diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-10-13 15:23:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2021-10-14 12:48:54 +0200 |
commit | 199bc9df9e0c79c47767cf6abb24e7b4aa116c6f (patch) | |
tree | 00b38ebcf41d65b0a97fef6531865ca1a52571ba /source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | |
parent | e6569294340de8d2489d09b77911ba148977b13b (diff) |
update translations for 7.1.7 rc1
cp-21.06.5-1co-21.06.5-1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I190d7d75d9c53fcf3e09553f6a30ec788aaf3561
Diffstat (limited to 'source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r-- | source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 40 |
1 files changed, 17 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index a3eaeef562b..dc21b88c21f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-01 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-09 04:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564412548.000000\n" @@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt "" "par_id8847010\n" "help.text" msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\" name=\"wiki.documentfoundation.org Accessibility\">https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>." -msgstr "Podeu trobar al wiki una llista d'eines d'accessibilitat suportades, a <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\" name=\"wiki.documentfoundation.org Accessibility\">https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>." +msgstr "Podeu trobar al wiki una llista d'eines d'accessibilitat compatibles, a <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\" name=\"wiki.documentfoundation.org Accessibility\">wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>." #. vENZ6 #: assistive.xhp @@ -960,13 +960,12 @@ msgstr "Als fulls de càlcul aquest fons només apareix a la impressió darrere #. v5EAG #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3156180\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Area</emph> tab page</link>" -msgstr "<unk>GA<emph>Àrea</emph> pestanya</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\">Pestanya <emph>Àrea</emph></link>" #. BDPLL #: background.xhp @@ -6435,13 +6434,12 @@ msgstr "Feu clic a la icona <emph>Desa</emph> o <emph>Anomena i desa</emph> <ima #. CFL3H #: data_enter_sql.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "data_enter_sql.xhp\n" "par_id3153223\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" -msgstr "Disseny de consultes <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><unk>" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Disseny de la consulta</link>" #. 2ArGc #: data_forms.xhp @@ -17916,7 +17914,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B0D\n" "help.text" msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported." -msgstr "Els fitxers Microsoft Office xifrats amb AES128 es poden obrir. Altres mètodes de xifrat no són suportats." +msgstr "Els fitxers Microsoft Office xifrats amb AES128 es poden obrir. No s'admeten altres mètodes de xifrat." #. bWxu2 #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -18991,7 +18989,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool" -msgstr "Copia els atributs amb l'eina de clonació del format" +msgstr "Còpia d'atributs amb l'eina Clona la formatació" #. TRHUk #: paintbrush.xhp @@ -19018,7 +19016,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." -msgstr "Podeu utilitzar l'eina de clonar format per a copiar el format d'una selecció de text o d'un objecte i aplicar-lo a un altre objecte o selecció de text." +msgstr "Feu servir l'eina Clona la formatació per a copiar la formatació d'una selecció de text o d'un objecte i aplicar-la a una altra selecció de text o un altre objecte." #. iDbUF #: paintbrush.xhp @@ -19027,7 +19025,7 @@ msgctxt "" "par_id101920091122570\n" "help.text" msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting." -msgstr "Al Calc, l'eina de clonar format només s'aplica al format de les cel·les." +msgstr "Al Calc, l'eina Clona la formatació només s'aplica a la formatació de les cel·les." #. F7Fcd #: paintbrush.xhp @@ -19045,7 +19043,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon." -msgstr "A la <emph>barra Estàndard</emph>, feu clic a la icona <emph>Clona el format</emph>." +msgstr "A la <emph>barra Estàndard</emph>, feu clic a la icona <emph>Clona la formatació</emph>." #. ipwBd #: paintbrush.xhp @@ -19063,7 +19061,7 @@ msgctxt "" "par_idN10663\n" "help.text" msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again." -msgstr "Si voleu aplicar la formatació a més d'una selecció, feu doble clic a la icona <emph>Clona el format</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icona</alt></image>. Un cop hàgiu aplicat tota la formatació, torneu a fer clic a la icona." +msgstr "Si voleu aplicar la formatació a més d'una selecció, feu doble clic a la icona <emph>Clona la formatació</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icona</alt></image>. Un cop hàgiu aplicat tota la formatació, torneu a fer clic a la icona." #. AZjCv #: paintbrush.xhp @@ -19100,7 +19098,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:" -msgstr "A la taula següent es descriuen els atributs de format que l'eina <emph>Clona el format</emph> pot copiar:" +msgstr "A la taula següent es descriuen els atributs de formatació que l'eina <emph>Clona la formatació</emph> pot copiar:" #. u3rmK #: paintbrush.xhp @@ -20332,7 +20330,7 @@ msgctxt "" "par_id471562795247717\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable> Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy." -msgstr "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">La veladura permet ocultar paraules o altres porcions d'un document per tal de crear-ne una versió per a ús o consulta autoritzats.</ahelp></variable> La veladura protegeix la informació confidencial i ajuda les empreses i altres organitzacions amb el compliment de normatives de confidencialitat i privadesa." +msgstr "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">La veladura permet amagar paraules o altres porcions d'un document per tal de crear-ne una versió per a ús o consulta autoritzats.</ahelp></variable> La veladura protegeix la informació confidencial i ajuda les empreses i altres organitzacions amb el compliment de normatives de confidencialitat i privadesa." #. QdoMp #: redaction.xhp @@ -24779,13 +24777,12 @@ msgstr "A la barra d'estat, feu clic a l'àrea que indica el mode actual per com #. DG4fD #: textmode_change.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "<emph>Insert</emph>" -msgstr "<unk>GA Insereix</emph>" +msgstr "<emph>Inserció</emph>" #. DjbYz #: textmode_change.xhp @@ -24799,13 +24796,12 @@ msgstr "El mode d'inserció <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"M #. XFgYi #: textmode_change.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "textmode_change.xhp\n" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "<emph>Overwrite</emph>" -msgstr "<unk>GA Sobreescriu</emph>" +msgstr "<emph>Sobreescriptura</emph>" #. idAmv #: textmode_change.xhp @@ -25519,13 +25515,12 @@ msgstr "Creació de filtres XML" #. GqWhk #: xsltfilter_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "xsltfilter_create.xhp\n" "bm_id7007583\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; creating/testing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmarkvalue>provant filtres XML</bookmarkvalue><bookmarkvalue>filtres XML; creant/provant </bookmarkvalue>" +msgstr "<bookmark_value>prova dels filtres XML</bookmark_value><bookmark_value>filtres XML; creació/prova</bookmark_value>" #. BqWhU #: xsltfilter_create.xhp @@ -25556,13 +25551,12 @@ msgstr "Quan creeu un filtre XML per al %PRODUCTNAME, heu de dissenyar un <emph> #. Cxrk3 #: xsltfilter_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "xsltfilter_create.xhp\n" "par_idN109B0\n" "help.text" msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"https://www.openoffice.org/xml/\">https://www.openoffice.org/xml/</link>." -msgstr "Per a més informació sobre el format XML d'<unk> aneu a <link href=\"https//www.openoffice.org/xml/\">https//www.openoffice.org/xml/</link>." +msgstr "Per a obtenir més informació quant al format XML d'OpenDocument, visiteu <link href=\"https://www.openoffice.org/xml/\">www.openoffice.org/xml</link> (en anglès)." #. dMEEn #: xsltfilter_create.xhp |