diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-03-11 13:26:22 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-03-11 13:33:33 +0100 |
commit | 27997432892d8cb1f8f8226194d0a637851ad13d (patch) | |
tree | 9fdfb43b81236225bb77af469a9514059d389184 /source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po | |
parent | d80a1a2c3f2450ec387e9fee797ad04d2acb8595 (diff) |
update translations for 6.4.2 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I0462e8a1db3c2d1df87ac6eaec555f91b4e680c1
Diffstat (limited to 'source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r-- | source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 60 |
1 files changed, 29 insertions, 31 deletions
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b530c1fa35f..048999d16b9 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-25 01:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-09 05:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565199637.000000\n" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgctxt "" "par_id931547247005236\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Open</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "El %PRODUCTNAME fa servir el diàleg de selecció de fitxers natiu del gestor de finestres del sistema operatiu en invocar l'ordre <menuitem>Obre</menuitem>." #. sB6Fp #: 01020000.xhp @@ -7060,7 +7060,7 @@ msgctxt "" "bm_id891558923816062\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>cerca;nombres formatats</bookmark_value><bookmark_value>cerca;cadena formatada</bookmark_value><bookmark_value>trobar;nombres formatats</bookmark_value><bookmark_value>trobar;visualització formatada</bookmark_value>" #. UnzxV #: 02100000.xhp @@ -7069,7 +7069,7 @@ msgctxt "" "hd_id261558922782067\n" "help.text" msgid "Formatted display" -msgstr "" +msgstr "Visualització formatada" #. sG3fC #: 02100000.xhp @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt "" "par_id971558923550517\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchformatted\">Includes number formatting characters in the search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchformatted\">Inclou caràcters de formatació de nombres en la cerca.</ahelp>" #. iw8Eo #: 02100000.xhp @@ -13706,7 +13706,7 @@ msgctxt "" "hd_id491566054901283\n" "help.text" msgid "Inserting Comments in Drawings" -msgstr "" +msgstr "Inserció de comentaris als dibuixos" #. HXJiy #: 04050000.xhp @@ -13715,7 +13715,7 @@ msgctxt "" "par_id561345998371982\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_drawing_with_comment.png\" id=\"img_id23465967371982\" width=\"413px\" height=\"293px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Comments in Drawings</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_drawing_with_comment.png\" id=\"img_id23465967371982\" width=\"413px\" height=\"293px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Comentaris als dibuixos</alt></image>" #. b3J3Q #: 04050000.xhp @@ -13724,7 +13724,7 @@ msgctxt "" "hd_id9851680\n" "help.text" msgid "Inserting Comments in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Inserció de comentaris als documents de text" #. 8b7rZ #: 04050000.xhp @@ -13742,7 +13742,7 @@ msgctxt "" "par_id561565967371982\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_text_with_comment.png\" id=\"img_id21565967371982\" width=\"834px\" height=\"244px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Comments in text documents</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_text_with_comment.png\" id=\"img_id21565967371982\" width=\"834px\" height=\"244px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Comentaris als documents de text</alt></image>" #. EufpM #: 04050000.xhp @@ -13778,7 +13778,7 @@ msgctxt "" "hd_id601573488847729\n" "help.text" msgid "Replying to comments" -msgstr "Respondre els comentaris" +msgstr "Respostes als comentaris" #. XjKE5 #: 04050000.xhp @@ -15213,17 +15213,16 @@ msgctxt "" "par_id3148944\n" "help.text" msgid "The following capitalization effects are available:" -msgstr "Els efectes de majúscules disponibles són els següents:" +msgstr "Els efectes de majusculació disponibles són els següents:" #. Yh6gB #: 05020200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<emph>Without</emph> - no effect is applied," -msgstr "<emph>Sense</emph> - no s'aplica cap efecte als caràcters." +msgstr "<emph>Sense</emph>: no s'aplica cap efecte als caràcters," #. AohH9 #: 05020200.xhp @@ -15257,13 +15256,12 @@ msgstr "<emph>Tipus de lletra del títol</emph> - canvi canvia el primer caràct #. 7gaCo #: 05020200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3154937\n" "help.text" msgid "<emph>Small capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size." -msgstr "<emph>Versaletes</emph> de canvis que canvia a les minúscules en caràcters en majúscules i tot seguit en redueix la mida." +msgstr "<emph>Versaletes</emph>: torna majúscules les lletres minúscules seleccionades i en redueix la mida." #. iAwbr #: 05020200.xhp @@ -15454,7 +15452,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Seleccioneu l'estil de subratllat que voleu aplicar. Per aplicar el subtllat només a les paraules, activeu la casella <emph>Paraules individuals</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Seleccioneu l'estil de subratllat que voleu aplicar. Per a aplicar el subratllat només a les paraules, activeu la casella <emph>Paraules individuals</emph>.</ahelp>" #. E5TPY #: 05020200.xhp @@ -38216,7 +38214,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Macros" -msgstr "" +msgstr "Macros del Basic" #. DgfU7 #: 06130000.xhp @@ -38225,7 +38223,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157552\n" "help.text" msgid "<variable id=\"basicmacros\"><link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Basic Macros\">%PRODUCTNAME Basic Macros</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"basicmacros\"><link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macros del %PRODUCTNAME Basic\">Macros del %PRODUCTNAME Basic</link></variable>" #. S9vS4 #: 06130000.xhp @@ -38504,7 +38502,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130300.xhp\">Organize Dialogs</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130300.xhp\">Organitza els diàlegs</link>" #. iewaq #: 06130001.xhp @@ -44906,7 +44904,7 @@ msgctxt "" "par_id591511209548848\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">Llista de formats multimèdia compatibles amb el QuickTime del macOS d'Apple</link> (en anglès)." #. 5hgAB #: moviesound.xhp @@ -47315,7 +47313,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Qualitat" #. Ej8Dz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47333,7 +47331,7 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "Redueix la resolució de les imatges" #. BWwdD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47351,7 +47349,7 @@ msgctxt "" "par_idN10782\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu la resolució desitjada per a les imatges.</ahelp>" #. ZmGtx #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47360,7 +47358,7 @@ msgctxt "" "hd_id141574104956415\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Marca d'aigua" #. 32jmH #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47378,7 +47376,7 @@ msgctxt "" "hd_id381574104981670\n" "help.text" msgid "Sign with watermark" -msgstr "" +msgstr "Signa amb una marca d'aigua" #. aRDYE #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47396,7 +47394,7 @@ msgctxt "" "hd_id511574105027966\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. Wesdj #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47432,7 +47430,7 @@ msgctxt "" "par_idN10795\n" "help.text" msgid "Sets general PDF export options." -msgstr "" +msgstr "Us permet d'establir opcions generals d'exportació al format PDF." #. JZuBd #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47441,7 +47439,7 @@ msgctxt "" "hd_id080420080355360\n" "help.text" msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)" -msgstr "" +msgstr "PDF híbrid (incrusta el fitxer ODF)" #. ywf7E #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47450,7 +47448,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803553767\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquesta opció us permet fer l'exportació com un fitxer .pdf que conté dues versions del document, una en PDF i l'altra en ODF.</ahelp> Els visors de PDF obren el fitxer amb normalitat i a més podreu modificar-lo íntegrament amb el %PRODUCTNAME." #. ioGVp #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47540,7 +47538,7 @@ msgctxt "" "par_id0901200811454970\n" "help.text" msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el format de les dades que rebreu del remitent: FDF (format de dades de formulari), PDF, HTML o XML." #. oscV7 #: ref_pdf_export_general.xhp |