diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-02-11 19:03:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-02-11 19:16:30 +0100 |
commit | 614eb3429622290c320d137cfa9d8b908c56f9ab (patch) | |
tree | e5a7cd968f01648337f30b2eac4b1fe153e63c43 /source/ca/helpcontent2 | |
parent | 37a6f521ec6303193d6057736ff414ef7c62c6d4 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ib8c90ab28e150c029e92a9621e65cf00ebba33c6
Diffstat (limited to 'source/ca/helpcontent2')
26 files changed, 1134 insertions, 530 deletions
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po index b21eb4054c9..3ee56eb6ee2 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-06 11:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559826240.000000\n" #. fEEXD @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "0804\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" -msgstr "Carregament, desament, importació, exportació i censura" +msgstr "Càrregues, desaments, importacions, exportacions i censura" #. yRwiN #: scalc.tree @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "1013\n" "node.text" msgid "Load, Save, Import, Export, PDF" -msgstr "Carregar, desar, importar, exportar, PDF" +msgstr "Càrregues, desaments, importacions, exportacions i PDF" #. Ty8Du #: shared.tree @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "0403\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" -msgstr "Carregament, desament, importació, exportació i censura" +msgstr "Càrregues, desaments, importacions, exportacions i censura" #. jMBsp #: simpress.tree @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "0219\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" -msgstr "Carregament, desament, importació, exportació i censura" +msgstr "Càrregues, desaments, importacions, exportacions i censura" #. 8GC4J #: swriter.tree diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 29a1b04a74e..3ccd328f163 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562337396.000000\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "N0445\n" "help.text" msgid "' Arguments:" -msgstr "" +msgstr "' Arguments:" #. nvnTr #: basic_2_python.xhp @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "N0448\n" "help.text" msgid "' Result:" -msgstr "" +msgstr "' Resultat:" #. kskTS #: basic_2_python.xhp @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "N0464\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxi" #. gVpsb #: basic_2_python.xhp @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "N0526\n" "help.text" msgid "Personal or Shared Scripts Examples" -msgstr "" +msgstr "Exemples d'scripts personals i compartits" #. EPVTC #: basic_2_python.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 21dcf111125..df35fb039cf 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-06 14:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561604938.000000\n" #. naSFZ @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "N0363\n" "help.text" msgid "Executing %PRODUCTNAME Basic Scripts" -msgstr "" +msgstr "Execució d'scripts del %PRODUCTNAME Basic" #. GNDbf #: python_2_basic.xhp @@ -322,13 +322,13 @@ msgctxt "" msgid "Examples in <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">Input/Output to Screen</link> detail Python to Basic invocation calls. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link> illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to <literal>Access2Base</literal> logging console dialog." msgstr "" -#. 5FhNb +#. dt25D #: python_2_basic.xhp msgctxt "" "python_2_basic.xhp\n" "N0374\n" "help.text" -msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The ASPO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions." +msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions." msgstr "" #. F8dF9 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 08eca13baff..691b85452c1 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-06 12:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;hexadecimal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;octal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&h notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&o notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating-point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>noms de variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; ús</bookmark_value> <bookmark_value>tipus de variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaració de variables</bookmark_value> <bookmark_value>valors;de variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;enters</bookmark_value> <bookmark_value>literals;hexadecimals</bookmark_value> <bookmark_value>literals;enters</bookmark_value> <bookmark_value>literals;octals</bookmark_value> <bookmark_value>literals;notació &h</bookmark_value> <bookmark_value>literals; notació &o</bookmark_value> <bookmark_value>literals;coma flotant</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>matrius;declaració</bookmark_value> <bookmark_value>definició;constants</bookmark_value>" #. VAkCC #: 01020100.xhp @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." -msgstr "Un nom de variable pot constar d'un màxim de 255 caràcters. El primer caràcter d'un nom de variable <emph>ha</emph> de ser una lletra A-Z o a-z. També es poden utilitzar nombres en un nom de variable, però els signes de puntuació i els caràcters especials no es permeten, excepte el caràcter de subratllat (\"_\"). Al $[officename] Basic els identificadors de variable no distingeixen les majúscules de les minúscules. Els noms de variable poden incloure espais però s'han de col·locar entre claudàtors si en contenen." +msgstr "Un nom de variable pot constar d'un màxim de 255 caràcters. El primer caràcter d'un nom de variable <emph>ha</emph> de ser una lletra A-Z o a-z. També es poden utilitzar nombres en un nom de variable, però els signes de puntuació i els caràcters especials no es permeten, excepte el caràcter de subratllat («_»). Al $[officename] Basic els identificadors de variable no distingeixen les majúscules de les minúscules. Els noms de variable poden incloure espais però s'han de col·locar entre claudàtors si en contenen." #. zGjKD #: 01020100.xhp @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341272896\n" "help.text" msgid "MyNumber=5 'Correct'" -msgstr "" +msgstr "ElMeuNombre=5 'Correcte'" #. BQYCs #: 01020100.xhp @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341267456\n" "help.text" msgid "MyNumber5=15 'Correct'" -msgstr "" +msgstr "ElMeuNombre5=15 'Correcte'" #. Pvdzr #: 01020100.xhp @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341262016\n" "help.text" msgid "MyNumber_5=20 'Correct'" -msgstr "" +msgstr "ElMeuNombre_5=20 'Correcte'" #. JfvAk #: 01020100.xhp @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341256576\n" "help.text" msgid "My Number=20 'Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets'" -msgstr "" +msgstr "El meu nombre=20 'No vàlid; les variables amb espais han d'envoltar-se amb claudàtors'" #. 5FT2u #: 01020100.xhp @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341251088\n" "help.text" msgid "[My Number]=12 'Correct'" -msgstr "" +msgstr "[El meu nombre]=12 'Correcte'" #. efEQG #: 01020100.xhp @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341245648\n" "help.text" msgid "DéjàVu=25 'Not valid, special characters are not allowed'" -msgstr "" +msgstr "DéjàVu=25 'No vàlid; no s'hi permeten caràcters especials'" #. 4AnyZ #: 01020100.xhp @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341240176\n" "help.text" msgid "5MyNumber=12 'Not valid, variable may not begin with a number'" -msgstr "" +msgstr "5ElMeuNombre=12 'No vàlid; les variables no poden començar amb un nombre'" #. BxPtT #: 01020100.xhp @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341234704\n" "help.text" msgid "Number,Mine=12 'Not valid, punctuation marks are not allowed'" -msgstr "" +msgstr "Nombre,meu=12 'No vàlid; no s'hi permeten signes de puntuació'" #. yqbu6 #: 01020100.xhp @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341222320\n" "help.text" msgid "Dim a$ 'Declares the variable \"a\" as a String'" -msgstr "" +msgstr "Dim a$ 'Declara la variable «a» com a String'" #. ZGwfA #: 01020100.xhp @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341216864\n" "help.text" msgid "Dim a As String 'Declares the variable \"a\" as a String'" -msgstr "" +msgstr "Dim a As String 'Declara la variable «a» com a String'" #. TBkJG #: 01020100.xhp @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "par_id3149443\n" "help.text" msgid "To force declaration of variables, use the following command:" -msgstr "Per forçar la declaració de variables, utilitzeu l'ordre següent:" +msgstr "Per a forçar la declaració de variables, utilitzeu l'ordre següent:" #. mmoKC #: 01020100.xhp @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "par_id3155072\n" "help.text" msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>." -msgstr "L'expressió <emph>Opció explícita</emph> ha de ser la primera línia del mòdul, abans de la primera SUB. Generalment, només les matrius s'han de declarar explícitament. La resta de variables es declaren segons el caràcter de declaració de tipus o, si s'omet, segons el tipus <emph>Senzill</emph> per defecte." +msgstr "L'expressió <emph>Option Explicit</emph> ha de ser la primera línia del mòdul, abans de la primera SUB. Generalment, només les matrius s'han de declarar explícitament. La resta de variables es declaren segons el caràcter de declaració de tipus o, si s'omet, segons el tipus <emph>Single</emph> (senzill) per defecte." #. TSzYC #: 01020100.xhp @@ -9186,7 +9186,7 @@ msgctxt "" "bm_id851576768070903\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RGB function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>funció RGB</bookmark_value>" #. LaGGq #: 03010305.xhp @@ -17736,7 +17736,7 @@ msgctxt "" "par_id631576404838377\n" "help.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #. TMhEb #: 03050300.xhp @@ -17745,7 +17745,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Error(expression)" -msgstr "" +msgstr "Error(expressió)" #. bqewK #: 03050300.xhp @@ -38544,7 +38544,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170144221476\n" "help.text" msgid "print syd_yr1 ' syd_yr1 is now equal to 3000." -msgstr "" +msgstr "print syd_yr1 ' syd_yr1 ara és igual a 3000." #. RFwpN #: 03140012.xhp @@ -38589,7 +38589,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Applies a date and/or time format to a date expression and returns the result as a string." -msgstr "" +msgstr "Aplica un format de data i/o d'hora a una expressió de data i retorna el resultat com a cadena de caràcters." #. xsRcr #: 03150000.xhp @@ -39995,13 +39995,13 @@ msgctxt "" msgid "BasicCodeStubs" msgstr "BasicCodeStubs" -#. 5ZFRE +#. gvH3T #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "CompatibleMode function" +msgid "CompatibilityMode function" msgstr "" #. 7mPvG diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po index 227f9e9cc33..1e9f36559e5 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-26 14:07+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -296,13 +296,13 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insereix\">Insereix</link>" -#. vJ4Ep +#. S38tX #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3153896\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Insert</emph> menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet.</ahelp>" msgstr "" #. ZmgWG @@ -377,13 +377,13 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "" -#. 6Aizu +#. jTQVa #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id91577295463980\n" "help.text" -msgid "Inserts the current time in the cell" +msgid "Inserts the current time in the cell." msgstr "" #. CzRJY @@ -395,13 +395,13 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "" -#. wWXMc +#. FR5ZL #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id391577296078546\n" "help.text" -msgid "Opens a sub-menu for selecting the date, sheet name or document title in the cell." +msgid "Opens a sub-menu for selecting the date, sheet name or document title in the cell." msgstr "" #. JP4tR diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 1367247d4ea..157535aa047 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-06 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" -"Language-Team: Catalan <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/ca/>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:27+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551190063.000000\n" @@ -1736,185 +1736,185 @@ msgctxt "" msgid "Available since release" msgstr "Disponible des de la versió" -#. rb2GF +#. FSRQP #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551701041690\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 3.3 del %PRODUCTNAME." -#. cWt2c +#. f7Pu4 #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041690\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.4" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.4." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 3.4 del %PRODUCTNAME." -#. DJYpo +#. ctCQZ #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041635\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.5" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.5." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 3.5 del %PRODUCTNAME." -#. movhF +#. s2cEc #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041636\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.6" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.6." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 3.6 del %PRODUCTNAME." -#. ZabjA +#. VJxhP #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041640\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 4.0 del %PRODUCTNAME." -#. 8DzKR +#. CBpb7 #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041641\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 4.1 del %PRODUCTNAME." -#. ZTLzW +#. 2cFVC #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041642\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 4.2 del %PRODUCTNAME." -#. 86mak +#. iV7XA #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041643\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 4.3 del %PRODUCTNAME." -#. YVyh9 +#. ZwQHj #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041644\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 4.4 del %PRODUCTNAME." -#. zDETc +#. jcAXr #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041650\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 5.0 del %PRODUCTNAME." -#. SawAv +#. zV2VV #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041651\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 5.1 del %PRODUCTNAME." -#. z6ZA8 +#. DJsbg #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041652\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 5.2 del %PRODUCTNAME." -#. STFrB +#. UBjho #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041653\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 5.3 del %PRODUCTNAME." -#. 283yd +#. oGbPE #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041654\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 5.4 del %PRODUCTNAME." -#. bTkBF +#. 75SZe #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041660\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 6.0 del %PRODUCTNAME." -#. A6MsJ +#. qEaTq #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041661\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 6.1 del %PRODUCTNAME." -#. ba2SV +#. WpAdt #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041662\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 6.2 del %PRODUCTNAME." -#. ADa9o +#. FyJfT #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041663\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 6.3 del %PRODUCTNAME." -#. acWGG +#. 3TzRz #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041664\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 6.4 del %PRODUCTNAME." -#. 9FEZK +#. DWBCQ #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551401041665\n" "help.text" -msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.5" -msgstr "" +msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.0." +msgstr "Aquesta funció és disponible des de la versió 7.0 del %PRODUCTNAME." #. LSPBz #: sheet_menu.xhp @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet Menu" -msgstr "Menú de fulls" +msgstr "Menú Full" #. PjDuc #: sheet_menu.xhp @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162108024368\n" "help.text" msgid "Sheet Menu" -msgstr "Menú de fulls" +msgstr "Menú Full" #. 6Xr4C #: sheet_menu.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 8cdd0ecdf49..9d52c526ff4 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:46+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator." -msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Navegador</emph> per mostrar el Navegador." +msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Navegador</emph> per a mostrar el Navegador." #. LdmQW #: 02110000.xhp @@ -593,14 +593,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>" msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Us permet definir i donar format a les capçaleres i peus de pàgina.</ahelp></variable>" -#. BCoMt +#. EYDH4 #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153415\n" "help.text" -msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog." -msgstr "El diàleg <emph>Capçaleres/Peus</emph> conté les pestanyes per definir-los. Si l'opció <emph>El mateix contingut esquerra/dreta</emph> no està activada en el diàleg <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Estil de pàgina\">Estil de pàgina</link>, hi haurà pestanyes separades per a les capçaleres i els peus de pàgina esquerres i drets." +msgid "The <emph>Headers/Footers</emph> dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog." +msgstr "" #. CTq6U #: 02120100.xhp @@ -719,14 +719,14 @@ msgctxt "" msgid "Text attributes" msgstr "Atributs del text" -#. DMjUv +#. rjUzy #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150717\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Obre un diàleg que permet assignar formats a text nou o seleccionat.</ahelp> El diàleg d'<emph>atributs del text </emph>conté les pestanyes <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Tipus de lletra\">Tipus de lletra</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Efectes de lletra\">Efectes de lletra</link> i <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Alineació\">Alineació</link>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes</emph> dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\"><emph>Font Effects</emph></link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\"><emph>Font Position</emph></link>." +msgstr "" #. 5DMJG #: 02120100.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index ac0b945eff8..6c5e9075162 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-09 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:41+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549686895.000000\n" @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "Amplia" +msgstr "Apropa" #. kNqRX #: 10050000.xhp @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "Amplia" +msgstr "Apropa" #. XTPaZ #: 10060000.xhp @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "Redueix" +msgstr "Allunya" #. P4mw7 #: 10060000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 18120be18b0..314bf204c44 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-23 08:26+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:47+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542961574.000000\n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "par_id3147424\n" "help.text" msgid "Internal syntax error" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi" #. 8f6zE #: 02140000.xhp @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "par_id3148438\n" "help.text" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Error desconegut" #. voVnC #: 02140000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 5f7a1996389..d972ad46a1e 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-06 11:57+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ca/>\n" @@ -9152,13 +9152,13 @@ msgctxt "" msgid "In A2 enter <literal>=A1+1</literal> (which correctly results in 101)." msgstr "" -#. aruhi +#. MLL7F #: numbers_text.xhp msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id891567607263849\n" "help.text" -msgid "The formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal>, returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which has value 0 for the SUM function." +msgid "The formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal>, returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which is ignored for the SUM function." msgstr "" #. hoF73 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 35699fcc63f..74948892489 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 20:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547843035.000000\n" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "par_idN10622\n" "help.text" msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "" +msgstr "El %PRODUCTNAME Draw permet utilitzar capes en els dibuixos." #. LugPR #: layer_move.xhp @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "help.text" msgid "Release the object." -msgstr "" +msgstr "Deixeu anar l'objecte." #. ueWyB #: layer_new.xhp @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Layers" -msgstr "" +msgstr "Inserció de capes" #. aJEDz #: layer_new.xhp @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working With Layers" -msgstr "" +msgstr "Treball amb capes" #. XdCXD #: layer_tipps.xhp @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una capa i, tot seguit, trieu <emph>Format ▸ Capa</emph>." #. GExfg #: layer_tipps.xhp @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph>." #. SYd53 #: layer_tipps.xhp @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "par_id3157871\n" "help.text" msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una capa amagada i, tot seguit, trieu <emph>Format ▸ Capa</emph>." #. Hp7EC #: layer_tipps.xhp @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgctxt "" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph>." #. eteBC #: layer_tipps.xhp @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154554\n" "help.text" msgid "Locking layers" -msgstr "" +msgstr "Blocament de capes" #. ngA9B #: layer_tipps.xhp @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt "" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una capa i, tot seguit, trieu <emph>Format ▸ Capa</emph>." #. kAd4B #: layer_tipps.xhp @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph>." #. FzHMk #: layer_tipps.xhp @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145244\n" "help.text" msgid "Unlocking layers" -msgstr "" +msgstr "Desblocament de capes" #. 9RDhe #: layer_tipps.xhp @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph>." #. mWSnc #: layers.xhp @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "About Layers" -msgstr "" +msgstr "Quant a les capes" #. S84VT #: layers.xhp @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149018\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>capes; definició</bookmark_value>" #. BqLiz #: layers.xhp @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/sdraw/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/sdraw/guide/layers.xhp\" name=\"Quant a les capes\">Quant a les capes</link></variable>" #. RPAJU #: layers.xhp @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgctxt "" "par_id0930200803002463\n" "help.text" msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose <menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> to enter an exact rotation value." -msgstr "" +msgstr "Feu clic dret al objecte per a obrir el menú contextual. Trieu <menuitem>Posició i mida ▸ Gir</menuitem> per a introduir un valor exacte de gir." #. G5NAB #: rotate_object.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 6310a4b4c6b..f2608f8b63b 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-27 02:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -350,14 +350,23 @@ msgctxt "" msgid "Preview Field" msgstr "Camp de previsualització" -#. UtjDq +#. 9XAEb #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154046\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra una previsualització de la selecció actual.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"previewhelp\"><ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. BUkEd +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3156193\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "" #. oRhpG #: 00000001.xhp @@ -10601,31 +10610,40 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" msgstr "" -#. nSD8N +#. WCC8T +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#. gfMdA #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156658\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page." +msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." msgstr "" -#. uJ7nb +#. QJzFj #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" -"par_id3156170\n" +"par_id3153899\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>" msgstr "" -#. GE3R7 +#. SZuQU #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" -"par_id3153812\n" +"par_id3156170\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering - Position</menuitem> tab.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #. agBgR @@ -14335,3 +14353,75 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>" msgstr "<variable id=\"alt_note\">Icona de nota </variable>" + +#. A8V7K +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. wSL8L +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"hd_id801580051149152\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts (to embed)" +msgstr "" + +#. 2kHoJ +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id111580052612843\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"F11\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>" +msgstr "" + +#. g6zDB +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id991580052612844\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"togglefieldshading\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F8</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl+F8</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>" +msgstr "" + +#. AL7Ct +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id111580052612822\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"toggleshowfields\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>" +msgstr "" + +#. J5rG9 +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id991580052612821\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pagebreak\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Enter</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl+Enter</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>" +msgstr "" + +#. TrijJ +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id4915807652612821\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insertnewpara\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option+Enter</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Alt+Enter</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>" +msgstr "" + +#. GWRwK +#: kbd_shortcuts.xhp +msgctxt "" +"kbd_shortcuts.xhp\n" +"par_id4925907652612821\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pasteunformatted\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+Shift+V</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Crtl+Alt+Shift+V</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>" +msgstr "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a52a01e9ffd..ecc99f272e6 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 17:40+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:42+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" @@ -7769,13 +7769,13 @@ msgctxt "" msgid "Any character" msgstr "Qualsevol caràcter" -#. kJXwH +#. gD8Gi #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id9824518.00000001\n" "help.text" -msgid "The given character unless it is a regular expression meta character, which follow in this table." +msgid "The given character, unless it is a regular expression meta character. The list of meta characters follows in this table." msgstr "" #. NoqA6 @@ -8075,13 +8075,13 @@ msgctxt "" msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\" in a search.; the regular expression \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"." msgstr "" -#. bpE22 +#. CAKwA #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id801559576780692\n" "help.text" -msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct, where the reference to the first matched sub string in the current expression is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box, the reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on." +msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct. The reference to the first match is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box. The reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on." msgstr "" #. ekwoG @@ -13546,7 +13546,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentaris" #. Mzeni #: 04050000.xhp @@ -27194,7 +27194,7 @@ msgctxt "" "hd_id801578758863952\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nou" #. J3FdA #: 05210200.xhp @@ -27212,15 +27212,15 @@ msgctxt "" "hd_id701578758840552\n" "help.text" msgid "R, G and B" -msgstr "" +msgstr "R, G i B" -#. gNMXD +#. EXXxZ #: 05210200.xhp msgctxt "" "05210200.xhp\n" "par_id691578758845984\n" "help.text" -msgid "The red, blue and green components values of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes.Allowed values are 0 to 255." +msgid "The red, blue and green components values of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. NAGAE @@ -38182,14 +38182,14 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Incrementa la numeració d'un en un a mesura que baixeu pels nivells de la jerarquia de llista.</ahelp></caseinline></switchinline>" -#. mmVcK +#. CwwFP #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Position" -msgstr "Posició" +msgid "Position (List Styles)" +msgstr "" #. YCPm7 #: 06050600.xhp @@ -38200,22 +38200,13 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Posició\">Posició</link>" -#. FVAXF +#. 26wKr #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3158397\n" "help.text" -msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list." -msgstr "Permet definir les opcions de sagnat, espaiat i alineació per a la llista numerada o amb pics." - -#. 7BvVk -#: 06050600.xhp -msgctxt "" -"06050600.xhp\n" -"par_id5004119\n" -"help.text" -msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"." +msgid "<variable id=\"positioninfo\">Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list.</variable>" msgstr "" #. itRYD @@ -38227,50 +38218,50 @@ msgctxt "" msgid "Level" msgstr "Nivell" -#. bQDWd +#. icEv9 #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3155755\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Seleccioneu el nivell o els nivells que vulgueu modificar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp> To apply the options to all the levels, select \"1-10\". In Chapter Numbering, only one level can be selected, or use \"1-10\" to apply the options, except Paragraph style, to all the levels." +msgstr "" -#. gC8Sb +#. qAm3f #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"hd_id6561784\n" +"hd_id3149261\n" "help.text" -msgid "Numbering followed by" -msgstr "Numeració seguida de" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "" -#. PCDJR +#. AGzEA #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"par_id423291\n" +"par_id5004119\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu l'element que seguirà la numeració: un tabulador, un espai, un salt de línia o res.</ahelp>" +msgid "This page shows the position controls used in all versions of %PRODUCTNAME Writer. Some documents (produced by other applications) use another method for positioning and spacing. Opening such documents will show the position controls documented in <link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Position for List styles (legacy)</link>." +msgstr "" -#. Ahxab +#. 9zM7v #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"hd_id7809686\n" +"hd_id1619617\n" "help.text" -msgid "Tab stop at" -msgstr "" +msgid "Aligned at" +msgstr "Alineat a" -#. AwaE8 +#. Y8sNo #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"par_id8177434\n" +"par_id1015655\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Si seleccioneu que la numeració vagi seguida d'un tabulador, podreu introduir un valor no negatiu per a la posició del tabulador.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu la distància a partir del marge esquerre per a l'alineació del símbol de numeració.</ahelp>" #. nv46o #: 06050600.xhp @@ -38299,131 +38290,95 @@ msgctxt "" msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph." msgstr "L'opció <emph>Alineació de la numeració</emph> no defineix l'alineació del paràgraf." -#. 9zM7v -#: 06050600.xhp -msgctxt "" -"06050600.xhp\n" -"hd_id1619617\n" -"help.text" -msgid "Aligned at" -msgstr "Alineat a" - -#. Y8sNo -#: 06050600.xhp -msgctxt "" -"06050600.xhp\n" -"par_id1015655\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu la distància a partir del marge esquerre per a l'alineació del símbol de numeració.</ahelp>" - -#. DkBCH -#: 06050600.xhp -msgctxt "" -"06050600.xhp\n" -"hd_id2336191\n" -"help.text" -msgid "Indent at" -msgstr "Sagnat a" - -#. DuuDV -#: 06050600.xhp -msgctxt "" -"06050600.xhp\n" -"par_id6081728\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu la distància que vulgueu deixar des del marge esquerre de la pàgina fins al principi de totes les línies del paràgraf numerat que segueixin la primera línia.</ahelp>" - -#. FhBjz +#. gC8Sb #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"hd_id3154422\n" +"hd_id6561784\n" "help.text" -msgid "Indent" -msgstr "Sagnat" +msgid "Numbering followed by" +msgstr "Numeració seguida de" -#. DBHiu +#. PCDJR #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"par_id3144438\n" +"par_id423291\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Introduïu una xifra per a l'espai que es deixarà entre el marge esquerre de la pàgina (o la vora esquerra de l'objecte de text) i la vora esquerra del símbol de numeració. Si l'estil de paràgraf actual utilitza un sagnat, la xifra que introduïu aquí s'afegirà a aquest sagnat.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu l'element que seguirà la numeració: un tabulador, un espai, un salt de línia o res.</ahelp>" -#. 7vL9h +#. Ahxab #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"hd_id3155179\n" +"hd_id7809686\n" "help.text" -msgid "Relative" -msgstr "Relativa" +msgid "Tab stop at" +msgstr "" -#. FJjJT +#. AwaE8 #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"par_id3146137\n" +"par_id8177434\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Sagna el nivell actual en relació amb el nivell anterior de la llista jeràrquica.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Si seleccioneu que la numeració vagi seguida d'un tabulador, podreu introduir un valor no negatiu per a la posició del tabulador.</ahelp>" -#. SrdEB +#. DkBCH #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"hd_id3150245\n" +"hd_id2336191\n" "help.text" -msgid "Width of numbering" -msgstr "Amplada de la numeració" +msgid "Indent at" +msgstr "Sagnat a" -#. EEtmD +#. DuuDV #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"par_id3150129\n" +"par_id6081728\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Introduïu una xifra per a l'espai que es deixarà entre la vora esquerra del símbol de numeració i la vora esquerra del text.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu la distància que vulgueu deixar des del marge esquerre de la pàgina fins al principi de totes les línies del paràgraf numerat que segueixin la primera línia.</ahelp>" -#. cREaC +#. B9fGG #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"hd_id3156194\n" +"hd_id3154367\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Espai mínim entre numeració i text</caseinline></switchinline>" +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" -#. 6Ahkp +#. AASdN #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"par_id3147574\n" +"par_id3156082\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Introduïu una xifra per al mínim d'espai que es deixarà entre la vora dreta del símbol de numeració i la vora esquerra del text.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Reinicialitza el sagnat i l'espaiat als valors per defecte.</ahelp>" -#. B9fGG +#. w6GEQ #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"hd_id3154367\n" +"par_id3116348\n" "help.text" -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" +msgid "This control appears only when modifying Paragraph style." +msgstr "" -#. AASdN +#. XV3ZK #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" -"par_id3156082\n" +"par_id3116228\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Reinicialitza el sagnat i l'espaiat als valors per defecte.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Position for List styles (legacy)</link>" +msgstr "" #. G6S8m #: 06050600.xhp @@ -47124,7 +47079,7 @@ msgctxt "" "par_id3154237\n" "help.text" msgid "Enter a unique identifier for the publication." -msgstr "" +msgstr "Introduïu un identificador únic per a la publicació." #. nhyXh #: ref_epub_export.xhp @@ -48061,7 +48016,7 @@ msgctxt "" "hd_id51574108224576\n" "help.text" msgid "Whole sheet export" -msgstr "" +msgstr "Exportació integral del full" #. 95sab #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 7bda89167c7..a4679cda57e 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-28 08:45+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:21+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551343529.000000\n" @@ -10577,7 +10577,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Defineix l'estil del paràgraf" #. b7cD8 #: 02010000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 08cdc2d54cb..82b1741f928 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -3,20 +3,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:26+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautokorr/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429431999.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022488.000000\n" +#. 3VEtt #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. i3BcA #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -33,6 +35,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. FTvjN #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -41,14 +44,16 @@ msgctxt "" msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" msgstr "S'han corregit DUes MAjúscules INicials" +#. pEU6M #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3158397\n" "help.text" msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"." -msgstr "La funció de <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"correcció automàtica\">correcció automàtica</link> ha corregit les errades tipogràfiques de l'estil \"PAraula\" i les ha substituït per \"Paraula\"." +msgstr "La funció de <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"correcció automàtica\">correcció automàtica</link> ha corregit les errades tipogràfiques de l'estil «PAraula» i les ha substituït per «Paraula»." +#. YGggv #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -57,6 +62,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. zoEyC #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -65,6 +71,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. gFS3q #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -73,6 +80,7 @@ msgctxt "" msgid "Start each sentence with a capital letter" msgstr "Comença cada frase amb majúscula" +#. pFvJs #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -81,6 +89,7 @@ msgctxt "" msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." msgstr "S'ha corregit el text amb la <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"correcció automàtica\">correcció automàtica</link> de manera que la paraula actual comenci amb majúscula. La correcció automàtica canvia les paraules a l'inici de paràgraf i les paraules a final de frase (punt, signe d'exclamació, signe d'interrogació)." +#. L6A3T #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -89,6 +98,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. JtgRN #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. FPkJ3 #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter" msgstr "S'han corregit les dues majúscules a començament de paraula o de frase i s'han deixat en una sola majúscula" +#. dmDsA #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." msgstr "La <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"correcció automàtica\">correcció automàtica</link> ha modificat el text de manera que les paraules a començament de frase que començaven amb dues majúscules ara comencen amb una sola majúscula." +#. gwa8j #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -121,6 +134,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. CA2DC #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -129,6 +143,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. VRBAj #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt "" msgid "A replacement has been carried out" msgstr "S'ha fet una substitució" +#. yJMPc #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -145,6 +161,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word." msgstr "La <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"correcció automàtica\">correcció automàtica</link> ha substituït una paraula." +#. CgGde #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -153,6 +170,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. NbHBz #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. d3tZ4 #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" msgstr "La correcció automàtica ha fet una substitució. Els començaments de frase ara comencen amb majúscula" +#. E4kio #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -177,6 +197,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." msgstr "La <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"correcció automàtica\">correcció automàtica</link> ha fet una substitució, i els començaments de frase ara comencen amb majúscula." +#. pMoyc #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -185,6 +206,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. 9qGA6 #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -193,6 +215,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. b4nNu #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -201,6 +224,7 @@ msgctxt "" msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" msgstr "S'han substituït les cometes dobles (\")" +#. MaFTX #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -209,6 +233,7 @@ msgctxt "" msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." msgstr "La funció de <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"correcció automàtica\">correcció automàtica</link> ha corregit el text de manera que les cometes dobles s'han substituït per <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"cometes tipogràfiques\">cometes tipogràfiques</link>." +#. B9CDq #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -217,6 +242,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. vZ6Ro #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -225,6 +251,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. VTugm #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -233,6 +260,7 @@ msgctxt "" msgid "Single quotes have been replaced" msgstr "S'han substituït les cometes simples" +#. vH2Er #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -241,6 +269,7 @@ msgctxt "" msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." msgstr "La funció de <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"correcció automàtica\">correcció automàtica</link> ha corregit el text de manera que les cometes dobles s'han substituït per <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"cometes tipogràfiques\">cometes tipogràfiques</link>." +#. RkFAj #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -249,6 +278,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. ekBVe #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -257,6 +287,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. GDDY3 #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -265,6 +296,7 @@ msgctxt "" msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" msgstr "S'ha detectat un URL i s'hi ha afegit un atribut d'enllaç" +#. 6exK7 #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -273,6 +305,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." msgstr "La <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"correcció automàtica\">correcció automàtica</link> ha modificat el text. S'ha detectat que una cadena era un URL i ara es mostra com a enllaç." +#. VTdXe #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -281,6 +314,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. 4NBsG #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -289,6 +323,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. z3HAF #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -297,6 +332,7 @@ msgctxt "" msgid "Double spaces have been ignored" msgstr "S'han ignorat els espais dobles" +#. G2E4T #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -305,6 +341,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." msgstr "La <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"correcció automàtica\">correcció automàtica</link> ha corregit el text de manera que els espais múltiples que havíeu introduït s'han reduït a un sol espai." +#. EejSa #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -313,6 +350,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. eCJ3u #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -321,6 +359,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. S3H9i #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -329,6 +368,7 @@ msgctxt "" msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied" msgstr "S'han reconegut i aplicat els atributs de negreta i de subratllat" +#. 76NkE #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -337,6 +377,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." msgstr "La <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"correcció automàtica\">correcció automàtica</link> ha modificat el text, i s'han aplicat automàticament els atributs de text negreta o de subratllat." +#. FBeJm #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -345,6 +386,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. WD2KN #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -353,6 +395,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. ZLpSE #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -361,6 +404,7 @@ msgctxt "" msgid "Minus signs have been replaced" msgstr "S'han substituït els signes de menys" +#. C4dAK #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -369,6 +413,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." msgstr "La <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"correcció automàtica\">correcció automàtica</link> ha modificat el text, i els signes de menys s'han substituït per guions." +#. bKCng #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -377,6 +422,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. hNwWE #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -385,6 +431,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "S'ha activat la correcció automàtica" +#. FEB92 #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -393,6 +440,7 @@ msgctxt "" msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." msgstr "1r i similars han estat substituïts per 1r i equivalents" +#. WMnqT #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 498baefd465..152b9337b89 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-26 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551190404.000000\n" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "par_id3150436\n" "help.text" msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once." -msgstr "Per exemple, si el nom \"Martí\" apareix més d'una vegada a la base de dades d'adreces, podreu triar l'ordre <emph>Valors diferents</emph> per especificar a la consulta que el nom \"Martí\" només tindrà una ocurrència." +msgstr "Per exemple, si el nom «Martí» apareix més d'una vegada a la base de dades d'adreces, podreu triar l'ordre <emph>Valors diferents</emph> per a especificar a la consulta que el nom «Martí» només tindrà una ocurrència." #. 2GvRf #: 02010100.xhp @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "par_id3152352\n" "help.text" msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." -msgstr "Per a una consulta en què intervinguin diversos camps, la combinació dels valors de tots els camps ha de ser única per tal que el resultat es pugui formar a partir d'un registre específic. Per exemple, pot ser que tingueu \"Martí a Barcelona\" una vegada a la llibreta d'adreces i \"Martí a Girona\" dues vegades. En un cas així, si trieu l'ordre <emph>Valors diferents</emph>, la consulta utilitzarà els dos camps \"Cognoms\" i \"Ciutat\" i tornarà el resultat \"Martí a Barcelona\" una vegada i el resultat \"Martí a Girona\" una sola vegada, també." +msgstr "Per a una consulta en què intervinguin diversos camps, la combinació dels valors de tots els camps ha de ser única per tal que el resultat es pugui formar a partir d'un registre específic. Per exemple, pot ser que tingueu «Martí a Barcelona» una vegada a la llibreta d'adreces i «Martí a Girona» dues vegades. En un cas així, si trieu l'ordre <emph>Valors diferents</emph>, la consulta utilitzarà els dos camps «Cognoms» i «Ciutat» i tornarà el resultat «Martí a Barcelona» una vegada i el resultat «Martí a Girona» una sola vegada, també." #. m5UcG #: 02010100.xhp @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to limit the maximum number of records returned by a query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Us permet limitar el nombre màxim de registres que retorna una consulta.</ahelp>" #. B6S5f #: 02010100.xhp @@ -14722,4 +14722,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Canvia el nom de l'informe seleccionat.</ahelp>" - diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 401407cffc9..126f56cbd03 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -20186,22 +20186,22 @@ msgctxt "" msgid "The text for which the QR Code is generated." msgstr "" -#. 9ZdSh +#. 6mj5K #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "hd_id701566317347416\n" "help.text" -msgid "Option" +msgid "Error correction" msgstr "" -#. H2dQo +#. VezeF #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id281566317365617\n" "help.text" -msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is destroyed." +msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged." msgstr "" #. iHFHY diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/help.po index e8633153899..aadaf1c586d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-06 12:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555981120.000000\n" #. jdDhb @@ -851,4 +851,4 @@ msgctxt "" "par_id841569449577334\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_didyoumean\">Did you mean:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_didyoumean\">Potser volíeu dir:</variable>" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6efd77babce..38769f1861d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-10 07:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14930,13 +14930,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not." msgstr "" -#. VCFEs +#. XLNWu #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" "detailedcalculation.xhp\n" "par_id3067110\n" "help.text" -msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not." +msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not.<br/>See <embedvar href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp#numbers_text\" markup=\"ignore\"/> for details." msgstr "" #. Eo47W diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 68d9e5bb4ff..8eeffcf04e6 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,20 +3,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-28 05:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:46+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548652642.000000\n" +#. mYCYv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress" msgstr "Tecles de drecera per al $[officename] Impress" +#. sHrEU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -33,6 +35,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; shortcut keys</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>tecles de drecera; a les presentacions</bookmark_value><bookmark_value>presentacions; tecles de drecera</bookmark_value>" +#. DRFWj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -41,6 +44,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for $[officename] Impress</link></variable>" msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Tecles de drecera per al $[officename] Impress\">Tecles de drecera per al $[officename] Impress</link></variable>" +#. zEQBA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -49,6 +53,7 @@ msgctxt "" msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress." msgstr "A continuació es llisten les tecles de drecera per al $[officename] Impress." +#. Bp3rN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -57,6 +62,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]." msgstr "També podeu utilitzar les <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tecles de drecera generals\">tecles de drecera generals</link> del $[officename]." +#. iVdKg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -65,6 +71,7 @@ msgctxt "" msgid "Function Keys for $[officename] Impress" msgstr "Tecles de funció per al $[officename] Impress" +#. gBk2T #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -73,6 +80,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tecles de drecera" +#. DvWTw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -81,6 +89,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Efecte</emph>" +#. SydBD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -89,6 +98,7 @@ msgctxt "" msgid "F2" msgstr "F2" +#. NCmjE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit text." msgstr "Edita el text." +#. DXA4a #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "F3" msgstr "F3" +#. Ua9a8 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter Group." msgstr "Inclou-ho al grup." +#. PnENA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -121,6 +134,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +#. gqgLd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -129,6 +143,7 @@ msgctxt "" msgid "Exit Group." msgstr "Treu-ho del grup." +#. fmKtU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F3" msgstr "Maj+F3" +#. PAsf7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -145,6 +161,7 @@ msgctxt "" msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" +#. JEbZs #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -153,6 +170,7 @@ msgctxt "" msgid "F4" msgstr "F4" +#. m3Ecz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt "" msgid "Position and Size" msgstr "Posició i mida" +#. kxtEP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt "" msgid "F5" msgstr "F5" +#. BKBRu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -177,6 +197,7 @@ msgctxt "" msgid "View Slide Show." msgstr "Visualitza la presentació." +#. 9HftF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -185,6 +206,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F5" +#. cCpcB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -193,6 +215,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Navegador" +#. MmFKa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -201,14 +224,16 @@ msgctxt "" msgid "F7" msgstr "F7" +#. aYpBg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154559\n" "help.text" msgid "Spellcheck" -msgstr "Verificació de l'ortografia" +msgstr "Verificació ortogràfica" +#. bS48q #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -217,6 +242,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +#. DPB8j #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -225,6 +251,7 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "Tesaurus" +#. AvAxy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -233,6 +260,7 @@ msgctxt "" msgid "F8" msgstr "F8" +#. januy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -241,6 +269,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points." msgstr "Edita els punts." +#. aFAjq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -249,6 +278,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F8" +#. u6nqu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -257,6 +287,7 @@ msgctxt "" msgid "Fit text to frame." msgstr "Ajusta el text al marc." +#. CHtQM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -265,6 +296,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +#. EKLBz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -273,6 +305,7 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Estils" +#. kESvV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -281,6 +314,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys in Slide Shows" msgstr "Tecles de drecera a les presentacions de diapositives" +#. BEFJo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -289,6 +323,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tecles de drecera" +#. NPkxB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -297,6 +332,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Efecte</emph>" +#. wvCBg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -305,6 +341,7 @@ msgctxt "" msgid "Esc" msgstr "Esc" +#. n4adw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -313,6 +350,7 @@ msgctxt "" msgid "End presentation." msgstr "Finalitza la presentació." +#. CdBqF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -321,6 +359,7 @@ msgctxt "" msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N" msgstr "Barra espaiadora o fletxa dreta o fletxa avall o Av Pàg o Retorn o N" +#. 7hxGb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -329,6 +368,7 @@ msgctxt "" msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)." msgstr "Reprodueix l'efecte següent (si no n'hi ha cap, va a la diapositiva següent)." +#. P9CXV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -337,6 +377,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Av Pàg" +#. E8DmS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -345,6 +386,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to next slide without playing effects." msgstr "Va a la diapositiva següent sense reproduir els efectes." +#. sVfoK #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -353,6 +395,7 @@ msgctxt "" msgid "[number] + Enter" msgstr "[número] + Retorn" +#. 9xoiR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -361,6 +404,7 @@ msgctxt "" msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide." msgstr "Escriviu el número d'una diapositiva i premeu Retorn per anar a la diapositiva." +#. 8yYSZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -369,6 +413,7 @@ msgctxt "" msgid "Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P" msgstr "Fletxa esquerra o fletxa amunt o Re Pàg o Retrocés o P" +#. grY6a #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -377,6 +422,7 @@ msgctxt "" msgid "Play previous effect again. If no previous effect exists on this slide, show previous slide." msgstr "Torna a reproduir l'efecte anterior. Si no existeix cap efecte anterior a la diapositiva, mostra la diapositiva anterior." +#. FiLQC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -385,6 +431,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Re Pàg" +#. wo9Sq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -393,6 +440,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to the previous slide without playing effects." msgstr "Va a la dispositiva anterior sense reproduir els efectes." +#. EsHgS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -401,6 +449,7 @@ msgctxt "" msgid "Home" msgstr "Inici" +#. FtEV2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -409,6 +458,7 @@ msgctxt "" msgid "Jump to first slide in the slide show." msgstr "Salta a la primera diapositiva de la presentació." +#. 9zA2B #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -417,6 +467,7 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fi" +#. 8ozKB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -425,6 +476,7 @@ msgctxt "" msgid "Jump to the last slide in the slide show." msgstr "Salta a l'última diapositiva de la presentació." +#. DAaUk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -433,6 +485,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Re Pàg" +#. Lv4pq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -441,6 +494,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to the previous slide." msgstr "Va a la diapositiva anterior." +#. Ymqgd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -449,6 +503,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Av Pàg" +#. 7m7d9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -457,6 +512,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to the next slide." msgstr "Va a la dispositiva següent." +#. xpSrD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -465,6 +521,7 @@ msgctxt "" msgid "B or ." msgstr "B o ." +#. h4hqX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -473,6 +530,7 @@ msgctxt "" msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event." msgstr "Mostra una pantalla negra fins que no es torna a utilitzar el teclat o la rodeta del ratolí." +#. k4KV2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -481,6 +539,7 @@ msgctxt "" msgid "W or ," msgstr "W o ," +#. 3BbDy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -489,6 +548,7 @@ msgctxt "" msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event." msgstr "Mostra una pantalla blanca fins que no es torna a utilitzar el teclat o la rodeta del ratolí." +#. Hd6Y9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -497,6 +557,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys in the Normal View" msgstr "Tecles de drecera a la visualització normal" +#. CSTQF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -505,6 +566,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tecles de drecera" +#. 6KhZD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -513,6 +575,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Efecte</emph>" +#. dqJDw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -521,6 +584,7 @@ msgctxt "" msgid "Plus(+) Key" msgstr "Tecla de més (+)" +#. LWuid #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -529,6 +593,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom in." msgstr "Apropa." +#. FqyBC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -537,6 +602,7 @@ msgctxt "" msgid "Minus(-) Key" msgstr "Tecla de menys (-)" +#. EWbuD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -545,6 +611,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom out." msgstr "Allunya." +#. kH9vC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -553,6 +620,7 @@ msgctxt "" msgid "Times(×) Key (number pad)" msgstr "Tecla de multiplicació (×) (teclat numèric)" +#. EABy7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -561,6 +629,7 @@ msgctxt "" msgid "Fit page in window." msgstr "Ajusta la pàgina a la finestra." +#. EEKfz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -569,6 +638,7 @@ msgctxt "" msgid "Divide(÷) Key (number pad)" msgstr "Tecla de divisió (÷) (teclat numèric)" +#. xuBQC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -577,6 +647,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom in on current selection." msgstr "Apropa en la selecció actual." +#. aYLZc #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -585,6 +656,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" +#. AUADM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -593,6 +665,7 @@ msgctxt "" msgid "Group selected objects." msgstr "Agrupa els objectes seleccionats." +#. dVb4N #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -601,6 +674,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre+Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" +#. eyxYp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -609,6 +683,7 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup selected group." msgstr "Desagrupa el grup seleccionat." +#. DJMd5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -617,6 +692,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ clic" +#. KQA4e #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -625,6 +701,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. Click outside the group to return to the normal view." msgstr "Entreu en un grup per tal d'editar-ne els objectes individuals. Feu clic fora del grup per tornar a la visualització normal." +#. zYujp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -633,6 +710,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+K" +#. GJwjM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -641,6 +719,7 @@ msgctxt "" msgid "Combine selected objects." msgstr "Combina els objectes seleccionats." +#. iBe6x #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -649,6 +728,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre+Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Maj+K" +#. Dwtqd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -657,6 +737,7 @@ msgctxt "" msgid "Split selected object. This combination only works on an object that was created by combining two or more objects." msgstr "Divideix l'objecte seleccionat. Aquesta combinació només funciona en un objecte que s'hagi creat combinant dos o més objectes." +#. oFbd4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -665,6 +746,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+tecla de més (+)" +#. d2xxG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -673,6 +755,7 @@ msgctxt "" msgid "Bring to Front." msgstr "Porta al davant." +#. 3AeKV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -681,6 +764,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ signe més" +#. BxpBJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -689,6 +773,7 @@ msgctxt "" msgid "Bring Forward." msgstr "Porta endavant." +#. DdcHP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -697,6 +782,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ signe menys" +#. t2wEB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -705,6 +791,7 @@ msgctxt "" msgid "Send Backward." msgstr "Envia enrere." +#. LWSLk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -713,6 +800,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Odre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ signe menys" +#. ZSCZ4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -721,6 +809,7 @@ msgctxt "" msgid "Send to Back." msgstr "Envia al darrere." +#. Dtxot #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -729,6 +818,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys when Editing Text" msgstr "Tecles de drecera durant l'edició de text" +#. KEgG2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -737,6 +827,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tecles de drecera" +#. SqH3Y #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -745,6 +836,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Efecte</emph>" +#. Gbfhf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -753,6 +845,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+guió (-)" +#. pGLBU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -761,6 +854,7 @@ msgctxt "" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." msgstr "Guionets personalitzats; partició de mots definida per l'usuari." +#. uuUzt #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -769,6 +863,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+signe menys (-)" +#. jLghS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -777,6 +872,7 @@ msgctxt "" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" msgstr "Guió no separable (no s'utilitza per a la partició de mots)" +#. 5kU8S #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -785,6 +881,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Espai" +#. MCaBF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -793,6 +890,7 @@ msgctxt "" msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." msgstr "Espais no separables. Els espais no separables no s'utilitzen per a la partició de mots i no s'amplien si el text està justificat." +#. RJCFu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -801,6 +899,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Enter" msgstr "Maj+Retorn" +#. L2Rhf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -809,6 +908,7 @@ msgctxt "" msgid "Line break without paragraph change" msgstr "Salt de línia sense canvi de paràgraf" +#. SF8At #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -817,6 +917,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Left" msgstr "Fletxa esquerra" +#. AYMcz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -825,6 +926,7 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor to left" msgstr "Mou el cursor cap a l'esquerra" +#. iBBKk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -833,6 +935,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Arrow Left" msgstr "Maj+Fletxa esquerra" +#. J7HBq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -841,6 +944,7 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor with selection to the left" msgstr "Mou el cursor amb la selecció cap a l'esquerra" +#. HRyuq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -849,6 +953,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fletxa esquerra" +#. YJeGn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -857,6 +962,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to beginning of word" msgstr "Va al començament de la paraula" +#. 9d7Gg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -865,6 +971,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Fletxa esquerra" +#. FbDZC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -873,6 +980,7 @@ msgctxt "" msgid "Selecting to the left word by word" msgstr "Selecció cap a l'esquerra paraula per paraula" +#. A42FF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -881,6 +989,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Right" msgstr "Fletxa dreta" +#. KCQoy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -889,6 +998,7 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor to right" msgstr "Mou el cursor cap a la dreta" +#. nCxMf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -897,6 +1007,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Arrow Right" msgstr "Maj+Fletxa dreta" +#. uJXNQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -905,6 +1016,7 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor with selection to the right" msgstr "Mou el cursor amb la selecció cap a la dreta" +#. hCGZ2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -913,6 +1025,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fletxa dreta" +#. U3LCj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -921,6 +1034,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to start of next word" msgstr "Va al començament de la paraula següent" +#. FCBSx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -929,6 +1043,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Fletxa dreta" +#. 8AmET #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -937,6 +1052,7 @@ msgctxt "" msgid "Selecting to the right word by word" msgstr "Selecció cap a la dreta paraula per paraula" +#. pTFpP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -945,6 +1061,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Up" msgstr "Fletxa amunt" +#. NgGUH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -953,6 +1070,7 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor up one line" msgstr "Mou el cursor una línia cap amunt" +#. Ad9Pa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -961,6 +1079,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Arrow Up" msgstr "Maj+Fletxa amunt" +#. DVCG7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -969,6 +1088,7 @@ msgctxt "" msgid "Selecting lines in an upwards direction" msgstr "Selecció de línies en direcció ascendent" +#. wu2Wi #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -977,6 +1097,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fletxa amunt" +#. PqXLi #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -985,6 +1106,7 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "Mou el cursor al principi del paràgraf anterior" +#. BzoeA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -993,6 +1115,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Fletxa amunt" +#. gwCEG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1001,6 +1124,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" msgstr "Selecciona fins al principi del paràgraf. La següent vegada que premeu la tecla estendrà la selecció fins al principi del paràgraf anterior." +#. cgEWF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1009,6 +1133,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Down" msgstr "Fletxa avall" +#. bQwvv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1017,6 +1142,7 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor down one line" msgstr "Mou el cursor una línia avall" +#. NKS62 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1025,6 +1151,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Arrow Down" msgstr "Maj+Fletxa avall" +#. GCin3 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1033,6 +1160,7 @@ msgctxt "" msgid "Selecting lines in a downward direction" msgstr "Selecció de línies en direcció descendent" +#. FjuCD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1041,6 +1169,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fletxa avall" +#. QkbRF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1049,6 +1178,7 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph" msgstr "Mou el cursor al final del paràgraf. La següent vegada que premeu una telca mourà el cursor al final del següent paràgraf" +#. DTu6i #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1057,6 +1187,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maj+Fletxa avall" +#. wcRPW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1065,6 +1196,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" msgstr "Selecciona fins a la fi del paràgraf. La següent vegada que premeu una tecla estendrà la selecció fins a la fi del paràgraf" +#. aAdnT #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1073,6 +1205,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre+Fletxa esquerra</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" +#. tAogg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1081,6 +1214,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to beginning of line" msgstr "Va al començament de la línia" +#. LiJRC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1089,6 +1223,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre+Maj+Fletxa esquerra</caseinline><defaultinline>Maj+Inici</defaultinline></switchinline>" +#. b6sfV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1097,6 +1232,7 @@ msgctxt "" msgid "Go and select to the beginning of a line" msgstr "Va i selecciona fins al començament d'una línia" +#. iE87b #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1105,6 +1241,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre+Fletxa dreta</caseinline><defaultinline>Final</defaultinline></switchinline>" +#. eAD8p #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1113,6 +1250,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to end of line" msgstr "Va al final de la línia" +#. fa7Em #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1121,6 +1259,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre+Maj+Fletxa dreta</caseinline><defaultinline>Maj+Fi</defaultinline></switchinline>" +#. ABpAb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1129,6 +1268,7 @@ msgctxt "" msgid "Go and select to end of line" msgstr "Va i selecciona fins al final de la línia" +#. wEBa3 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1137,6 +1277,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre+Fletxa amunt</caseinline><defaultinline>Ctrl+Inici</defaultinline></switchinline>" +#. 8fhET #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1145,6 +1286,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to start of text block in slide" msgstr "Va a l'inici del bloc de text de la diapositiva" +#. DJ9EV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1153,6 +1295,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre+Maj+Fletxa amunt</caseinline><defaultinline>Ctrl+Maj+Inici</defaultinline></switchinline>" +#. FsL7L #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1161,6 +1304,7 @@ msgctxt "" msgid "Go and select text to start of text block in slide" msgstr "Va i selecciona el text fins a l'inici del bloc de text de la diapositiva" +#. AgD4a #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1169,6 +1313,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre+Fletxa avall</caseinline><defaultinline>Ctrl+Final</defaultinline></switchinline>" +#. BWhN2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1177,6 +1322,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to end of text block in slide" msgstr "Va al final del bloc de text de la diapositiva" +#. YbZLB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1185,6 +1331,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre+Maj+Fletxa avall</caseinline><defaultinline>Ctrl+Maj+Final</defaultinline></switchinline>" +#. FTAHc #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1193,6 +1340,7 @@ msgctxt "" msgid "Go and select text to end of document" msgstr "Va i selecciona el text fins al final del document" +#. uVkW5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1201,6 +1349,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció+Fn+Retrocés</caseinline><defaultinline>Ctrl+Supr</defaultinline></switchinline>" +#. H4Rqg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1209,6 +1358,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete text to end of word" msgstr "Suprimeix el text fins al final de la paraula" +#. EgLtR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1217,6 +1367,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Retrocés" +#. KbGnF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1225,6 +1376,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete text to beginning of word" msgstr "Suprimeix el text fins al començament de la paraula" +#. dBGp4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1233,6 +1385,7 @@ msgctxt "" msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph" msgstr "En una llista: suprimeix un paràgraf buit davant del paràgraf actual" +#. v29QH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1241,6 +1394,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Supr" +#. bcZb5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1249,6 +1403,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete text to end of sentence" msgstr "Suprimeix el text fins al final de la frase" +#. AiUze #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1257,6 +1412,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Retrocés" +#. xMBDV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1265,6 +1421,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete text to beginning of sentence" msgstr "Suprimeix el text fins al principi de la frase" +#. KR7Dv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1273,6 +1430,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress" msgstr "Tecles de drecera per al $[officename] Impress" +#. MaLzD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1281,6 +1439,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tecles de drecera" +#. PV8mW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1289,6 +1448,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Efecte</emph>" +#. YgRiu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1297,6 +1457,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow key" msgstr "Tecla de cursor" +#. 9bGue #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1305,6 +1466,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow." msgstr "Mou l'objecte seleccionat o la visualització de pàgina en la direcció de la fletxa." +#. XDD3T #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1313,6 +1475,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ fletxa" +#. m9FiD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1321,6 +1484,7 @@ msgctxt "" msgid "Move around in the page view." msgstr "Permet que us desplaceu per la visualització de la pàgina." +#. pwcBu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1329,6 +1493,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift + drag" msgstr "Maj + arrossegament" +#. csfEE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1337,6 +1502,7 @@ msgctxt "" msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically." msgstr "Restringeix el moviment de l'objecte seleccionat de manera horitzontal o vertical." +#. 79SmF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1345,6 +1511,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ arrossega (amb l'opció <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copia en moure\">Copia en moure</link> activa)" +#. 4VefV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1353,6 +1520,7 @@ msgctxt "" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object." msgstr "Manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> i arrossegueu un objecte per crear-ne una còpia." +#. GEDhM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1361,6 +1529,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key" msgstr "Tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>" +#. mPqf2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1369,6 +1538,7 @@ msgctxt "" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward." msgstr "Manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> per dibuixar o redimensionar objectes arrossegant-los des del centre de l'objecte cap enfora." +#. QNnLc #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1377,6 +1547,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click" msgstr "Tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+clic" +#. EwFvy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1385,6 +1556,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the object behind the currently selected object." msgstr "Selecciona l'objecte posterior a l'objecte seleccionat actualment." +#. CJqEo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1393,6 +1565,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Maj+clic" +#. CZHWi #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1401,6 +1574,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the object in front of the currently selected object." msgstr "Selecciona l'objecte del davant de l'objecte seleccionat actualment." +#. 3mPFA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1409,6 +1583,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+click" msgstr "Maj+clic" +#. P8nhR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1417,6 +1592,7 @@ msgctxt "" msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click." msgstr "Selecciona els elements adjacents o un fragment de text. Feu clic al principi d'una selecció, desplaceu-vos fins al final de la selecció i llavors manteniu premuda la tecla Maj mentre feu clic." +#. EL4xV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1425,6 +1601,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+drag (when resizing)" msgstr "Maj+arrossegament (per redimensionar)" +#. sQkaa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1433,6 +1610,7 @@ msgctxt "" msgid "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the proportions of the object." msgstr "Manteniu premuda la tecla Maj mentre arrossegueu per redimensionar un objecte i mantenir-ne les proporcions." +#. cdzwa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1441,6 +1619,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab key" msgstr "Tecla de tabulació" +#. VQpdu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1449,6 +1628,7 @@ msgctxt "" msgid "Select objects in the order in which they were created." msgstr "Selecciona els objectes en l'ordre en el qual han estat creats." +#. 4ttnU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1457,6 +1637,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "Maj+Tab" +#. FyVb4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1465,6 +1646,7 @@ msgctxt "" msgid "Select objects in the reverse order in which they were created." msgstr "Selecciona els objectes en l'ordre invers en el qual han estat creats." +#. PrAzG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1473,6 +1655,7 @@ msgctxt "" msgid "Escape" msgstr "Tecla d'escapada" +#. MZDz7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1481,6 +1664,7 @@ msgctxt "" msgid "Exit current mode." msgstr "Surt del mode actual." +#. XRhoV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1489,6 +1673,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter" msgstr "Retorn" +#. 84uvS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1497,6 +1682,7 @@ msgctxt "" msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)." msgstr "Activa un objecte d'espai reservat en una presentació nova (només si s'ha seleccionat el marc)." +#. jAe2F #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1505,6 +1691,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Retorn" +#. ToHSt #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1513,6 +1700,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves to the next text object on the slide." msgstr "Es desplaça a l'objecte de text següent de la diapositiva." +#. XD2P9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1521,6 +1709,7 @@ msgctxt "" msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." msgstr "Si no hi ha objectes de text a la diapositiva, o si heu arribat al darrer objecte de text, s'insereix una diapositiva nova després de la diapositiva actual. La diapositiva nova utilitza el mateix format que l'actual." +#. qBDGe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1529,6 +1718,7 @@ msgctxt "" msgid "PageUp" msgstr "Re Pàg" +#. dGPrv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1537,6 +1727,7 @@ msgctxt "" msgid "Switch to the previous slide. No function on the first slide." msgstr "Canvia a la diapositiva anterior. No té cap funció a la primera diapositiva." +#. 2Mf5K #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1545,6 +1736,7 @@ msgctxt "" msgid "PageDown" msgstr "Av Pàg" +#. DZRDT #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1553,6 +1745,7 @@ msgctxt "" msgid "Switch to the next slide. No function on the last slide." msgstr "Canvia a la diapositiva següent. No té cap funció a l'última diapositiva." +#. 9mSah #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1561,6 +1754,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter" msgstr "Navegació amb el teclat en el classificador de diapositives" +#. 8SbTN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1569,6 +1763,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tecles de drecera" +#. HxZKZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1577,6 +1772,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Efecte</emph>" +#. eqqG2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1585,6 +1781,7 @@ msgctxt "" msgid "Home/End" msgstr "Inici/final" +#. YRAaf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1593,6 +1790,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the focus to the first/last slide." msgstr "Defineix el focus a la primera/última diapositiva." +#. 6e3jn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1601,6 +1799,7 @@ msgctxt "" msgid "Left/Right arrow keys or Page Up/Down" msgstr "Tecles ←/→ o Re Pàg/Av Pàg" +#. TFbpU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1609,6 +1808,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the focus to the next/previous slide." msgstr "Estableix el focus a la diapositiva següent/anterior." +#. 9dpmN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1617,6 +1817,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter" msgstr "Retorn" +#. qziyU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1625,6 +1826,7 @@ msgctxt "" msgid "Change to Normal Mode with the active slide." msgstr "Canvia al mode normal amb la diapositiva activa." +#. uKr5Q #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1633,6 +1835,7 @@ msgctxt "" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" msgstr "Tecles de drecera de la Consola del presentador" +#. 7nDJu #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1641,6 +1844,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Dreceres de la Consola del presentador</bookmark_value>" +#. wYw58 #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1649,6 +1853,7 @@ msgctxt "" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" msgstr "Tecles de drecera de la Consola del presentador" +#. 7Qknz #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1657,6 +1862,7 @@ msgctxt "" msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" msgstr "En executar una presentació de diapositives amb la Consola del presentador, podeu utilitzar les tecles següents:" +#. upQFL #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1665,6 +1871,7 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Acció" +#. X5p3v #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1673,6 +1880,7 @@ msgctxt "" msgid "Key or Keys" msgstr "Tecla o tecles" +#. Xx8Mt #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1681,6 +1889,7 @@ msgctxt "" msgid "Next slide, or next effect" msgstr "Diapositiva o efecte següent" +#. umqc2 #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1689,6 +1898,7 @@ msgctxt "" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" msgstr "Clic amb el botó esquerre, fletxa dreta, fletxa avall, barra espaiadora, Av Pàg, retorn, «N»" +#. xVgqH #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1697,6 +1907,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous slide, or previous effect" msgstr "Diapositiva o efecte anterior" +#. r8Lqw #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1705,6 +1916,7 @@ msgctxt "" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" msgstr "Clic amb el botó dret, fletxa esquerra, fletxa amunt, Re Pàg, retrocés, «P»" +#. aTM8W #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1713,6 +1925,7 @@ msgctxt "" msgid "First slide" msgstr "Primera diapositiva" +#. HgTEt #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1721,6 +1934,7 @@ msgctxt "" msgid "Home" msgstr "Inici" +#. GDsA9 #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1729,6 +1943,7 @@ msgctxt "" msgid "Last slide" msgstr "Última diapositiva" +#. QtJ7s #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1737,6 +1952,7 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Final" +#. kGgCp #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1745,6 +1961,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous slide without effects" msgstr "Diapositiva anterior sense els efectes" +#. nDMaU #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1753,6 +1970,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt+Page Up" msgstr "Alt+Re Pàg" +#. KiqUv #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1761,6 +1979,7 @@ msgctxt "" msgid "Next slide without effects" msgstr "Diapositiva següent sense els efectes" +#. HzR2y #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1769,6 +1988,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt+Page Down" msgstr "Alt+Av Pàg" +#. GHkCz #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1777,6 +1997,7 @@ msgctxt "" msgid "Black/Unblack the screen" msgstr "Activa o desactiva la pantalla en negre" +#. pSuCv #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1785,6 +2006,7 @@ msgctxt "" msgid "'B', '.'" msgstr "«B», «.»" +#. DqXrk #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1793,6 +2015,7 @@ msgctxt "" msgid "White/Unwhite the screen" msgstr "Activa o desactiva la pantalla en blanc" +#. AvKhN #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1801,6 +2024,7 @@ msgctxt "" msgid "'W', ','" msgstr "«W», «,»" +#. WNxZu #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1809,6 +2033,7 @@ msgctxt "" msgid "End slide show" msgstr "Finalitza la presentació" +#. LjERt #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1817,6 +2042,7 @@ msgctxt "" msgid "Esc, '-'" msgstr "Esc, «-»" +#. avmEH #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1825,6 +2051,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to slide number" msgstr "Vés a un número de diapositiva" +#. dJDFn #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1833,6 +2060,7 @@ msgctxt "" msgid "Number followed by Enter" msgstr "Número seguit per la tecla de retorn" +#. cp4q9 #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1841,6 +2069,7 @@ msgctxt "" msgid "Grow/Shrink size of notes font" msgstr "Augmenta o disminueix la mida del tipus de lletra de les notes" +#. BNmzk #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1849,6 +2078,7 @@ msgctxt "" msgid "'G', 'S'" msgstr "«G», «S»" +#. DcGFR #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1857,6 +2087,7 @@ msgctxt "" msgid "Scroll notes up/down" msgstr "Desplaça les notes cap amunt o cap avall" +#. UtJo5 #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1865,6 +2096,7 @@ msgctxt "" msgid "'A', 'Z'" msgstr "«A», «Z»" +#. 2k9f7 #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1873,6 +2105,7 @@ msgctxt "" msgid "Move caret in notes view backward/forward" msgstr "Mou el cursor de la vista de notes endarrere o endavant" +#. paqeH #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1881,6 +2114,7 @@ msgctxt "" msgid "'H', 'L'" msgstr "«H», «L»" +#. GCG6r #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1889,6 +2123,7 @@ msgctxt "" msgid "Show the Presenter Console" msgstr "Mostra la Consola del presentador" +#. Rb4AZ #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1897,6 +2132,7 @@ msgctxt "" msgid "Ctrl-'1'" msgstr "Ctrl-«1»" +#. GCS4u #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1905,6 +2141,7 @@ msgctxt "" msgid "Show the Presentation Notes" msgstr "Mostra les notes de la presentació" +#. QTGFH #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1913,6 +2150,7 @@ msgctxt "" msgid "Ctrl-'2'" msgstr "Ctrl-«2»" +#. Y6DcP #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1921,6 +2159,7 @@ msgctxt "" msgid "Show the Slides Overview" msgstr "Mostra la vista general de les diapositives" +#. sxEj2 #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 5073b4db39f..80916d26250 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,20 +3,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 02:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:41+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547779352.000000\n" +#. E9tti #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "To access this function..." msgstr "Per a accedir a aquesta funció..." +#. rsAwM #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -33,6 +35,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" msgstr "<variable id=\"wie\">Per a accedir a aquesta funció...</variable>" +#. BL3Y8 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -41,6 +44,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>" msgstr "Trieu <emph>Edita ▸ Marcador següent</emph>" +#. jEFg6 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -49,6 +53,7 @@ msgctxt "" msgid "F4 key" msgstr "Tecla F4" +#. 5DAtH #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -57,6 +62,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>" msgstr "Trieu <emph>Edita ▸ Marcador anterior</emph>" +#. 7hjUN #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -65,6 +71,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F4" msgstr "Maj+F4" +#. JMkTx #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -73,6 +80,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>" msgstr "Trieu <emph>Edita ▸ Error següent</emph>" +#. BmVBo #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -81,6 +89,7 @@ msgctxt "" msgid "F3 key" msgstr "Tecla F3" +#. WR9HA #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -89,6 +98,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>" msgstr "Trieu <emph>Edita ▸ Error anterior</emph>" +#. rhrSM #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F3" msgstr "Maj+F3" +#. A2tmE #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "A la barra d'eines, feu clic a" +#. FqS3z #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icona</alt></image>" +#. ZGH5E #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -121,14 +134,16 @@ msgctxt "" msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom del 100%" +#. rcgc8 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>" -msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Amplia el zoom</emph>" +msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Apropa</emph>" +#. zazds #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "A la barra d'eines, feu clic a" +#. cFNys #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -145,22 +161,25 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icona</alt></image>" +#. t3FPw #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "Amplia el zoom" +msgstr "Apropa" +#. mDN9o #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147366\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>" -msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Redueix el zoom</emph>" +msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Allunya</emph>" +#. HEGXE #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "A la barra d'eines, feu clic a" +#. eEHDh #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -177,22 +197,25 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icona</alt></image>" +#. FwGWc #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154871\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "Redueix el zoom" +msgstr "Allunya" +#. trnPc #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153922\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>" -msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Mostra-ho tot</emph>" +msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Mostra-ho tot</emph>" +#. b2Bq4 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -201,6 +224,7 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "A la barra d'eines, feu clic a" +#. dhew7 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -209,6 +233,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icona</alt></image>" +#. 2bHgE #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -217,14 +242,16 @@ msgctxt "" msgid "Show All" msgstr "Mostra-ho tot" +#. 7feMp #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150257\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Update</emph>" -msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Actualitza</emph>" +msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Actualitza</emph>" +#. FGuRC #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -233,6 +260,7 @@ msgctxt "" msgid "F9 key" msgstr "Tecla F9" +#. Wi2Cb #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -241,6 +269,7 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "A la barra d'eines, feu clic a" +#. xD6qA #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -249,6 +278,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icona</alt></image>" +#. 9BewG #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -257,22 +287,25 @@ msgctxt "" msgid "Update" msgstr "Actualitza" +#. uo9hE #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154262\n" "help.text" msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Trieu <emph>Visualitza - Actualitza la visualització automàticament</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Trieu <emph>Visualitza ▸ Actualitza la visualització automàticament</emph></variable>" +#. V5dDC #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154273\n" "help.text" msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"astopa\">Trieu <emph>Visualitza - Elements</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"astopa\">Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph></variable>" +#. EcYMF #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -281,6 +314,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>" msgstr "Obriu el menú contextual a la finestra d'ordres i trieu <emph>Operadors unaris/binaris</emph>" +#. F4bjv #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -289,6 +323,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Unary/Binary Operators</emph> from the listbox." msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph>; aleshores seleccioneu <emph>Operadors unaris o binaris</emph> en el quadre de llista de la subfinestra Elements." +#. y5SEf #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -297,6 +332,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>" msgstr "Obriu el menú contextual a la finestra d'ordres i trieu <emph>Relacions</emph>" +#. BF7L6 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -305,6 +341,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Relations</emph> from the listbox." msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph>; aleshores seleccioneu <emph>Relacions</emph> en el quadre de llista de la subfinestra Elements." +#. pdkFZ #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -313,6 +350,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>" msgstr "Obriu el menú contextual a la finestra d'ordres i trieu <emph>Operadors</emph>" +#. kupZ9 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -321,6 +359,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Operators</emph> from the listbox." msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph>; aleshores seleccioneu <emph>Operadors</emph> en el quadre de llista de la subfinestra Elements." +#. AMNH5 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -329,6 +368,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</emph>" msgstr "Obriu el menú contextual a la finestra d'ordres i trieu <emph>Funcions</emph>" +#. uLDoL #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -337,6 +377,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Functions</emph> from the listbox." msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph>; aleshores seleccioneu <emph>Funcions</emph> en el quadre de llista de la subfinestra Elements." +#. trDLY #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -345,6 +386,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emph>" msgstr "Obriu el menú contextual de la finestra Ordres i trieu <emph>Claudàtors</emph>" +#. Ecj7h #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -353,6 +395,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Brackets</emph> from the listbox." msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph>; aleshores seleccioneu <emph>Claudàtors</emph> en el quadre de llista de la subfinestra Elements." +#. hH2hr #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -361,6 +404,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</emph>" msgstr "Obriu el menú contextual a la finestra d'ordres i trieu <emph>Atributs</emph>" +#. qFQk7 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -369,6 +413,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Attributes</emph> from the listbox." msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph>; aleshores seleccioneu <emph>Atributs</emph> en el quadre de llista de la subfinestra Elements." +#. FxAcz #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -377,6 +422,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>" msgstr "Obriu el menú contextual a la finestra d'ordres i trieu <emph>Formats</emph>" +#. fEH8m #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -385,6 +431,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Formats</emph> from the listbox." msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph>; aleshores seleccioneu <emph>Formats</emph> en el quadre de llista de la subfinestra Elements." +#. b7NCw #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -393,6 +440,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operations</emph>" msgstr "Obriu el menú contextual de la finestra d'ordres i trieu <emph>Operacions amb conjunts</emph>" +#. pBfZE #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -401,38 +449,43 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Set Operations</emph> from the listbox." msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph>; aleshores seleccioneu <emph>Operacions amb conjunts</emph> en el quadre de llista de la subfinestra Elements." +#. GGUzh #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150109\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Trieu <emph>Format - Tipus de lletra</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Trieu <emph>Format ▸ Tipus de lletra</emph></variable>" +#. 83k2g #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fmtssa\">Trieu <emph>Format - Tipus de lletra - Modifica</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtssa\">Trieu <emph>Format ▸ Tipus de lletra ▸ Modifica</emph></variable>" +#. WE6Kn #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147419\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Trieu <emph>Format - Mida de la lletra</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Trieu <emph>Format ▸ Mida de la lletra</emph></variable>" +#. YFE9o #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147482\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fmtabs\">Trieu <emph>Format - Espaiat</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fmtabs\">Trieu <emph>Format ▸ Espaiat</emph></variable>" +#. MUh9G #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -441,22 +494,25 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Align</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Trieu <emph>Format ▸ Alinea</emph></variable>" +#. X3CNj #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149553\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"textmodus\">Trieu <emph>Format - Mode de Text</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"textmodus\">Trieu <emph>Format ▸ Mode de text</emph></variable>" +#. go9mc #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>" -msgstr "Trieu <emph>Eines - Símbols</emph>" +msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Símbols</emph>" +#. FZ2Tu #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -465,6 +521,7 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "A la barra d'eines, feu clic a" +#. 63bpb #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -473,6 +530,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icona</alt></image>" +#. gNanN #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -481,38 +539,43 @@ msgctxt "" msgid "Symbols" msgstr "Símbols" +#. B9byP #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145318\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etssba\">Trieu <emph>Eines - Símbols - Edita</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etssba\">Trieu <emph>Eines ▸ Símbols ▸ Edita</emph></variable>" +#. HB8a9 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153802\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etsfim\">Trieu <emph>Eines- Importa una fórmula</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsfim\">Trieu <emph>Eines ▸ Importa una fórmula</emph></variable>" +#. jFJ4D #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153803\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etsmim\">Trieu <emph>Eines - Importa MathML des del porta-retalls</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsmim\">Trieu <emph>Eines ▸ Importa MathML des del porta-retalls</emph></variable>" +#. ELXVZ #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154594\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etsaps\">Trieu <emph>Eines - Personalitza</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsaps\">Trieu <emph>Eines ▸ Personalitza</emph></variable>" +#. rrpNJ #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -521,6 +584,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>" msgstr "Obriu el menú contextual a la finestra d'ordres i trieu <emph>Altres</emph>" +#. fa4UR #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -529,6 +593,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Others</emph> from the listbox." msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Elements</emph>; aleshores seleccioneu <emph>Altres</emph> en el quadre de llista de la subfinestra Elements." +#. QG6eL #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -537,6 +602,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icona</alt></image>" +#. vtF4A #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 0ce3fe407e3..8e9537335ab 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-15 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:41+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "Amplia el zoom" +msgstr "Apropa" #. WuHCk #: 03040000.xhp @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "Redueix el zoom" +msgstr "Allunya" #. iTPGG #: 03050000.xhp @@ -377,14 +377,14 @@ msgctxt "" msgid "Elements" msgstr "Elements" -#. 5bPom +#. JyRMq #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3155963\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> <bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>selecció d'opcions en fórmules</bookmark_value> <bookmark_value>fórmules; seleccions</bookmark_value> <bookmark_value>elements; al Math</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value><bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>" +msgstr "" #. yUSBK #: 03090000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index cc1c4e857d9..f41b2036432 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-01 13:38+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1475,23 +1475,68 @@ msgctxt "" msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab." msgstr "Feu clic amb el botó dret sobre un paràgraf que tingui l'estil <item type=\"literal\">Cos del text</item>. Trieu la pestanya <emph>Edita l'estil del paràgraf ▸ Condició</emph>." -#. ZFBcv +#. UQ3Zt #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id651578069976376\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> (F11). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab." +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<keycode>F11</keycode>). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab." msgstr "" -#. uEw9U +#. EtKWE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id221579830516951\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles</menuitem>" +msgstr "" + +#. 2dbBm +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id655978063576\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Styles</emph> window. Click the <emph>Styles action</emph> icon on the top right of the <emph>Styles</emph> window and keep the mouse button pressed. Choose <menuitem>Load Styles</menuitem> from the submenu." +msgstr "" + +#. hcD58 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_idN10739\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Styles</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu." -msgstr "Obriu la finestra <emph>Estils</emph>. Feu clic a la icona <emph>Estil nou a partir de la selecció</emph> i manteniu premut el botó del ratolí. Trieu <emph>Carrega els estils</emph> al menú." +msgid "Different ways to open <emph>Styles</emph> window:" +msgstr "" + +#. gP8Ku +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id51579866880596\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>F11</keycode>" +msgstr "" + +#. Bkgcd +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id651578066376\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>" +msgstr "" + +#. rjCh2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id651378063576\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>" +msgstr "" #. GDexs #: 00000405.xhp @@ -1511,32 +1556,41 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)." msgstr "" -#. 9DejE +#. JW9yE #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154470\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab." -msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format ▸ Paràgraf ▸ Esquema i numeració</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Outline & Numbering</menuitem> tab." +msgstr "" + +#. qWCzG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154413\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Outline & Numbering</menuitem> tab (Paragraph Styles)." +msgstr "" -#. 4quPH +#. 7GJUj #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147525\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)." -msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Estils</emph> i obriu la pestanya del menú contextual <emph>Modifica/Nou ▸ Esquema i numeració</emph> (estils de paràgraf)." +msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>Modify/New - Outline & Numbering</menuitem> tab (Paragraph Styles)." +msgstr "" -#. MeRnj +#. Rp3Q3 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152960\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button.</variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Trieu el botó <emph>Format ▸ Seccions ▸ Opcions</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <menuitem>Format - Sections - Options</menuitem> button.</variable>" +msgstr "" #. GqyGY #: 00000405.xhp @@ -1646,13 +1700,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)." msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Estils</emph> i obriu el menú contextual <emph>Modifica/Nou</emph> (per als estils de marc)." -#. 2riZS +#. VW72E #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156364\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> (F11) - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)." +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<keycode>F11</keycode>) - open context menu <menuitem>Modify/New</menuitem> (for List Styles)." msgstr "" #. rYRkT @@ -2618,14 +2672,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>" msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Calcula</emph>" -#. UrBtA +#. pCNkM #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159188\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + signe menys" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign" +msgstr "" #. oTAC7 #: 00000406.xhp @@ -2636,14 +2690,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Trieu <emph>Eines ▸ Actualitza</emph></variable>" -#. b7SMj +#. FzXCX #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151330\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Trieu <emph>Eines ▸ Actualitza ▸ Formatació de la pàgina</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <menuitem>Tools - Update - Page Formatting</menuitem></variable>" +msgstr "" #. gnwPv #: 00000406.xhp @@ -2654,14 +2708,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Trieu <emph>Eines ▸ Actualitza ▸ Índex actual</emph></variable>" -#. Xtmjq +#. XTg6n #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149821\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"alleverz\">Trieu <emph>Eines ▸ Actualitza ▸ Tots els índexs i taules</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <menuitem>Tools - Update - Indexes and Tables</menuitem></variable>" +msgstr "" #. w865X #: 00000406.xhp @@ -2699,14 +2753,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Trieu <emph>Eines ▸ Actualitza ▸ Enllaços</emph></variable>" -#. FF63X +#. 3hKeK #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147220\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"adiagr\">Trieu <emph>Eines ▸ Actualitza ▸ Tots els diagrames</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <menuitem>Tools - Update - Charts</menuitem></variable>" +msgstr "" #. DbjCa #: 00000406.xhp @@ -2798,11 +2852,11 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"sls\">Choose <emph>Styles - Load Styles</emph></variable>." msgstr "<variable id=\"sls\">Trieu <emph>Estils ▸ Carrega els estils</emph></variable>." -#. sTmDY +#. EDhC8 #: stylesmenu.xhp msgctxt "" "stylesmenu.xhp\n" "par_id391529885020996\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or F11</variable>." -msgstr "<variable id=\"sms\">Trieu <emph>Estils ▸ Gestiona els estils</emph> o premeu F11</variable>." +msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#F11\"/></variable>." +msgstr "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 81af832a525..884be4d2d4e 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-24 01:47+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -8486,14 +8486,14 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Selecciona" -#. JEhvd +#. XpBx7 #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id7453535\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Mostra els camps disponibles per al tipus de camp seleccionat a la llista <emph>Tipus</emph>. Per a inserir un camp, feu clic en el camp i, a continuació, feu clic a <emph>Insereix</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\"><variable id=\"selecthelp\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list.</variable> To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #. DUaXS #: 04090005.xhp @@ -8576,14 +8576,14 @@ msgctxt "" msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#. JUBvc +#. qZx3N #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3156233\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Amaga el contingut del camp en el document.</ahelp> El camp s'insereix com una marca gris i fina en el document. Aquesta opció només està disponible per als tipus de camp \"Defineix la variable\" i \"Camp d'usuari\"." +msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." +msgstr "" #. MVDBn #: 04090005.xhp @@ -10637,14 +10637,14 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>Insert</emph>." msgstr "Feu clic a <emph>Insereix</emph>." -#. PovJC +#. cxfZK #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Edit fields" -msgstr "Edita els camps" +msgid "Edit fields (variables)" +msgstr "" #. UyFn6 #: 04090300.xhp @@ -10655,14 +10655,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>fields;editing</bookmark_value> <bookmark_value>edit;fields</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>camps;edició</bookmark_value><bookmark_value>editar;camps</bookmark_value>" -#. vcETG +#. 7dZ8Y #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" "hd_id431519648111292\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Edit Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edita els camps\">Edita els camps</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Edit Fields (variables)</link>" +msgstr "" #. AqnsX #: 04090300.xhp @@ -10682,59 +10682,59 @@ msgctxt "" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> of the context menu of the selected field." msgstr "Trieu l'opció <item type=\"menuitem\">Edita els camps</item> al menú contextual del camp seleccionat." -#. xFPHo +#. YUyFB #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" "hd_id511519649431645\n" "help.text" -msgid "Type pane" -msgstr "Subfinestra Tipus" +msgid "Type" +msgstr "" -#. JJFUj +#. 52P8E #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" "par_id761519649446212\n" "help.text" -msgid "Shows the type of the selected field. The middle and right pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page." -msgstr "Mostra el tipus del camp seleccionat. El contingut de les subfinestres central i dreta del diàleg depenen del tipus de camp. Per a una descripció completa dels camps, consulteu la pàgina <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"camps\">Camps</link>." +msgid "Shows the type of the selected field." +msgstr "" -#. vEC5Q +#. 7ooCu #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" -"hd_id931519650651402\n" +"hd_id941519649436996\n" "help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgid "Arrow buttons" +msgstr "Botons de fletxes" -#. jQWP3 +#. cVrBD #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" -"par_id241519650657361\n" +"par_id951519649454340\n" "help.text" -msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field." -msgstr "Quan sigui visible, obre un diàleg per a editar els continguts del camp. El diàleg depèn del tipus de camp." +msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document." +msgstr "Feu servir els botons de fletxes per a anar al camp anterior o següent del mateix tipus existents al document." -#. 7ooCu +#. vEC5Q #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" -"hd_id941519649436996\n" +"hd_id931519650651402\n" "help.text" -msgid "Arrow buttons" -msgstr "Botons de fletxes" +msgid "Edit" +msgstr "Edita" -#. cVrBD +#. jQWP3 #: 04090300.xhp msgctxt "" "04090300.xhp\n" -"par_id951519649454340\n" +"par_id241519650657361\n" "help.text" -msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document." -msgstr "Feu servir els botons de fletxes per a anar al camp anterior o següent del mateix tipus existents al document." +msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field." +msgstr "Quan sigui visible, obre un diàleg per a editar els continguts del camp. El diàleg depèn del tipus de camp." #. CPYQy #: 04120000.xhp @@ -15560,23 +15560,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Afegeix o suprimeix el nivell d'esquema, la numeració o els pics del paràgraf. També podeu seleccionar l'estil de numeració que s'utilitzarà, i reinicialitzar la numeració en una llista numerada.</ahelp>" -#. DwuCG +#. qNyVD #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3153536\n" "help.text" -msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab." -msgstr "Per a canviar les opcions de numeració pels paràgrafs que utilitzen el mateix estil de paràgraf, trieu <emph>Visualitza ▸ Estils</emph> i, a continuació, feu clic a la icona <emph>Estils de paràgraf</emph>. Feu clic amb el botó dret a l'estil de la llista, trieu <emph>Modifica</emph> i, a continuació, feu clic a la pestanya <emph>Esquema i numeració</emph>." +msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab." +msgstr "" -#. v26bF +#. F7xsK #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3154470\n" "help.text" -msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab." -msgstr "Per a canviar les opcions de numeració pels paràgrafs seleccionats, trieu <emph>Format ▸ </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paràgraf\"><emph>Paràgraf</emph></link> i, a continuació, feu clic a la pestanya <emph>Esquema i numeració</emph>." +msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><menuitem>Paragraph</menuitem></link>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab." +msgstr "" #. Si9tL #: 05030800.xhp @@ -23290,14 +23290,14 @@ msgctxt "" msgid "Load Styles" msgstr "Carrega els estils" -#. WCqTR +#. BFL9X #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3151242\n" "help.text" -msgid "Load Styles" -msgstr "Carrega els estils" +msgid "<variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles</link></variable>" +msgstr "" #. DSm5D #: 05170000.xhp @@ -23380,14 +23380,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Carrega els estils de marc del document seleccionat en el document actual.</ahelp>" -#. cDjxY +#. x2rxp #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3147565\n" "help.text" -msgid "Page" -msgstr "Pàgina" +msgid "Pages" +msgstr "" #. AjBQj #: 05170000.xhp @@ -23443,14 +23443,14 @@ msgctxt "" msgid "Styles with identical names are automatically overwritten." msgstr "Els estils amb noms idèntics se sobreescriuen automàticament." -#. gS8iq +#. ivfvH #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3153668\n" "help.text" -msgid "From file" -msgstr "Des d'un fitxer" +msgid "From File" +msgstr "" #. 8Npm7 #: 05170000.xhp @@ -26442,6 +26442,150 @@ msgctxt "" msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog." msgstr "Edita els efectes del Fontwork de l'objecte seleccionat que s'ha creat amb el diàleg anterior del Fontwork." +#. YhLG4 +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position (List Styles - Legacy)" +msgstr "" + +#. 6MuMJ +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"bm_id601579742532876\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering;OpenOffice.org</bookmark_value><bookmark_value>OpenOffice.org legacy numbering</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 6sCyG +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id761579742307751\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"legacynumberingh1\"><link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"legacy numbering \">Position (List Styles - Legacy)</link></variable>" +msgstr "" + +#. VFBKw +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id5004119\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer uses the position controls shown here when opening documents that use a different method for positioning and spacing. For default controls see <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"LO-numbering-alignment\">Position (List Styles)</link>." +msgstr "" + +#. VAeg9 +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#. rGJJs +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>" +msgstr "" + +#. oaSPS +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id3155179\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "" + +#. CH33W +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cK83Z +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id3150245\n" +"help.text" +msgid "Width of numbering" +msgstr "" + +#. rMyHa +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the width the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 4XWNy +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"hd_id3156194\n" +"help.text" +msgid "Minimum space between numbering and text." +msgstr "" + +#. VJswf +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desiredminimum space. If it is not possible because the numbering area is not wideenough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 482Rm +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id621580154011473\n" +"help.text" +msgid "Aligns the numbering symbol left, center, or right in the numbering area. The position might be adjusted to maintain the minimum space." +msgstr "" + +#. wEonA +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3116348\n" +"help.text" +msgid "This control appears only when modifying Paragraph style." +msgstr "" + +#. VPLZn +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3116235\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"LO numbering alignment\">Position (List Styles)</link>" +msgstr "" + +#. bETAX +#: legacynumbering.xhp +msgctxt "" +"legacynumbering.xhp\n" +"par_id3199228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>" +msgstr "" + #. mtBWM #: mailmerge00.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 5b670439197..233edf71e8f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536890914.000000\n" @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "Amplia el zoom" +msgstr "Apropa" #. B6knG #: 10010000.xhp @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151173\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Amplia el zoom\">Amplia el zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Apropa\">Apropa</link>" #. B6oDo #: 10010000.xhp @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icona Apropa</alt></image>" #. pBveG #: 10010000.xhp @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "Amplia el zoom" +msgstr "Apropa" #. LrnbF #: 10020000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 17f41bc8dbe..f9ee29cba9c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-06 11:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Catalan <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ca/>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3185,14 +3185,14 @@ msgctxt "" msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon." msgstr "Obriu un document de text nou, trieu <emph>Visualitza ▸ Estils</emph> i, tot seguit, feu clic a la icona <emph>Estils de pàgina</emph>." -#. RTDDi +#. BvgCv #: change_header.xhp msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3150532\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu." -msgstr "Feu clic a la icona <emph>Estil nou a partir de la selecció</emph> i seleccioneu <emph>Estil nou a partir de la selecció</emph> en el submenú." +msgid "Click the <emph> Styles actions</emph> icon and select <emph>New Style from Selection</emph> from the submenu." +msgstr "" #. YjYdP #: change_header.xhp @@ -3230,23 +3230,23 @@ msgctxt "" msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header." msgstr "Introduïu el text que vulgueu incloure a la capçalera. Col·loqueu el cursor en l'àrea de text principal, fora de la capçalera." -#. DiB8w +#. EoFEg #: change_header.xhp msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3155592\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." -msgstr "Trieu <emph>Insereix - Salt manual</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>." +msgstr "" -#. AvCMQ +#. KwdyA #: change_header.xhp msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3147771\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box." -msgstr "Seleccioneu <item type=\"menuitem\">Salt de pàgina</item> a l'àrea <item type=\"menuitem\">Tipus</item> i, a continuació, seleccioneu \"Per defecte\" al quadre <item type=\"menuitem\">Estil</item>." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default Page Style” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box." +msgstr "" #. EmHA4 #: change_header.xhp @@ -9827,14 +9827,23 @@ msgctxt "" msgid "You can import styles from another document or template into the current document." msgstr "Podeu importar estils d'un altre document o plantilla al document actual." -#. VhVys +#. iqQD2 #: load_styles.xhp msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "par_id731529889382463\n" "help.text" -msgid "Open the <emph>Load Styles</emph> dialog box by either" -msgstr "Obriu el diàleg <emph>Carrega els estils</emph> realitzant una de les accions següents:" +msgid "Open the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"load_styles_link\"><emph>Load Styles</emph></link> dialog box by either" +msgstr "" + +#. DFanE +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles</menuitem> or" +msgstr "" #. JZDEh #: load_styles.xhp @@ -9854,14 +9863,14 @@ msgctxt "" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck." msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/> per a obrir el quadre de la barra lateral <emph>Estils</emph>." -#. BCLW9 +#. mHDNg #: load_styles.xhp msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "par_idN10703\n" "help.text" -msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu." -msgstr "Feu clic a la fletxa que hi ha al costat de la icona <emph>Estil nou a partir de la selecció</emph> per obrir el submenú." +msgid "Click the arrow next to the <emph>Styles actions</emph> icon to open the submenu, and choose <menuitem>Load Styles</menuitem>" +msgstr "" #. MM5dc #: load_styles.xhp @@ -11261,23 +11270,23 @@ msgctxt "" msgid "To Insert Page Numbers" msgstr "Per a inserir números de pàgina" -#. 2GtbK +#. 3nqHc #: pagenumbers.xhp msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id8611102\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position." -msgstr "Trieu <emph>Insereix - Camps - Número de pàgina</emph> per inserir un número de pàgina a la posició actual del cursor." +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position." +msgstr "" -#. auK7h +#. ZxJBm #: pagenumbers.xhp msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id6604510\n" "help.text" -msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <emph>View - Field names</emph>." -msgstr "Si es mostra el text \"Número de pàgina\" en lloc del número, trieu <emph>Visualitza - Nom dels camps</emph>." +msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <menuitem>View - Field Names</menuitem> (<embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#toggleshowfields\"/>)." +msgstr "" #. CurbT #: pagenumbers.xhp @@ -11324,14 +11333,14 @@ msgctxt "" msgid "Click into the first paragraph of your document." msgstr "Feu clic al primer paràgraf del document." -#. YGvGL +#. eVyQd #: pagenumbers.xhp msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id2632831\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>." -msgstr "Trieu <emph>Format - Paràgraf - Flux del text</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Text flow</menuitem> tab." +msgstr "" #. LLNW3 #: pagenumbers.xhp @@ -11351,14 +11360,14 @@ msgctxt "" msgid "The new page number is an attribute of the first paragraph of the page." msgstr "El nou número de pàgina és un atribut del primer paràgraf de la pàgina." -#. LAexX +#. ni2LL #: pagenumbers.xhp msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "hd_id7519150\n" "help.text" -msgid "To Format the Page Number Style" -msgstr "Per formatar l'estil dels números de pàgina" +msgid "To Select the Page Number Format" +msgstr "" #. 7Dnq2 #: pagenumbers.xhp @@ -11387,23 +11396,23 @@ msgctxt "" msgid "Select a number format and click <emph>OK</emph>." msgstr "Seleccioneu un format de número i feu clic a <emph>D'acord</emph>." -#. cbLeD +#. M7DoR #: pagenumbers.xhp msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "hd_id5051728\n" "help.text" -msgid "Using Different Page Number Styles" -msgstr "Utilització d'estils de números de pàgina diferents" +msgid "Using Different Page Number Formats in Headers and Footers" +msgstr "" -#. BAmN6 +#. vXUs5 #: pagenumbers.xhp msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id1558885\n" "help.text" -msgid "You need some pages with the roman numbering style, followed by the remaining pages in another style." -msgstr "Pot ser que necessiteu que algunes de les pàgines tinguin aplicat l'estil de numeració romana, mentre que per a la resta de pàgines s'apliqui un altre estil." +msgid "You need some pages with the roman numbering format, followed by the remaining pages in another format." +msgstr "" #. YKhHd #: pagenumbers.xhp @@ -11432,14 +11441,14 @@ msgctxt "" msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"." msgstr "Apareixerà un <emph>salt de pàgina automàtic</emph> al final d'una pàgina quan l'estil de pàgina tingui un \"estil següent\" diferent." -#. 6e4Ms +#. fcBUG #: pagenumbers.xhp msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id4569231\n" "help.text" -msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"." -msgstr "Per exemple, l'estil de pàgina \"Primera pàgina\" té «Per defecte» com a estil següent. Per a visualitzar els estils següents, premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> per a obrir la finestra <item type=\"menuitem\">Estils</item>, feu clic a la icona <item type=\"menuitem\">Estils de pàgina</item> i feu doble clic a l'entrada Primera pàgina. Trieu <item type=\"menuitem\">Modifica</item> del menú contextual. Podreu visualitzar l'«estil següent» a la pestanya <item type=\"menuitem\">Organitzador</item>." +msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default Page Style\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"Next style\"." +msgstr "" #. yGPGH #: pagenumbers.xhp @@ -11450,23 +11459,23 @@ msgctxt "" msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles." msgstr "Podeu aplicar un <emph>salt de pàgina inserit manualment</emph> amb un canvi d'estil de pàgina o sense." -#. Zytbr +#. PmCx7 #: pagenumbers.xhp msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id3341776\n" "help.text" -msgid "If you just press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, you apply a page break without a change of styles." -msgstr "Si premeu <item type=\"keycode\">Ctrl+Retorn</item> aplicareu un salt de pàgina sense canvi d'estils." +msgid "If you just press <embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#pagebreak\"/>, you apply a page break without a change of styles." +msgstr "" -#. DFqDu +#. ByysM #: pagenumbers.xhp msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id5947141\n" "help.text" -msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number." -msgstr "Si trieu <emph>Insereix - Salt manual</emph>, podreu inserir un salt de pàgina que inclogui o no un canvi d'estil o de número de pàgina." +msgid "If you choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number." +msgstr "" #. RBx4t #: pagenumbers.xhp @@ -11495,14 +11504,14 @@ msgctxt "" msgid "Click into the first page of your document." msgstr "Feu clic a la primera pàgina del document." -#. j6KHR +#. 2nCdH #: pagenumbers.xhp msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id4313791\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." -msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Estils</emph>." +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#F11\"/>)." +msgstr "" #. MX8dB #: pagenumbers.xhp @@ -11522,23 +11531,23 @@ msgctxt "" msgid "Double-click the \"First Page\" style." msgstr "Feu doble clic a l'estil \"Primera pàgina\"." -#. bzmbp +#. FiTC3 #: pagenumbers.xhp msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id2318796\n" "help.text" -msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default\" style." -msgstr "Ara la pàgina de títol té aplicat l'estil «Primera pàgina», mentre que a les pàgines següents s'aplicarà l'estil «Per defecte» automàticament." +msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default Page Style\"." +msgstr "" -#. 6rviP +#. Uwbmh #: pagenumbers.xhp msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id399182\n" "help.text" -msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page style only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields." -msgstr "Ara podreu inserir, per exemple, un peu només per a l'estil de pàgina «Per defecte», o bé inserir peus per a tots dos estils de pàgina, però amb camps de número de pàgina d'estils diferents." +msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default Page Style\" only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields." +msgstr "" #. D7byy #: pagenumbers.xhp @@ -11558,14 +11567,14 @@ msgctxt "" msgid "Click at the start of the first paragraph on the page where a different page style will be applied." msgstr "Feu clic a l'inici del primer paràgraf de la pàgina on s'aplicarà un estil de pàgina diferent." -#. KgepF +#. eQuvN #: pagenumbers.xhp msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id95828\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog." -msgstr "Trieu <emph>Insereix - Salt manual</emph>. S'obrirà el diàleg <emph>Insereix un salt</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - More Breaks - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog." +msgstr "" #. FR7CF #: pagenumbers.xhp @@ -15177,14 +15186,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>" msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Actualització d'estils a partir de seleccions\">Actualització d'estils a partir de seleccions</link></variable>" -#. c3sk8 +#. XUYiG #: stylist_update.xhp msgctxt "" "stylist_update.xhp\n" "par_id3149838\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." -msgstr "Trieu <emph>Visualitza ▸ Estils</emph>." +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <keycode>F11</keycode>." +msgstr "" #. Pry6h #: stylist_update.xhp @@ -15213,14 +15222,14 @@ msgctxt "" msgid "In the Styles window, click the style that you want to update." msgstr "Feu clic a l'estil que vulgueu actualitzar a la finestra Estils." -#. eFjbV +#. qVUGT #: stylist_update.xhp msgctxt "" "stylist_update.xhp\n" "par_id3153119\n" "help.text" -msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu." -msgstr "Feu clic a la fletxa que hi ha al costat de la icona <emph>Estil nou a partir de la selecció</emph> i trieu <emph>Actualitza l'estil</emph> del submenú." +msgid "Click the arrow next to the <emph>Style actions</emph> icon and choose <menuitem>Update Selected Style</menuitem> from the submenu." +msgstr "" #. nbBhi #: stylist_update.xhp @@ -18318,7 +18327,7 @@ msgctxt "" "par_id3153365\n" "help.text" msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." -msgstr "Per suprimir la numeració, seleccioneu els paràgrafs numerats i feu clic a la icona <emph>Numeració activada/desactivada</emph> de la barra <emph>Formatació</emph>." +msgstr "Per a suprimir la numeració, seleccioneu els paràgrafs numerats i feu clic a la icona <emph>Numeració activada/desactivada</emph> de la barra <emph>Formatació</emph>." #. SWoqA #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18336,7 +18345,7 @@ msgctxt "" "par_id3154246\n" "help.text" msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>." -msgstr "Per canviar la formatació d'una llista numerada, feu clic a la llista i trieu <emph>Format - Pics i numeració</emph>." +msgstr "Per a canviar la formatació d'una llista numerada, feu clic a la llista i trieu <emph>Format ▸ Pics i numeració</emph>." #. MAprK #: using_numbering.xhp @@ -18363,7 +18372,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155174\n" "help.text" msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numeració i estils de numeració\">Numeració i estils de numeració</link></variable>" #. DeMXq #: using_numbering.xhp |