44f4d46 (patch)
tree8d6e2032933ead38528d99f9bb8db0ceb5ea53a1 /source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
parent28e3b10171e11219fa6b94e31e93ead9a3a5634e (diff)
update translations for 5.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck and do some additional cleanup of bogus strings Change-Id: I03e13820a5d71ee70b4e8728475d8409cff9493a
Diffstat (limited to 'source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po')
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po82
1 files changed, 2 insertions, 80 deletions
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index a4cd08542c8..a229865c361 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-10 12:01+0000\n"
-"Last-Translator: EstefaniaGarcia <estefaniia1992@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,6 @@ msgstr "<bookmark_value>codis d'error;llista de</bookmark_value>"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3146797\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\">Error Codes in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Codis d'error del %PRODUCTNAME Calc\">Codis d'error del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
@@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Codis d'error del %PROD
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150275\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following table is an overview of the error messages for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the <emph>Status Bar</emph>."
msgstr "La taula següent conté un resum dels missatges d'error del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Si l'error es produeix a la cel·la que conté el cursor, el missatge d'error es mostrarà a la <emph>Barra d'estat</emph>."
@@ -79,7 +77,6 @@ msgstr "<bookmark_value>noms no vàlids; missatges d'error</bookmark_value><book
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Error Code"
msgstr "Codi d'error"
@@ -88,7 +85,6 @@ msgstr "Codi d'error"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
@@ -97,7 +93,6 @@ msgstr "Missatge"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Explanation"
msgstr "Explicació"
@@ -114,7 +109,6 @@ msgstr "###"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3165766\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "none"
msgstr "cap"
@@ -123,7 +117,6 @@ msgstr "cap"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3169266\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The cell is not wide enough to display the contents."
msgstr "La cel·la no és prou ampla per mostrar el contingut."
@@ -132,7 +125,6 @@ msgstr "La cel·la no és prou ampla per mostrar el contingut."
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153188\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "501"
msgstr "501"
@@ -141,7 +133,6 @@ msgstr "501"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Invalid character"
msgstr "El caràcter no és vàlid"
@@ -150,7 +141,6 @@ msgstr "El caràcter no és vàlid"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Character in a formula is not valid."
msgstr "Un caràcter de la fórmula no és vàlid."
@@ -159,7 +149,6 @@ msgstr "Un caràcter de la fórmula no és vàlid."
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145253\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "502"
msgstr "502"
@@ -168,7 +157,6 @@ msgstr "502"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147397\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Invalid argument"
msgstr "L'argument no és vàlid"
@@ -177,7 +165,6 @@ msgstr "L'argument no és vàlid"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153160\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()."
msgstr "L'argument de la funció no és vàlid. Per exemple, un nombre negatiu a la funció ARRELQ(), en aquest cas, useu la funció ARRELQIM()."
@@ -186,7 +173,6 @@ msgstr "L'argument de la funció no és vàlid. Per exemple, un nombre negatiu a
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154015\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "503<br/>#NUM!"
msgstr "503<br/>#NÚM!"
@@ -195,7 +181,6 @@ msgstr "503<br/>#NÚM!"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155766\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Invalid floating point operation"
msgstr "L'operació de coma flotant no és vàlida"
@@ -204,7 +189,6 @@ msgstr "L'operació de coma flotant no és vàlida"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3159266\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
msgstr "Un càlcul provoca un desbordament de l'interval de valors definit."
@@ -213,7 +197,6 @@ msgstr "Un càlcul provoca un desbordament de l'interval de valors definit."
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149258\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "504"
msgstr "504"
@@ -222,7 +205,6 @@ msgstr "504"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147344\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Parameter list error"
msgstr "S'ha produït un error a la llista de paràmetres"
@@ -231,7 +213,6 @@ msgstr "S'ha produït un error a la llista de paràmetres"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147003\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a domain reference instead of cell reference."
msgstr "Un paràmetre de la funció no és vàlid; per exemple, text en lloc de xifres o una referència de domini en lloc d'una referència de cel·la."
@@ -240,7 +221,6 @@ msgstr "Un paràmetre de la funció no és vàlid; per exemple, text en lloc de
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154532\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "508"
msgstr "508"
@@ -249,7 +229,6 @@ msgstr "508"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150107\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Error: Pair missing"
msgstr "S'ha produït un error: cal una parella"
@@ -258,7 +237,6 @@ msgstr "S'ha produït un error: cal una parella"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149129\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets"
msgstr "Cal un claudàtor; per exemple, hi ha claudàtor de tancament, però no d'obertura"
@@ -267,7 +245,6 @@ msgstr "Cal un claudàtor; per exemple, hi ha claudàtor de tancament, però no
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149895\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "509"
msgstr "509"
@@ -276,7 +253,6 @@ msgstr "509"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155097\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Missing operator"
msgstr "Cal un operador"
@@ -285,7 +261,6 @@ msgstr "Cal un operador"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154649\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing."
msgstr "Cal un operador; per exemple, a \"=2(3+4) * \", on l'operador entre \"2\" i \"(\" no existeix."
@@ -294,7 +269,6 @@ msgstr "Cal un operador; per exemple, a \"=2(3+4) * \", on l'operador entre \"2\
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153813\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "510"
msgstr "510"
@@ -303,7 +277,6 @@ msgstr "510"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153483\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Missing variable"
msgstr "Cal una variable"
@@ -312,7 +285,6 @@ msgstr "Cal una variable"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154710\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"."
msgstr "Cal una variable; per exemple, quan dos operadors van junts \"=1+*2\"."
@@ -321,7 +293,6 @@ msgstr "Cal una variable; per exemple, quan dos operadors van junts \"=1+*2\"."
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154739\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "511"
msgstr "511"
@@ -330,7 +301,6 @@ msgstr "511"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Missing variable"
msgstr "Cal una variable"
@@ -339,7 +309,6 @@ msgstr "Cal una variable"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145319\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()."
msgstr "La funció requereix més variables de les que hi ha; per exemple, AND() o OR()."
@@ -348,7 +317,6 @@ msgstr "La funció requereix més variables de les que hi ha; per exemple, AND()
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149050\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "512"
msgstr "512"
@@ -357,7 +325,6 @@ msgstr "512"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150393\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Formula overflow"
msgstr "S'ha produït un desbordament de fórmules"
@@ -366,7 +333,6 @@ msgstr "S'ha produït un desbordament de fórmules"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3159259\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192."
msgstr "<emph>Compilador:</emph> el nombre tota d'identificadors interns, (això és operadors, variables, claudàtors) de la fórmula és superior a 8192."
@@ -375,7 +341,6 @@ msgstr "<emph>Compilador:</emph> el nombre tota d'identificadors interns, (això
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150537\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "513"
msgstr "513"
@@ -384,7 +349,6 @@ msgstr "513"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147412\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "String overflow"
msgstr "S'ha produït un desbordament de la cadena"
@@ -393,7 +357,6 @@ msgstr "S'ha produït un desbordament de la cadena"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145635\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 KB in size."
msgstr "<emph>Compilador:</emph> un identificador de la fórmula supera els 64 kB. <emph>Intèrpret:</emph> un resultat d'una operació de cadenes supera els 64 kB."
@@ -402,7 +365,6 @@ msgstr "<emph>Compilador:</emph> un identificador de la fórmula supera els 64 k
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149147\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "514"
msgstr "514"
@@ -411,7 +373,6 @@ msgstr "514"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3157904\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Internal overflow"
msgstr "S'ha produït un desbordament intern"
@@ -420,7 +381,6 @@ msgstr "S'ha produït un desbordament intern"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149352\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow."
msgstr "S'ha produït un intent d'ordenació de massa dades numèriques (màx. 100.000) o un desbordament de la pila de càlculs."
@@ -429,7 +389,6 @@ msgstr "S'ha produït un intent d'ordenació de massa dades numèriques (màx. 1
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154841\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "516"
msgstr "516"
@@ -438,7 +397,6 @@ msgstr "516"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147423\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi"
@@ -447,7 +405,6 @@ msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148437\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available."
msgstr "S'espera una matriu a la pila de càlculs, però no està disponible."
@@ -456,7 +413,6 @@ msgstr "S'espera una matriu a la pila de càlculs, però no està disponible."
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155261\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "517"
msgstr "517"
@@ -465,7 +421,6 @@ msgstr "517"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153934\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi"
@@ -474,7 +429,6 @@ msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149507\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function."
msgstr "S'ha detectat un codi desconegut; per exemple, s'ha carregat un document amb una funció més nova en una versió antiga que no conté la funció."
@@ -483,7 +437,6 @@ msgstr "S'ha detectat un codi desconegut; per exemple, s'ha carregat un document
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148585\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "518"
msgstr "518"
@@ -492,7 +445,6 @@ msgstr "518"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149189\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi"
@@ -501,7 +453,6 @@ msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149545\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Variable is not available"
msgstr "La variable no està disponible"
@@ -510,7 +461,6 @@ msgstr "La variable no està disponible"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146142\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "519<br/>#VALUE"
msgstr "519<br/>#VALOR"
@@ -519,7 +469,6 @@ msgstr "519<br/>#VALOR"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155954\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)"
msgstr "No hi ha resultats (la cel·la conté #VALOR en comptes d'Err:519!)"
@@ -528,7 +477,6 @@ msgstr "No hi ha resultats (la cel·la conté #VALOR en comptes d'Err:519!)"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153108\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number."
msgstr "La fórmula retorna un valor que no es correspon amb la definició, o bé una cel·la referenciada a la fórmula conté text en lloc de xifres."
@@ -537,7 +485,6 @@ msgstr "La fórmula retorna un valor que no es correspon amb la definició, o b
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150338\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "520"
msgstr "520"
@@ -546,7 +493,6 @@ msgstr "520"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150017\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi"
@@ -555,7 +501,6 @@ msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148758\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Compiler creates an unknown compiler code."
msgstr "El compilador crea un codi de compilació desconegut."
@@ -564,7 +509,6 @@ msgstr "El compilador crea un codi de compilació desconegut."
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154324\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "521"
msgstr "521"
@@ -573,7 +517,6 @@ msgstr "521"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153737\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi"
@@ -582,7 +525,6 @@ msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155436\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "No result."
msgstr "No hi ha resultats."
@@ -591,7 +533,6 @@ msgstr "No hi ha resultats."
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153045\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "522"
msgstr "522"
@@ -600,7 +541,6 @@ msgstr "522"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149008\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Circular reference"
msgstr "Referència circular"
@@ -609,7 +549,6 @@ msgstr "Referència circular"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3157972\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
msgstr "La fórmula es refereix directament o indirectament a ella mateixa i l'opció <emph>Iteracions</emph> no apareix a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME Calc - Càlcul."
@@ -618,7 +557,6 @@ msgstr "La fórmula es refereix directament o indirectament a ella mateixa i l'o
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149538\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "523"
msgstr "523"
@@ -627,7 +565,6 @@ msgstr "523"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150930\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "The calculation procedure does not converge"
msgstr "El procediment de càlcul no convergeix"
@@ -636,7 +573,6 @@ msgstr "El procediment de càlcul no convergeix"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150272\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Function missed a targeted value, or <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">iterative references</link> do not reach the minimum change within the maximum steps that are set."
msgstr "La funció necessita un valor al qual adreçar-se, o bé les <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">referències iteratives</link> no assoleixen el canvi mínim en el nombre màxim de passos establerts."
@@ -645,7 +581,6 @@ msgstr "La funció necessita un valor al qual adreçar-se, o bé les <link href=
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153544\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "524<br/>#REF"
msgstr "524<br/>#REF"
@@ -654,7 +589,6 @@ msgstr "524<br/>#REF"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154634\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)"
msgstr "referències no vàlides (en lloc d'Err:524 la cel·la conté #REF)"
@@ -663,7 +597,6 @@ msgstr "referències no vàlides (en lloc d'Err:524 la cel·la conté #REF)"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147539\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
msgstr "<emph>Compilador:</emph> no s'ha pogut resoldre la descripció d'una columna o d'una fila. <emph>Intèrpret:</emph> en una fórmula no es troba la columna, la fila o el full que conté una cel·la referenciada."
@@ -672,7 +605,6 @@ msgstr "<emph>Compilador:</emph> no s'ha pogut resoldre la descripció d'una col
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155984\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "525<br/>#NAME?"
msgstr "525<br/>#NOM?"
@@ -681,7 +613,6 @@ msgstr "525<br/>#NOM?"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148428\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)"
msgstr "noms no vàlids (en lloc d'Err:525 la cel·la conté #NAME?)"
@@ -690,7 +621,6 @@ msgstr "noms no vàlids (en lloc d'Err:525 la cel·la conté #NAME?)"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3156259\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found."
msgstr "No s'ha pogut avaluar un identificador; per exemple, la referència no és vàlida, el nom del domini no és vàlid, no hi ha etiqueta de columna o de fila, la macro no existeix, el divisor decimal no és correcte, no s'ha trobat el complement."
@@ -699,7 +629,6 @@ msgstr "No s'ha pogut avaluar un identificador; per exemple, la referència no
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153720\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "526"
msgstr "526"
@@ -708,7 +637,6 @@ msgstr "526"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154315\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi"
@@ -717,7 +645,6 @@ msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3083286\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain."
msgstr "És obsolet o no s'utilitzarà més, però podria venir de documents antics si el resultat és una fórmula d'un domini."
@@ -726,7 +653,6 @@ msgstr "És obsolet o no s'utilitzarà més, però podria venir de documents ant
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3152483\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "527"
msgstr "527"
@@ -735,7 +661,6 @@ msgstr "527"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3152966\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Internal overflow"
msgstr "S'ha produït un desbordament intern"
@@ -744,7 +669,6 @@ msgstr "S'ha produït un desbordament intern"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149709\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interpreter: </emph>References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated."
msgstr "<emph>Intèrpret: </emph>les referències, com ara quan una cel·la referencia una cel·la, estan massa encapsulades."
@@ -817,7 +741,6 @@ msgstr "OpenCL: l'estàndard obert per a la programació paral·lela de sistemes
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id2752992\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"sam01\">Menú<emph>Eines ▸ Opcions ▸ LibreOffice Calc ▸ Fórmula</emph>, i en la secció <emph>Paràmetres de càlcul detallats</emph> premeu el botó <emph>Detalls...</emph></variable>"
@@ -911,7 +834,6 @@ msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithm
msgstr "Aquesta opció determina com es tracta una cadena buida en usar operacions aritmètiques. Si heu establert «Conversió de text a nombre» a «Genera error #VALOR!» o «Tracta com a zero» no podeu triar (aquí) si la conversió d'una cadena buida a nombre generarà un error o es tractarà com a zero. En cas contrari, aquesta opció determina com es tracten les cadenes buides."
#: OpenCL_options.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id3859675\n"