diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-05-25 19:40:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-05-25 20:12:45 +0200 |
commit | 87fc3ca7cba6ea6be066cc79bed965aaa596f426 (patch) | |
tree | fa73ba53499587383acf02dc95540f6a497c2c01 /source/ca/helpcontent2 | |
parent | cfc31b7c53b06bab97be6b2cd9503423120ea1fe (diff) |
update translations for 5.2.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65
Diffstat (limited to 'source/ca/helpcontent2')
28 files changed, 1534 insertions, 1946 deletions
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 6b885aba732..dd7b81d4953 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-25 12:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 12:31+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461588536.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462797087.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -98,14 +98,13 @@ msgid "Measurement Units" msgstr "Unitats de mesura" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154013\n" "33\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>." -msgstr "Al $[officename] Basic, es pot especificar un <emph>paràmetre de mètode</emph> o una <emph>propietat</emph> que esperen informació d'unitat com a enter o com a expressió d'enter llarg sense una unitat, o bé com a cadena de caràcters que conté una unitat. Si no es passa cap unitat al mètode, s'utilitzarà la unitat per defecte definida per al tipus de document actiu. Si el paràmetre es passa com a cadena de caràcters que conté una unitat de mesura, s'ometrà el valor per defecte. La unitat de mesura per defecte per a un tipus de document es pot definir a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - (Tipus de document) - General</emph>." +msgstr "Al $[officename] Basic, es pot especificar un <emph>paràmetre de mètode</emph> o una <emph>propietat</emph> que esperen informació d'unitat com a enter o com a expressió d'enter llarg sense una unitat, o bé com a cadena de caràcters que conté una unitat. Si no es passa cap unitat al mètode, s'utilitzarà la unitat per defecte definida per al tipus de document actiu. Si el paràmetre es passa com a cadena de caràcters que conté una unitat de mesura, s'ometrà el valor per defecte. La unitat de mesura per defecte per a un tipus de document es pot definir a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines - Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Tipus de document) - General</emph>." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -196,14 +195,13 @@ msgid "Information" msgstr "Informació" #: 00000003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153381\n" "102\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Podeu definir la configuració regional per controlar el format de nombres, dates i monedes al $[officename] Basic a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - Configuració de la llengua- Llengües</emph>. En codis de format del Basic, el punt decimal (<emph>.</emph>) sempre s'utilitza com a <emph>espai reservat</emph> per al separador decimal definit a la vostra configuració regional i es reemplaçarà pel caràcter corresponent." +msgstr "Podeu definir la configuració regional per controlar el format de nombres, dates i monedes al $[officename] Basic a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines - Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Configuració de la llengua- Llengües</emph>. En codis de format del Basic, el punt decimal (<emph>.</emph>) sempre s'utilitza com a <emph>espai reservat</emph> per al separador decimal definit a la vostra configuració regional i es reemplaçarà pel caràcter corresponent." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1790,13 +1788,12 @@ msgid "Using Variables" msgstr "Ús de variables" #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>noms de variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; ús</bookmark_value><bookmark_value>tipus de variables</bookmark_value><bookmark_value>declaració de variables</bookmark_value><bookmark_value>valors;de variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>matrius;declaració</bookmark_value><bookmark_value>definició;constants</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>noms de variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; ús</bookmark_value> <bookmark_value>tipus de variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaració de variables</bookmark_value> <bookmark_value>valors;de variables</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>matrius;declaració</bookmark_value> <bookmark_value>definició;constants</bookmark_value>" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2404,13 +2401,12 @@ msgid "Using Procedures and Functions" msgstr "Ús de procediments i de funcions" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>procediments</bookmark_value><bookmark_value>funcions;ús</bookmark_value><bookmark_value>variables;pas de procediments a funcions</bookmark_value><bookmark_value>paràmetres;per a procediments i funcions</bookmark_value><bookmark_value>paràmetres;pas per referència o valor</bookmark_value><bookmark_value>variables;àmbit</bookmark_value><bookmark_value>àmbit de variables</bookmark_value><bookmark_value>variables GLOBAL</bookmark_value><bookmark_value>variables PUBLIC </bookmark_value><bookmark_value>variables PRIVATE</bookmark_value><bookmark_value>funcions;retorn de tipus de valor</bookmark_value><bookmark_value>retorn de tipus de valor de funcions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>procediments</bookmark_value> <bookmark_value>funcions;ús</bookmark_value> <bookmark_value>variables;pas de procediments a funcions</bookmark_value> <bookmark_value>paràmetres;per a procediments i funcions</bookmark_value> <bookmark_value>paràmetres;pas per referència o valor</bookmark_value> <bookmark_value>variables;àmbit</bookmark_value> <bookmark_value>àmbit de variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables GLOBAL</bookmark_value> <bookmark_value>variables PUBLIC </bookmark_value> <bookmark_value>variables PRIVATE</bookmark_value> <bookmark_value>funcions;retorn de tipus de valor</bookmark_value> <bookmark_value>retorn de tipus de valor de funcions</bookmark_value>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2541,13 +2537,12 @@ msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN107B3\n" "help.text" msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" -msgstr "També podeu utilitzar el nom complet per cridar un procediment o una funció:<br/><item type=\"literal\">Biblioteca.Mòdul.Macro()</item><br/> Per exemple, per cridar la macro Autotext des de la biblioteca Gimmicks, utilitzeu l'ordre següent:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" +msgstr "També podeu utilitzar el nom complet per cridar un procediment o una funció:<br/> <item type=\"literal\">Biblioteca.Mòdul.Macro()</item> <br/> Per exemple, per a cridar la macro Autotext des de la biblioteca Gimmicks, utilitzeu l'ordre següent:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -13679,7 +13674,6 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Paràmetres:" #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3145136\n" @@ -13944,13 +13938,12 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Paràmetres:" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert" -msgstr "<emph>unaData:</emph> el valor de la data a compartir" +msgstr "<emph>unaData:</emph> el valor de la data a convertir" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -15995,13 +15988,12 @@ msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" msgstr "Expressió On Error GoTo ... Resume [Runtime]" #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "bm_id3146795\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>paràmetre Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>expressió On Error GoTo ... Resume</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paràmetre Resume Next</bookmark_value> <bookmark_value>expressió On Error GoTo ... Resume</bookmark_value>" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -18598,16 +18590,16 @@ msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Expressió Randomize [Runtime]\">Expressió Randomize [Runtime]</link>" +msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link></variable>" +msgstr "" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3145090\n" "help.text" -msgid "Initializes the random-number generator." -msgstr "Inicialitza el generador de número aleatori." +msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function." +msgstr "" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18638,8 +18630,24 @@ msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3149670\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator." -msgstr "<emph>Nombre:</emph> Qualsevol valor enter que inicialitza el generador de nombres aleatoris." +msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored." +msgstr "" + +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id110520161656428611\n" +"help.text" +msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." +msgstr "" + +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id12052016194258344\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." +msgstr "" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18650,11 +18658,12 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemple:" #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3147288\n" "help.text" -msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9" +msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9" msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Interval de 0 a 9" #: 03080301.xhp @@ -18686,8 +18695,8 @@ msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3148685\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Funció Rnd [Runtime]\">Funció Rnd [Runtime]</link>" +msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link></variable>" +msgstr "" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18742,24 +18751,16 @@ msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3125864\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression." -msgstr "<emph>Expressió:</emph> Qualsevol expressió numèrica." - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"help.text" -msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence." -msgstr "<emph>Omitted:</emph> Torna el nombre aleatori següent de la seqüència." +msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided." +msgstr "" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3147318\n" "help.text" -msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" -msgstr "La funció <emph>Rnd</emph> només torna valors de 0 a 1. Per generar enters aleatoris en un interval determinat, utilitzeu la fórmula de l'exemple següent:" +msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." +msgstr "" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -19460,14 +19461,6 @@ msgstr "Sgn torna -1." #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" -"par_id3145271\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Sgn returns 0." @@ -19961,13 +19954,12 @@ msgid "Select...Case Statement [Runtime]" msgstr "Expressió Select...Case [Runtime]" #: 03090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>expressió Select...Case</bookmark_value><bookmark_value>expressió Case</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>expressió Select...Case</bookmark_value> <bookmark_value>expressió Case</bookmark_value>" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -20179,13 +20171,12 @@ msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" msgstr "Expressió Do...Loop [Runtime]" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "bm_id3156116\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>loops</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>expressió Do...Loop</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>bucles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>expressió Do...Loop</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>bucles</bookmark_value>" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20532,13 +20523,12 @@ msgid "For...Next Statement [Runtime]" msgstr "Expressió For...Next [Runtime]" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>To statement</bookmark_value> <bookmark_value>Step statement</bookmark_value> <bookmark_value>Next statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>expressió For</bookmark_value><bookmark_value>expressió To</bookmark_value><bookmark_value>expressió Step</bookmark_value><bookmark_value>expressió Next</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>expressió For</bookmark_value> <bookmark_value>expressió To</bookmark_value> <bookmark_value>expressió Step</bookmark_value> <bookmark_value>expressió Next</bookmark_value>" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -21435,13 +21425,12 @@ msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" msgstr "Expressió On...GoSub; Expressió On...GoTo [Runtime]" #: 03090303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "bm_id3153897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>expressió On...GoSub</bookmark_value><bookmark_value>expressió On...GoTo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>expressió On...GoSub</bookmark_value> <bookmark_value>expressió On...GoTo</bookmark_value>" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -22335,13 +22324,12 @@ msgid "Rem Statement [Runtime]" msgstr "Expressió Rem [Runtime]" #: 03090407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "bm_id3154347\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value> <bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>expressió Rem</bookmark_value><bookmark_value>comentaris;expressió Rem</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>expressió Rem</bookmark_value> <bookmark_value>comentaris;expressió Rem</bookmark_value>" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -25498,13 +25486,12 @@ msgid "Dim Statement [Runtime]" msgstr "Expressió Dim [Runtime]" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "bm_id3149812\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value> <bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value> <bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>expressió Dim</bookmark_value><bookmark_value>matrius; redimensionament</bookmark_value><bookmark_value>redimensionament de matrius</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>expressió Dim</bookmark_value> <bookmark_value>matrius; redimensionament</bookmark_value> <bookmark_value>redimensionament de matrius</bookmark_value>" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -26419,13 +26406,12 @@ msgid "IsNull Function [Runtime]" msgstr "Funció IsNull [Runtime]" #: 03102600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "bm_id3155555\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value> <bookmark_value>Null value</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funció IsNull</bookmark_value><bookmark_value>Valor nul</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Funció IsNull</bookmark_value> <bookmark_value>Valor nul</bookmark_value>" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -27412,13 +27398,12 @@ msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" msgstr "Funció TypeName; Funció VarType [Runtime]" #: 03103600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value> <bookmark_value>VarType function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funció TypeName</bookmark_value><bookmark_value>Funció VarType</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Funció TypeName</bookmark_value> <bookmark_value>Funció VarType</bookmark_value>" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -27519,14 +27504,6 @@ msgstr "Booleà" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3153367\n" -"help.text" -msgid "11" -msgstr "11" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Boolean variable" @@ -27543,14 +27520,6 @@ msgstr "Data" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"help.text" -msgid "7" -msgstr "" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "Date variable" @@ -27567,14 +27536,6 @@ msgstr "Doble" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3150486\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3148616\n" "help.text" msgid "Double floating point variable" @@ -27591,14 +27552,6 @@ msgstr "Enter" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3145647\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Integer variable" @@ -27615,14 +27568,6 @@ msgstr "Llarg" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3154513\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3151318\n" "help.text" msgid "Long integer variable" @@ -27639,14 +27584,6 @@ msgstr "Objecte" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3154482\n" -"help.text" -msgid "9" -msgstr "" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "Object variable" @@ -27663,14 +27600,6 @@ msgstr "Simple" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3149020\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Single floating-point variable" @@ -27687,14 +27616,6 @@ msgstr "Cadena" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3155960\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "String variable" @@ -27711,14 +27632,6 @@ msgstr "Variant" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3154021\n" -"help.text" -msgid "12" -msgstr "12" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3145789\n" "help.text" msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" @@ -27735,14 +27648,6 @@ msgstr "Buit" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3152584\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3151278\n" "help.text" msgid "Variable is not initialized" @@ -27759,14 +27664,6 @@ msgstr "Null" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3166424\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "No valid data" @@ -27797,13 +27694,12 @@ msgid "Set Statement[Runtime]" msgstr "Expressió Set [Runtime]" #: 03103700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>expressió Set</bookmark_value><bookmark_value>objecte Nothing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>expressió Set</bookmark_value> <bookmark_value>objecte Nothing</bookmark_value>" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -29177,13 +29073,12 @@ msgid "Comparison Operators [Runtime]" msgstr "Operadors de comparació [Runtime]" #: 03110100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>operadors de comparació;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operadors;comparacions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>operadors de comparació;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>operadors;comparacions</bookmark_value>" #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -30971,13 +30866,12 @@ msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" msgstr "Funció Mid, Expressió Mid [Runtime]" #: 03120306.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value> <bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funció Mid</bookmark_value><bookmark_value>expressió Mid</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funció Mid</bookmark_value> <bookmark_value>expressió Mid</bookmark_value>" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -32743,14 +32637,6 @@ msgstr "Expressió d'enter opcional que especifica l'estil de la finestra en qu #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" -"par_id3148663\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "The focus is on the hidden program window." @@ -32759,14 +32645,6 @@ msgstr "El focus es troba a la finestra de programa amagada." #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "The focus is on the program window in standard size." @@ -32775,14 +32653,6 @@ msgstr "El focus es troba a la finestra del programa en mida estàndard." #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "The focus is on the minimized program window." @@ -32791,14 +32661,6 @@ msgstr "El focus es troba a la finestra de programa minimitzada." #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" -"par_id3149561\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" "par_id3146921\n" "help.text" msgid "focus is on the maximized program window." @@ -32807,14 +32669,6 @@ msgstr "el focus es troba a la finestra de programa maximitzada." #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Standard size program window, without focus." @@ -32823,14 +32677,6 @@ msgstr "Finestra del programa de mida estàndard, sense focus." #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" -"par_id3145271\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." @@ -32839,14 +32685,6 @@ msgstr "Finestra de programa minimitzada, el focus es manté a la finestra activ #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"help.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "Full-screen display." @@ -33538,7 +33376,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html" -msgstr "" +msgstr "Per a obtenir una llista dels serveis disponibles, aneu a: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -34416,13 +34254,12 @@ msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" msgstr "Funció ThisComponent [Runtime]" #: 03132200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "bm_id3155342\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value> <bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Propietat ThisComponent</bookmark_value><bookmark_value>components;adreçament</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Propietat ThisComponent</bookmark_value> <bookmark_value>components;adreçament</bookmark_value>" #: 03132200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po index a296149e1fa..8d6e48e8d3a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-30 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 11:01+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451506342.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462791718.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -209,13 +209,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra la visualització normal del full.</ahelp>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720151109097115\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03100000.xhp\">Salt de pàgina</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Salt de pàgina</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -659,22 +658,20 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté ordres per a modificar i gestionar un full i els seus elements.</ahelp>" #: main0116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n" "par_id0906201507414191\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Escenaris\">Escenaris</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insereix files\">Insereix files</link>" #: main0116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n" "par_id0906201507414192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Suprimeix el contingut\">Suprimeix el contingut</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insereix columnes\">Insereix columnes</link>" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -685,13 +682,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Mou/Copia\">Mou o copia un full</link>" #: main0116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Selecciona\">Mostra el full</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Mostra\">Mostra el full</link>" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -707,7 +703,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163735308\n" "help.text" msgid "Sheet Tab Color" -msgstr "" +msgstr "Color de pestanya del full" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -1269,13 +1265,12 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: main0210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id460828\n" "help.text" msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button." -msgstr "Amaga els menús i les barres d'eines. Per sortir del mode de pantalla completa, feu clic al botó <emph>Pantalla completa activat/desactivat</emph>" +msgstr "Amaga els menús i les barres d'eines. Per a sortir del mode de pantalla completa, feu clic al botó <emph>Pantalla completa</emph>." #: main0210.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 3a043a03393..4896dafcb73 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:26+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458126488.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462184765.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1152,12 +1152,12 @@ msgid "F9" msgstr "F9" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150941\n" -"19\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"exatmb\">Trieu <emph>Eines - Continguts de la cel·la - Càlcul automàtic</emph></variable>" #: 00000406.xhp @@ -1245,12 +1245,12 @@ msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable> msgstr "<variable id=\"dbrba\">Trieu <emph>Dades - Selecciona l'interval</emph></variable>" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150443\n" -"5\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Trieu <emph>Dades - Ordena</emph></variable>" #: 00000412.xhp @@ -1324,12 +1324,12 @@ msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"dnftr\">Trieu <emph>Dades - Filtre</emph></variable>" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148646\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>" +msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>" msgstr "Trieu <emph>Dades - Filtre - Filtre automàtic</emph>" #: 00000412.xhp @@ -1359,12 +1359,12 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "Filtre automàtic" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156278\n" -"17\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Trieu <emph>Dades - Filtre - Filtre avançat</emph></variable>" #: 00000412.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153764\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - Options</emph> label" +msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label" msgstr "Trieu el botó <emph>Dades - Filtre - Filtre automàtic - Més>></emph>" #: 00000412.xhp @@ -1382,16 +1382,16 @@ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155444\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - Options</emph> label" +msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label" msgstr "Trieu el botó <emph>Dades - Filtre - Filtre avançat - Més>></emph>" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156382\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>" +msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>" msgstr "Trieu <emph>Dades - Filtre - Suprimeix el filtre</emph>" #: 00000412.xhp @@ -1421,12 +1421,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort" msgstr "Suprimeix el filtre/ordena" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3152778\n" -"21\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Trieu <emph>Dades - Filtre - Amaga el filtre automàtic</emph></variable>" #: 00000412.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 7ce8d799ad0..cf247f477f1 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-25 12:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-12 12:30+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461588536.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1463056216.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4197,12 +4197,12 @@ msgid "Database Functions" msgstr "Funcions de base de dades" #: 04060101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145173\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>" +msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record.</variable>" msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">En aquesta secció es presenten les funcions que s'utilitzen amb les dades organitzades en una sola fila de dades per a cada registre. </variable>" #: 04060101.xhp @@ -4343,15 +4343,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Pes</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3153816\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3151240\n" "16\n" "help.text" @@ -4361,51 +4352,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Andreu</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3156016\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">3</item>" -msgstr "<item type=\"input\">3</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145073\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">9</item>" -msgstr "<item type=\"input\">9</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154956\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">150</item>" -msgstr "<item type=\"input\">150</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153976\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">40</item>" -msgstr "<item type=\"input\">40</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150894\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3152870\n" "22\n" "help.text" @@ -4415,51 +4361,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Elisabet</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3149692\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">4</item>" -msgstr "<item type=\"input\">4</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154652\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">10</item>" -msgstr "<item type=\"input\">10</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149381\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">1000</item>" -msgstr "<item type=\"input\">1000</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153812\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">42</item>" -msgstr "<item type=\"input\">42</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3146965\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3155596\n" "28\n" "help.text" @@ -4469,51 +4370,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Carles</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3147244\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">3</item>" -msgstr "<item type=\"input\">3</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149871\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">10</item>" -msgstr "<item type=\"input\">10</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155752\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">300</item>" -msgstr "<item type=\"input\">300</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149052\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">51</item>" -msgstr "<item type=\"input\">51</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3146097\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3147296\n" "34\n" "help.text" @@ -4523,51 +4379,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3150393\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">5</item>" -msgstr "<item type=\"input\">5</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145236\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">11</item>" -msgstr "<item type=\"input\">11</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150534\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">1200</item>" -msgstr "<item type=\"input\">1200</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150375\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">48</item>" -msgstr "<item type=\"input\">48</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3159121\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3150456\n" "40\n" "help.text" @@ -4575,51 +4386,6 @@ msgid "<item type=\"input\">Eva</item>" msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>" #: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3146886\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">2</item>" -msgstr "<item type=\"input\">2</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149945\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">8</item>" -msgstr "<item type=\"input\">8</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3157904\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">650</item>" -msgstr "<item type=\"input\">650</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149352\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">33</item>" -msgstr "<item type=\"input\">33</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150028\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: 04060101.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4632,53 +4398,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Curs</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3150743\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">2</item>" -msgstr "<item type=\"input\">2</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154844\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">7</item>" -msgstr "<item type=\"input\">7</item>" - -#: 04060101.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148435\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">300</item>" -msgstr "<item type=\"input\">300</item>" - -#: 04060101.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148882\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">42</item>" -msgstr "<item type=\"input\">42</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150140\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3146137\n" "52\n" "help.text" @@ -4688,51 +4407,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Ariadna</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3148739\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">1</item>" -msgstr "<item type=\"input\">1</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148583\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">7</item>" -msgstr "<item type=\"input\">7</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154556\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">200</item>" -msgstr "<item type=\"input\">200</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155255\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">36</item>" -msgstr "<item type=\"input\">36</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145141\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "9" -msgstr "9" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3153078\n" "58\n" "help.text" @@ -4742,51 +4416,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Enric</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3149955\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">3</item>" -msgstr "<item type=\"input\">3</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150005\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">9</item>" -msgstr "<item type=\"input\">9</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155951\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">1200</item>" -msgstr "<item type=\"input\">1200</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145169\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">44</item>" -msgstr "<item type=\"input\">44</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153571\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3148761\n" "64\n" "help.text" @@ -4796,69 +4425,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3149877\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">2</item>" -msgstr "<item type=\"input\">2</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154327\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">8</item>" -msgstr "<item type=\"input\">8</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155435\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">1000</item>" -msgstr "<item type=\"input\">1000</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145353\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">42</item>" -msgstr "<item type=\"input\">42</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150662\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "11" -msgstr "11" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150568\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "12" -msgstr "12" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149393\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "13" -msgstr "13" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3153544\n" "72\n" "help.text" @@ -4904,42 +4470,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Pes</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3153920\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "14" -msgstr "14" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148429\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">>600</item>" -msgstr "<item type=\"input\">>600</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3152588\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "15" -msgstr "15" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3083286\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "16" -msgstr "16" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3163823\n" "81\n" "help.text" @@ -4949,15 +4479,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">BDCOMPTA</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"par_id3145083\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">5</item>" -msgstr "<item type=\"input\">5</item>" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3149282\n" "83\n" "help.text" @@ -4992,12 +4513,13 @@ msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database." msgstr "<emph>BaseDeDades</emph> és l'interval de cel·les que defineix la base de dades." #: 04060101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151272\n" "86\n" "help.text" -msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>" +msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name.</variable>" msgstr "<emph>CampDeBaseDeDades</emph> indica la columna on actuarà la funció després que s'hagin aplicat els criteris de cerca del primer paràmetre i que s'hagin seleccionat les files de dades; no té relació amb els criteris de cerca. Feu servir el nombre 0 per indicar tot l'interval de dades. <variable id=\"quotes\">Per fer referència a una columna mitjançant el nom de la capçalera d'aquesta columna, poseu el nom de la capçalera entre cometes. </variable>" #: 04060101.xhp @@ -12578,11 +12100,12 @@ msgid "Examples" msgstr "Exemples" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"par_id3147240\n" +"par_id3147241\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians." +msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians." msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> retorna 0, el cosinus de PI/2 radians." #: 04060106.xhp @@ -53471,11 +52994,12 @@ msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values o msgstr "" #: 05120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id2414014\n" "help.text" -msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." +msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." msgstr "Per aplicar la formatació condicional, s'ha d'activar l'ordre Calcula automàticament. Trieu Eines - Continguts de la cel·la - Calcula automàticament (quan l'ordre estigui activada es mostrarà amb una marca de selecció al costat)." #: 05120000.xhp @@ -60723,7 +60247,7 @@ msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0603201608440579\n" "help.text" -msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_abberation." +msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp @@ -60731,7 +60255,7 @@ msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0603201608440675\n" "help.text" -msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_abberation." +msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp @@ -63866,7 +63390,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" -msgid "Returns 18.8061295551355, the the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgid "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63988,7 +63512,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" -msgid "Returns 20.1040952101013, the the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgid "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp @@ -66764,7 +66288,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Supported are two week numbering systems:" -msgstr "Hi ha dos sistemes de numeració de setmanes compatibles:" +msgstr "S'admeten dos tipus compatibles de sistema de numeració de setmanes:" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66963,7 +66487,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "=NUMSETMANA(DATA(1999;1;1);21) retorna 53. Si la setmana 1 comença el dilluns,1999-01-04." +msgstr "=NUMSETMANA(DATA(1999;1;1);21) retorna 53. Si la setmana 1 comença el dilluns,1999-01-04. " #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67631,11 +67155,12 @@ msgid "Solver" msgstr "Solucionador" #: solver.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "solver.xhp\n" "bm_id7654652\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value> <bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value> <bookmark_value>back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>cerca de l'objectiu; solucionador</bookmark_value><bookmark_value>anàlisi què passa si;solucionador</bookmark_value><bookmark_value>tornar a solucionar</bookmark_value><bookmark_value>solucionador</bookmark_value>" #: solver.xhp @@ -67647,11 +67172,12 @@ msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</l msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solucionador</link></variable>" #: solver.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9210486\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre el diàleg Solucionador. Un solucionador permet resoldre equacions amb múltiples variables desconegudes mitjançant els mètodes de cerca de l'objectiu.</ahelp>" #: solver.xhp @@ -67839,11 +67365,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahe msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configureu el solucionador actual.</ahelp>" #: solver_options.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id6531266\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si l'entrada actual del quadre de llista Configuració permet editar un valor, podeu fer clic al botó Edita. S'obrirà un diàleg on podreu canviar el valor.</ahelp>" #: solver_options.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index aa467331446..7177c822250 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:39+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1460846342.000000\n" @@ -2619,11 +2619,12 @@ msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the msgstr "Si utilitzeu l'ordre de menú <emph>Format - Formatació condicional</emph>, el diàleg que s'obre us permet definir condicions per cel·la, que s'han de complir per tal que les cel·les seleccionades tinguin un format específic." #: cellstyle_conditional.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id8039796\n" "help.text" -msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." +msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." msgstr "Per aplicar la formatació condicional, la funció de càlcul automàtic ha d'estar habilitada. Trieu <emph>Eines - Continguts de la cel·la - Calcula automàticament</emph> (si el càlcul automàtic està habilitat veureu una marca de selecció al costat de l'ordre)." #: cellstyle_conditional.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 3273814469b..936718a116a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-02 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 10:48+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451767677.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462790937.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812072653\n" "help.text" msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language settings - Languages</item>." -msgstr "" +msgstr "Aquesta característica només està disponible si habiliteu la compatibilitat amb la disposició complexa de text a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferències</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Eines - Opcions</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Configuració de la llengua - Llengües</item>." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -6674,13 +6674,12 @@ msgid "Points only" msgstr "Només punts" #: type_xy.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_xy.xhp\n" "par_id6571550\n" "help.text" msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Charts - Default Colors</item>." -msgstr "Cada punt de dades es mostra mitjançant una icona. El %PRODUCTNAME utilitza icones per defecte amb formes i colors diferents per a cada sèrie de dades. Els colors per defecte es defineixen a <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - Diagrames - Colors per defecte</item>." +msgstr "Cada punt de dades es mostra mitjançant una icona. El %PRODUCTNAME utilitza icones per defecte amb formes i colors diferents per a cada sèrie de dades. Els colors per defecte es defineixen a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferències</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Eines - Opcions</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Diagrames - Colors per defecte</item>." #: type_xy.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 8d2d7955d79..664d1b0b47e 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,18 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:13+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 10:57+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449836012.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462791474.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." -msgstr "" +msgstr "Premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Ordre</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Retorn</item>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To return to the document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>." -msgstr "" +msgstr "Per a tornar al document, premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Ordre</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> to enter the document." -msgstr "" +msgstr "Premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Ordre</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> per a entrar al document." #: keyboard.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po index 104ad6d5a52..73f0d02896c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-30 20:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 10:54+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451507128.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462791265.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -2098,14 +2098,13 @@ msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to ru msgstr "Cal que activeu l'ús de la plataforma Java al $[officename] per executar aplicacions Java." #: main0650.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3155892\n" "5\n" "help.text" msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>." -msgstr "Activeu l'ús de la plataforma Java des del menú <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Avançat\">$[officename] - Avançat</link></emph>." +msgstr "Activeu l'ús de la plataforma Java des del menú <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines - Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Avançat\"><emph>$[officename] - Avançat</emph></link>." #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -2116,14 +2115,13 @@ msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose msgstr "Abans d'utilitzar un controlador JDBC, n'haureu d'afegir el camí a la classe. Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avançat i feu clic al botó Camí a les classes. Una vegada hàgeu introduït la informació del camí, reinicieu el %PRODUCTNAME." #: main0650.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3153822\n" "11\n" "help.text" msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>." -msgstr "Les modificacions que feu a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Avançat</emph> s'utilitzaran fins i tot si ja s'ha iniciat la Java Virtual Machine (JVM, una màquina virtual per a la plataforma Java). Si feu modificacions al ClassPath (camí a les classes Java) haureu de reiniciar el $[officename]. Passa el mateix per a les modificacions que feu a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - Internet - Servidor intermediari</emph>. Només els quadres \"Servidor intermediari HTTP\" i \"Servidor intermediari FTP\" i els seus ports poden modificar-se sense que calgui tornar a iniciar l'aplicació, ja que s'analitzaran quan feu clic a <emph>D'acord</emph>." +msgstr "Les modificacions que feu a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines - Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Avançat</emph> s'utilitzaran fins i tot si ja s'ha iniciat la Java Virtual Machine (JVM, una màquina virtual per a la plataforma Java). Si feu modificacions al ClassPath (camí a les classes Java) haureu de reiniciar el $[officename]. Passa el mateix per a les modificacions que feu a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines - Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Servidor intermediari</emph>. Només els quadres \"Servidor intermediari HTTP\" i \"Servidor intermediari FTP\" i els seus ports poden modificar-se sense que calgui tornar a iniciar l'aplicació, ja que s'analitzaran quan feu clic a <emph>D'acord</emph>." #: main0800.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index fc933bdc10c..7d4cf7ed560 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 11:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-12 12:21+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458126748.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1463055680.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -376,10 +376,9 @@ msgctxt "" "hd_id3149671\n" "help.text" msgid "Dialog Buttons" -msgstr "" +msgstr "Botons de diàleg" #: 00000001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145069\n" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Closes dialog and discards all changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Tanca el diàleg i descarta tots els canvis.</ahelp>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "D'acord" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "par_id3145369\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Saves all changes and closes dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Desa tots els canvis i tanca el diàleg.</ahelp>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -542,17 +541,16 @@ msgctxt "" "hd_id3147352\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #: 00000001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155314\n" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Feu clic al botó<emph> Més</emph> per ampliar el quadre de diàleg i mostrar més opcions. Feu-hi clic una altra vegada per restaurar el diàleg.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Feu clic a l'etiqueta<emph> Opcions</emph> per ampliar el quadre de diàleg i mostrar més opcions. Feu-hi clic una altra vegada per restaurar el diàleg.</ahelp>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -2565,13 +2563,12 @@ msgid "Saving Relatively and Absolutely" msgstr "Desament relatiu i absolut" #: 00000005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "In various dialogs (for example, <emph>Tools - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." -msgstr "En diferents diàlegs (per exemple, <emph>Edita - Text automàtic</emph>) podeu seleccionar si voleu desar els fitxers de manera relativa o absoluta." +msgstr "En diferents diàlegs (per exemple, <emph>Eines - Text automàtic</emph>) podeu seleccionar si voleu desar els fitxers de manera relativa o absoluta." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2742,14 +2739,13 @@ msgid "Asian Language Support" msgstr "Compatibilitat amb les llengües asiàtiques" #: 00000007.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3156326\n" "12\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "Només es pot accedir a aquestes ordres després d'habilitar la compatibilitat amb llengües asiàtiques a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - Configuració de la llengua - Llengües</emph>." +msgstr "Només es pot accedir a aquestes ordres després d'habilitar la compatibilitat amb llengües asiàtiques a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines - Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Configuració de la llengua - Llengües</emph>." #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -3198,24 +3194,22 @@ msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have U msgstr "La importació HTML del $[officename] Writer és capaç de llegir fitxers amb codificació de caràcters UTF-8 o UCS2. Es poden mostrar tots els caràcters que conté el joc de caràcters ANSI o el joc de caràcters del sistema." #: 00000020.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149578\n" "240\n" "help.text" msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." -msgstr "En exportar a HTML, s'utilitza el joc de caràcters seleccionat a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - Carrega/desa - Compatibilitat HTML</emph>. Els caràcters que no estiguin aquí s'escriuen amb una forma de substitució, que es mostra correctament en els navegadors web moderns. Quan s'exportin aquests caràcters, rebreu l'avís corresponent." +msgstr "En exportar a HTML, s'utilitza el joc de caràcters seleccionat a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines - Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carrega/desa - Compatibilitat HTML</emph>. Els caràcters que no siguin aquí s'escriuen amb una forma de substitució, que es mostra correctament en els navegadors web moderns. Quan s'exportin aquests caràcters, rebreu l'avís corresponent." #: 00000020.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153146\n" "197\n" "help.text" msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "Si a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - Carrega/desa - Compatibilitat HTML</emph>, seleccioneu com a opció d'exportació el Mozilla Firefox, el MS Internet Explorer, o el $[officename] Writer, s'exporten tots els atributs de tipus de lletra importants com a atributs directes (per exemple, color del text, mida del tipus de lletra, negreta, cursiva, etc.) en estils CSS1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> vol dir fulls d'estil en cascada, \"Cascading Style Sheets\" en anglès). La importació es duu a terme segons aquest estàndard." +msgstr "Si a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines - Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carrega/desa - Compatibilitat HTML</emph>, seleccioneu com a opció d'exportació el Mozilla Firefox, el MS Internet Explorer, o el $[officename] Writer, s'exporten tots els atributs de tipus de lletra importants com a atributs directes (per exemple, color del text, mida del tipus de lletra, negreta, cursiva, etc.) en estils CSS1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> vol dir fulls d'estil en cascada, \"Cascading Style Sheets\" en anglès). La importació es duu a terme segons aquest estàndard." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3281,14 +3275,13 @@ msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not c msgstr "Els marcs de text s'exporten com a etiquetes \"<SPAN>\" o \"<DIV>\" si no contenen columnes. Si contenen columnes s'exporten com a \"<MULTICOL>\"." #: 00000020.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153896\n" "202\n" "help.text" msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit." -msgstr "Les unitats de mesura definides al $[officename] s'utilitzen per a l'exportació HTML de les propietats CSS1. La unitat es pot establir separadament per a documents de text i HTML a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> o <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Visualització</emph>. El nombre de llocs decimals exportats depèn de la unitat." +msgstr "La unitat de mesura definida al $[officename] s'utilitza per a l'exportació HTML de les propietats CSS1. La unitat es pot establir separadament per a documents de text i HTML a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines - Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Visualització</emph>. El nombre de llocs decimals exportats depèn de la unitat." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3453,14 +3446,13 @@ msgid "1" msgstr "1" #: 00000020.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149262\n" "70\n" "help.text" msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." -msgstr "El filtre de pàgines web del $[officename] admet algunes capacitats de CSS2. Tot i així, per utilitzar-les, s'ha d'activar l'exportació del format d'impressió a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - Carrega/desa - Compatibilitat HTML</emph>. Llavors, en els documents HTML, a més de l'estil de pàgina HTML, podeu utilitzar els estils \"Primera pàgina\", \"Pàgina esquerra\" i \"Pàgina dreta\". Quan imprimiu, aquests estils us permetran establir diferents mides i marges de pàgina per a la primera pàgina i les pàgines dreta i esquerra." +msgstr "El filtre de pàgines web del $[officename] admet algunes capacitats de CSS2. Tot i així, per utilitzar-lo, s'ha d'activar l'exportació del format d'impressió a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines - Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carrega/desa - Compatibilitat HTML</emph>. Llavors, en els documents HTML, a més de l'estil de pàgina HTML, podeu utilitzar els estils \"Primera pàgina\", \"Pàgina esquerra\" i \"Pàgina dreta\". Quan imprimiu, aquests estils us permetran establir diferents mides i marges de pàgina per a la primera pàgina i les pàgines dreta i esquerra." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3472,14 +3464,13 @@ msgid "Importing and Exporting Numbering" msgstr "Importar i exportar la numeració" #: 00000020.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145591\n" "224\n" "help.text" msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." -msgstr "Si a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - Carrega/desa - Compatibilitat HTML</emph> se selecciona l'opció d'exportació \"$[officename] Writer\" o \"Internet Explorer\", s'exporten els sagnats de les numeracions com a propietat \"marge esquerre\" de CSS1 a l'atribut STYLE de les etiquetes <OL> i <UL>. La propietat indica la diferència relativa al sagnat del nivell superior següent." +msgstr "Si a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines - Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carrega/desa - Compatibilitat HTML</emph> se selecciona l'opció d'exportació \"$[officename] Writer\" o \"Internet Explorer\", s'exporten els sagnats de les numeracions com a propietat \"marge esquerre\" de CSS1 a l'atribut STYLE de les etiquetes <OL> i <UL>. La propietat indica la diferència relativa al sagnat del nivell superior següent." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -4069,14 +4060,13 @@ msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.or msgstr "Si voleu intercanviar documents amb usuaris que encara utilitzen l'OpenOffice.org 1 o l'StarOffice 7, deseu el document utilitzant el filtre amb el nom adequat al quadre de llista <emph>Tipus de fitxer</emph>." #: 00000021.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3146907\n" "1\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type." -msgstr "Si voleu definir un altre format de fitxer com a format per defecte, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carrega/desa - General\">Carrega/desa - General</link></emph> per trobar formats de fitxer alternatius per a cada tipus de document del $[officename]." +msgstr "Si voleu definir un altre format de fitxer com a format per defecte, trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines - Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carrega/desa - General\"><emph>Carrega/desa - General</emph></link> per trobar formats de fitxer alternatius per a cada tipus de document del $[officename]." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -6683,14 +6673,13 @@ msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> t msgstr "<variable id=\"info6\">Trieu la pestanya <emph>Fitxer - Propietats - Internet</emph></variable>" #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150382\n" "62\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"info6\">Trieu la pestanya <emph>Fitxer - Propietats - Internet</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"info6\">Trieu la pestanya <emph>Fitxer - Propietats - Tipus de lletra</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7413,31 +7402,28 @@ msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Trieu el botó <emph>Edita - Cerca i reemplaça - Format</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>Similarities</emph> button." -msgstr "Trieu la casella de selecció <emph>Edita - Cerca i reemplaça - Cerca per similitud</emph> i el botó <emph>...</emph>." +msgstr "Trieu la casella de selecció <emph>Edita - Cerca i reemplaça - Cerca per similitud</emph> i el botó <emph>Similituds</emph>." #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (database table view)" -msgstr "A la barra <emph>Taula de dades</emph>, feu clic a la icona <emph>Cerca</emph> - casella de selecció <emph>Cerca per similitud</emph> - botó <emph>...</emph> (visualització de la taula de la base de dades)" +msgstr "A la barra <emph>Taula de dades</emph>, feu clic a la icona <emph>Cerca</emph> - casella de selecció <emph>Cerca per similitud - <emph>botó </emph>Similituds<emph> (visualització de la taula de la base de dades)" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (form view)" -msgstr "A la barra <emph>Navegació de formularis</emph>, feu clic a <emph>Cerca un registre</emph> - casella de selecció <emph>Cerca per similitud</emph> - botó <emph>...</emph> (visualització de formulari)" +msgstr "A la barra <emph>Navegació de formularis</emph>, feu clic a <emph>Cerca un registre</emph> - casella de selecció <emph>Cerca per similitud</emph> - botó <emph>Similituds</emph> (visualització de formulari)" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7693,10 +7679,9 @@ msgstr "Trieu <emph>Insereix - Enllaç</emph>" msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153717\n" -"38\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Feu clic a la icona <emph>Enllaç</emph> de la barra <emph>Estàndard</emph>, feu clic a <emph>Correu i notícies</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Feu clic a la icona <emph>Enllaç</emph> de la barra <emph>Estàndard</emph>, feu clic a <emph>Correu</emph></variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7749,7 +7734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Full Screen (in Print Preview)" -msgstr "Pantalla completa activada/desactivada (en la previsualització de la impressió)" +msgstr "Pantalla completa (a l'Exemple d'impressió)" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -8200,23 +8185,21 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>" msgstr "Trieu <emph>Insereix - Multimèdia - Escàner</emph>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155308\n" "45\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click" -msgstr "A la barra <emph>Estàndard</emph>, feu clic a" +msgstr "A la barra d'eines <emph>Estàndard</emph>, feu clic a" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icona</alt></image>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8225,7 +8208,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8407,7 +8390,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item> or on <emph>Standard</emph> Bar, click" -msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Insereix - Suports - Galeria de fitxer d'imatges </item> o a la barra <emph>Estàndard</emph>, feu clic a" +msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Insereix - Suports - Galeria de fitxer d'imatges</item> o a la barra <emph>Estàndard</emph>, feu clic a" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8689,87 +8672,78 @@ msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> ta msgstr "<variable id=\"events\">Trieu la pestanya <emph>Eines - Personalitza - Esdeveniments</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157895\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autokorr\">Trieu <emph>Eines - Opcions de correcció automàtica</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autokorr\">Trieu <emph>Eines - Correcció automàtica - Opcions de correcció automàtica</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Trieu la pestanya<emph>Eines - Opcions de correcció automàtica - Opcions</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Trieu la pestanya <emph>Eines - Correcció automàtica - Opcions de correcció automàtica</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id1978514\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Trieu la pestanya <emph>Eines - Opcions de correcció automàtica - Etiquetes intel·ligents</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Trieu les pestanyes <emph>Eines - Correcció automàtica - Opcions de correcció automàtica - Etiquetes intel·ligents</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Trieu la pestanya <emph>Eines - Opcions de correcció automàtica - Reemplaça</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Trieu la pestanya <emph>Eines - Correcció automàtica - Opcions de correcció automàtica - Reemplaça</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Trieu la pestanya <emph>Eines - Opcions de correcció automàtica - Excepcions</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Trieu la pestanya <emph>Eines - Correcció automàtica - Opcions de correcció automàtica - Excepcions</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153094\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Trieu la pestanya <emph>Eines - Opcions de correcció automàtica - Opcions de llengua</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Trieu la pestanya <emph>Eines - Correcció automàtica - Opcions de correcció automàtica - Opcions de llengua</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153945\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Trieu la pestanya <emph>Eines - Opcions de correcció automàtica - Compleció de paraules</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Trieu la pestanya <emph>Eines - Correcció automàtica - Opcions de correcció automàtica - Compleció de paraules</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151352\n" "80\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopas\">Trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Visualització</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"exopas\">Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines - Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Visualització</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154127\n" "88\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Visualització</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines - Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Visualització</emph></variable>" #: 00000406.xhp #, fuzzy @@ -13346,12 +13320,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format - Eix - Eix Y - Nombres</emph> (documents amb diagrames)" #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" -"32\n" "help.text" -msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list." +msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list." msgstr "També com a diàleg <emph>Format numèric</emph> per a taules i camps en els documents de text: trieu <emph>Format - Format numèric</emph>, o trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Més camps - Variables</emph> i seleccioneu «formats addicionals» a la llista <emph>Format</emph>." #: 00040503.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1591dc04abf..5761fe11fd8 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-25 12:48+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:27+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461588536.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462184825.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -10026,12 +10026,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edita\">Edita</link>" #: 02200100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02200100.xhp\n" "par_id3150008\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Permet editar un objecte seleccionat al fitxer; cal que hàgiu inserit l'objecte mitjançant l'ordre <emph>Insereix - Objecte</emph>.</ahelp>" #: 02200200.xhp @@ -18698,67 +18698,30 @@ msgid "Specify the spacing between individual characters." msgstr "Indica l'espaiat entre cada caràcter." #: 05020500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020500.xhp\n" "hd_id3125865\n" -"19\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" #: 05020500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020500.xhp\n" -"par_id3153178\n" -"20\n" +"par_id3146974\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Indica l'espaiat entre els caràcters del text seleccionat. Per ampliar l'espaiat del text o comprimir-lo, introduïu el valor que voleu aplicar al text en el quadre <emph>per</emph>.</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" "05020500.xhp\n" -"par_id3154908\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type" -msgstr "<emph>Per defecte</emph>: utilitza l'espaiat entre caràcters indicat al tipus de lletra." - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3156543\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing" -msgstr "<emph>Ampliat</emph>: augmenta l'espaiat entre caràcters." - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3154297\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing" -msgstr "<emph>Condensat</emph>: redueix l'espaiat entre els caràcters." - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3157870\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "by" -msgstr "per" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"26\n" +"par_id3146975\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Introduïu la quantitat amb què voleu ampliar o condensar l'espaiat entre caràcters per al text seleccionat.</ahelp>" +msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value." +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18813,12 +18776,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian La msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Disposició asiàtica\">Disposició asiàtica</link>" #: 05020600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3155351\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\">Defineix les opcions de línies dobles per a les llengües asiàtiques. Seleccioneu els caràcters al text i, tot seguit, trieu aquesta ordre.</ahelp>" #: 05020600.xhp @@ -21945,12 +21908,12 @@ msgid "Left margin" msgstr "Marge esquerre" #: 05040300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3150449\n" -"18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Introduïu la quantitat d'espai que s'ha de deixar entre la vora esquerra de la pàgina i la vora esquerra de la capçalera.</ahelp>" #: 05040300.xhp @@ -21963,12 +21926,12 @@ msgid "Right margin" msgstr "Marge dret" #: 05040300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3157322\n" -"20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Introduïu la quantitat d'espai que s'ha de deixar entre la vora dreta de la pàgina i la vora dreta de la capçalera.</ahelp>" #: 05040300.xhp @@ -37769,12 +37732,12 @@ msgid "Append libraries" msgstr "Afegeix biblioteques" #: 06130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3155271\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\">Cerqueu la biblioteca del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic que vulgueu afegir a la llista actual i, a continuació, feu clic a <emph>Obre</emph>.</ahelp>" #: 06130500.xhp @@ -43409,27 +43372,27 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "Exporta directament a PDF" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "bm_id3149532\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>PDF;exportació</bookmark_value><bookmark_value>format de document portàtil</bookmark_value><bookmark_value>exportació;a PDF</bookmark_value>" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3149532\n" -"52\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Exporta directament a PDF\">Exporta directament a PDF</link></variable></variable>" +msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Missatges de correu electrònic com a PDF\">Missatges de correu electrònic com a PDF</link></variable>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3154044\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>" msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Permet desar el fitxer actual en format de document portàtil (PDF) versió 1.4.</ahelp> Els fitxers PDF es poden visualitzar i imprimir des de qualsevol plataforma tot mantenint-ne intacte el format original, sempre que es disposi del programari adequat. </variable>" @@ -43446,7 +43409,6 @@ msgstr "Pestanya General" msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3148520\n" -"2\n" "help.text" msgid "Range" msgstr "Interval" @@ -43455,7 +43417,6 @@ msgstr "Interval" msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3154230\n" -"3\n" "help.text" msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file." msgstr "Permet definir les opcions d'exportació per a les pàgines incloses al fitxer PDF." @@ -43464,7 +43425,6 @@ msgstr "Permet definir les opcions d'exportació per a les pàgines incloses al msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3166445\n" -"4\n" "help.text" msgid "All" msgstr "Tot" @@ -43473,7 +43433,6 @@ msgstr "Tot" msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3149893\n" -"5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Permet exportar totes les àrees d'impressió definides. Si no s'ha definit cap àrea d'impressió, s'exportarà tot el document.</ahelp>" @@ -43482,7 +43441,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Permet exportar totes les à msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3154673\n" -"6\n" "help.text" msgid "Pages" msgstr "Pàgines" @@ -43491,7 +43449,6 @@ msgstr "Pàgines" msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3147571\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporta les pàgines que introduïu al quadre.</ahelp>" @@ -43500,7 +43457,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporta les pàgines que introduïu al quadre.</ahelp>" msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3145136\n" -"53\n" "help.text" msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Utilitzeu el format 3-6 per exportar un interval de pàgines i el format 7;9;11 per exportar pàgines individuals. Si ho voleu, també podeu exportar una combinació d'intervals de pàgines i de pàgines individuals; per exemple, 3-6;8;10;12." @@ -43509,7 +43465,6 @@ msgstr "Utilitzeu el format 3-6 per exportar un interval de pàgines i el format msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3147043\n" -"8\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "Selecció" @@ -43518,7 +43473,6 @@ msgstr "Selecció" msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3150774\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Permet exportar la selecció actual.</ahelp>" @@ -43728,7 +43682,7 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN207C2\n" "help.text" -msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." +msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp @@ -43788,11 +43742,12 @@ msgid "Allow duplicate field names" msgstr "Permet els noms de camps duplicats" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id102620090953596\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet utilitzar el mateix nom de camp per diversos camps al fitxer PDF generat. Si aquesta opció està desactivada, els noms de camps s'exportaran utilitzant noms únics generats.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp @@ -43804,11 +43759,12 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages" msgstr "Exporta les pàgines en blanc inserides automàticament" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id8551896\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Si activeu aquesta opció, les pàgines en blanc inserides automàticament s'exportaran al fitxer PDF. Aquesta opció és recomanable si imprimiu a doble cara. Per exemple, en un llibre es pot haver definit un estil de paràgraf per als capítols que comenci sempre amb una pàgina senar. Si el capítol anterior acaba amb una pàgina senar, el %PRODUCTNAME inserirà una pàgina buida amb numeració parella. Aquesta opció controla si cal exportar aquesta pàgina parella o no.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp @@ -44292,11 +44248,12 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations" msgstr "Exporta els marcadors com a destinacions amb nom" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id4809411\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows to link to those objects by name from other documents.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Els marcadors (objectius o referències) dels fitxers PDF es poden definir com a àrees rectangulars. Addicionalment, els marcadors per a objectes amb nom també es poden definir amb aquests noms. Activeu aquesta casella de selecció per exportar els noms dels objectes del document com a objectius de marcadors vàlids. Aquesta opció permet establir enllaços a aquests objectes pel seu nom des d'altres documents.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp @@ -44424,8 +44381,8 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id41123951\n" "help.text" -msgid "You can enter a password to open the file. You can enter an optional password that allows to edit the document." -msgstr "Podeu introduir una contrasenya per obrir el fitxer. Podeu introduir una contrasenya opcional que permet editar el document." +msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44640,7 +44597,7 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id22107306\n" "help.text" -msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>." +msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>." msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp @@ -44784,7 +44741,7 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id39089022\n" "help.text" -msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>." +msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>." msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp @@ -44799,7 +44756,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3150507\n" -"50\n" "help.text" msgid "Export button" msgstr "Botó d'exportació" @@ -44808,7 +44764,6 @@ msgstr "Botó d'exportació" msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3146975\n" -"51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Permet exportar el fitxer actual en format PDF.</ahelp>" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 81adaf52d93..8c9269b4f29 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 11:13+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:40+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458126820.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460846439.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -140,8 +140,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_idN1089D\n" "help.text" -msgid "You can show and hide the <emph>Visible Buttons</emph>. Click the arrow at the end of the toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command." -msgstr "Podeu mostrar i amagar els <emph>Botons visibles</emph>. Feu clic a la fletxa que apareix al final de la barra d'eines per accedir a l'ordre <emph>Botons visibles</emph>." +msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -10326,7 +10326,6 @@ msgstr "Aplica l'estil" msgctxt "" "02010000.xhp\n" "hd_id3148520\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Aplica l'estil\">Aplica l'estil</link>" @@ -10335,7 +10334,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Aplica l'estil\">Aplic msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155351\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigna un estil al paràgraf actual, als paràgrafs seleccionats o a un objecte seleccionat.</ahelp>" @@ -10353,22 +10351,22 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_idN10631\n" "help.text" -msgid "By pressing the Down arrow button on the right of a style name, you show pop-up menu that allows to update style from selection or to edit style." +msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." msgstr "" #: 02010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155552\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Aplica l'estil</alt></image>" #: 02010000.xhp msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3145345\n" -"3\n" "help.text" msgid "Apply Style" msgstr "Aplica l'estil" @@ -11906,8 +11904,8 @@ msgctxt "" "07010000.xhp\n" "par_idN108C6\n" "help.text" -msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)." -msgstr "Activeu Carrega l'URL amb l'ordre Botons visibles (feu clic a la fletxa que apareix al final de la barra d'eines)." +msgid "Enable Load URL with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)." +msgstr "" #: 07060000.xhp msgctxt "" @@ -12666,35 +12664,36 @@ msgctxt "" "09070200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mail & News" -msgstr "Correu i notícies" +msgid "Mail" +msgstr "" #: 09070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "09070200.xhp\n" "hd_id3147102\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Correu i notícies\">Correu i notícies</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Dades\">Dades</link>" #: 09070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3153049\n" "2\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses." +msgid "On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses." msgstr "A la pàgina <emph>Correu i notícies</emph> del diàleg <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Enllaç\">Enllaç</link> podeu editar els enllaços de correu o de notícies." #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" "hd_id3153528\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Mail & News" -msgstr "Correu i notícies" +msgid "Mail" +msgstr "" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12717,24 +12716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\ #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "News" -msgstr "Notícies" - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"par_id3149955\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Recipient</emph> field." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigna una adreça de notícies a l'enllaç.</ahelp> Si feu clic a l'enllaç del document s'obrirà un document amb un missatge nou al grup de notícies que heu introduït al camp <emph>Destinatari</emph>." - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" "hd_id3149580\n" "8\n" "help.text" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index a5095267f14..2ee70a48aec 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:15+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:27+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449836151.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462184838.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4892,12 +4892,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Cho msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Auxiliar d'informes - Trieu un format\">Auxiliar d'informes - Trieu un format</link>" #: 01100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3154894\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\">Trieu el format entre diferents plantilles i estils, i trieu l'orientació de pàgina horitzontal o vertical.</ahelp>" #: 01100400.xhp @@ -8535,12 +8535,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\"> msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Assignació de camps\">Assignació de camps</link>" #: 01170500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3143284\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\">Obre un diàleg que us permet indicar l'assignació dels camps.</ahelp>" #: 01170500.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 04ed3053efe..d5a30770b21 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-25 12:48+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:27+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461588536.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462184843.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -5471,12 +5471,12 @@ msgid "Table description" msgstr "Descripció de la taula" #: 05040200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3154422\n" -"4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Displays the description for the selected table.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\">Mostra la descripció de la taula seleccionada.</ahelp>" #: 11000002.xhp @@ -5567,12 +5567,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">O msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>" #: 11020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3150499\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\">Indica la configuració per a les bases de dades <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. Aquesta configuració inclou les vostres dades d'accés d'usuari, els paràmetres del controlador i les definicions de tipus de lletra.</ahelp>" #: 11020000.xhp @@ -5809,12 +5809,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\"> msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBASE\">dBASE</link>" #: 11030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3147088\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\">Indiqueu els paràmetres per a una base de dades dBASE.</ahelp>" #: 11030000.xhp @@ -8852,11 +8852,12 @@ msgid "Yes, register the Database for me" msgstr "Sí, registra la base de dades" #: dabawiz02.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02.xhp\n" "par_idN105B4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu aquesta opció per a registrar la base de dades a la vostra còpia d'usuari del %PRODUCTNAME. Una vegada l'hàgiu registrada, la base de dades es mostrarà a la finestra <emph>Visualitza - Fonts de dades</emph>. Només podreu inserir camps de la base de dades en un document (Insereix - Camps - Més Camps) o en una combinació de correu si heu registrat la base de dades.</ahelp>" #: dabawiz02.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index dc5d2b30e18..5a8eef4802c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-25 12:48+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:27+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461588536.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462184857.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -7287,18 +7287,18 @@ msgid "Error Report Tool" msgstr "Eina d'informes d'error" #: error_report.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Eina d'informe d'errors</bookmark_value><bookmark_value>informes;informes d'error</bookmark_value><bookmark_value>informes d'error</bookmark_value><bookmark_value>activació;Eina d'informe d'errors</bookmark_value>" #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"17\n" "help.text" msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>" msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Eina d'informe d'errors\">Eina d'informe d'errors</link></variable>" @@ -7307,7 +7307,6 @@ msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_repor msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3153345\n" -"1\n" "help.text" msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs." msgstr "L'eina d'informes d'error s'inicia automàticament quan es produeix una fallada del programa." @@ -7316,7 +7315,6 @@ msgstr "L'eina d'informes d'error s'inicia automàticament quan es produeix una msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3147088\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report." msgstr "L'Eina d'informe d'errors recopila tota la informació necessària que pot ajudar els desenvolupadors del programa a millorar el codi, per tal que en versions posteriors, aquest error es pugui evitar. Ajudeu-nos a millorar el programari i envieu l'informe d'error generat." @@ -7325,7 +7323,6 @@ msgstr "L'Eina d'informe d'errors recopila tota la informació necessària que p msgctxt "" "error_report.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"4\n" "help.text" msgid "Starting the Error Report Tool" msgstr "Inici de l'eina d'informes d'error" @@ -7334,7 +7331,6 @@ msgstr "Inici de l'eina d'informes d'error" msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3149811\n" -"5\n" "help.text" msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically." msgstr "La majoria de vegades que es produeixi una fallada del programa, l'eina d'informes d'error s'iniciarà automàticament." @@ -7343,7 +7339,6 @@ msgstr "La majoria de vegades que es produeixi una fallada del programa, l'eina msgctxt "" "error_report.xhp\n" "hd_id3154046\n" -"7\n" "help.text" msgid "Completing the Report" msgstr "Com completar l'informe" @@ -7352,7 +7347,6 @@ msgstr "Com completar l'informe" msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3147335\n" -"8\n" "help.text" msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information." msgstr "Al diàleg principal de l'Eina d'informe d'errors, podeu introduir informació addicional que pot ser d'ajuda per als desenvolupadors per localitzar l'error. Per exemple, si l'error només apareix després de fer canvis al vostre entorn de maquinari o de programari, o si heu fet clic a un botó, incloeu aquesta informació." @@ -7361,7 +7355,6 @@ msgstr "Al diàleg principal de l'Eina d'informe d'errors, podeu introduir infor msgctxt "" "error_report.xhp\n" "hd_id3159399\n" -"9\n" "help.text" msgid "Sending the Error Report" msgstr "Enviament de l'informe d'error" @@ -7370,7 +7363,6 @@ msgstr "Enviament de l'informe d'error" msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3150504\n" -"10\n" "help.text" msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button." msgstr "L'Eina d'informe d'errors utilitza el protocol HTTP PUT / SOAP per enviar les dades de l'informe. Opcionalment, podeu introduir text descriptiu que ens ajudarà a identificar el context de l'error del programa. A continuació, feu clic al botó <emph>Envia</emph>." @@ -7379,25 +7371,23 @@ msgstr "L'Eina d'informe d'errors utilitza el protocol HTTP PUT / SOAP per envia msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3149670\n" -"11\n" "help.text" msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet." msgstr "No rebreu cap resposta al vostre informe d'error. Si necessiteu ajuda, visiteu el <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">fòrum d'ajuda</link> a Internet." #: error_report.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3153526\n" -"12\n" "help.text" -msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you allow to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." +msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." msgstr "Podeu triar respondre les preguntes que els nostres desenvolupadors us poden fer sobre l'error del qual informeu. Activeu la casella si ens permeteu contactar amb vosaltres per correu electrònic si fes falta més informació. Per defecte, la casella no està activada, de manera que no rebreu cap correu electrònic." #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"13\n" "help.text" msgid "What Data is Sent?" msgstr "Quines dades s'envien?" @@ -7406,7 +7396,6 @@ msgstr "Quines dades s'envien?" msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3154366\n" -"14\n" "help.text" msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file." msgstr "L'informe d'error consta de diferents fitxers. El fitxer principal conté informació sobre el tipus d'error, el nom del sistema operatiu i la versió, l'ús de memòria i la descripció que heu introduït. Podeu fer clic al botó <emph>Mostra l'informe</emph> al diàleg principal de l'Eina d'informe d'errors per veure què s'enviarà al fitxer principal." @@ -7415,7 +7404,6 @@ msgstr "L'informe d'error consta de diferents fitxers. El fitxer principal cont msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3151177\n" -"15\n" "help.text" msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also." msgstr "A més, els continguts importants de la memòria i les traces de pila es generaran amb eines estàndard (\"dbhhelp.dll\" en sistemes Windows, \"'pstack\" a UNIX). Aquesta informació també s'enviarà." @@ -15264,12 +15252,12 @@ msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_bl msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Impressió en blanc i negre\">Impressió en blanc i negre</link></variable>" #: print_blackwhite.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3150499\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Printing text and graphics in black and white" +msgid "Printing Text and Images in Black and White" msgstr "Impressió de text i de gràfics en blanc i negre" #: print_blackwhite.xhp @@ -15318,12 +15306,12 @@ msgid "The current document will be printed in black and white." msgstr "El document actual s'imprimirà en blanc i negre." #: print_blackwhite.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3147653\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Printing in black and white in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw" +msgid "Printing in Black and White in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw" msgstr "Impressió en blanc i negre al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress i al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw" #: print_blackwhite.xhp @@ -15381,12 +15369,12 @@ msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black msgstr "<emph>Blanc i negre</emph> converteix tots els colors en els dos valors blanc i negre. S'imprimiran de color negre totes les vores situades al voltant dels objectes. Tot el text s'imprimirà en negre. Si heu definit un fons a <emph>Format - Pàgina - Fons</emph>, no s'imprimirà." #: print_blackwhite.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3153896\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Printing only text in black and white" +msgid "Printing Only Text in Black and White" msgstr "Impressió de text només en blanc i negre" #: print_blackwhite.xhp @@ -15399,12 +15387,12 @@ msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose t msgstr "Al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer podeu imprimir en blanc i negre el text formatat en color. Podeu indicar aquesta opció per a tots els documents de text que s'hagin d'imprimir posteriorment o només per al procés d'impressió actual." #: print_blackwhite.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3150358\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Printing all text documents with black and white text" +msgid "Printing All Text Documents with Black and White Text" msgstr "Impressió de tots els documents de text amb text en blanc i negre" #: print_blackwhite.xhp @@ -15444,12 +15432,12 @@ msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text." msgstr "Tots els documents de text o HTML s'imprimiran amb text negre." #: print_blackwhite.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3148920\n" -"24\n" "help.text" -msgid "Printing the current text document with black and white text" +msgid "Printing the Current Text Document with Black and White Text" msgstr "Impressió del document de text actual amb text en blanc i negre" #: print_blackwhite.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po new file mode 100644 index 00000000000..8fe6a9c3545 --- /dev/null +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -0,0 +1,142 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/menu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"hd_id030420160945436725\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>" +msgstr "" + +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id030420160947559665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>" +msgstr "" + +#: insert_form_control.xhp +msgctxt "" +"insert_form_control.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Control" +msgstr "" + +#: insert_form_control.xhp +msgctxt "" +"insert_form_control.xhp\n" +"hd_id030720160611303537\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>" +msgstr "" + +#: insert_form_control.xhp +msgctxt "" +"insert_form_control.xhp\n" +"par_id03072016061205929\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"hd_id030420161043484643\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>" +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030420161051456436\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160629548185\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160640091844\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>" +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"hd_id030720160823321429\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>" +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160629546864\n" +"help.text" +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160644597415\n" +"help.text" +msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube." +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160629547675\n" +"help.text" +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: insert_shape.xhp +msgctxt "" +"insert_shape.xhp\n" +"par_id030720160644595417\n" +"help.text" +msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets." +msgstr "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d37a183a01f..e4a3149966d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 11:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-12 12:21+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458126914.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1463055704.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1406,6 +1406,30 @@ msgctxt "" msgid "This is where $[officename] puts its temporary files." msgstr "Aquí és on el $[officename] col·loca els fitxers temporals." +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154607\n" +"help.text" +msgid "Classification" +msgstr "" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149344\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"help.text" +msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file." +msgstr "" + #: 01010301.xhp msgctxt "" "01010301.xhp\n" @@ -4319,8 +4343,8 @@ msgctxt "" "01011000.xhp\n" "bm_id3153881\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value><bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>desfer; nombre de passos</bookmark_value><bookmark_value>gràfics; memòria cau</bookmark_value><bookmark_value>memòria cau dels gràfics</bookmark_value><bookmark_value>Inici ràpid</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4335,46 +4359,9 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memòria\">Memò msgctxt "" "01011000.xhp\n" "par_id3154307\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the settings for the graphics cache and the number of steps you can undo.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Defineix els paràmetres per a la memòria cau de gràfics i el nombre de passos que podeu desfer.</ahelp>" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"hd_id3155390\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Undo" -msgstr "Desfés" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"par_id3145673\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines the maximum number of reverse steps allowed." -msgstr "Defineix el nombre màxim de passos inversos permesos." - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"hd_id3153881\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Number of steps" -msgstr "Nombre de passos" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"par_id3148685\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/undo\">You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/undo\">Podeu especificar el nombre de passos que es poden desfer seleccionant una xifra al quadre.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">This tab page lets you define various settings for the graphics cache.</ahelp>" +msgstr "" #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -9313,12 +9300,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Back msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Fons\">Fons</link>" #: 01050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3150443\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Especifica el fons per als documents HTML.</ahelp> Els fons són vàlids per a documents HTML nous i per als que carregueu, sempre que aquests no tinguin definit el seu fons." #: 01050300.xhp @@ -11138,12 +11125,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</li msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Imprimeix\">Imprimeix</link>" #: 01060700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3143267\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"\">Determina els paràmetres de la impressora per als fulls de càlcul.</ahelp>" #: 01060700.xhp @@ -13159,12 +13146,12 @@ msgid "Chart options" msgstr "Opcions del diagrama" #: 01110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3149182\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Defineix els paràmetres generals per als diagrames.</ahelp></variable>" #: 01110100.xhp @@ -16458,7 +16445,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." -msgstr "Open CL és una tecnologia que accelera el càlcul en fulls de càlcul grans." +msgstr "Open CL és una tecnologia que accelera el càlcul en fulls de càlcul grans. " #: persona_firefox.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po index eb963cae415..5d3e0f85b89 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,18 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-04 04:36+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 12:32+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451882161.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462797148.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -776,13 +776,12 @@ msgid "This menu provides slide management and navigation commands." msgstr "Aquest menú permet gestionar les diapositives i les ordres de navegació." #: main0117.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0117.xhp\n" "hd_id3145801\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Diapositiva\">Diapositiva</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Pàgina o diapositiva nova\">Pàgina o diapositiva nova</link>" #: main0200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 1fffce02a09..9b7d7534bd2 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-04 04:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 12:40+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451882453.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462797622.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -43,13 +43,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selecte msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obre un diàleg per desar la imatge de mapa de bits seleccionada com a fitxer. El format de fitxer per defecte és el format intern de la imatge.</ahelp>" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id5316324\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation sidebar deck.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obre la finestra Animació personalitzada a la subfinestra Tasques.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obre la finestra Animació personalitzada a la barra lateral.</ahelp>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -475,13 +474,12 @@ msgid "Insert Menu" msgstr "Menú Insereix" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - New Page/Slide</emph>" -msgstr "Trieu <emph>Insereix - Diapositiva</emph>" +msgstr "Trieu <emph>Insereix - Pàgina o diapositiva nova</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -626,75 +624,75 @@ msgid "File" msgstr "Fitxer" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149351\n" -"17\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Fields</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbf\">Trieu <emph>Insereix - Camps</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150477\n" -"22\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (fixed)</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Data (fixa)</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146879\n" -"18\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (variable)</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Data (variable)</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153036\n" -"19\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (fixed)</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Hora (fixa)</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145590\n" -"20\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (variable)</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Hora (variable)</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153935\n" -"21\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Número de pàgina</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148583\n" -"23\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Autor</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155951\n" -"24\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Fields - File Name</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Field - File Name</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Nom del fitxer</emph></variable>" #: 00000405.xhp @@ -1391,12 +1389,13 @@ msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes msgstr "Seleccioneu dos objectes o més, obriu-ne el menú contextual i trieu <emph>Formes - Interseca</emph>" #: slide_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú diapositiva" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1404,10 +1403,9 @@ msgctxt "" "par_id3134264\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Diapositiva - Pàgina o diapositiva nova</emph>" #: slide_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3177597\n" @@ -1416,13 +1414,12 @@ msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click" msgstr "A la barra <emph>Presentació</emph>, feu clic a" #: slide_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icona</alt></image>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1430,4 +1427,4 @@ msgctxt "" "par_id7354512\n" "help.text" msgid "New Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Pàgina o diapositiva nova" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 75cd8408407..136fb62bd82 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 11:15+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-10 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458126946.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462877379.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exporta" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153728\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>exportació a Macromedia Flash</bookmark_value><bookmark_value>exportació;al format Macromedia Flash</bookmark_value>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Exporta\">Exporta</link>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exporta la presentació o el dibuix i defineix les opcions d'exportació.</ahelp></variable>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:" -msgstr "" +msgstr "Els formats de fitxer següents us presenten opcions addicionals d'exportació després de fer clic a <emph>Desa</emph>:" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Document HTML\">Document HTML</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format." -msgstr "" +msgstr "Si seleccioneu com a format de fitxer «Macromedia Flash (SWF)», el document actual de l'Impress o el Draw s'exportarà al format Macromedia Flash." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format." -msgstr "" +msgstr "Si trieu «Document HTML» com a format de fitxer, apareix l'<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">auxiliar</link> <emph>d'exportació HTML</emph>. Aquest auxiliar us guia a través del procés d'exportació i inclou l'opció de desar les imatges de la presentació en format GIF o JPG." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Diàleg d'exportació\">Diàleg d'exportació</link>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informació sobre els filtres d'importació i exportació\">Informació sobre els filtres d'importació i exportació</link>" #: 01180000.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Pàgina" #: 01180000.xhp msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Pàgina" #: 01180000.xhp msgctxt "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Defineix l'orientació, els marges de la pàgina, el fons i altres opcions de format.</ahelp></variable>" #: 01180000.xhp msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Per canviar el fons de totes les pàgines del fitxer actiu, seleccioneu un fons, feu clic a <emph>D'acord</emph> i després feu clic a <emph>Sí </emph> al diàleg <emph>Paràmetres de la pàgina</emph>." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Pàgina" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>diapositives; formatació</bookmark_value><bookmark_value>formatació;diapositives</bookmark_value>" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Pàgina\">Pàgina</link>" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." -msgstr "" +msgstr "Defineix l'orientació de la pàgina, els marges, el fons i altres opcions de format." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Paper format" -msgstr "" +msgstr "Format del paper" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un format de paper admès per la impressora. També podeu crear una mida de pàgina personalitzada si seleccioneu <emph>Usuari</emph> i introduïu les mides als quadres <emph>Amplada</emph> i <emph>Alçada</emph>." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Amplada" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'amplada del format del paper que heu seleccionat al quadre <emph>Format</emph>. Si seleccioneu el format <emph>Usuari</emph>, introduïu un valor per a l'amplada de la pàgina." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Alçada" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'alçada del format de paper que heu seleccionat al quadre <emph>Format</emph>. Si heu seleccionat el format <emph>Usuari</emph>, introduïu un valor per a l'alçada de la pàgina." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Vertical" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Page orientation is vertical." -msgstr "" +msgstr "L'orientació de la pàgina és vertical." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Horitzontal" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Page orientation is horizontal." -msgstr "" +msgstr "L'orientació de la pàgina és horitzontal." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Paper tray" -msgstr "" +msgstr "Safata de paper" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Select the paper source for your printer." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la font del paper per a la impressora." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format." -msgstr "" +msgstr "Si el document utilitza més d'un format de paper, podeu seleccionar una safata diferent per a cada format." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Marges" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu la distància entre la vora d'una pàgina impresa i l'àrea imprimible." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la distància entre la vora esquerra de la pàgina i les dades. Podeu veure el resultat a la previsualització." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -345,13 +345,14 @@ msgid "Right" msgstr "" #: 01180001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01180001.xhp\n" "par_id3153001\n" "8\n" "help.text" msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la distància entre la vora dreta de la pàgina i les dades. Podeu veure el resultat a la previsualització." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -369,7 +370,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la distància entre la vora superior de la pàgina i les dades. Podeu veure el resultat a la previsualització." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -387,7 +388,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la distància entre la vora inferior de la pàgina i les dades. Podeu veure el resultat a la previsualització." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -396,7 +397,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -405,7 +406,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Specify the format for page numbering." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu el format per a la numeració de pàgines." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +415,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Fit object to paper format" -msgstr "" +msgstr "Ajusta l'objecte al format del paper" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -423,7 +424,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format." -msgstr "" +msgstr "Redueix l'escala dels objectes i la mida del tipus de lletra de la pàgina de manera que s'imprimeixin en el format de paper seleccionat." #: 01180002.xhp msgctxt "" @@ -431,7 +432,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fons" #: 01180002.xhp msgctxt "" @@ -440,7 +441,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Fons\">Fons</link>" #: 01180002.xhp msgctxt "" @@ -449,7 +450,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file." -msgstr "" +msgstr "Defineix un fons per a una única pàgina o per a totes les pàgines del fitxer actiu." #: 01180002.xhp msgctxt "" @@ -458,7 +459,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>." -msgstr "" +msgstr "Les opcions per a aquest diàleg es descriuen <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"aquí\">aquí</link>." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -466,7 +467,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navegador" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -474,7 +475,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149664\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Navegador; presentacions</bookmark_value><bookmark_value>presentacions; navegació</bookmark_value>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -483,7 +484,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navegador\">Navegador</link>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -492,7 +493,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Obre el Navegador, des d'on podeu saltar ràpidament a altres diapositives o moure-us entre fitxers oberts.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -501,7 +502,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "Podeu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"acoblar\">acoblar</link> el Navegador a l'extrem de l'espai de treball." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +511,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation." -msgstr "" +msgstr "Premeu <item type=\"keycode\">Ctrl+Maj+F5</item> per a obrir el Navegador quan editeu una presentació de diapositives." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -528,7 +529,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Transforma la busca del ratolí en una ploma que podeu utilitzar per a escriure sobre les diapositives durant una presentació de diapositives.</ahelp> No podeu canviar el color de la ploma." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -536,7 +537,7 @@ msgctxt "" "par_id3148729\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imglst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imglst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -554,7 +555,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "First Slide" -msgstr "" +msgstr "Primera diapositiva" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -563,7 +564,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Salta a la primera diapositiva de la presentació.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -571,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3155925\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -580,7 +581,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "Primera pàgina" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -589,7 +590,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Previous Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva anterior" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +599,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Es mou una diapositiva enrere en la presentació de diapositives.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +607,7 @@ msgctxt "" "par_id3153045\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -615,7 +616,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Previous Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva anterior" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -624,7 +625,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Next Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva següent" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -633,7 +634,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Es mou una diapositiva endavant en la presentació de diapositives.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -641,7 +642,7 @@ msgctxt "" "par_id3083279\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -650,7 +651,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Next Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva següent" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -659,7 +660,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Last Slide" -msgstr "" +msgstr "Última diapositiva" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -668,7 +669,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Salta a l'última diapositiva de la presentació de diapositives.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -676,7 +677,7 @@ msgctxt "" "par_id3151183\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -685,7 +686,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Last Slide" -msgstr "" +msgstr "Última diapositiva" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +695,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode d'arrossegament" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -703,7 +704,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Arrossegueu i deixeu anar diapositives i objectes anomenats a la diapositiva activa.</ahelp> Només podeu inserir diapositives i objectes anomenats des d'un fitxer desat. Només podeu inserir objectes anomenats com a còpies." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -711,7 +712,7 @@ msgctxt "" "par_id3149757\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -720,7 +721,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Insert as hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Insereix com a enllaç" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -728,7 +729,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -737,7 +738,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Insert as link" -msgstr "" +msgstr "Insereix com a enllaç" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -745,7 +746,7 @@ msgctxt "" "par_id3147513\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -754,7 +755,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Insert as copy" -msgstr "" +msgstr "Insereix com a còpia" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -763,7 +764,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Insert as hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Insereix com a enllaç" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -772,7 +773,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide." -msgstr "" +msgstr "Insereix diapositives com a enllaços (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) a la diapositiva activa." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -781,7 +782,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Insert as link" -msgstr "" +msgstr "Insereix com a enllaç" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +791,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide." -msgstr "" +msgstr "Insereix diapositives com a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"enllaços\">enllaços</link> a la diapositiva activa." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -799,7 +800,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Insert as copy" -msgstr "" +msgstr "Insereix com a còpia" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -808,7 +809,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide." -msgstr "" +msgstr "Insereix una còpia d'una diapositiva o d'un objecte anomenat a la diapositiva activa." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -816,7 +817,7 @@ msgctxt "" "hd_id4969328\n" "help.text" msgid "Show Shapes" -msgstr "" +msgstr "Mostra les formes" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -824,7 +825,7 @@ msgctxt "" "par_id9635914\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Al submenú podeu triar si voleu visualitzar una llista de totes les formes o només de les formes anomenades. Utilitzeu el mètode d'arrossegar i deixar anar a la llista per canviar l'ordre de les formes. Quan poseu la busca en una diapositiva i premeu la tecla <item type=\"keycode\">Tab</item>, se selecciona la forma següent de l'ordre que hàgiu definit.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -833,7 +834,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Existing Slides" -msgstr "" +msgstr "Diapositives existents" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -842,7 +843,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Mostra una llista de les diapositives disponibles. Feu doble clic en una diapositiva per convertir-la en la diapositiva activa.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -851,7 +852,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Open Documents" -msgstr "" +msgstr "Documents oberts" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -860,7 +861,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Mostra una llista dels fitxers del $[officename] disponibles.</ahelp> Seleccioneu un fitxer per mostrar el contingut que podeu inserir." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -868,7 +869,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplica" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -877,7 +878,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplica" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +887,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Crea una o diverses còpies d'un objecte seleccionat. </ahelp></variable>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -895,7 +896,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Number of copies" -msgstr "" +msgstr "Nombre de còpies" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -904,7 +905,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Introduïu el nombre de còpies que voleu fer.</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -913,7 +914,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Values from selection" -msgstr "" +msgstr "Valors seleccionats" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -921,7 +922,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icona</alt></image>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -930,7 +931,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Introdueix els valors de l'amplada i l'alçada de l'objecte seleccionat als quadres de l'<emph>eix X</emph> i l'<emph>eix Y</emph> respectivament, així com el color d'emplenament al quadre Inici.</ahelp> No s'introdueix l'angle de gir de l'objecte seleccionat." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -939,7 +940,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Placement" -msgstr "" +msgstr "Emplaçament" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -948,7 +949,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object." -msgstr "" +msgstr "Defineix la posició i el gir d'un objecte duplicat en relació amb l'objecte seleccionat." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -957,7 +958,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "Eix X" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +967,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Introduïu la distància horitzontal entre els centres de l'objecte seleccionat i l'objecte duplicat. Els valors positius desplacen l'objecte duplicat cap a la dreta i els valors negatius el desplacen cap a l'esquerra.</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -975,7 +976,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Y axis" -msgstr "" +msgstr "Eix Y" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -984,7 +985,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Introduïu la distància vertical entre els centres de l'objecte seleccionat i l'objecte duplicat. Els valors positius desplacen l'objecte duplicat cap amunt i els valors negatius el desplacen cap avall.</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -993,7 +994,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Angle" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Introduïu l'angle (de 0 a 359 graus) amb què voleu girar l'objecte duplicat. Els valors positius giren l'objecte duplicat en el sentit de les agulles del rellotge i els valors negatius en sentit contrari. </ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1011,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Enlargement" -msgstr "" +msgstr "Ampliació" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1020,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Sets the size of a duplicate object." -msgstr "" +msgstr "Defineix la mida d'un objecte duplicat." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1029,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Amplada" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Introduïu la quantitat amb què voleu ampliar o reduir l'amplada de l'objecte duplicat.</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Alçada" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Introduïu la quantitat amb què voleu ampliar o reduir l'alçada de l'objecte duplicat.</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1065,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Colors" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient." -msgstr "" +msgstr "Defineix els colors per a l'objecte seleccionat i l'objecte duplicat. Si feu més d'una còpia, aquests colors defineixen els punts d'inici i de final d'un degradat de color." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1083,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inici" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1092,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Choose a color for the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Trieu un color per a l'objecte seleccionat.</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1101,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Final" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Trieu un color per a l'objecte duplicat. Si esteu fent més d'una còpia, aquest color s'aplica a l'última còpia. </ahelp>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -1118,15 +1119,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Slide" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la diapositiva" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "bm_id3154253\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>supressió; diapositives</bookmark_value><bookmark_value>diapositives;supressió</bookmark_value>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -1135,7 +1137,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Suprimeix una diapositiva\">Suprimeix una diapositiva</link>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -1144,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Suprimeix la diapositiva o la pàgina actual.</ahelp></variable>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -1153,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:" -msgstr "" +msgstr "Al menú contextual d'una diapositiva o pàgina trobareu l'ordre següent, entre d'altres:" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -1162,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Canvia el nom de la diapositiva </caseinline><defaultinline>Canvia el nom de la pàgina</defaultinline></switchinline>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -1171,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Canvia el nom de la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva seleccionada </caseinline><defaultinline>pàgina seleccionada</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1179,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Layer" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la capa" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1187,7 +1189,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153541\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>capes; supressió</bookmark_value><bookmark_value>supressió; capes</bookmark_value>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1196,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Delete Layer" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la capa" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1205,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Suprimeix la capa activa.</ahelp></variable>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1213,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "Esvaïment encreuat" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "Esvaïment encreuat" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1231,7 +1233,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Crea formes i les distribueix per increments uniformes entre dos objectes de dibuix.</ahelp></variable>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1240,7 +1242,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result." -msgstr "" +msgstr "El $[officename] dibuixa una sèrie de formes intermèdies entre dos objectes seleccionats i <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"agrupa\">agrupa</link> el resultat." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1249,7 +1251,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1258,7 +1260,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Sets the options for cross-fading." -msgstr "" +msgstr "Defineix les opcions de l'esvaïment encreuat." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1267,7 +1269,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Increments" -msgstr "" +msgstr "Increments" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1276,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Introduïu el nombre de formes que voleu col·locar entre els dos objectes seleccionats.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1285,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributs de l'esvaïment encreuat" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1296,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Aplica un esvaïment encreuat a les propietats d'emplenament i de vora dels objectes seleccionats.</ahelp> Per exemple, si els objectes seleccionats estan emplenats amb colors diferents, s'aplica una transició de color entre els dos colors." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1303,7 +1305,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Same orientation" -msgstr "" +msgstr "Mateixa orientació" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1312,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Aplica una transició suau entre els objectes seleccionats.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1320,7 +1322,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "" +msgstr "Edita els camps" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1328,7 +1330,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145251\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing; fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>camps; edició</bookmark_value><bookmark_value>edició; camps</bookmark_value><bookmark_value>camps; formatació</bookmark_value><bookmark_value>formatació; camps</bookmark_value>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1336,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "" +msgstr "Edita els camps" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1344,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edita les propietats d'un camp inserit.</ahelp></variable></variable> Per a editar un camp inserit, feu-hi doble clic. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Després trieu <emph>Edita - Camps</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Després trieu <emph>Edita - Camps</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1352,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166425\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de camp" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1360,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "help.text" msgid "Sets the type of a field." -msgstr "" +msgstr "Defineix el tipus d'un camp." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1368,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150208\n" "help.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fix" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1376,7 +1378,7 @@ msgctxt "" "par_id3156447\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Mostra el contingut del camp quan es va inserir.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1384,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153819\n" "help.text" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variable" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1392,7 +1394,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current value of the field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Mostra el valor actual del camp.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1400,7 +1402,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148608\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Llengua" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1408,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "par_id3150210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the language for the field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Seleccioneu la llengua per al camp.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1416,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154765\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1424,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_id3145112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Select a display format for the field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Seleccioneu un format de presentació per al camp.</ahelp>" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -1432,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra d'opcions" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -1441,7 +1443,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Barra d'opcions\">Barra d'opcions</link>" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -1449,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "" +msgstr "Regles" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -1457,7 +1459,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Regles\">Regles</link>" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -1465,7 +1467,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o amaga els regles a les vores superior i esquerra de l'àrea de treball.</ahelp>" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -1473,7 +1475,7 @@ msgctxt "" "par_id3146972\n" "help.text" msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page." -msgstr "" +msgstr "Podeu utilitzar <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"regles\">regles</link> per col·locar objectes a l'àrea de treball, definir sagnats de paràgrafs o arrossegar <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guies\">guies</link> a la pàgina." #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -1481,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentació" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -1490,7 +1492,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentació\">Presentació</link>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -1499,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Ordres comunes per a diapositives.</ahelp>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -1508,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Diapositiva\">Diapositiva</link>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -1517,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format de la diapositiva\">Format de la diapositiva</link>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1528,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Disseny de la diapositiva\">Disseny de la diapositiva</link>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Normal View" -msgstr "" +msgstr "Visualització normal" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148576\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>visualització normal;presentacions</bookmark_value>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Visualització normal\">Normal</link>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1560,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Canvia a la visualització normal, on podeu crear i editar les diapositives.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1568,7 @@ msgctxt "" "par_id1977294\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obre un submenú amb ordres per a la diapositiva actual.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1576,7 @@ msgctxt "" "par_id9628894\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the slide master.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si està habilitat, la diapositiva actual mostra el fons de la diapositiva mestra.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1584,7 @@ msgctxt "" "par_id7587206\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si està habilitat, la diapositiva actual mostra els objectes de la diapositiva mestra.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1592,7 @@ msgctxt "" "par_id3257545\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obre un diàleg de fitxer per seleccionar una imatge. La imatge s'escalarà i s'inserirà al fons de la diapositiva mestra actual. Utilitzeu Format - Diapositiva/Pàgina - Fons per eliminar la imatge.</ahelp>" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1600,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline View" -msgstr "" +msgstr "Visualització d'esquema" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149664\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>visualització d'esquema</bookmark_value> <bookmark_value>edició;títols de diapositives</bookmark_value>" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline View\">Outline</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Visualització d'esquema\">Esquema</link>" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "par_id3152597\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Canvia a la visualització d'esquema, on podeu afegir, editar i reordenar diapositives, títols i encapçalaments.</ahelp>" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1632,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." -msgstr "" +msgstr "La barra <emph>Formatació del text</emph> conté les icones següents per a títols de diapositives: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Augmenta un nivell\">Augmenta un nivell</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Disminueix un nivell\">Disminueix un nivell</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Mou amunt\">Mou amunt</link> i <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Mou avall\">Mou avall</link>. Si voleu reordenar els títols de les diapositives amb el teclat, assegureu-vos que el cursor és al principi d'un títol i premeu Tab per a moure el títol un nivell cap avall en la jerarquia. Per a moure el títol un nivell cap amunt, premeu Maj+Tab." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1640,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." -msgstr "" +msgstr "El nivell superior de l'esquema correspon als títols de les diapositives, i els nivells inferiors corresponen als encapçalaments que hi ha a les diapositives." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1648,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Sorter" -msgstr "" +msgstr "Classificador de diapositives" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1656,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Classificador de diapositives\">Classificador de diapositives</link>" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1664,7 @@ msgctxt "" "par_id3154492\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Mostra versions en miniatura de les diapositives, així es poden reordenar fàcilment.</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1672,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Notes View" -msgstr "" +msgstr "Visualització de les notes" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153190\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>notes; addició a les diapositives</bookmark_value> <bookmark_value>diapositives;inserció de notes del presentador</bookmark_value> <bookmark_value>notes del presentador;inserció</bookmark_value>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153190\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes View\">Notes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Visualització de les notes\">Notes</link>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to notes view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Canvia a la visualització de les notes, on podeu afegir notes a les diapositives.</ahelp> Les notes queden amagades per al públic quan feu la presentació." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1704,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Handout Page" -msgstr "" +msgstr "Pàgina de prospecte" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1712,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Pàgina de prospecte\">Pàgina de prospecte</link>" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1736,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Presentació de diapositives" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1743,7 +1745,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Presentació de diapositives\">Presentació de diapositives</link>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1752,7 +1754,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Inicia la presentació de diapositives.</ahelp></variable>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1761,7 +1763,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Podeu especificar les opcions per a fer una presentació de diapositives a <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Presentació de diapositives - Paràmetres de la presentació de diapositives\"><emph>Presentació de diapositives - Paràmetres de la presentació de diapositives</emph></link>." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1769,7 +1771,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CF\n" "help.text" msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." -msgstr "" +msgstr "Especifiqueu si la presentació de diapositives comença amb la diapositiva actual o amb la primera diapositiva a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines - Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1778,7 +1780,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To start a slide show, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Per a iniciar una presentació de diapositives, feu una de les accions següents:" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1787,7 +1789,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a la icona <emph>Presentació de diapositives</emph> de la barra d'eines <emph>Presentació de diapositives</emph>." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1796,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>" -msgstr "" +msgstr "Feu clic amb el botó dret del ratolí a la visualització <emph>Normal</emph> i trieu <emph>Presentació de diapositives</emph>." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1805,7 +1807,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Press F5." -msgstr "" +msgstr "Premeu F5." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1816,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>." -msgstr "" +msgstr "Al Windows, feu clic amb el botó dret del ratolí al fitxer *.sxi o *.odp a l'Explorador del Windows i, tot seguit, trieu <emph>Mostra</emph>." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -1830,16 +1832,17 @@ msgctxt "" "bm_id3153142\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>visualitzacions mestres</bookmark_value>" #: 03150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150000.xhp\n" "hd_id3153142\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Pàgina\">Pàgina</link>" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -1848,15 +1851,16 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Canvia a una de les diverses visualitzacions mestres, on podeu afegir elements que voleu que apareguin en totes les diapositives de la presentació.</ahelp>" #: 03150100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Master" -msgstr "" +msgstr "Classificador de diapositives" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -1867,12 +1871,13 @@ msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_valu msgstr "" #: 03150100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "hd_id3154013\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Classificador de diapositives\">Classificador de diapositives</link>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -1931,12 +1936,13 @@ msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_valu msgstr "" #: 03150300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "hd_id3153144\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Visualització de les notes\">Notes</link>" #: 03150300.xhp msgctxt "" @@ -1984,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Master Layout" -msgstr "" +msgstr "Format mestre" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -1992,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "par_idN10537\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Layout</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Format mestre</link>" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2000,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Afegeix o elimina espais reservats per a la capçalera, el peu de pàgina, la data i el número de diapositiva al format de la diapositiva mestra.</ahelp>" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2008,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054A\n" "help.text" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Espais reservats" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2016,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Capçalera" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2032,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Date/time" -msgstr "" +msgstr "Data/hora" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2064,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Slide number" -msgstr "" +msgstr "Número de diapositiva" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2080,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Notes Master Layout" -msgstr "" +msgstr "Format mestre de notes" #: 03151200.xhp msgctxt "" @@ -2088,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "par_idN10527\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Notes Master Layout</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Format mestre de notes</link>" #: 03151200.xhp msgctxt "" @@ -2096,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_idN1052B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the notes master.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Afegeix capçalera, peu de pàgina, data i número de diapositiva a la diapositiva mestra de notes.</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2104,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Capçalera i peu" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2112,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "bm_id1374858\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>diapositives;números de pàgina</bookmark_value><bookmark_value>diapositives;capçaleres i peus de pàgina</bookmark_value><bookmark_value>peus de pàgina;diapositives</bookmark_value><bookmark_value>capçaleres i peus de pàgina;diapositives</bookmark_value>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2120,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Capçalera i peu de pàgina</link>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2136,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10697\n" "help.text" msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:" -msgstr "" +msgstr "El diàleg <emph>Capçalera i peu de pàgina</emph> conté les pestanyes següents:" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2144,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides." -msgstr "" +msgstr "La pestanya <emph>Diapositiva</emph>, on podeu indicar opcions per a la diapositiva actual o per a totes les diapositives." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2152,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages." -msgstr "" +msgstr "La pestanya <emph>Notes i prospectes</emph>, on podeu indicar opcions per a les pàgines de notes i les pàgines de prospecte." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2160,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "Include on slide" -msgstr "" +msgstr "Inclou a la diapositiva" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2168,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "Specify the elements to include on your slides." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu els elements que s'han d'incloure a les diapositives." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2184,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Afegeix el text que heu introduït al quadre <emph>Text del peu</emph> a la part inferior de la diapositiva.</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2192,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D7\n" "help.text" msgid "Footer text" -msgstr "" +msgstr "Text del peu" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2208,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F1\n" "help.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Capçalera" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2216,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Afegeix el text que introduïu al quadre <emph>Text de la capçalera</emph> a la part superior de la diapositiva.</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2224,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070B\n" "help.text" msgid "Header text" -msgstr "" +msgstr "Text de la capçalera" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2240,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072D\n" "help.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Data i hora" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2256,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074F\n" "help.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fix" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2272,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "par_idN10771\n" "help.text" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variable" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2288,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078B\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Llengua" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2304,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A5\n" "help.text" msgid "Slide number / Page number" -msgstr "" +msgstr "Número de diapositiva / Número de pàgina" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2312,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Afegeix el número de la diapositiva o de la pàgina.</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2320,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BF\n" "help.text" msgid "Do not show on first slide" -msgstr "" +msgstr "No ho mostris a la primera diapositiva" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2336,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D1\n" "help.text" msgid "Apply to All" -msgstr "" +msgstr "Aplica-ho a totes" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2344,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Aplica les opcions a totes les diapositives de la presentació, incloent-hi les diapositives mestres corresponents.</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2352,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FD\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplica" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2368,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Color/Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Color/escala de grisos" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2376,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153142\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>qualitats de visualització de les presentacions</bookmark_value><bookmark_value>colors; visualització de presentacions</bookmark_value><bookmark_value>pantalla en blanc i negre</bookmark_value><bookmark_value>pantalla en escala de grisos</bookmark_value>" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2385,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Qualitat de visualització\">Color/escala de grisos</link>" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2394,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white." -msgstr "" +msgstr "Mostra les diapositives en color, en escala de grisos o en blanc i negre." #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2403,7 +2409,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2412,7 +2418,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra les diapositives en color.</ahelp>" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2421,7 +2427,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Escala de grisos" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2436,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra les diapositives en diferents nivells de grisos.</ahelp>" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2439,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "Blanc i negre" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2448,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra les diapositives en blanc i negre purs sense grisos.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2456,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Pàgina no diapositiva nova" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2464,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159155\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>inserció; diapositives</bookmark_value><bookmark_value>diapositives; inserció</bookmark_value>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2472,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Pàgina o diapositiva nova\">Pàgina o diapositiva nova</link>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2481,7 +2487,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Insereix una diapositiva després de la diapositiva seleccionada actualment.</caseinline><defaultinline>Insereix una pàgina després de la pàgina seleccionada actualment.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2490,7 +2496,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Aplica el fons de la diapositiva mestra a la diapositiva nova. </caseinline><defaultinline>Aplica el fons de la pàgina mestra a la pàgina nova.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2499,7 +2505,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the slide master in the new slide. </caseinline><defaultinline>Includes objects on the master page in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inclou els objectes de la diapositiva mestra a la diapositiva nova. </caseinline><defaultinline>Inclou els objectes de la pàgina mestra a la pàgina nova.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2507,7 +2513,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "" +msgstr "Insereix una capa" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2516,7 +2522,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "" +msgstr "Insereix una capa" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2525,7 +2531,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Insereix una capa nova al document. Les capes només estan disponibles al Draw, no a l'Impress. </ahelp></variable>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2534,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." -msgstr "" +msgstr "Per a seleccionar una capa, feu clic a la pestanya corresponent a la part inferior de l'àrea de treball." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2543,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2552,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Introduïu un nom per a la capa nova.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2561,7 +2567,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2570,7 +2576,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Set the properties for the new layer." -msgstr "" +msgstr "Definiu les propietats per a la capa nova." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2579,7 +2585,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Visible" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2588,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Mostra o amaga la capa.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2597,7 +2603,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Printable" -msgstr "" +msgstr "Imprimible" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2606,7 +2612,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Imprimeix o ignora la capa en imprimir.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2615,7 +2621,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Blocada" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2624,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Impedeix que es puguin editar elements de la capa.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2632,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Snap Point/Line" -msgstr "" +msgstr "Punt/línia de captura" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2640,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145800\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>línies de captura, vegeu també guies</bookmark_value><bookmark_value>punts de captura;inserció</bookmark_value><bookmark_value>guies; inserció</bookmark_value><bookmark_value>línies magnètiques en presentacions</bookmark_value>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2649,7 +2655,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Snap Point/Line" -msgstr "" +msgstr "Punt/línia de captura" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2658,7 +2664,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Insereix un punt de captura o una línia de captura (també coneguda com a guia) que podeu utilitzar per alinear objectes ràpidament en una diapositiva.</ahelp></variable> Els punts de captura i les línies de captura no apareixen quan una diapositiva s'imprimeix o s'utilitza en una presentació." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2667,7 +2673,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler." -msgstr "" +msgstr "Podeu arrossegar una línia de captura des dels regles i deixar-la anar a la pàgina. Per suprimir una línia de captura, torneu-la a arrossegar fins al regle." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2676,7 +2682,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place." -msgstr "" +msgstr "Dibuixeu o arrossegueu un objecte a prop d'un punt o d'una línia de captura per a ajustar-lo al seu lloc." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2685,7 +2691,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Per a definir l'interval de captura, trieu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Dibuix - Graella\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Graella</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentació - Graella\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Graella</emph></link></defaultinline></switchinline> del quadre de diàleg Opcions." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2694,7 +2700,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posició" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2703,7 +2709,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page." -msgstr "" +msgstr "Defineix la posició d'un punt o una línia de captura seleccionada relativa a la cantonada superior esquerra de la pàgina." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2712,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position." -msgstr "" +msgstr "També podeu arrossegar un punt de captura o una línia de captura a una posició nova." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2721,7 +2727,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "Eix X" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2730,7 +2736,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Introduïu la mida de l'espai que voleu entre el punt o la línia de captura i la vora esquerra de la pàgina.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2739,7 +2745,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Y axis" -msgstr "" +msgstr "Eix Y" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2748,7 +2754,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Introduïu la mida de l'espai que voleu entre el punt o la línia de captura i la vora superior de la pàgina.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2757,7 +2763,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2766,7 +2772,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Specified the type of snap object you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu el tipus d'objecte de captura que voleu inserir." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2775,7 +2781,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Punt" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2784,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Inserts a snap point.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Insereix un punt de captura.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2793,7 +2799,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2802,7 +2808,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Insereix una línia de captura vertical.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2811,7 +2817,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horitzontal" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2820,7 +2826,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Insereix una línia de captura horitzontal.</ahelp>" #: 04030000m.xhp msgctxt "" @@ -2828,7 +2834,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Files" #: 04030000m.xhp msgctxt "" @@ -2836,7 +2842,7 @@ msgctxt "" "bm_id31505414711\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>files; inserció</bookmark_value><bookmark_value>inserció; files</bookmark_value>" #: 04030000m.xhp msgctxt "" @@ -2845,7 +2851,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Files\">Files</link>" #: 04030000m.xhp msgctxt "" @@ -2854,7 +2860,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Insereix una fila nova sobre la cel·la activa. El nombre de files inserit es correspon amb el nombre de files seleccionades. Les files existents es desplacen cap avall.</ahelp>" #: 04030000m.xhp msgctxt "" @@ -2862,7 +2868,7 @@ msgctxt "" "par_id091620081118197\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>" -msgstr "" +msgstr "En el menú contextual d'una cel·la, trieu <emph>Insereix - Files</emph>" #: 04030100.xhp msgctxt "" @@ -2870,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Snap Line / Point" -msgstr "" +msgstr "Edita la línia / el punt de captura" #: 04030100.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149020\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>guies; edició</bookmark_value><bookmark_value>edició; guies i punts de captura</bookmark_value><bookmark_value>punts de captura; edició</bookmark_value>" #: 04030100.xhp msgctxt "" @@ -2887,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Edit Snap Line / Point" -msgstr "" +msgstr "Edita la línia / el punt de captura" #: 04030100.xhp msgctxt "" @@ -2896,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Defineix la posició de la línia o del punt de captura seleccionat relatiu a la cantonada superior esquerra de la pàgina. </ahelp>" #: 04030100.xhp msgctxt "" @@ -2905,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Delete Snap Line/Point" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la línia / el punt de captura" #: 04030100.xhp msgctxt "" @@ -2914,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Suprimeix la línia o el punt de captura seleccionat.</ahelp>" #: 04040000m.xhp msgctxt "" @@ -2922,7 +2928,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnes" #: 04040000m.xhp msgctxt "" @@ -2930,7 +2936,7 @@ msgctxt "" "bm_id31556284711\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>inserció; columnes</bookmark_value><bookmark_value>columnes; inserció</bookmark_value>" #: 04040000m.xhp msgctxt "" @@ -2939,7 +2945,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columnes\">Columnes</link>" #: 04040000m.xhp msgctxt "" @@ -2948,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Insereix una columna nova a l'esquerra de la cel·la activa. El nombre de columnes inserides es correspon amb el nombre de columnes seleccionades. Les columnes existents es desplacen cap a la dreta.</ahelp>" #: 04040000m.xhp msgctxt "" @@ -2956,7 +2962,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200811234668\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>" -msgstr "" +msgstr "En el menú contextual d'una cel·la, trieu <emph>Insereix - Columnes</emph>" #: 04080100.xhp msgctxt "" @@ -2964,7 +2970,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Taula" #: 04080100.xhp msgctxt "" @@ -2973,7 +2979,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Taula</link>" #: 04080100.xhp msgctxt "" @@ -2982,7 +2988,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Insereix una taula a la diapositiva o a la pàgina actual.</ahelp></variable>" #: 04110000.xhp msgctxt "" @@ -2990,7 +2996,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert File" -msgstr "" +msgstr "Insereix un fitxer" #: 04110000.xhp msgctxt "" @@ -2998,7 +3004,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153728\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>fitxers; inserció</bookmark_value><bookmark_value>inserció; fitxers</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserció de fitxers</bookmark_value>" #: 04110000.xhp msgctxt "" @@ -3007,7 +3013,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insereix un fitxer\">Insereix un fitxer</link>" #: 04110000.xhp msgctxt "" @@ -3016,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Insereix un fitxer a la diapositiva activa. Podeu inserir fitxers del $[officename] Draw o de l'Impress, o bé text procedent d'un document HTML o d'un fitxer de text.</ahelp></variable> Si teniu una connexió activa a Internet, també podeu inserir text procedent d'una pàgina web si n'introduïu l'URL al quadre <emph>Nom del fitxer</emph>." #: 04110000.xhp msgctxt "" @@ -3025,7 +3031,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files." -msgstr "" +msgstr "També podeu inserir només <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"diapositives o objectes\">diapositives o objectes</link> des dels fitxers del $[officename] Draw o de l'Impress." #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3033,7 +3039,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "" +msgstr "Insereix diapositives/objectes" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3041,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146976\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>inserció;objectes a partir de fitxers</bookmark_value><bookmark_value>objectes;inserció a partir de fitxers</bookmark_value><bookmark_value>diapositives;inserció en forma d'enllaços</bookmark_value><bookmark_value>inserció en forma d'enllaços;diapositives</bookmark_value><bookmark_value>fons;supressió de pàgines no utilitzades</bookmark_value>" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3050,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "" +msgstr "Insereix diapositives/objectes" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3059,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file." -msgstr "" +msgstr "Us permet inserir tot el fitxer o elements específics del fitxer." #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3068,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To insert specific elements from a file:" -msgstr "" +msgstr "Per a inserir elements específics des d'un fitxer:" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3077,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection." -msgstr "" +msgstr "Feu clic al signe de més (+) que hi ha a continuació del nom de fitxer i seleccioneu els elements que voleu inserir. Premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> per a afegir-ho o Maj per a ampliar la selecció." #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3086,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>." -msgstr "" +msgstr "Si voleu inserir el fitxer com a enllaç, seleccioneu <emph>Enllaç</emph>." #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3095,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph>." #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3104,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements." -msgstr "" +msgstr "Quan se us ho demani, feu clic a <emph>Sí</emph> per a escalar els elements perquè s'ajustin a la diapositiva, o bé feu clic a <emph>No</emph> per a conservar la mida original dels elements." #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3113,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Enllaç" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3122,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Insereix un fitxer o alguns elements d'un fitxer en forma d'enllaç que s'actualitza automàticament quan es modifica el fitxer d'origen.</ahelp>" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3131,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Delete unused backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix els fons no utilitzats" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3148,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Text" -msgstr "" +msgstr "Insereix un text" #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -3157,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Text" -msgstr "" +msgstr "Insereix un text" #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -3166,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide." -msgstr "" +msgstr "Insereix text des d'un fitxer ASCII, RTF o HTML a la diapositiva activa." #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -3175,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages." -msgstr "" +msgstr "El text inserit utilitza la formatació per defecte de la diapositiva activa. Si voleu, podeu arrossegar un marc de text a la diapositiva i després inserir-hi el text. El marc de text s'amplia automàticament cap avall per a passatges de texts llargs." #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -3193,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select the text you want to insert from the list." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el text que voleu inserir des de la llista." #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -3202,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Enllaç" #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -3211,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes." -msgstr "" +msgstr "Insereix el text com a enllaç. Els enllaços s'actualitzen automàticament quan canvia el fitxer d'origen." #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -3219,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Duplicate Slide" -msgstr "" +msgstr "Duplica la diapositiva" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -3228,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplica la diapositiva\">Duplica la diapositiva</link>" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -3237,7 +3243,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Insereix una còpia de la diapositiva actual després d'aquesta.</ahelp>" #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -3245,7 +3251,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Expand Slide" -msgstr "" +msgstr "Amplia la diapositiva" #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -3253,7 +3259,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ampliació;diapositives</bookmark_value><bookmark_value>diapositives;ampliació</bookmark_value>" #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -3262,7 +3268,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Amplia la diapositiva\">Amplia la diapositiva</link>" #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -3271,7 +3277,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Crea una diapositiva nova a partir de tots els punts d'esquema de nivell superior (el text un nivell per sota del text de títol a la jerarquia de l'esquema) a la diapositiva seleccionada. El text de l'esquema esdevé el títol de la diapositiva nova.</ahelp> Els punts de l'esquema situats a sota del nivell superior a la diapositiva original s'apugen un nivell a la diapositiva nova." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -3280,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object." -msgstr "" +msgstr "Podeu utilitzar l'ordre <emph>Amplia la diapositiva</emph> si el format de la diapositiva conté un objecte de títol i un objecte d'esquema." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -3289,7 +3295,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>." -msgstr "" +msgstr "Si voleu mantenir la diapositiva original, trieu <emph>Edita - Desfés</emph>." #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -3297,7 +3303,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Summary Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva de resum" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -3305,7 +3311,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154013\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>diapositiva de resum</bookmark_value>" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -3314,7 +3320,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Diapositiva de resum\">Diapositiva de resum</link>" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -3323,7 +3329,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Crea una diapositiva nova amb una llista amb pics creada a partir dels títols de les diapositives que hi ha a continuació de la diapositiva seleccionada. La diapositiva de resum s'insereix després de l'última diapositiva.</ahelp>" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -3331,7 +3337,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Camps" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -3339,7 +3345,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>camps;a les diapositives</bookmark_value>" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -3348,7 +3354,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Camps\">Camps</link>" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -3357,7 +3363,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Lists common fields that you can insert into your slide." -msgstr "" +msgstr "Mostra una llista dels camps comuns que podeu inserir a la diapositiva." #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -3366,7 +3372,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>." -msgstr "" +msgstr "Si voleu editar un camp a la diapositiva, seleccioneu-lo i trieu <emph>Edita – Camps</emph>." #: 04990100.xhp msgctxt "" @@ -3374,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date (fixed)" -msgstr "" +msgstr "Data (fixa)" #: 04990100.xhp msgctxt "" @@ -3382,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153726\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dates;fixes</bookmark_value><bookmark_value>camps;dates (fixes)</bookmark_value>" #: 04990100.xhp msgctxt "" @@ -3391,7 +3397,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Data (fixa)\">Data (fixa)</link>" #: 04990100.xhp msgctxt "" @@ -3400,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Insereix la data actual a la diapositiva com a camp fix. La data no s'actualitza automàticament.</ahelp>" #: 04990100.xhp msgctxt "" @@ -3409,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Per a editar un camp inserit a la diapositiva, feu-hi doble clic, poseu el cursor davant del primer caràcter del camp i trieu <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edita - Camps\"><emph>Edita - Camps</emph></link>.</variable>" #: 04990200.xhp msgctxt "" @@ -3417,7 +3423,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date (variable)" -msgstr "" +msgstr "Data (variable)" #: 04990200.xhp msgctxt "" @@ -3425,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154320\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dates; variables</bookmark_value><bookmark_value>camps; dates (variables)</bookmark_value>" #: 04990200.xhp msgctxt "" @@ -3434,7 +3440,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Data (variable)\">Data (variable)</link>" #: 04990200.xhp msgctxt "" @@ -3443,7 +3449,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Insereix la data actual a la diapositiva en forma de camp variable. La data s'actualitza automàticament quan torneu a carregar el fitxer.</ahelp>" #: 04990300.xhp msgctxt "" @@ -3451,7 +3457,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Time (fixed)" -msgstr "" +msgstr "Hora (fixa)" #: 04990300.xhp msgctxt "" @@ -3459,7 +3465,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146121\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>hores; fixes</bookmark_value><bookmark_value>camps; hores (fixes)</bookmark_value>" #: 04990300.xhp msgctxt "" @@ -3468,7 +3474,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Hora (fixa)\">Hora (fixa)</link>" #: 04990300.xhp msgctxt "" @@ -3477,7 +3483,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Insereix l'hora actual a la diapositiva en forma de camp fix. L'hora no s'actualitza automàticament.</ahelp>" #: 04990400.xhp msgctxt "" @@ -3485,7 +3491,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Time (variable)" -msgstr "" +msgstr "Hora (variable)" #: 04990400.xhp msgctxt "" @@ -3493,7 +3499,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>hores;variables</bookmark_value><bookmark_value>camps;hores (variables)</bookmark_value>" #: 04990400.xhp msgctxt "" @@ -3502,7 +3508,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Hora (variable)\">Hora (variable)</link>" #: 04990400.xhp msgctxt "" @@ -3511,7 +3517,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Insereix l'hora actual a la diapositiva en forma de camp variable. L'hora s'actualitza automàticament quan torneu a carregar el fitxer.</ahelp>" #: 04990500.xhp msgctxt "" @@ -3527,16 +3533,17 @@ msgctxt "" "bm_id3154319\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>camps; números de pàgina</bookmark_value><bookmark_value>camp del número de pàgina</bookmark_value><bookmark_value>números de diapositiva</bookmark_value><bookmark_value>presentacions;numeració de les diapositives en</bookmark_value>" #: 04990500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04990500.xhp\n" "hd_id3154319\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"Nom de fitxer\">Nom de fitxer</link>" #: 04990500.xhp msgctxt "" @@ -3553,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: 04990600.xhp msgctxt "" @@ -3561,7 +3568,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146974\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>autors</bookmark_value><bookmark_value>camps; autors</bookmark_value>" #: 04990600.xhp msgctxt "" @@ -3570,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Autor\">Autor</link>" #: 04990600.xhp msgctxt "" @@ -3579,7 +3586,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Insereix a la diapositiva actual els noms i cognoms que apareixen a les dades de l'usuari del $[officename].</ahelp>" #: 04990600.xhp msgctxt "" @@ -3588,7 +3595,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Per editar el nom, trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Dades de l'usuari\"><emph>$[officename] - Dades de l'usuari</emph></link>." #: 04990700.xhp msgctxt "" @@ -3596,7 +3603,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nom de fitxer" #: 04990700.xhp msgctxt "" @@ -3604,7 +3611,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148575\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>camps; noms de fitxer</bookmark_value>" #: 04990700.xhp msgctxt "" @@ -3613,7 +3620,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"Nom de fitxer\">Nom de fitxer</link>" #: 04990700.xhp msgctxt "" @@ -3622,7 +3629,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Insereix el nom del fitxer actiu. El nom només apareix després que hàgeu guardat el fitxer.</ahelp>" #: 05090000m.xhp msgctxt "" @@ -3630,7 +3637,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format Cells" -msgstr "" +msgstr "Formata les cel·les" #: 05090000m.xhp msgctxt "" @@ -3639,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Format Cells" -msgstr "" +msgstr "Formata les cel·les" #: 05090000m.xhp msgctxt "" @@ -3648,7 +3655,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Especifica les propietats de la taula seleccionada, com ara el tipus de lletra, els efectes de lletra, les vores i el fons.</ahelp></variable>" #: 05090000m.xhp msgctxt "" @@ -3656,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200811543127\n" "help.text" msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>." -msgstr "" +msgstr "A la barra Taula, feu clic a <emph>Propietats de la taula</emph>." #: 05090000m.xhp msgctxt "" @@ -3665,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Tipus de lletra\">Tipus de lletra</link>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3673,7 +3680,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Estils i formatació" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3681,7 +3688,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value> <bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>finestra Estils i formatació; documents gràfics</bookmark_value> <bookmark_value>mode de format d'emplenament; estils</bookmark_value>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3689,7 +3696,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Estils i formatació\">Estils i formatació</link>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3705,7 +3712,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "La finestra Estils i formatació del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress es comporta de forma diferent que en altres programes del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Per exemple, podeu crear, editar i aplicar <emph>Estils de gràfics</emph>, però només podeu editar <emph>Estils de presentació</emph>." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3713,7 +3720,7 @@ msgctxt "" "par_id3146121\n" "help.text" msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide." -msgstr "" +msgstr "Si editeu un estil, els canvis s'apliquen automàticament a tots els elements formatats amb aquest estil que hi hagi al vostre document. Si voleu assegurar-vos que els estils d'una diapositiva específica no s'actualitzen, creeu una nova <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"pàgina mestra\">pàgina mestra</link> per a la diapositiva." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3721,7 +3728,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils de presentació" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3729,7 +3736,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Mostra els estils que s'utilitzen als formats automàtics del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Només podeu modificar els estils de presentació." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3737,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icona</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3745,7 +3752,7 @@ msgctxt "" "par_id3149128\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils de presentació" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3753,7 +3760,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150297\n" "help.text" msgid "Graphic Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils de gràfics" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3761,7 +3768,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Mostra estils per formatar elements gràfics, incloent-hi objectes de text.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3769,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icona</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3777,7 +3784,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "Graphic Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils de gràfics" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3785,7 +3792,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149404\n" "help.text" msgid "Fill format mode" -msgstr "" +msgstr "Mode format d'emplenament" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3793,7 +3800,7 @@ msgctxt "" "par_id3149944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Aplica l'estil seleccionat a un objecte de la diapositiva. Feu clic a la icona del pot de pintura i, tot seguit, feu clic a un objecte de la diapositiva per aplicar-hi l'estil. Per sortir d'aquest mode, torneu a fer clic a la icona del pot de pintura.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3801,7 +3808,7 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icona</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3809,7 +3816,7 @@ msgctxt "" "par_id3159228\n" "help.text" msgid "Fill format mode" -msgstr "" +msgstr "Mode format d'emplenament" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3817,7 +3824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145362\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Estil nou a partir de la selecció" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3825,7 +3832,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Crea un estil nou\">Crea un estil nou</link> a partir dels atributs de format d'un objecte seleccionat.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3833,7 +3840,7 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icona</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3841,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "New Style from selection" -msgstr "" +msgstr "Estil nou a partir de la selecció" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3849,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153119\n" "help.text" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Actualitza l'estil" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3857,7 +3864,7 @@ msgctxt "" "par_id3150653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualitza l'estil que heu seleccionat a la finestra Estils i formatació amb la formatació actual de l'objecte seleccionat.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3865,7 +3872,7 @@ msgctxt "" "par_id3149888\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icona</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3873,7 +3880,7 @@ msgctxt "" "par_id3153085\n" "help.text" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Actualitza l'estil" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3881,7 +3888,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153936\n" "help.text" msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" -msgstr "" +msgstr "Llista d'estils / Grups d'estils / Menú contextual: Nou / Modifica / Suprimeix" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3889,7 +3896,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Creeu, editeu, apliqueu i gestioneu estils.</ahelp>" #: 05110500m.xhp msgctxt "" @@ -3897,7 +3904,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix" #: 05110500m.xhp msgctxt "" @@ -3906,7 +3913,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Suprimeix\">Suprimeix</link>" #: 05110500m.xhp msgctxt "" @@ -3915,7 +3922,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Suprimeix les files seleccionades de la taula.</ahelp></variable>" #: 05110500m.xhp msgctxt "" @@ -3924,7 +3931,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "" +msgstr "A la barra <emph>Taula</emph>, feu clic a" #: 05110500m.xhp msgctxt "" @@ -3932,7 +3939,7 @@ msgctxt "" "par_id3147555\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icona</alt></image>" #: 05110500m.xhp msgctxt "" @@ -3941,7 +3948,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la fila" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3949,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Disseny de la diapositiva" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3958,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Disseny de la diapositiva\">Disseny de la diapositiva</link>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3967,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Mostra el diàleg <emph>Disseny de la diapositiva</emph>, on podeu seleccionar un esquema de disseny per a la diapositiva actual. Tots els objectes del disseny de la diapositiva s'insereixen darrere dels objectes de la diapositiva actual.</ahelp></variable>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3976,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Slide design" -msgstr "" +msgstr "Disseny de la diapositiva" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3985,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide." -msgstr "" +msgstr "Mostra els dissenys de diapositiva que podeu aplicar a la diapositiva. Seleccioneu un disseny i feu clic a <emph>D'acord</emph> per a aplicar-lo a la diapositiva actual." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3994,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Exchange background page" -msgstr "" +msgstr "Intercanvia la pàgina de fons" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4003,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Aplica el fons del disseny de la diapositiva seleccionada a totes les diapositives del document.</ahelp>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4012,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Delete unused backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix els fons no utilitzats" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4030,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Carrega" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4039,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Mostra el diàleg <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Carrega l'estil de la diapositiva\"><emph>Carrega l'estil de la diapositiva</emph></link>, on podeu seleccionar altres dissenys de diapositiva.</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4047,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Load Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Carrega el disseny de la diapositiva" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4056,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Load Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Carrega el disseny de la diapositiva" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4065,7 +4072,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Load additional slide designs for your presentation." -msgstr "" +msgstr "Carrega dissenys de diapositiva addicionals per a la presentació." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4074,7 +4081,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select a design category, and then a template you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una categoria de disseny i, tot seguit, una plantilla que vulgueu aplicar." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4083,7 +4090,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categories" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4101,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantilles" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4119,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "More>>" -msgstr "" +msgstr "Més >>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4137,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Pot ser que algunes plantilles no continguin objectes de text visibles o objectes de dibuix." #: 05120500m.xhp msgctxt "" @@ -4145,7 +4152,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix" #: 05120500m.xhp msgctxt "" @@ -4154,7 +4161,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Suprimeix\">Suprimeix</link>" #: 05120500m.xhp msgctxt "" @@ -4163,7 +4170,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Suprimeix les columnes seleccionades de la taula.</ahelp></variable>" #: 05120500m.xhp msgctxt "" @@ -4172,7 +4179,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This command is only available if the cursor is in a table." -msgstr "" +msgstr "Aquesta ordre només està disponible si el cursor es troba dins una taula." #: 05120500m.xhp msgctxt "" @@ -4181,7 +4188,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "" +msgstr "A la barra <emph>Taula</emph>, feu clic a" #: 05120500m.xhp msgctxt "" @@ -4189,7 +4196,7 @@ msgctxt "" "par_id3153600\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icona</alt></image>" #: 05120500m.xhp msgctxt "" @@ -4198,7 +4205,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "Delete Column" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la columna" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -4214,7 +4221,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154754\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>modificació; formats de diapositiva</bookmark_value><bookmark_value>formats de diapositiva</bookmark_value>" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -4239,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "par_id31469757\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">La icona de la barra d'eines Presentació obre un submenú. Seleccioneu el format de la diapositiva.</caseinline></switchinline>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4247,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "Modifica la capa" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4255,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>canvi de nom de les capes</bookmark_value><bookmark_value>capes; canvi de nom</bookmark_value>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4264,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "Modifica la capa" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4273,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Modifica les propietats de la capa seleccionada.</ahelp></variable>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4282,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4291,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter a name for the selected layer." -msgstr "" +msgstr "Introduïu un nom per a la capa seleccionada." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4300,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "You can only change the name of a layer you created." -msgstr "" +msgstr "Només podeu canviar el nom d'una capa que hàgiu creat." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4309,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4318,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Sets the properties of the selected layer." -msgstr "" +msgstr "Defineix les propietats de la capa seleccionada." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4327,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Visible" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4336,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Shows or hides the contents of the selected layer." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga el contingut de la capa seleccionada." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4345,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Printable" -msgstr "" +msgstr "Imprimible" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4354,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Prints the contents of the selected layer." -msgstr "" +msgstr "Imprimeix el contingut de la capa seleccionada." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4363,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Protected" -msgstr "" +msgstr "Protegida" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4372,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Bloca el contingut de la capa seleccionada per tal que no es pugui editar." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4381,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Rename Layer" -msgstr "" +msgstr "Canvia el nom de la capa" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4390,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Canvia el nom de la capa actual.</ahelp> Només podeu modificar el nom d'una capa que hàgiu creat." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4406,16 +4413,17 @@ msgctxt "" "bm_id3150439\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>línies de dimensió; propietats</bookmark_value>" #: 05150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3150439\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Suprimeix una diapositiva\">Suprimeix una diapositiva</link>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4424,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Modifica les propietats de longitud, de mesura i de guies de la <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"línia de dimensió\">línia de dimensió</link> seleccionada.</ahelp></variable>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4433,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Si voleu modificar l'estil de línia o de fletxa d'una línia de dimensió, trieu <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Línia\"><emph>Format - Línia</emph></link>." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4442,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing." -msgstr "" +msgstr "Una línia de dimensió sempre s'insereix a la <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"capa\">capa</link> anomenada <emph>Línies de dimensió</emph>. Si definiu aquesta capa com a invisible, no veureu cap línia de dimensió al vostre dibuix." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4451,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Línia" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4460,16 +4468,17 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline." -msgstr "" +msgstr "Defineix les propietats de distància entre la línia de dimensió i les guies entre elles i en relació amb la línia de base." #: 05150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3150368\n" "5\n" "help.text" msgid "Line distance" -msgstr "" +msgstr "Distància entre guies" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4478,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Especifica la distància entre la línia de dimensió i la línia de base (distància entre les línies = 0).</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4487,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Guide overhang" -msgstr "" +msgstr "Guia sobresortint" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4496,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Indica la longitud de la guia esquerra i de la guia dreta a partir de la línia de base (distància entre les línies = 0). Els valors positius amplien les guies situades sobre la línia de base i els valors negatius amplien les guies situades sota la línia de base.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4505,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Guide distance" -msgstr "" +msgstr "Distància entre guies" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4514,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Indica la longitud de la guia dreta i de la guia esquerra a partir de la línia de dimensió. Els valors positius amplien les guies situades sobre la línia de dimensió i els valors negatius amplien les guies situades sota la línia de dimensió.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4523,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Left guide" -msgstr "" +msgstr "Guia esquerra" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4532,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Indica la longitud de la guia esquerra a partir de la línia de dimensió. Els valors positius amplien la guia situada sota la línia de dimensió i els valors negatius amplien la guia situada sobre la línia de dimensió.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4541,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Right guide" -msgstr "" +msgstr "Guia dreta" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4550,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Indica la longitud de la guia dreta a partir de la línia de dimensió. Els valors positius amplien la guia situada sota la línia de dimensió i els valors negatius amplien la guia situada sobre la línia de dimensió.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4559,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Dimension line below the object" -msgstr "" +msgstr "Línia de dimensió sota l'objecte" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4568,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Inverteix les propietats que s'han definit a l'àrea <emph>Línia</emph>.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4577,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Nombre de decimals" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4586,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Indica el nombre de decimals que s'han d'utilitzar per a mostrar les propietats de les línies.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4595,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Llegenda" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4604,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Sets the properties of the dimension text." -msgstr "" +msgstr "Defineix les propietats del text de dimensió." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4613,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Text position" -msgstr "" +msgstr "Posició del text" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4622,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determina la posició del text de dimensió en relació amb la línia de dimensió i amb les guies.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4631,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>." -msgstr "" +msgstr "Les caselles de selecció <emph>Vertical automàtic</emph> i <emph>Horitzontal automàtic</emph> s'han de desactivar per poder assignar la <emph>Posició del text</emph>." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4640,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "AutoVertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical automàtic" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4649,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determina la posició vertical òptima per al text de dimensió.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4658,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "AutoHorizontal" -msgstr "" +msgstr "Horitzontal automàtic" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4667,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determina la posició horitzontal òptima per al text de dimensió.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4676,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Show meas. units" -msgstr "" +msgstr "Mostra les unitats de mesura" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4685,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Mostra o amaga les unitats de mesura de dimensió. També podeu seleccionar a la llista la unitat de mesura que voleu visualitzar.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4694,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "Parallel to line" -msgstr "" +msgstr "Paral·lel a la línia" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4703,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Mostra el text en paral·lel o a 90 graus en relació amb la línia de dimensió.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4711,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Connectors" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4719,7 +4728,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150297\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>connectors; propietats dels</bookmark_value>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4728,7 +4737,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4737,7 +4746,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\" visibility=\"visible\">Defineix les propietats d'un connector.</ahelp></variable>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4746,7 +4755,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4755,7 +4764,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Enumera els tipus de connectors disponibles.</ahelp> Hi ha quatre tipus de connectors: <emph>estàndard, lineal, directe i corb</emph>." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4764,7 +4773,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Line skew" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament de línies" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4773,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result." -msgstr "" +msgstr "Defineix el desplaçament d'una línia de connector. La finestra de previsualització mostra el resultat." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4782,7 +4791,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Line 1" -msgstr "" +msgstr "Línia 1" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4800,7 +4809,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Line 2" -msgstr "" +msgstr "Línia 2" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4818,7 +4827,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Line 3" -msgstr "" +msgstr "Línia 3" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4845,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing for the connectors." -msgstr "" +msgstr "Defineix l'interlineat per als connectors." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4863,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Begin horizontal" -msgstr "" +msgstr "Inici horitzontal" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4863,7 +4872,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Introduïu la quantitat d'espai horitzontal que voleu a l'inici del connector.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4872,7 +4881,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Begin vertical" -msgstr "" +msgstr "Inici vertical" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4881,7 +4890,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Introduïu la quantitat d'espai vertical que voleu a l'inici del connector.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4890,7 +4899,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "End horizontal" -msgstr "" +msgstr "Fi horitzontal" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4899,7 +4908,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Introduïu la quantitat d'espai horitzontal que voleu al final del connector.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4908,7 +4917,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "End vertical" -msgstr "" +msgstr "Fi vertical" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4917,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Introduïu la quantitat d'espai vertical que voleu al final del connector.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4935,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Reset line skew" -msgstr "" +msgstr "Reinicialitza el desplaçament de línies" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4935,7 +4944,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\" visibility=\"visible\">Reinicialitza els valors de desplaçament de línies per defecte.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -4943,7 +4952,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Arrange" -msgstr "" +msgstr "Organitza" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -4952,7 +4961,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Organitza\">Organitza</link>" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -4961,7 +4970,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Changes the stacking order of a selected object." -msgstr "" +msgstr "Modifica l'ordre d'apilament d'un objecte seleccionat." #: 05250500.xhp msgctxt "" @@ -4969,7 +4978,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "In Front of Object" -msgstr "" +msgstr "Davant de l'objecte" #: 05250500.xhp msgctxt "" @@ -4977,7 +4986,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152576\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>objectes; orde davant de l'objecte</bookmark_value><bookmark_value>orde davant de l'objecte</bookmark_value>" #: 05250500.xhp msgctxt "" @@ -4986,7 +4995,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"Davant de l'objecte\">Davant de l'objecte</link>" #: 05250500.xhp msgctxt "" @@ -4995,7 +5004,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Modifica l'ordre d'apilament desplaçant l'objecte seleccionat davant d'un objecte que indiqueu. La posició a la pantalla de l'objecte seleccionat no canvia.</ahelp>" #: 05250500.xhp msgctxt "" @@ -5004,7 +5013,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'objecte o els objectes que voleu desplaçar cap al primer pla. Feu clic amb el botó dret del ratolí i trieu <emph>Organitza - Davant de l'objecte</emph>; tot seguit, feu clic a un objecte de la diapositiva." #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -5012,7 +5021,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Behind Object" -msgstr "" +msgstr "Darrere de l'objecte" #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -5020,7 +5029,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149664\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>objectes; ordre darrere de l'objecte</bookmark_value><bookmark_value>ordre darrere de l'objecte</bookmark_value>" #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -5029,7 +5038,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Darrere de l'objecte\">Darrere de l'objecte</link>" #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -5038,16 +5047,17 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Modifica l'ordre d'apilament desplaçant l'objecte seleccionat al darrere d'un objecte que indiqueu. La posició a la pantalla de l'objecte seleccionat no canvia.</ahelp>" #: 05250600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05250600.xhp\n" "par_id3149121\n" "4\n" "help.text" msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'objecte o els objectes que voleu desplaçar cap al primer pla. Feu clic amb el botó dret del ratolí i trieu <emph>Organitza - Davant de l'objecte</emph>; tot seguit, feu clic a un objecte de la diapositiva." #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -5067,21 +5077,23 @@ msgid "Reverse" msgstr "" #: 05250700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05250700.xhp\n" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>canvi de nom de les capes</bookmark_value><bookmark_value>capes; canvi de nom</bookmark_value>" #: 05250700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05250700.xhp\n" "hd_id3154011\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Regles\">Regles</link>" #: 05250700.xhp msgctxt "" @@ -5110,13 +5122,14 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "" #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3154011\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentació\">Presentació</link>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -5144,13 +5157,14 @@ msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value msgstr "" #: 06040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3153142\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Disseny de la diapositiva\">Disseny de la diapositiva</link>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5337,12 +5351,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp> msgstr "" #: 06040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN10747\n" "help.text" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Presentació de diapositives" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5377,13 +5392,14 @@ msgid "Animation" msgstr "" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3153726\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentació\">Presentació</link>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5431,21 +5447,23 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Jumps to the fi msgstr "" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150363\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icona</alt></image>" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155530\n" "5\n" "help.text" msgid "First image" -msgstr "" +msgstr "Primera pàgina" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5457,12 +5475,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animat msgstr "" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icona</alt></image>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5483,12 +5502,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing th msgstr "" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3153011\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icona</alt></image>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5509,12 +5529,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animat msgstr "" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3153119\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icona</alt></image>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5535,12 +5556,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the las msgstr "" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3153932\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icona</alt></image>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5642,12 +5664,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected msgstr "" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3156068\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icona</alt></image>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5686,12 +5709,13 @@ msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this msgstr "" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3156257\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icona</alt></image>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5721,12 +5745,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes curren msgstr "" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3152926\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icona</alt></image>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5756,12 +5781,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of msgstr "" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3147271\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icona</alt></image>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -6043,12 +6069,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animatio msgstr "" #: 06060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inici" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -6147,12 +6174,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahe msgstr "" #: 06060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_idN10835\n" "help.text" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Presentació de diapositives" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -6752,14 +6780,13 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "bm_id3153818\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>" msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153818\n" -"1\n" "help.text" msgid "Slide Show Settings" msgstr "" @@ -6768,7 +6795,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3148606\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>" msgstr "" @@ -6777,7 +6803,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150213\n" -"3\n" "help.text" msgid "Range" msgstr "" @@ -6786,7 +6811,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3154766\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specifies which slides to include in the slide show." msgstr "" @@ -6795,7 +6819,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3145363\n" -"5\n" "help.text" msgid "All slides" msgstr "" @@ -6804,7 +6827,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3145114\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>" msgstr "" @@ -6813,7 +6835,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150431\n" -"7\n" "help.text" msgid "From:" msgstr "" @@ -6822,7 +6843,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150391\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Enter the number of the start slide.</ahelp>" msgstr "" @@ -6831,7 +6851,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3147404\n" -"86\n" "help.text" msgid "Custom Slide Show" msgstr "" @@ -6840,25 +6859,23 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150538\n" -"87\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>" msgstr "" #: 06080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150653\n" -"88\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3149354\n" -"93\n" "help.text" msgid "Select the slide show type." msgstr "" @@ -6867,7 +6884,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150482\n" -"89\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "" @@ -6876,7 +6892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3148730\n" -"94\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">A full screen slide is shown.</ahelp>" msgstr "" @@ -6885,7 +6900,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153034\n" -"90\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "" @@ -6894,7 +6908,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3155257\n" -"82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>" msgstr "" @@ -6903,7 +6916,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3145593\n" -"91\n" "help.text" msgid "Auto" msgstr "" @@ -6912,7 +6924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3149509\n" -"95\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>" msgstr "" @@ -6921,7 +6932,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150862\n" -"96\n" "help.text" msgid "Duration of pause" msgstr "" @@ -6930,7 +6940,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3153112\n" -"97\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>" msgstr "" @@ -6939,7 +6948,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3166420\n" -"92\n" "help.text" msgid "Show logo" msgstr "" @@ -6948,7 +6956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3154501\n" -"98\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged." msgstr "" @@ -6957,7 +6964,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150130\n" -"9\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "" @@ -6966,7 +6972,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3149883\n" -"13\n" "help.text" msgid "Change slides manually" msgstr "" @@ -6975,7 +6980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3147373\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>" msgstr "" @@ -6984,7 +6988,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3155439\n" -"15\n" "help.text" msgid "Mouse pointer visible" msgstr "" @@ -6993,7 +6996,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150272\n" -"16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>" msgstr "" @@ -7002,7 +7004,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150570\n" -"17\n" "help.text" msgid "Mouse pointer as pen" msgstr "" @@ -7011,7 +7012,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150665\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>" msgstr "" @@ -7028,7 +7028,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153927\n" -"20\n" "help.text" msgid "Navigator visible" msgstr "" @@ -7037,7 +7036,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3148430\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>" msgstr "" @@ -7046,7 +7044,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153718\n" -"84\n" "help.text" msgid "Animations allowed" msgstr "" @@ -7055,7 +7052,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3083445\n" -"85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed." msgstr "" @@ -7064,7 +7060,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3152478\n" -"22\n" "help.text" msgid "Change slides by clicking on background" msgstr "" @@ -7073,7 +7068,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3156305\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>" msgstr "" @@ -7082,7 +7076,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150960\n" -"24\n" "help.text" msgid "Presentation always on top" msgstr "" @@ -7091,7 +7084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150764\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>" msgstr "" @@ -7133,7 +7125,7 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id4846339\n" "help.text" -msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors." +msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors." msgstr "" #: 06080000.xhp @@ -7234,22 +7226,24 @@ msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</e msgstr "" #: 06100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3159230\n" "8\n" "help.text" msgid "Click <emph>Start</emph>." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph>." #: 06100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3153808\n" "11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Files\">Files</link>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7288,13 +7282,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Creates a copy o msgstr "" #: 06100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3153121\n" "16\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inici" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7326,9 +7321,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "06100100.xhp\n" "par_id3154659\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 06100100.xhp @@ -7359,13 +7353,14 @@ msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslide msgstr "" #: 06100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06100100.xhp\n" "hd_id3156018\n" "6\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7377,13 +7372,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visib msgstr "" #: 06100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06100100.xhp\n" "hd_id3149050\n" "8\n" "help.text" msgid "Existing slides" -msgstr "" +msgstr "Diapositives existents" #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7421,13 +7417,14 @@ msgid "Convert" msgstr "" #: 13050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13050000.xhp\n" "hd_id3152596\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Regles\">Regles</link>" #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -7447,13 +7444,14 @@ msgid "To Curve" msgstr "" #: 13050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13050100.xhp\n" "hd_id3125864\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Regles\">Regles</link>" #: 13050100.xhp msgctxt "" @@ -7509,13 +7507,14 @@ msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon msgstr "" #: 13050200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13050200.xhp\n" "hd_id3154254\n" "6\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7527,13 +7526,14 @@ msgid "Set the conversion options for the image." msgstr "" #: 13050200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13050200.xhp\n" "hd_id3146314\n" "8\n" "help.text" msgid "Number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de còpies" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7679,13 +7679,14 @@ msgid "Convert to 3D" msgstr "" #: 13050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13050300.xhp\n" "hd_id3154017\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" #: 13050300.xhp msgctxt "" @@ -7794,21 +7795,23 @@ msgid "To Bitmap" msgstr "" #: 13050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13050500.xhp\n" "bm_id3153142\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>inserció; columnes</bookmark_value><bookmark_value>columnes; inserció</bookmark_value>" #: 13050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13050500.xhp\n" "hd_id3153142\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columnes\">Columnes</link>" #: 13050500.xhp msgctxt "" @@ -7854,13 +7857,14 @@ msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><boo msgstr "" #: 13050600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13050600.xhp\n" "hd_id3147434\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Visualització normal\">Normal</link>" #: 13050600.xhp msgctxt "" @@ -7898,21 +7902,23 @@ msgid "To Contour" msgstr "" #: 13050700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13050700.xhp\n" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>inserció; columnes</bookmark_value><bookmark_value>columnes; inserció</bookmark_value>" #: 13050700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13050700.xhp\n" "hd_id3146119\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Barra d'opcions\">Barra d'opcions</link>" #: 13050700.xhp msgctxt "" @@ -7941,13 +7947,14 @@ msgid "Combine" msgstr "" #: 13140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13140000.xhp\n" "hd_id3150012\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columnes\">Columnes</link>" #: 13140000.xhp msgctxt "" @@ -7984,13 +7991,14 @@ msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitt msgstr "" #: 13150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13150000.xhp\n" "hd_id3150439\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Diapositiva\">Diapositiva</link>" #: 13150000.xhp msgctxt "" @@ -8010,13 +8018,14 @@ msgid "Connect" msgstr "" #: 13160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13160000.xhp\n" "hd_id3153768\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" #: 13160000.xhp msgctxt "" @@ -8036,21 +8045,23 @@ msgid "Break" msgstr "" #: 13170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13170000.xhp\n" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>objectes; ordre darrere de l'objecte</bookmark_value><bookmark_value>ordre darrere de l'objecte</bookmark_value>" #: 13170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13170000.xhp\n" "hd_id3150870\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Regles\">Regles</link>" #: 13170000.xhp msgctxt "" @@ -8079,13 +8090,14 @@ msgid "Shapes" msgstr "" #: 13180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13180000.xhp\n" "hd_id3154319\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Pàgina\">Pàgina</link>" #: 13180000.xhp msgctxt "" @@ -8114,13 +8126,14 @@ msgid "Merge" msgstr "" #: 13180100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13180100.xhp\n" "hd_id3150870\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Pàgina\">Pàgina</link>" #: 13180100.xhp msgctxt "" @@ -8149,13 +8162,14 @@ msgid "Subtract" msgstr "" #: 13180200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13180200.xhp\n" "hd_id3150439\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Exporta\">Exporta</link>" #: 13180200.xhp msgctxt "" @@ -8184,13 +8198,14 @@ msgid "Intersect" msgstr "" #: 13180300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13180300.xhp\n" "hd_id3153768\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Regles\">Regles</link>" #: 13180300.xhp msgctxt "" @@ -8402,12 +8417,13 @@ msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <li msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_idN106B1\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8802,12 +8818,13 @@ msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simp msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inici" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -9010,12 +9027,13 @@ msgid "Task Pane" msgstr "" #: taskpanel.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "taskpanel.xhp\n" "bm_id3274636\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>visualitzacions mestres</bookmark_value>" #: taskpanel.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 27da82f412c..367e8d5659f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 11:16+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:27+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458126975.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462184869.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1308,19 +1308,21 @@ msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts." msgstr "Els documents mestres existeixen per a diapositives, notes i prospectes." #: footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id8403576\n" "help.text" -msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master." +msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master." msgstr "Per editar una diapositiva mestra, trieu <emph>Visualitza - Mestre - Diapositiva mestra</emph>. Feu clic a la icona Tanca la visualització mestra de la barra d'eines Visualització mestra o trieu <emph>Visualitza - Normal</emph> per sortir de la diapositiva mestra." #: footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id5641651\n" "help.text" -msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master." +msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master." msgstr "Per editar una nota mestra, trieu <emph>Visualitza - Mestre - Notes mestres</emph>. Feu clic a la icona Tanca la visualització mestra de la barra d'eines Visualització mestra, o bé trieu <emph>Visualitza - Normal</emph> per sortir de la nota mestra." #: footer.xhp @@ -1348,11 +1350,12 @@ msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, msgstr "Cada tipus de diapositiva mestra té algunes àrees predefinides per incloure la data, el peu de pàgina i els números de les diapositives." #: footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id8217413\n" "help.text" -msgid "When you switch to the master view, you can move that areas to any position on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can select the contents of the areas and apply text formats. For example, you can change the font size or color." +msgid "When you switch to the master view, you can move those areas to any position on the master. Also, you can enter additional text into them, resize them, and select their contents to apply text formatting. For example, you can change the font size or color." msgstr "Quan canvieu a la visualització mestra, podeu moure les àrees a qualsevol posició del document mestre. Podeu introduir text addicional i redimensionar les àrees. Podeu seleccionar els continguts de les àrees i aplicar formats de text. Per exemple, podeu canviar la mida o el color del tipus de lletra." #: footer.xhp @@ -1372,19 +1375,21 @@ msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that msgstr "Els objectes que inseriu en una diapositiva mestra es veuen a totes les diapositives que es basen en aquesta diapositiva mestra." #: footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id8843043\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>." msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Capçalera i peu</emph>." #: footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id1876583\n" "help.text" -msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas." +msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slides</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas." msgstr "Veureu un diàleg amb dues pestanyes: <emph>Diapositiva</emph> i <emph>Notes i prospectes</emph>, on podeu introduir continguts a les àrees predefinides." #: footer.xhp @@ -1461,13 +1466,13 @@ msgid "You can add a text object anywhere on the slide master." msgstr "Podeu afegir un objecte de text a qualsevol lloc de la diapositiva mestra." #: footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3148866\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>." -msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Mestre - Diapositiva mestra</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Slide Master</emph>." +msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Classificador de diapositives</emph>." #: footer.xhp msgctxt "" @@ -1497,26 +1502,17 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished." msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Normal</emph> quan hàgiu acabat." #: footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3150476\n" -"17\n" "help.text" -msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>." +msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Field</emph>." msgstr "També podeu afegir camps com ara la data o el número de pàgina a una capçalera o a un peu de pàgina si trieu <emph>Insereix - Camps</emph>." #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" -"par_id3156320\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "You can hide the header or footer on the current slide by choosing <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide<emph> Layout</emph></link>, and clearing the <emph>Objects on background</emph> check box." -msgstr "Podeu amagar la capçalera o el peu de pàgina a la diapositiva actual si trieu <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modifica el disseny\"><emph>Disseny</emph> de la diapositiva</link> i desactiveu la casella de selecció <emph>Objectes al fons</emph>." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" "par_id3155848\n" "21\n" "help.text" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 1edd3edeea8..c4ae5e8a5e2 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-25 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 11:17+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461588536.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462792659.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Mostra-ho tot" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -256,7 +256,6 @@ msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maxim msgstr "<bookmark_value>visualitzacions; mida màxima</bookmark_value><bookmark_value>mida màxima per a les fórmules</bookmark_value><bookmark_value>fórmules; mida màxima</bookmark_value>" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3147340\n" @@ -266,14 +265,13 @@ msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All</lin msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Mostra-ho tot\">Mostra-ho tot</link>" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3148571\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra la fórmula sencera amb la mida més gran possible, de manera que s'inclouen tots els elements. La fórmula s'amplia o es redueix per tal que tots els elements es puguin visualitzar a l'àrea de treball.</ahelp> El factor d'escala actual es mostra a la barra d'estat. Podeu accedir a una selecció de les diferents opcions d'escala mitjançant el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link>. El menú contextual de l'àrea de treball també conté ordres d'escala. El nom de la icona i de l'ordre del menú contextual és \"Mostra-ho tot\". Les ordres i icones d'escala només estan disponibles als documents del Math, i no per als objectes incrustats del Math." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra la fórmula sencera amb la mida més gran possible, de manera que s'inclouen tots els elements. La fórmula s'amplia o es redueix per tal que tots els elements es puguin visualitzar a l'àrea de treball.</ahelp> El factor d'escala actual es mostra a la barra d'estat. Podeu accedir a una selecció de les diferents opcions d'escala mitjançant el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link>. El menú contextual de l'àrea de treball també conté ordres d'escala. Les ordres i icones d'escala només estan disponibles als documents del Math, i no per als objectes incrustats del Math." #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -10221,13 +10219,12 @@ msgid "Meaning" msgstr "Significat" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180783\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10238,13 +10235,12 @@ msgid "Normal round left and right bracket" msgstr "Parèntesi esquerre i dret" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180930\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10255,13 +10251,12 @@ msgid "Left and right square bracket" msgstr "Claudàtor esquerre i dret" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181078\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10272,13 +10267,12 @@ msgid "Left and right square double bracket" msgstr "Claudàtor doble esquerre i dret" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181229\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10289,13 +10283,12 @@ msgid "Left and right vertical line" msgstr "Pleca esquerra i dreta" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181377\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10306,13 +10299,12 @@ msgid "Left and right double vertical lines" msgstr "Pleca doble esquerra i dreta" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181525\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10323,13 +10315,12 @@ msgid "Left and right curly brackets, set bracket" msgstr "Clau esquerra i dreta, clau de conjunt" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181674\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10340,13 +10331,12 @@ msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "Parèntesi angular esquerre i dret" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181822\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10357,13 +10347,12 @@ msgid "Left and right pointed operator bracket" msgstr "Claudàtor d'operador esquerre i dret" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181973\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10374,13 +10363,12 @@ msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and msgstr "Claudàtor d'agrupament esquerre i dret. No es mostren en el document i no ocupen espai." #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182083\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10391,13 +10379,12 @@ msgid "Brackets, scalable" msgstr "Parèntesis, dimensionables" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182210\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10408,13 +10395,12 @@ msgid "Square brackets, scalable" msgstr "Claudàtors, dimensionables" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182332\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10425,13 +10411,12 @@ msgid "Double square brackets, scalable" msgstr "Claudàtors dobles, dimensionables" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182456\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10442,13 +10427,12 @@ msgid "Braces, scalable" msgstr "Claus, dimensionables" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182579\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10459,13 +10443,12 @@ msgid "Single lines, scalable" msgstr "Pleques, dimensionables" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182702\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10476,13 +10459,12 @@ msgid "Double lines, scalable" msgstr "Pleques dobles, dimensionables" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182825\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10493,13 +10475,12 @@ msgid "Angle brackets, scalable" msgstr "Parèntesis angulars, dimensionables" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182948\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10510,13 +10491,12 @@ msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" msgstr "Claudàtors d'operador esquerre i dret, dimensionables" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183072\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10527,13 +10507,12 @@ msgid "Scalable curly set bracket on top" msgstr "Clau d'agrupament superior, dimensionable" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183223\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icona</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po index 40c7c887575..6e62ac8a589 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-25 12:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 12:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -13,9 +13,89 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461588536.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462797380.000000\n" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Classification Bar" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id31502029\n" +"help.text" +msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "Intellectual Property" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "National Security" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "Export Control" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." +msgstr "" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -149,7 +229,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Mode de cursor directe\">Mode de cursor directe</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -349,7 +429,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854014989\n" "help.text" msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga els comentaris i respostes d'un document." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -372,8 +452,8 @@ msgctxt "" "main0104.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid ".uno:InsertHeaderFooterMenu" -msgstr "" +msgid "Insert" +msgstr "Insereix" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -389,7 +469,7 @@ msgctxt "" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú Insereix conté ordres per a inserir elements nous en el document. Això inclou imatges, contingut multimèdia, diagrames, objectes d'altres aplicacions, enllaços, comentaris, símbols, notes al peu i seccions.</ahelp>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -397,7 +477,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160850525240\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Salt de pàgina" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -405,7 +485,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160850533104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Insereix un salt de pàgina manual en la posició actual del cursor i posa el cursor a l'inici de la pàgina següent.</ahelp>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -416,13 +496,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Salt manual\">Salt manual</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3158442\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Imatge</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Imatge\">Imatge</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +509,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160706334584\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Quadre de text</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +525,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161125315689\n" "help.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "" +msgstr "Línia horitzontal" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +533,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161125315647\n" "help.text" msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Insereix una línia horitzontal en la posició actual del cursor." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -473,13 +552,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</l msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Sobre\">Sobre</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149428\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Fitxer\">Fitxer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Fitxer\">Document</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -1527,7 +1605,6 @@ msgstr "Barra d'estat" msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id3153397\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Barra d'estat\">Barra d'estat</link>" @@ -1536,7 +1613,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Barra d'estat\">Barra d' msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id3153414\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions." msgstr "La barra d'estat conté informació sobre el document actual i diversos botons amb funcions especials." @@ -1582,11 +1658,12 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Escala i format de la visualització" #: main0208.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id7723929\n" "help.text" -msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents." +msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents." msgstr "Hi ha tres controls a la barra d'estat del Writer que permeten canviar l'escala i el format de la visualització dels documents de text." #: main0208.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 4e6b47c3961..36087ac2876 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 11:16+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458126983.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460848921.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -545,93 +545,92 @@ msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emp msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Trieu <emph>Insereix - Salt manual</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154654\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Field</emph>" msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146966\n" -"90\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)" msgstr "Obriu el menú contextual i trieu <emph>Camps</emph> (camps inserits)" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149053\n" -"44\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Field - Date</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Data</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151393\n" -"45\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Field - Time</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Hora</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146325\n" -"46\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Número de pàgina</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149356\n" -"47\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Recompte de pàgines</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153003\n" -"48\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Field - Subject</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Assumpte</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150016\n" -"49\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Field - Title</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Títol</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150564\n" -"50\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Trieu <emph>Insereix - Camps - Autor</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148386\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>" msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph>" #: 00000404.xhp @@ -670,66 +669,65 @@ msgid "Insert Fields" msgstr "Insereix camps" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149295\n" -"56\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Document</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"felddokument\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Més camps - Document</emph> </variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154692\n" -"51\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Cross-references</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Cross-references</emph> tab" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Més camps - Referències creuades</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145411\n" -"63\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>" msgstr "Trieu <emph>Insereix - Referència creuada</emph>." #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147515\n" -"52\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Functions</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Més camps - Funcions </emph> </variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153581\n" -"53\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - DocInformation</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Més camps - Informació del document</emph> </variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150710\n" -"54\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Més camps - Variables</emph></variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152945\n" -"55\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Database</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Camps - Més camps - Base de dades</emph> </variable>" #: 00000404.xhp @@ -994,12 +992,13 @@ msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and msgstr "" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146342\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verz31\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Entrades</emph> (quan Taula de continguts és el tipus seleccionat) </variable>" #: 00000404.xhp #, fuzzy @@ -1074,12 +1073,13 @@ msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "<variable id=\"verz31\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Entrades</emph> (quan Taula de continguts és el tipus seleccionat) </variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153295\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verz31\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Entrades</emph> (quan Taula de continguts és el tipus seleccionat) </variable>" #: 00000404.xhp #, fuzzy diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 35d0ede459d..cc3bb22711e 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-25 12:48+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:27+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461588536.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462184879.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -108,12 +108,12 @@ msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens th msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Obre el diàleg <emph>Combinació de correu</emph>, que us ajudarà a imprimir i a desar cartes de formulari.</ahelp></variable>" #: 01150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154102\n" -"4\n" "help.text" -msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>." +msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." msgstr "Mentre s'imprimeix, la informació de la base de dades canvia els camps corresponents de la base de dades (espais reservats). Per obtenir més informació sobre la inserció de camps de la base de dades, consulteu la pestanya <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Base de dades\"><emph>Base de dades</emph></link> a <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph>." #: 01150000.xhp @@ -10035,12 +10035,12 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:" msgstr "Per visualitzar text condicional basat en el nombre de pàgines:" #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150333\n" -"136\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab." +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab." msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i, a continuació, feu clic a la pestanya <emph>Funcions</emph>." #: 04090200.xhp @@ -10098,12 +10098,12 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" msgstr "Per visualitzar text condicional basat en una variable definida per l'usuari" #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155836\n" -"138\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab." +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab." msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i, a continuació, feu clic a la pestanya <emph>Variables</emph>." #: 04090200.xhp @@ -10215,12 +10215,12 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" msgstr "La primera part d'aquest exemple insereix un espai entre els camps \"Nom\" i \"Cognoms\" en un document, i la segona insereix text basat en el contingut del nom d'un camp. Aquest exemple requereix que es registri una font de dades d'una adreça amb el $[officename]." #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150523\n" -"145\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab." +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab." msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i, a continuació, feu clic a la pestanya <emph>Base de dades</emph>." #: 04090200.xhp @@ -13100,18 +13100,18 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "Edita el fitxer de concordança" #: 04120250.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value> <bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>edició; fitxers de concordança</bookmark_value><bookmark_value>fitxers de concordança; definició</bookmark_value>" #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" "hd_id3148768\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Concordance File" msgstr "Edita el fitxer de concordança" @@ -13120,24 +13120,23 @@ msgstr "Edita el fitxer de concordança" msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3151180\n" -"2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Creeu o editeu una llista de paraules per incloure-la en un índex alfabètic.</ahelp> En un fitxer de concordança es llisten paraules que s'han de referir en un índex alfabètic, juntament amb els números de pàgina on apareixen en el document." #: 04120250.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id837427\n" "help.text" -msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times." +msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times." msgstr "Podeu utilitzar el botó Cerca-ho tot al diàleg Cerca i reemplaça per realçar tots els llocs on apareix una paraula. A continuació, obriu el diàleg Insereix entrada d'índex per afegir la paraula i col·locar-la a l'índex alfabètic. Malgrat tot, si necessiteu el mateix grup d'índexs alfabètics a diversos documents, el fitxer de concordança permet introduir cada paraula una vegada i després utilitzar la llista moltes vegades." #: 04120250.xhp msgctxt "" "04120250.xhp\n" "hd_id3154645\n" -"19\n" "help.text" msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" msgstr "Per accedir al diàleg Edita el fitxer de concordança:" @@ -13154,7 +13153,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3145420\n" -"21\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"." msgstr "En el quadre <emph>Tipus</emph>, seleccioneu \"Índex alfabètic\"." @@ -13163,7 +13161,6 @@ msgstr "En el quadre <emph>Tipus</emph>, seleccioneu \"Índex alfabètic\"." msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3154107\n" -"22\n" "help.text" msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box." msgstr "A l'àrea <emph>Opcions</emph>, activeu la casella de selecció <emph>Fitxer de concordança</emph>." @@ -13172,7 +13169,6 @@ msgstr "A l'àrea <emph>Opcions</emph>, activeu la casella de selecció <emph>Fi msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3153668\n" -"23\n" "help.text" msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>." msgstr "Feu clic al botó <emph>Fitxer</emph> i, a continuació, trieu <emph>Nou</emph> o <emph>Edita</emph>." @@ -13181,7 +13177,6 @@ msgstr "Feu clic al botó <emph>Fitxer</emph> i, a continuació, trieu <emph>Nou msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3154470\n" -"24\n" "help.text" msgid "A concordance file contains the following fields:" msgstr "Un fitxer de concordança conté els camps següents:" @@ -13190,7 +13185,6 @@ msgstr "Un fitxer de concordança conté els camps següents:" msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3152953\n" -"3\n" "help.text" msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." msgstr "\"Terme de cerca\" fa referència a l'entrada de l'índex que voleu marcar en el document." @@ -13199,7 +13193,6 @@ msgstr "\"Terme de cerca\" fa referència a l'entrada de l'índex que voleu marc msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3155896\n" -"4\n" "help.text" msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index." msgstr "\"Entrada alternativa\" fa referència a l'entrada d'índex que voleu que aparegui en l'índex." @@ -13208,7 +13201,6 @@ msgstr "\"Entrada alternativa\" fa referència a l'entrada d'índex que voleu qu msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3154194\n" -"5\n" "help.text" msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." msgstr "Les claus 1a i 2a són entrades d'índex pare. \"Terme de cerca\" o \"Entrada alternativa\" apareixen com a subentrades sota les claus 1a i 2a." @@ -13217,7 +13209,6 @@ msgstr "Les claus 1a i 2a són entrades d'índex pare. \"Terme de cerca\" o \"En msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3155184\n" -"6\n" "help.text" msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." msgstr "\"Distingeix entre majúscules i minúscules\" significa que les lletres majúscules i les minúscules es tenen en compte." @@ -13226,7 +13217,6 @@ msgstr "\"Distingeix entre majúscules i minúscules\" significa que les lletres msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3143282\n" -"7\n" "help.text" msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word." msgstr "\"Només la paraula\" cerca el terme com a única paraula." @@ -13235,7 +13225,6 @@ msgstr "\"Només la paraula\" cerca el terme com a única paraula." msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3147220\n" -"8\n" "help.text" msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." msgstr "Per habilitar les opcions \"Distingeix entre majúscules i minúscules\" o \"Només la paraula\", feu clic en la cel·la corresponent i, a continuació, activeu la casella de selecció." @@ -13244,7 +13233,6 @@ msgstr "Per habilitar les opcions \"Distingeix entre majúscules i minúscules\" msgctxt "" "04120250.xhp\n" "hd_id3153629\n" -"25\n" "help.text" msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:" msgstr "Per crear un fitxer de concordança sense el diàleg Edita el fitxer de concordança:" @@ -13253,7 +13241,6 @@ msgstr "Per crear un fitxer de concordança sense el diàleg Edita el fitxer de msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3153644\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:" msgstr "Utilitzeu les directrius de format següents quan creeu un fitxer de concordança:" @@ -13262,7 +13249,6 @@ msgstr "Utilitzeu les directrius de format següents quan creeu un fitxer de con msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3152770\n" -"10\n" "help.text" msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line." msgstr "Cada entrada del fitxer de concordança es troba en una línia separada." @@ -13271,7 +13257,6 @@ msgstr "Cada entrada del fitxer de concordança es troba en una línia separada. msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3155142\n" -"26\n" "help.text" msgid "Commented lines start with #." msgstr "Les línies de comentari comencen amb #." @@ -13280,7 +13265,6 @@ msgstr "Les línies de comentari comencen amb #." msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3153354\n" -"11\n" "help.text" msgid "Use the following format for the entries:" msgstr "Utilitzeu el format següent per a les entrades:" @@ -13289,7 +13273,6 @@ msgstr "Utilitzeu el format següent per a les entrades:" msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3149172\n" -"12\n" "help.text" msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" msgstr "Terme de cerca;Entrada alternativa;1a tecla;2a tecla;Distingeix entre majúscules i minúscules;Només la paraula" @@ -13298,7 +13281,6 @@ msgstr "Terme de cerca;Entrada alternativa;1a tecla;2a tecla;Distingeix entre ma msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3156270\n" -"13\n" "help.text" msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." msgstr "Les entrades \"Distingeix entre majúscules i minúscules\" i \"Només la paraula\" s'interpreten com a \"No\" o FALS si estan buides o són zero (0). La resta de continguts s'interpreten com a \"Sí\" o CERT." @@ -13307,7 +13289,6 @@ msgstr "Les entrades \"Distingeix entre majúscules i minúscules\" i \"Només l msgctxt "" "04120250.xhp\n" "hd_id3145778\n" -"27\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Exemple" @@ -13316,7 +13297,6 @@ msgstr "Exemple" msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3155907\n" -"14\n" "help.text" msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:" msgstr "Per exemple, per incloure la paraula \"Boston\" en l'índex alfabètic sota l'entrada \"Ciutats\", introduïu la línia següent en el fitxer de concordança." @@ -13325,7 +13305,6 @@ msgstr "Per exemple, per incloure la paraula \"Boston\" en l'índex alfabètic s msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3151370\n" -"15\n" "help.text" msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0" msgstr "Boston;Boston;Ciutats;;0;0" @@ -13334,7 +13313,6 @@ msgstr "Boston;Boston;Ciutats;;0;0" msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3151383\n" -"16\n" "help.text" msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters." msgstr "També troba \"Boston\" si està escrit en minúscules." @@ -13343,7 +13321,6 @@ msgstr "També troba \"Boston\" si està escrit en minúscules." msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3155866\n" -"17\n" "help.text" msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:" msgstr "Per incloure el districte \"Beacon Hill\" de Boston en l'entrada de \"Ciutats\", introduïu la línia següent:" @@ -13352,7 +13329,6 @@ msgstr "Per incloure el districte \"Beacon Hill\" de Boston en l'entrada de \"Ci msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3150116\n" -"18\n" "help.text" msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;" msgstr "Beacon Hill;Boston;Ciutats;" @@ -14425,16 +14401,17 @@ msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3153921\n" "help.text" -msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." +msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." msgstr "Per eliminar una capçalera, trieu <emph>Insereix - Capçalera</emph> i, a continuació, seleccioneu l'estil de pàgina que la conté. La capçalera se suprimirà de totes les pàgines que utilitzen aquest estil de pàgina." #: 04220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3150761\n" "help.text" -msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Header - All</emph>." -msgstr "" +msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>." +msgstr "Per afegir o eliminar capçaleres de tots els estils de pàgina que estan en ús en el document, trieu <emph>Insereix - Capçalera - Totes</emph>." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14491,16 +14468,17 @@ msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3150566\n" "help.text" -msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." +msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." msgstr "Per eliminar un peu de pàgina, trieu <emph>Insereix - Peu de pàgina</emph> i, a continuació, seleccioneu l'estil de pàgina que conté el peu de pàgina. El peu de pàgina s'eliminarà de totes les pàgines que utilitzen aquest estil." #: 04230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3153923\n" "help.text" -msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Footer - All</emph>." -msgstr "" +msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>." +msgstr "Per afegir o eliminar peus de pàgina de tots els estils de pàgina que s'estan utilitzant en el document, trieu <emph>Insereix - Peu de pàgina - Tots</emph>." #: 04230000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 6d1551c2f73..27e8a3172ca 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-15 10:42+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452854544.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462184888.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3435,12 +3435,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.< msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Insereix la data actual com a camp.</ahelp> S'utilitza el format de data per defecte, i la data no s'actualitza automàticament." #: 18030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030100.xhp\n" "par_id3151312\n" -"3\n" "help.text" -msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." +msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." msgstr "Si voleu definir un format de data diferent o que la data s'actualitzi automàticament, seleccioneu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> per a inserir una ordre de camps i definir els paràmetres que desitgeu al diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. El format d'un camp de data existent es pot modificar en qualsevol moment si trieu<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edita - Camps\"><emph>Edita - Camps</emph></link>." #: 18030200.xhp @@ -3478,12 +3478,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the cu msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Insereix l'hora actual com a camp.</ahelp> L'hora s'agafa directament de la configuració del sistema del vostre sistema operatiu. S'aplica un format d'hora fix, que no es pot actualitzar utilitzant la tecla de funció F9." #: 18030200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030200.xhp\n" "par_id3151177\n" -"3\n" "help.text" -msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." +msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." msgstr "Per a assignar un format d'hora diferent o adaptar les dades de l'hora actual, seleccioneu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i feu els canvis que desitgeu en el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. A més a més, en qualsevol moment podeu modificar el format d'un camp d'hora inserit si trieu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edita - Camps\"><emph>Edita - Camps</emph></link>." #: 18030300.xhp @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3150760\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page </emph><emph>Number</emph> character style." +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page Number</emph> character style." msgstr "" #: 18030300.xhp @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3151175\n" "help.text" -msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." +msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." msgstr "Si voleu definir un format diferent o modificar el número de pàgina, inseriu un camp des del menú <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i configureu els paràmetres que voleu amb el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. També podeu editar un camp inserit amb l'ordre <emph>Números de pàgina</emph> amb l'opció <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edita - Camps\"><emph>Edita - Camps</emph></link>. Per canviar els números de pàgina, llegiu la guia <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Números de pàgina\"><emph>Números de pàgina</emph></link>." #: 18030400.xhp @@ -3591,12 +3591,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Insereix l'assumpte indicat a les propietats del document com a camp.</ahelp> Aquest camp mostra les dades que s'han introduït en el camp <emph>Assumpte</emph>, a <emph>Fitxer - Propietats - Descripció</emph>." #: 18030500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030500.xhp\n" "par_id3156380\n" -"3\n" "help.text" -msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." +msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." msgstr "Si voleu inserir una altra propietat del document com a camp, seleccioneu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i establiu els paràmetres que desitgeu en el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. La categoria <emph>Informació del document</emph> conté tots els camps que es mostren a les propietats del document." #: 18030600.xhp @@ -3626,12 +3626,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the d msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Insereix com a camp el títol indicat a les propietats del document.</ahelp> Aquest camp mostra les dades introduïdes al camp <emph>Títol</emph>, a <emph>Fitxer - Propietats - Descripció</emph>." #: 18030600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030600.xhp\n" "par_id3148768\n" -"3\n" "help.text" -msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." +msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." msgstr "Si voleu inserir una altra propietat del document com a camp, seleccioneu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i establiu els paràmetres que desitgeu en el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Camps\"><emph>Camps</emph></link>. La categoria <emph>Informació del document</emph> conté tots els camps que es mostren a les propietats del document." #: 18030700.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index e39c3507ec0..f19a096dbd2 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-15 10:42+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1452854570.000000\n" @@ -1311,12 +1311,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinlin msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fletxa avall" #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id6164433\n" "help.text" -msgid "Move cursor to end of paragraph." -msgstr "Mou el cursor al final del paràgraf." +msgid "Move cursor to beginning of next paragraph." +msgstr "Mou el cursor al principi del paràgraf anterior" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index c048ad9bc47..d29f1454393 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-25 12:48+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:28+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461588536.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462184897.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -3251,11 +3251,12 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s msgstr "La primera part de l'exemple consisteix a definir una variable per a l'expressió de la condició." #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155566\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Insereix - Camps - Més camps</item> i feu clic a la pestanya <item type=\"menuitem\">Variables</item>." #: conditional_text.xhp @@ -3317,11 +3318,12 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te msgstr "Col·loqueu el cursor a la posició del text on vulgueu introduir el text condicional." #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151212\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Insereix - Camps - Més camps</item> i feu clic a la pestanya <item type=\"menuitem\">Funcions</item>." #: conditional_text.xhp @@ -3457,19 +3459,21 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count msgstr "Col·loqueu el cursor en la posició del document on vulgueu inserir el recompte de pàgines." #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150513\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and then enter a space." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and then enter a space." msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Insereix - Camps - Recompte de pàgines</item> i introduïu un espai." #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150537\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Insereix - Camps - Més camps</item> i feu clic a la pestanya <item type=\"menuitem\">Funcions</item>." #: conditional_text2.xhp @@ -4128,11 +4132,12 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope msgstr "Podeu inserir la data com a camp actualitzable cada vegada que obriu el document, o bé com a camp no actualitzable." #: fields_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3147679\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab." +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab." msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i feu clic a la pestanya <emph>Document</emph>." #: fields_date.xhp @@ -4202,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3145776\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Insereix - Camps - Més camps</item> i feu clic a la pestanya <item type=\"menuitem\">Funcions</item>." #: fields_enter.xhp @@ -5060,11 +5065,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa msgstr "Trieu <emph>Insereix - Peu</emph> i seleccioneu l'estil de pàgina al qual vulgueu afegir el peu." #: footer_nextpage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147109\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>." +msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." msgstr "Col·loqueu el cursor en el peu i trieu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph>." #: footer_nextpage.xhp @@ -5159,12 +5165,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa msgstr "Trieu <emph>Insereix - Peu</emph> i seleccioneu l'estil de pàgina al qual vulgueu afegir el peu." #: footer_pagenumber.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3150534\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>." msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Número de pàgina</emph>." #: footer_pagenumber.xhp @@ -5194,12 +5200,12 @@ msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page msgstr "Feu clic davant del camp de número de pàgina, escriviu <item type=\"literal\">Pàgina</item> i introduïu un espai; feu clic després del camp, introduïu un espai, escriviu <item type=\"literal\">de</item> i introduïu un altre espai." #: footer_pagenumber.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3155554\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>." msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Recompte de pàgines</emph>." #: footnote_usage.xhp @@ -6491,7 +6497,7 @@ msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3146863\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Insereix - Camps - Més camps</item> i feu clic a la pestanya <item type=\"menuitem\">Funcions</item>." #: header_with_chapter.xhp @@ -6646,12 +6652,12 @@ msgid "To Create a Variable" msgstr "Per crear una variable" #: hidden_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153131\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>." +msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." msgstr "Feu clic en el document i trieu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph>." #: hidden_text.xhp @@ -6727,12 +6733,12 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text." msgstr "Feu clic a la part del document on vulgueu inserir el text." #: hidden_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3145409\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab." +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab." msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i feu clic a la pestanya <emph>Funcions</emph>." #: hidden_text.xhp @@ -6790,12 +6796,12 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." msgstr "Feu clic al paràgraf on vulgueu afegir el text." #: hidden_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3154872\n" -"35\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab." +msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab." msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Més camps</emph> i feu clic a la pestanya <emph>Funcions</emph>." #: hidden_text.xhp @@ -6895,12 +6901,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating N msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creació de text no imprimible\">Creació de text no imprimible</link>" #: hidden_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3148603\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - More Fields</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Field - More Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insereix - Camps - Més camps\">Insereix - Camps - Més camps</link>" #: hidden_text.xhp @@ -9658,7 +9664,7 @@ msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155048\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Insereix - Camps - Més camps</item> i feu clic a la pestanya <item type=\"menuitem\">Variables</item>." #: number_sequence.xhp @@ -10531,11 +10537,12 @@ msgid "To Insert Page Numbers" msgstr "Per inserir números de pàgina" #: pagenumbers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id8611102\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position." +msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position." msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Número de pàgina</emph> per inserir un número de pàgina a la posició actual del cursor." #: pagenumbers.xhp @@ -13743,11 +13750,12 @@ msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or th msgstr "Podeu verificar manualment l'ortografia i la gramàtica d'una selecció de text o de tot un document." #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id0525200902184476\n" "help.text" -msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">extensions web page</link>." +msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>." msgstr "Per verificar l'ortografia i la gramàtica d'un text, cal que el diccionari adient es trobi instal·lat. Per a moltes llengües, hi ha disponibles diferents diccionaris: un diccionari ortogràfic, de partició de mots i un tesaurus. Cada diccionari cobreix només una llengua. Podeu baixar i instal·lar els correctors gramaticals com a extensions. Vegeu <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">la pàgina web d'extensions</link>." #: spellcheck_dialog.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po new file mode 100644 index 00000000000..b5bd655c0c7 --- /dev/null +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -0,0 +1,150 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/menu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnote and Endnote" +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"hd_id03042016113344773\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>" +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id030420161136126396\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>" +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id03042016113613789\n" +"help.text" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id030420161138373075\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>" +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"hd_id030420161138377837\n" +"help.text" +msgid "Endnote" +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"par_id030420161138378865\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>" +msgstr "" + +#: insert_footnote_endnote.xhp +msgctxt "" +"insert_footnote_endnote.xhp\n" +"hd_id3147231\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>" +msgstr "" + +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"hd_id030720160601535384\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>" +msgstr "" + +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"par_id030720160603138925\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>" +msgstr "" + +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"hd_id030720160605268360\n" +"help.text" +msgid "Frame Interactively" +msgstr "" + +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"par_id030720160605261333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>" +msgstr "" + +#: insert_frame.xhp +msgctxt "" +"insert_frame.xhp\n" +"hd_id3150951\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" +msgstr "" + +#: insert_header_footer.xhp +msgctxt "" +"insert_header_footer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header and Footer" +msgstr "" + +#: insert_header_footer.xhp +msgctxt "" +"insert_header_footer.xhp\n" +"hd_id030720160441573285\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>" +msgstr "" + +#: insert_header_footer.xhp +msgctxt "" +"insert_header_footer.xhp\n" +"par_id030720160442296603\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>" +msgstr "" |