diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-08-03 15:35:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-08-03 15:44:39 +0200 |
commit | 54cc0de67b3c948411cef3a0405c8992d80f34f3 (patch) | |
tree | d7e5e6fa1047d1041f98cd85f88c406c4e62bf75 /source/ca/helpcontent2 | |
parent | 1ed5e59b7cf6a3453cf2ca2fe0eebf45b75b2e1d (diff) |
update translations for master
Change-Id: If7b8b1685d00503ee3d1e84b978c8f59359a73b5
Diffstat (limited to 'source/ca/helpcontent2')
26 files changed, 688 insertions, 741 deletions
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po index 5766a0bc1ff..a64d750b88a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-09 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-20 10:08+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531127076.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1532081286.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" "sbasic.tree\n" "07\n" "help_section.text" -msgid "Macros and Programming" -msgstr "Macros i programació" +msgid "Macros and Scripting" +msgstr "Macros i creació de scripts" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt "" "scalc.tree\n" "08\n" "help_section.text" -msgid "Spreadsheets" -msgstr "Fulls de càlcul" +msgid "Spreadsheets (Calc)" +msgstr "Fulls de càlcul (Calc)" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -245,8 +245,8 @@ msgctxt "" "shared.tree\n" "01\n" "help_section.text" -msgid "Installation" -msgstr "Instal·lació" +msgid "%PRODUCTNAME Installation" +msgstr "Instal·lació del %PRODUCTNAME" #: shared.tree msgctxt "" @@ -453,8 +453,8 @@ msgctxt "" "shared.tree\n" "09\n" "help_section.text" -msgid "Database Functionality" -msgstr "Funcions de les bases de dades" +msgid "Database Functionality (Base)" +msgstr "Funcions de les bases de dades (Base)" #: shared.tree msgctxt "" @@ -469,8 +469,8 @@ msgctxt "" "simpress.tree\n" "04\n" "help_section.text" -msgid "Presentations and Drawings" -msgstr "Presentacions i dibuixos" +msgid "Presentations and Drawings (Impress/Draw)" +msgstr "Presentacions i dibuixos (Impress i Draw)" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -613,8 +613,8 @@ msgctxt "" "smath.tree\n" "03\n" "help_section.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Fórmules" +msgid "Formulas (Math)" +msgstr "Fórmules (Math)" #: smath.tree msgctxt "" @@ -645,8 +645,8 @@ msgctxt "" "swriter.tree\n" "02\n" "help_section.text" -msgid "Text Documents" -msgstr "Documents de text" +msgid "Text Documents (Writer)" +msgstr "Documents de text (Writer)" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -853,5 +853,5 @@ msgctxt "" "swriter.tree\n" "06\n" "help_section.text" -msgid "HTML Documents" -msgstr "Documents HTML" +msgid "HTML Documents (Writer Web)" +msgstr "Documents HTML (Writer Web)" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index bff609fa60f..d8295fbea3b 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-19 11:53+0000\n" -"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-01 20:14+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529409186.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533154471.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_idA2B001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Access databases; run in Base</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>bases de dades de l'Access; execució al Base</bookmark_value>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "par_id7359233\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon<image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a la icona <emph>Gestiona les llengües</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Icona de Gestiona les llengües</alt></image> de la barra d'eines Llengua o de la barra Quadre d'eines." #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 729ef51cb9d..c225489dd70 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-09 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-02 21:25+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531127904.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533245131.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "par_id971529072633266\n" "help.text" msgid "<variable id=\"basiclibrarynote\">This library must be loaded before execution. Place the following statement before the first macro in your module:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"basiclibrarynote\">Aquesta biblioteca ha de carregar-se abans de l'execució. Col·loqueu la instrucció següent abans de la primera macro del vostre mòdul:</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -5687,7 +5687,7 @@ msgctxt "" "par_id3155930\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focused but not modified.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu «Sí» per a evitar que l'usuari editi el valor del control actual. El control està habilitat i es pot centrar però no es pot modificar.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6831,7 +6831,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function\">MsgBox Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"Funció MsgBox\">Funció MsgBox</link>" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7343,7 +7343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148932\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function\">InputBox Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"Funció InputBox\">Funció InputBox</link>" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7503,7 +7503,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Blue Function" -msgstr "" +msgstr "Funció Blue" #: 03010301.xhp msgctxt "" @@ -7519,7 +7519,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function\">Blue Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Funció Blue\">Funció Blue</link>" #: 03010301.xhp msgctxt "" @@ -7623,7 +7623,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Green Function" -msgstr "" +msgstr "Funció Green" #: 03010302.xhp msgctxt "" @@ -7639,7 +7639,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function\">Green Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Funció Green\">Funció Green</link>" #: 03010302.xhp msgctxt "" @@ -7743,7 +7743,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Red Function" -msgstr "" +msgstr "Funció Red" #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -7759,7 +7759,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function\">Red Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Funció Red\">Funció Red</link>" #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -9367,7 +9367,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Eof Function" -msgstr "" +msgstr "Funció Eof" #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154598\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function\">Eof Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Funció Eof\">Funció Eof</link>" #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -9479,7 +9479,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Loc Function" -msgstr "" +msgstr "Funció Loc" #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -9495,7 +9495,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148663\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function\">Loc Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Funció Loc\">Funció Loc</link>" #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -9575,7 +9575,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lof Function" -msgstr "" +msgstr "Funció Lof" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -9591,7 +9591,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function\">Lof Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Funció Lof\">Funció Lof</link>" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -9727,7 +9727,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Seek Function" -msgstr "" +msgstr "Funció Seek" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154367\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function\">Seek Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Funció Seek\">Funció Seek</link>" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -9983,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "par_id9783013\n" "help.text" msgid "This statement currently does not work as documented. See <link href=\"https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information." -msgstr "" +msgstr "Aquesta expressió ara mateix no funciona tal com es documenta. Consulteu <link href=\"https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=30692\">aquest informe d'error</link> per a obtenir més informació." #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10127,7 +10127,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CurDir Function" -msgstr "" +msgstr "Funció CurDir" #: 03020403.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index e5af8ad13c4..496e252e389 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-01 20:46+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533156371.000000\n" #: lib_depot.xhp msgctxt "" @@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DEPOT Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca DEPOT" #: lib_depot.xhp msgctxt "" @@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"depot_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_depot.xhp\" name=\"Depot library\">The <item type=\"literal\">Depot</item> Library</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"depot_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_depot.xhp\" name=\"Biblioteca Depot\">La biblioteca <item type=\"literal\">Depot</item></link></variable>" #: lib_euro.xhp msgctxt "" @@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EURO Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca EURO" #: lib_euro.xhp msgctxt "" @@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"euro_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_euro.xhp\" name=\"Euro library\">The <item type=\"literal\">Euro</item> Library</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"euro_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_euro.xhp\" name=\"Biblioteca Euro\">La biblioteca <item type=\"literal\">Euro</item></link></variable>" #: lib_euro.xhp msgctxt "" @@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt "" "bm_id231529070133574\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC Euro library</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>biblioteca Euro del Basic</bookmark_value>" #: lib_formwizard.xhp msgctxt "" @@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORMWIZARD Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca FORMWIZARD" #: lib_formwizard.xhp msgctxt "" @@ -67,31 +70,31 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formwizard_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_formwizard.xhp\" name=\"FormWizard library\">The <item type=\"literal\">FormWizard</item> Library</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formwizard_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_formwizard.xhp\" name=\"Biblioteca FormWizard\">La biblioteca <item type=\"literal\">FormWizard</item></link></variable>" -#: lib_gimnicks.xhp +#: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" -"lib_gimnicks.xhp\n" +"lib_gimmicks.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "GIMNICKS Library" -msgstr "" +msgid "GIMMICKS Library" +msgstr "Biblioteca GIMMICKS" -#: lib_gimnicks.xhp +#: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" -"lib_gimnicks.xhp\n" +"lib_gimmicks.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"gimnicks_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_gimnicks.xhp\" name=\"Gimnicks library\">The <item type=\"literal\">Gimnicks</item> Library</link></variable>" -msgstr "" +msgid "<variable id=\"gimmicks_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_gimmicks.xhp\" name=\"Gimmicks library\">The <item type=\"literal\">Gimmicks</item> Library</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"gimmicks_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_gimmicks.xhp\" name=\"Biblioteca Gimmicks\">La biblioteca <item type=\"literal\">Gimmicks</item></link></variable>" -#: lib_gimnicks.xhp +#: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" -"lib_gimnicks.xhp\n" +"lib_gimmicks.xhp\n" "bm_id951529070357301\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>BASIC Gimnicks library</bookmark_value>" -msgstr "" +msgid "<bookmark_value>BASIC Gimmicks library</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>biblioteca Gimmicks del Basic</bookmark_value>" #: lib_schedule.xhp msgctxt "" @@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SCHEDULE Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca SCHEDULE" #: lib_schedule.xhp msgctxt "" @@ -107,15 +110,15 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schedule_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_schedule.xhp\" name=\"Schedule library\">The <item type=\"literal\">Schedule</item> Library</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schedule_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_schedule.xhp\" name=\"Biblioteca Schedule\">La biblioteca <item type=\"literal\">Schedule</item></link></variable>" #: lib_schedule.xhp msgctxt "" "lib_schedule.xhp\n" "bm_id671529070099646\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>BASIC Template library</bookmark_value>" -msgstr "" +msgid "<bookmark_value>BASIC Schedule library</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>biblioteca Schedule del Basic</bookmark_value>" #: lib_script.xhp msgctxt "" @@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca SCRIPTBINDINGLIBRARY" #: lib_script.xhp msgctxt "" @@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"script_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_script.xhp\" name=\"ScriptBindingLibrary library\">The <item type=\"literal\">ScriptBindingLibrary</item> Library</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"script_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_script.xhp\" name=\"Biblioteca ScriptBindingLibrary\">La biblioteca <item type=\"literal\">ScriptBindingLibrary</item></link></variable>" #: lib_script.xhp msgctxt "" @@ -139,7 +142,7 @@ msgctxt "" "bm_id851529070366056\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptBindingLibrary library</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>biblioteca ScriptBindingLibrary del Basic</bookmark_value>" #: lib_template.xhp msgctxt "" @@ -147,7 +150,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TEMPLATE Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca TEMPLATE" #: lib_template.xhp msgctxt "" @@ -155,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"template_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_template.xhp\" name=\"Template library\">The <item type=\"literal\">Template</item> Library</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"template_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_template.xhp\" name=\"Biblioteca Template\">La biblioteca <item type=\"literal\">Template</item></link></variable>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -163,7 +166,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca Tools" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -171,7 +174,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">The <item type=\"literal\">Tools</item> Library</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Biblioteca Tools\">La biblioteca <item type=\"literal\">Tools</item></link></variable>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -179,7 +182,7 @@ msgctxt "" "bm_id491529070339774\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>biblioteca Tools del Basic</bookmark_value>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -187,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_id161529001339405\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#debug_module\" name=\"debug module\"><item type=\"literal\">Debug</item> Module</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#debug_module\" name=\"Mòdul Debug\">Mòdul <item type=\"literal\">Debug</item></link>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -195,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id41529001348561\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#listbox_module\" name=\"listbox module\"><item type=\"literal\">ListBox</item> Module</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#listbox_module\" name=\"Mòdul ListBox\">Mòdul <item type=\"literal\">ListBox</item></link>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -203,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id341529001354451\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#misc_module\" name=\"misc module\"><item type=\"literal\">Misc</item> Module</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#misc_module\" name=\"Mòdul Misc\">Mòdul <item type=\"literal\">Misc</item></link>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -211,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_id311529001362049\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#modulecontrols_module\" name=\"module controls module\"><item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#modulecontrols_module\" name=\"Mòdul ModuleControls\">Mòdul <item type=\"literal\">ModuleControls</item></link>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -219,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_id701529001368064\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#strings_module\" name=\"strings module\"><item type=\"literal\">Strings</item> Module</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#strings_module\" name=\"Mòdul Strings\">Mòdul <item type=\"literal\">Strings</item></link>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -227,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id251529001373426\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#ucb_module\" name=\"ucb module\"><item type=\"literal\">UCB</item> Module</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#ucb_module\" name=\"Mòdul UCB\">Mòdul <item type=\"literal\">UCB</item></link>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -235,7 +238,7 @@ msgctxt "" "bm_id271529062442803\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Debug module</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>biblioteca Tools del Basic;mòdul Debug</bookmark_value>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -243,7 +246,7 @@ msgctxt "" "hd_id371529000826947\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">Debug</item> Module" -msgstr "" +msgstr "Mòdul <item type=\"literal\">Debug</item>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -251,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id441529064369519\n" "help.text" msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros" -msgstr "" +msgstr "Funcions i subrutines per a la depuració de macros Basic" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -259,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id801529001004856\n" "help.text" msgid "<variable id=\"macro_name\">Macro</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"macro_name\">Macro</variable>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -267,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id41529001004856\n" "help.text" msgid "<variable id=\"call_param\">Calling parameters and comments</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"call_param\">Paràmetres de crida i comentaris</variable>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -275,7 +278,7 @@ msgctxt "" "bm_id131529062501888\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;ListBox module</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>biblioteca Tools del Basic;mòdul ListBox</bookmark_value>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -283,7 +286,7 @@ msgctxt "" "hd_id11529005753099\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">ListBox</item> Module" -msgstr "" +msgstr "Mòdul <item type=\"literal\">ListBox</item>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -291,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id381529064415052\n" "help.text" msgid "Functions and subroutines for handling ListBox elements." -msgstr "" +msgstr "Funcions i subrutines per a la gestió dels quadres de llista." #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -299,7 +302,7 @@ msgctxt "" "bm_id571529062538621\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Misc module</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>biblioteca Tools del Basic;mòdul Misc</bookmark_value>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -307,7 +310,7 @@ msgctxt "" "hd_id341529005758494\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">Misc</item> Module" -msgstr "" +msgstr "Mòdul <item type=\"literal\">Misc</item>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -315,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id681529064596175\n" "help.text" msgid "Miscellaneous functions and subroutines." -msgstr "" +msgstr "Miscel·lània de funcions i subrutines." #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -323,7 +326,7 @@ msgctxt "" "bm_id21529062611375\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;ModuleControl module</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>biblioteca Tools del Basic;mòdul ModuleControl</bookmark_value>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -331,7 +334,7 @@ msgctxt "" "hd_id451529005764422\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module" -msgstr "" +msgstr "Mòdul <item type=\"literal\">ModuleControls</item>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -339,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id841529064645990\n" "help.text" msgid "Functions and subroutines for module control." -msgstr "" +msgstr "Funcions i subrutines per al control dels mòduls." #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -347,7 +350,7 @@ msgctxt "" "bm_id271529062660965\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Strings module</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>biblioteca Tools del Basic;mòdul Strings</bookmark_value>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -355,7 +358,7 @@ msgctxt "" "hd_id461529005770576\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">Strings</item> Module" -msgstr "" +msgstr "Mòdul <item type=\"literal\">Strings</item>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -363,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id631529064722315\n" "help.text" msgid "Advanced functions and subroutines for string manipulation." -msgstr "" +msgstr "Funcions avançades i subrutines per a la manipulació de cadenes de caràcters." #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -371,7 +374,7 @@ msgctxt "" "bm_id731529062695476\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;UCB module</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>biblioteca Tools del Basic;mòdul UCB</bookmark_value>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -379,7 +382,7 @@ msgctxt "" "hd_id461529005780299\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">UCB</item> Module" -msgstr "" +msgstr "Mòdul <item type=\"literal\">UCB</item>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 5cffdd8f163..830b6e62e7d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-09 09:19+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-02 21:48+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531127942.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533246480.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'</item>." -msgstr "" +msgstr "Perquè el Calc reconegui un nom automàticament, aquest nom haurà de començar amb una lletra i haurà d'estar format per caràcters alfanumèrics. Si l'introduïu manualment a la fórmula, l'haureu d'escriure entre cometes simples ('). Noteu que si el nom conté una cometa simple, haureu d'introduir una barra inversa davant d'aquesta cometa, per exemple, <item type=\"literal\">'Despeses d\\'enviament</item>." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>desactivació; canvis automàtics</bookmark_value><bookmark_value>taules; desactivació de canvis automàtics en</bookmark_value><bookmark_value>activació o desactivació de la funció d'entrada automàtica</bookmark_value><bookmark_value>text a les cel·les;funció d'entrada automàtica</bookmark_value><bookmark_value>cel·les; funció d'entrada automàtica de text</bookmark_value><bookmark_value>entrada als fulls de càlcul</bookmark_value><bookmark_value>canvi; entrada a les cel·les</bookmark_value><bookmark_value>funció de correcció automàtica;continguts de la cel·la</bookmark_value><bookmark_value>entrada de cel·les;funció d'entrada automàtica</bookmark_value><bookmark_value>lletres minúscules;funció d'entrada automàtica (a les cel·les)</bookmark_value><bookmark_value>lletres majúscules;funció d'entrada automàtica (a les cel·les)</bookmark_value><bookmark_value>formats de data;evitar la conversió a</bookmark_value><bookmark_value>activació o desactivació de la compleció de nombres</bookmark_value><bookmark_value>activació o desactivació de la compleció de text</bookmark_value><bookmark_value>activació o desactivació de la compleció de paraules</bookmark_value>" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Desactivació dels canvis automàtics\">Desactivació dels canvis automàtics</link></variable>" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"." -msgstr "En el Navegador, l'objecte del fitxer d'origen apareix a sota de \"Noms d'intervals\"." +msgstr "En el Navegador, l'objecte del fitxer d'origen apareix a sota de «Noms d'intervals»." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Find</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." -msgstr "" +msgstr "El símbol «&» designa el contingut actual del camp <emph>Cerca</emph>. La línia ha de començar amb un signe d'igual, ja que es tracta d'una fórmula. S'assumeix que els estils de cel·la «Vermell» i «Verd» ja existeixen." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles window is visible before proceeding." -msgstr "" +msgstr "El pas següent és aplicar un estil de cel·la a tots els valors que representen una facturació per sobre de la mitjana, i un altre estil a aquells valors que es troben per sota de la mitjana. Abans de continuar, assegureu-vos que la finestra Estils sigui visible." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2639,7 +2639,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "In the Styles window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"." -msgstr "" +msgstr "A la finestra Estils, feu clic a la icona <emph>Estil nou a partir de la selecció</emph>. Introduïu el nom de l'estil nou. Per a aquest exemple, escriviu «Per sobre» com a nom de l'estil." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>." -msgstr "Trieu <emph>Dades - Grup i esquema - Agrupa</emph>." +msgstr "Trieu <emph>Dades ▸ Grup i esquema ▸ Agrupa</emph>." #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgctxt "" "par_idN10800\n" "help.text" msgid "In the <emph>File format</emph> box, select \"dBASE file\"." -msgstr "Seleccioneu \"fitxer dBASE\" en el quadre <emph>Format del fitxer</emph>." +msgstr "Seleccioneu «Fitxer dBASE» en el quadre <emph>Format del fitxer</emph>." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles window to apply this style to the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Per a aplicar un estil de cel·la personalitzat a una cel·la, podeu obrir la finestra Estils i definir la visualització Estils personalitzats en el quadre de llista inferior. Es mostrarà una llista dels estils de cel·la existents definits de manera personalitzada. Feu doble clic a un nom de la finestra Estils per a aplicar aquest estil a les cel·les seleccionades." #: design.xhp msgctxt "" @@ -4814,16 +4814,16 @@ msgctxt "" "edit_multitables.xhp\n" "bm_id3149456\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>copiar;valors a diversos fulls</bookmark_value><bookmark_value>enganxar;valors a diversos fulls</bookmark_value><bookmark_value>dades;inserció en diversos fulls</bookmark_value><bookmark_value>fulls; emplenament simultani en diversos</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>" +msgstr "" #: edit_multitables.xhp msgctxt "" "edit_multitables.xhp\n" "hd_id3149456\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Còpia a fulls múltiples\">Còpia a fulls múltiples</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link></variable>" +msgstr "" #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -4838,24 +4838,24 @@ msgctxt "" "edit_multitables.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." -msgstr "Seleccioneu tots els fulls que vulgueu mantenint premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> i fent clic a les pestanyes de registre corresponents que encara estan de color gris al marge inferior de l'espai de treball. Ara totes les pestanyes de registre seleccionades seran blanques." +msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." +msgstr "" #: edit_multitables.xhp msgctxt "" "edit_multitables.xhp\n" "par_idN10614\n" "help.text" -msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "Podeu utilitzar Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Re Pàg o Av Pàg per seleccionar diversos fulls amb el teclat." +msgid "You can use <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> or <emph>Page Down</emph> to select multiple sheets using the keyboard." +msgstr "" #: edit_multitables.xhp msgctxt "" "edit_multitables.xhp\n" "par_id3147435\n" "help.text" -msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet." -msgstr "Ara, quan inseriu valors, text o fórmules als fulls, aquests elements també apareixeran a les mateixes posicions en els altres fulls seleccionats. Per exemple, les dades introduïdes a la cel·la A1 del full actiu s'introduiran automàticament a la cel·la A1 de la resta de fulls seleccionats." +msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell \"A1\" of the active sheet is automatically entered into cell \"A1\" of any other selected sheet." +msgstr "" #: filters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 65b9e6b1481..24a2e166b6c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-09 09:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-25 11:51+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531127567.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1532519475.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "Custom colors are saved in the <emph>Custom</emph> color palette." -msgstr "" +msgstr "Els colors personalitzats es desen a la paleta de color <emph>personalitzada</emph>." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to define. You can select the similar color from any of the available color palettes in the <emph>Colors</emph> area on the left or the <emph>Recent colors</emph> in the list below the color table. The color appears in the <emph>New</emph> preview box to the right of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Feu clic en un color de la taula que sigui similar al que voleu definir. Podeu seleccionar el color similar de qualsevol de les paletes de color disponibles en l'area <emph>Colors</emph> a l'esquerra o en <emph>Colors recents</emph> de la llista sota la taula de colors. El color apareix en la quadre de previsualització <emph>Nou</emph> a la dreta del diàleg." #: color_define.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 1a6ecc33588..2a8e9e8bd21 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-02 06:35+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-24 07:07+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1530513319.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1532416035.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149670\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Restableix" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "hd_id631527692833772\n" "help.text" msgid "Options dialog buttons" -msgstr "" +msgstr "Botons del diàleg Opcions" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt "" "par_id471527692844934\n" "help.text" msgid "Save the changes in the page and close the Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Desa els canvis en la pàgina i tanca el diàleg Opcions." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt "" "hd_id261527692850720\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel·la" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "par_id571527692855533\n" "help.text" msgid "Close the Options dialog and discard all changes done." -msgstr "" +msgstr "Tanca el diàleg d'opcions i descarta qualsevol canvi." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -5375,7 +5375,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Menu <emph>File - New - Templates</emph>." -msgstr "" +msgstr "Menú <emph>Fitxer ▸ Nou ▸ Plantilles</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5391,7 +5391,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etiketten\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Nou ▸ Etiquetes</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5407,7 +5407,7 @@ msgctxt "" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya <emph>Fitxer ▸ Nou ▸ Etiquetes ▸ Formata</emph>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgctxt "" "par_id3154983\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya <emph>Fitxer ▸ Nou ▸ Targetes de visita ▸ Formata</emph>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya <emph>Fitxer ▸ Nou ▸ Etiquetes ▸ Opcions</emph>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya <emph>Fitxer ▸ Nou ▸ Targetes de visita ▸ Opcions</emph>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5439,7 +5439,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"visikart\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Nou ▸ Targetes de visita</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5447,7 +5447,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"visikartform\">Trieu la pestanya <emph>Fitxer ▸ Nou ▸ Targetes de visita ▸ Tipus</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5479,7 +5479,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Fitxer ▸ Obre</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "A la barra <emph>Estàndard</emph>, feu clic a" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected." -msgstr "" +msgstr "Menú <emph>Fitxer ▸ Obre</emph> i seleccioneu el tipus de fitxer <emph>Text codificat</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5535,7 +5535,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autobrief\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5543,7 +5543,7 @@ msgctxt "" "par_id3149245\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Carta</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5551,7 +5551,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page Design</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Carta ▸ Disseny de la pàgina</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead Layout</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Carta ▸ Format de la capçalera</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed Items</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Carta ▸ Elements impresos</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and Sender</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Carta ▸ Destinatari i remitent</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5583,7 +5583,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Carta ▸ Peu de pàgina</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5591,7 +5591,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Name and Location</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Carta ▸ Nom i ubicació</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5599,7 +5599,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Fax</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Fax ▸ Disseny de la pàgina</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Fax ▸ Elements a incloure</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5623,7 +5623,7 @@ msgctxt "" "par_id3154330\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Fax ▸ Remitent i destinatari</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5631,7 +5631,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Fax ▸ Peu de pàgina</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and Location</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Fax ▸ Nom i ubicació</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Agenda</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5655,7 +5655,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Agenda ▸ Disseny de la pàgina</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5663,7 +5663,7 @@ msgctxt "" "par_id3146906\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Agenda ▸ Atributs generals</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5671,7 +5671,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Agenda ▸ Encapçalaments</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5679,7 +5679,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Agenda ▸ Noms</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5687,7 +5687,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Agenda ▸ Temes</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5695,7 +5695,7 @@ msgctxt "" "par_id3149066\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Agenda ▸ Nom i ubicació</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5703,7 +5703,7 @@ msgctxt "" "par_id3149288\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dtapt\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Presentació</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dtapse\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Presentació ▸ Pàgina 1</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt "" "par_id3154919\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Presentació ▸ Pàgina 2</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5727,7 +5727,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Presentació ▸ Pàgina 3</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5735,7 +5735,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Presentació ▸ Pàgina 4</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5743,7 +5743,7 @@ msgctxt "" "par_id3145592\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Presentació ▸ Pàgina 5</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5767,7 +5767,7 @@ msgctxt "" "par_id3154064\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gruppen\">En el disseny del formulari, feu clic a la icona <emph>Quadre de grup</emph> a la barra d'eines<br/>i amb el ratolí creeu un marc.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5775,7 +5775,7 @@ msgctxt "" "par_id3152807\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 1.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gruppen1\">En el disseny del formulari, feu clic a la icona <emph>Quadre de grup</emph> a la barra d'eines<br/>i amb el ratolí creeu un marc - pàgina 1 de l'auxiliar.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id3150571\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 2.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gruppen2\">En el disseny del formulari, feu clic a la icona <emph>Quadre de grup</emph> a la barra d'eines<br/>i amb el ratolí creeu un marc - pàgina 2 de l'auxiliar.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 3.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gruppen3\">En el disseny de formulari, feu clic a la icona <emph>Quadre de grup</emph> a la barra d'eines<br/>i amb el ratolí creeu un marc - pàgina 3 de l'auxiliar.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5799,7 +5799,7 @@ msgctxt "" "par_id3156109\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gruppen4\">En el disseny del formulari, feu clic a la icona <emph>Quadre de grup</emph> a la barra d'eines<br/>i amb el ratolí creeu un marc - pàgina 4 de l'auxiliar, hi ha d'haver una connexió a una base de dades.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5807,7 +5807,7 @@ msgctxt "" "par_id3159347\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Last page of wizards.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gruppen5\">En el disseny del formulari, feu clic a la icona <emph>Quadre de grup</emph> a la barra d'eines<br/>i amb el ratolí creeu un marc - última pàgina de l'auxiliar.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Convertidor de documents</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5823,7 +5823,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Convertidor de documents</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5831,7 +5831,7 @@ msgctxt "" "par_id3154274\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Convertidor de documents</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5839,7 +5839,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"euro\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Convertidor d'euros</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>." -msgstr "" +msgstr "Menú <emph>Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Font de dades de les adreces</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgctxt "" "par_id3153924\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Data source title</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Auxiliars de font de dades de les adreces</emph> ▸ <emph>Títol de la font de dades</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5887,7 +5887,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schliessen\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Tanca</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5895,7 +5895,7 @@ msgctxt "" "par_id3156717\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Fitxer ▸ Desa</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6015,7 +6015,7 @@ msgctxt "" "par_id3154901\n" "help.text" msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"saveall\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Desa-ho tot</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "par_id3152479\n" "help.text" msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"saveas\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Anomena i desa</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6031,7 +6031,7 @@ msgctxt "" "par_id3148392\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Fitxer ▸ Torna a carregar</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6039,7 +6039,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info1\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Propietats</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6047,7 +6047,7 @@ msgctxt "" "par_id3150381\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info2\">Trieu la pestanya <emph>Fitxer ▸ Propietats ▸ General</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6055,7 +6055,7 @@ msgctxt "" "par_id181526424294565\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Fitxer ▸ Signatures digitals ▸ Signa un PDF existent</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6063,7 +6063,7 @@ msgctxt "" "par_idN11163\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Fitxer ▸ Signatures digitals ▸ Signatures digitals</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_idN11168\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Signatures digitals</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt "" "par_idN11156\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya <emph>Fitxer ▸ Propietats ▸ General</emph>, feu clic al botó <emph>Signatures digitals</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6103,7 +6103,7 @@ msgctxt "" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info3\">Trieu la pestanya <emph>Fitxer ▸ Propietats ▸ Descripció</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6111,7 +6111,7 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info4\">Trieu la pestanya <emph>Fitxer ▸ Propietats ▸ Descripció</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6119,7 +6119,7 @@ msgctxt "" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info5\">Trieu la pestanya <emph>Fitxer ▸ Propietats ▸ Estadístiques</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6127,7 +6127,7 @@ msgctxt "" "par_id315370199\n" "help.text" msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"infosec\">Trieu la pestanya <emph>Fitxer ▸ Propietats ▸ Seguretat</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6135,7 +6135,7 @@ msgctxt "" "par_id3149570\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info6\">Trieu la pestanya <emph>Fitxer ▸ Propietats ▸ Internet</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"info7\">Trieu la pestanya <emph>Fitxer ▸ Propietats ▸ Tipus de lletra</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Menu <emph>File - Print Preview</emph>." -msgstr "" +msgstr "Menú<emph> Fitxer ▸ Previsualització de la impressió</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6175,7 +6175,7 @@ msgctxt "" "par_id3163722\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Fitxer ▸ Configuració de la impressora</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6183,7 +6183,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "<variable id=\"senden\">Menu <emph>File - Send</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"senden\">Menú<emph> Fitxer ▸ Envia</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6191,7 +6191,7 @@ msgctxt "" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Fitxer ▸ Envia ▸ Document com a correu electrònic</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"export\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Exporta</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "par_id621525017637963\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Export as EPUB</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Fitxer ▸ Exporta com a EPUB</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6231,7 +6231,7 @@ msgctxt "" "par_id121525017890767\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\">Export as EPUB</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\">Exporta com a EPUB</alt></image>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6479,7 +6479,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Edita ▸ Refés</emph>." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6487,7 +6487,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "A la barra <emph>Estàndard</emph>, feu clic a" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"letzter\">Trieu <emph>Edita ▸ Repeteix</emph>.</variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6519,7 +6519,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Edita ▸ Retalla</emph>." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6535,7 +6535,7 @@ msgctxt "" "par_id3148744\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "A la barra <emph>Estàndard</emph>, feu clic a" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6559,7 +6559,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Edita ▸ Copia</emph>." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "A la barra <emph>Estàndard</emph>, feu clic a" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6599,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Edita ▸ Enganxa</emph>." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt "" "par_id3159083\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "A la barra <emph>Estàndard</emph>, feu clic a" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6639,7 +6639,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"inhalte\">Trieu <emph>Edita ▸ Enganxament especial</emph>.</variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Edita ▸ Selecciona-ho tot</emph>." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6679,7 +6679,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Trieu <emph>Edita ▸ Seguiment de canvis</emph>.</variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Trieu <emph>Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Registre</emph>.</variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6695,7 +6695,7 @@ msgctxt "" "par_id3150594\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline></switchinline></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Trieu <emph>Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Mostra</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Trieu <emph>Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Mostra</emph>.</caseinline></switchinline></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6703,7 +6703,7 @@ msgctxt "" "par_id3153845\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Trieu <emph>Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Gestiona</emph>.</variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6711,7 +6711,7 @@ msgctxt "" "par_id3148587\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya <emph>Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Gestiona ▸ Llista</emph>." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id3150396\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>. The <emph>AutoCorrect</emph> dialog appears.<br/>Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Correcció automàtica ▸ Aplica i edita els canvis</emph>. Apareixerà el diàleg <emph>Correcció automàtica</emph>.<br/>Feu clic al botó <emph>Edita els canvis</emph> i navegueu a la pestanya <emph>Llista</emph>." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Trieu la pestanya <emph>Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Gestiona ▸ Filtre</emph>.</variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6735,7 +6735,7 @@ msgctxt "" "par_id3151281\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Trieu <emph>Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Fusiona el document</emph>.</variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7052,14 +7052,6 @@ msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" -"par_id3156113\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph>.</variable>" -msgstr "" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>." @@ -9668,14 +9660,6 @@ msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" -"par_id981529886125676\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/></caseinline><defaultinline/></switchinline>" -msgstr "" - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 745d13cc221..24a563e24e5 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-02 06:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-02 19:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1530513375.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533236639.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Opening and saving files in remote servers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Obertura i desament de fitxers a servidors remots</link>" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -11961,46 +11961,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>" msgstr "" -#: 03040000.xhp -msgctxt "" -"03040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Input Method Status" -msgstr "Estat del mètode d'entrada" - -#: 03040000.xhp -msgctxt "" -"03040000.xhp\n" -"bm_id3159079\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value> <bookmark_value>input method window</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IME;visualització/amagar</bookmark_value> <bookmark_value>finestra del mètode d'entrada</bookmark_value>" - -#: 03040000.xhp -msgctxt "" -"03040000.xhp\n" -"hd_id3159079\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Estat del mètode d'entrada\">Estat del mètode d'entrada</link>" - -#: 03040000.xhp -msgctxt "" -"03040000.xhp\n" -"par_id3148668\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Input Method Engine</emph> (IME) status window.</ahelp>" -msgstr "" - -#: 03040000.xhp -msgctxt "" -"03040000.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"help.text" -msgid "Currently only the <emph>Internet/Intranet Input Method Protocol</emph> (IIIMP) under Unix is supported." -msgstr "" - #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" @@ -12063,7 +12023,7 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status</emph> bar at the bottom edge of the window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o amaga la barra d'<emph>estat</emph> a la part superior de la finestra.</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -20102,8 +20062,8 @@ msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3153750\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Actualitza automàticament</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -30671,7 +30631,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Conversion Direction" -msgstr "" +msgstr "Direcció de la conversió" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -30679,7 +30639,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Select the conversion direction." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la direcció de la conversió." #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -40495,7 +40455,7 @@ msgctxt "" "par_id281120163154362\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with <emph>--safe-mode</emph> option" -msgstr "" +msgstr "Inicieu el %PRODUCTNAME des de la línia d'ordres amb l'opció <emph>--safe-mode</emph>" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40735,7 +40695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ref_epub_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_epub_export.xhp\" name=\"Export as EPUB\">Export as EPUB</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ref_epub_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_epub_export.xhp\" name=\"Exporta com a EPUB\">Exporta com a EPUB</link></variable>" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40743,7 +40703,7 @@ msgctxt "" "par_id3154044\n" "help.text" msgid "Export the current file to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>." -msgstr "" +msgstr "Exporta el fitxer actual com a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40759,7 +40719,7 @@ msgctxt "" "par_id19921\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">Quadre de diàleg d'EPUB</alt></image>" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40767,7 +40727,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148519\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40775,7 +40735,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versió" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40783,7 +40743,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Sets the version of the resulting EPUB file." -msgstr "" +msgstr "Estableix la versió del fitxer EPUB resultant." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40791,14 +40751,14 @@ msgctxt "" "hd_id3148521\n" "help.text" msgid "Split method" -msgstr "" +msgstr "Mètode de divisió" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154231\n" "help.text" -msgid "Select the type of start of the the next EPUB section." +msgid "Select the type of start of the next EPUB section." msgstr "" #: ref_epub_export.xhp @@ -40823,7 +40783,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148522\n" "help.text" msgid "Layout method" -msgstr "" +msgstr "Mode de disposició" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40838,7 +40798,7 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id51525006930128\n" "help.text" -msgid "<emph>Reflowable</emph>: The content flows, or reflows, to fit the screen and to fit the needs of the user." +msgid "<emph>Reflowable</emph>: The content flows, or reflows, to fit the screen and to fit the needs of the user. This also means that page style information (for example page size or header/footer content) is not exported." msgstr "" #: ref_epub_export.xhp @@ -40871,7 +40831,7 @@ msgctxt "" "par_id601525022680859\n" "help.text" msgid "The custom cover image is embedded in the EPUB file." -msgstr "" +msgstr "La imatge de coberta personalitzada s'incrusta dins el fitxer EPUB." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40879,7 +40839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148524\n" "help.text" msgid "Custom media directory" -msgstr "" +msgstr "Directori multimèdia personalitzat" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40895,7 +40855,7 @@ msgctxt "" "par_id651525022578455\n" "help.text" msgid "By default, the exporter looks for custom media and custom metadata in the current document directory inside a folder with the same name of the document file name. For example, if the document name is <item type=\"literal\">MyText.odt</item>, the default media folder for cover and metadata is <item type=\"literal\">MyText</item> in the current directory." -msgstr "" +msgstr "Normalment, l'exportador cerca fitxers multimèdia i metadades personalitzades dins el directori del document actual a una carpeta amb el mateix nom que el document. Per exemple, si el document s'anomena <item type=\"literal\">ElMeuLlibre.odt</item>, el directori multimèdia per defecte per a la multimèdia i les metadades és <item type=\"literal\">ElMeuLlibre</item> al directori actual." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40919,7 +40879,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148525\n" "help.text" msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadades" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40927,7 +40887,7 @@ msgctxt "" "par_id3154236\n" "help.text" msgid "Enter the custom metadata to override the document default metadata. These text fields can be left empty." -msgstr "" +msgstr "Introduïu les metadades que substituiran les metadades per defecte del document. Podeu deixar buits aquests camps." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40935,7 +40895,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148526\n" "help.text" msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40951,7 +40911,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148527\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Títol" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40967,7 +40927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148528\n" "help.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40983,7 +40943,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148529\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Llengua" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40991,7 +40951,7 @@ msgctxt "" "par_id3154240\n" "help.text" msgid "Language of the publication (see RFC4646 and ISO 639 for possible values)." -msgstr "" +msgstr "És la llengua de la publicació (consulteu RFC 4646 i ISO 639 per a conèixer els valors possibles)." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40999,7 +40959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148530\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -41015,7 +40975,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "Exporta directament a PDF" +msgstr "Exporta com a PDF" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41039,7 +40999,7 @@ msgctxt "" "par_id3154044\n" "help.text" msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Permet desar el fitxer actual en format de document portàtil (PDF) versió 1.4.</ahelp> Els fitxers PDF es poden visualitzar i imprimir des de qualsevol plataforma tot mantenint-ne intacte el format original, sempre que es disposi del programari adequat.</variable>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -42671,7 +42631,7 @@ msgctxt "" "par_id361526580565237\n" "help.text" msgid "Sign the PDF document as usual." -msgstr "" +msgstr "Signeu el document PDF com de costum." #: webhtml.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b0201a3bd84..8bab520e0c3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-28 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-20 11:12+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527509980.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1532085174.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efecte" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>:" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Opció</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>fletxa avall</emph>:" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id3150944\n" "help.text" msgid "Opens the combo box." -msgstr "" +msgstr "Obre el quadre combinat." #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "<emph>Up Arrow</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Fletxa amunt</emph>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "<emph>Down Arrow</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Fletxa avall</emph>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "<emph>Enter</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Retorn</emph>" #: 01170100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 43c67d8bc55..01d73521dc6 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-25 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-24 08:50+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529921672.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1532422222.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>teclat; ordres generals</bookmark_value><bookmark_value>tecles de drecera;general</bookmark_value><bookmark_value>camps d'entrada de text</bookmark_value><bookmark_value>funció de compleció automàtica en quadres de text i de llista</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupció</bookmark_value>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efecte" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "Activates the focused button in a dialog." -msgstr "" +msgstr "Activa el botó destacat d'un diàleg." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "par_id31560601\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efecte" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt "" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed." -msgstr "" +msgstr "Tanca el document actual. Quan es tanca el darrer document obert, tanca el $[officename]." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "" "par_id31560602\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efecte" #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/07.po index e0f457cddcb..f4fbbe57bac 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-28 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-20 10:12+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527510564.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1532081530.000000\n" #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>." -msgstr "" +msgstr "Per crear una pàgina web per a Internet, obriu un <emph>Document HTML</emph> nou des del menú <item type=\"menuitem\">Fitxer ▸ Nou</item>." #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>." -msgstr "" +msgstr "El mode Format web és una eina per crear noves pàgines web, que podeu habilitar des del menú <item type=\"menuitem\">Visualitza ▸ Web</item>." #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "par_id3150808\n" "help.text" msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document." -msgstr "" +msgstr "Canvieu al mode de format web des del menú <item type=\"menuitem\">Visualitza ▸ Web</item> o obrint un document HTML nou." #: 09000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 028c6772971..ac299fc4f63 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-28 11:43+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-02 19:04+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527507786.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533236644.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -6471,7 +6471,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the conversion.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Comença el procés de conversió.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index d099a1bf290..01cdb551833 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-12 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-03 01:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528808140.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533260983.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "par_id3148799\n" "help.text" msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query." -msgstr "" +msgstr "En obrir el disseny de consultes per primera vegada, veureu un diàleg al qual haureu de seleccionar la taula o la consulta que s'utilitzarà per a la consulta nova." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -11055,7 +11055,7 @@ msgctxt "" "par_id7128818\n" "help.text" msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Abans d'utilitzar el Constructor d'informes cal que n'instal·leu el component corresponent. També cal instal·lar el programari Java Runtime Environment (JRE) i seleccionar-lo al %PRODUCTNAME." #: rep_main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 16d01ea9fd7..90adeae4698 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-28 12:20+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-03 02:11+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527510011.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533262300.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Remote Files" -msgstr "" +msgstr "Ús de fitxers remots" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -6031,7 +6031,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "If you are using Linux, macOS or Solaris, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox. %PRODUCTNAME will then access their certificate storage." -msgstr "" +msgstr "Si feu servir el Linux, el macOS o el Solaris, heu d'instal·lar una versió recent del Thunderbird o el Firefox. El %PRODUCTNAME accedirà a llur magatzem de certificats." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6103,7 +6103,7 @@ msgctxt "" "par_id351519764024243\n" "help.text" msgid "The general management of public and private keys on your PC will vary depending on the version of Windows you are operating. For more information, use the \"Help and Support\" topic of your Windows version and search for \"digital signature\"." -msgstr "" +msgstr "La gestió general de les claus públiques i privades al vostre ordinador dependrà de la versió del Windows que utilitzeu. Per a conèixer-ne més, feu servir l'eina d'ajuda i assistència del Windows i cerqueu-hi «signatura digital»." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -14199,7 +14199,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200804173539\n" "help.text" msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>." -msgstr "" +msgstr "Les versions més actuals del %PRODUCTNAME poden executar alguns scripts del Visual Basic de l'Excel si habiliteu la funció pertinent a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Eines ▸ Opcions</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Carrega/desa ▸ Propietats VBA</item>." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -17399,7 +17399,7 @@ msgctxt "" "par_id31473et\n" "help.text" msgid "Shows $[officename] version and quits." -msgstr "" +msgstr "Mostra la versió del $[officename] i surt." #: start_parameters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index f0ced5cf419..33e018be708 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-09 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-03 01:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531127913.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533260199.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "hd_id551527692881035\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id831527692885723\n" "help.text" msgid "Opens the help contents for the Options page displayed." -msgstr "" +msgstr "Obre el contingut de l'ajuda corresponent a la secció de les Opcions mostrada." #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user or system administrator when installing $[officename]." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Utilitzeu aquesta pestanya per a introduir o editar dades de l'usuari.</ahelp> És possible que l'usuari o l'administrador de sistemes ja hagi introduït alguna d'aquestes dades durant la instal·lació del $[officename]." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "par_id3154607\n" "help.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Classificació" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Per a editar un mòdul de llengua, seleccioneu-lo i feu clic a <emph>Edita</emph>.</ahelp> Apareixerà el diàleg <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edita els mòduls\"><emph>Edita els mòduls</emph></link>." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "par_id3163808\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word</emph> text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion</emph> field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Afegeix la paraula del camp de text <emph>Paraula</emph> al vostre diccionari personalitzat actual. La paraula del camp <emph>Suggeriment</emph> també s'afegeix quan treballeu amb diccionaris d'excepcions.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Allows you to select a color from a color palette, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Us permet seleccionar un color en una paleta de colors, editar-ne un d'existent o definir-hi colors nous.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "par_id3154574\n" "help.text" msgid "You can only delete colors from the <emph>custom</emph> palette." -msgstr "" +msgstr "Només podeu suprimir colors de la paleta <emph>personalitzada</emph>." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150103\n" "help.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145366\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153573\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "hd_id31535731\n" "help.text" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hexadecimal" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt "" "hd_id315201\n" "help.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145647\n" "help.text" msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "To" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161612581529\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfície de l'usuari" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar icon size" -msgstr "" +msgstr "Mida de les icones de la barra d'eines" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icon style" -msgstr "" +msgstr "Estil de les icones" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161614431319\n" "help.text" msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Ratolí" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3311,7 +3311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166432\n" "help.text" msgid "Mouse positioning" -msgstr "" +msgstr "Posicionament del ratolí" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3319,7 +3319,7 @@ msgctxt "" "par_id3155530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Especifica si la busca del ratolí es col·locarà en els diàlegs que s'acaben d'obrir i com ho farà.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146982\n" "help.text" msgid "Middle mouse button" -msgstr "" +msgstr "Botó central del ratolí" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defineix la funció del botó central del ratolí.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "par_id3152889\n" "help.text" msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view." -msgstr "" +msgstr "<emph>Desplaçament automàtic</emph>: si arrossegueu mentre premeu el botó central del ratolí es desplaçarà la visualització." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "<emph>Enganxa el porta-retalls</emph>: si premeu el botó central del ratolí s'inserirà el contingut del \"Porta-retalls de la selecció\" a la posició del cursor." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." -msgstr "" +msgstr "El «Porta-retalls de la selecció» és independent del porta-retalls normal que utilitzeu amb <emph>Edita ▸ Copia/Retalla /Insereix</emph> o amb les tecles de drecera respectives. El porta-retalls i el «Porta-retalls de la selecció» poden incloure contingut diferent al mateix temps." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "<emph>Clipboard</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Porta-retalls</emph>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgctxt "" "par_id3145076\n" "help.text" msgid "<emph>Selection clipboard</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Selecció del porta-retalls</emph>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgctxt "" "par_id3156030\n" "help.text" msgid "<emph>Copy content</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Copia el contingut</emph>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgctxt "" "par_id3150110\n" "help.text" msgid "Edit - Copy Ctrl+C." -msgstr "" +msgstr "Edita ▸ Copia Ctrl+C." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgctxt "" "par_id3149588\n" "help.text" msgid "Select text, table, object." -msgstr "" +msgstr "Selecciona el text, les taules i els objectes." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id3149331\n" "help.text" msgid "<emph>Paste content</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Enganxament de contingut</emph>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Application Colors" -msgstr "" +msgstr "Colors de l'aplicació" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>colors; aparença</bookmark_value><bookmark_value>opcions; aparença</bookmark_value><bookmark_value>opcions d'aparença</bookmark_value><bookmark_value>colors; aplicacions</bookmark_value>" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Application Colors</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Colors de l'aplicació\">Colors de l'aplicació</link>" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4143,7 +4143,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147531\n" "help.text" msgid "Allow animated images" -msgstr "" +msgstr "Permet imatges animades" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgctxt "" "par_idN10640\n" "help.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Opcions i avisos de seguretat" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4591,7 +4591,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre el diàleg «Opcions i avisos de seguretat».</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4615,7 +4615,7 @@ msgctxt "" "hd_id3168736\n" "help.text" msgid "Persistently save passwords for web connections" -msgstr "" +msgstr "Desa permanentment les contrasenyes de les connexions web" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "hd_id3901791\n" "help.text" msgid "Protected by a master password (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Protegides amb una contrasenya mestra (recomanat)" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4647,7 +4647,7 @@ msgctxt "" "hd_id141527711343312\n" "help.text" msgid "Master Password" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya mestra" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgctxt "" "par_id5216223\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Introduïu la contrasenya mestra.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "par_id7067171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Torneu a introduir la contrasenya mestra.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgctxt "" "par_idN10692\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Obre el diàleg <emph>Seguretat de macros</emph>.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E0\n" "help.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificat" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153143\n" "help.text" msgid "Images and objects" -msgstr "" +msgstr "Imatges i objectes" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt "" "par_id3149261\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display images and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Especifica si cal mostrar les imatges i els objectes en pantalla. </ahelp></variable> Si aquests elements s'amaguen, veureu marcs buits com a espais reservats." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "par_id3146898\n" "help.text" msgid "If the <emph>Images and objects</emph> option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." -msgstr "" +msgstr "Si l'opció <emph>Imatges i objectes</emph> no està seleccionada, no es carregarà cap gràfic d'Internet. Els gràfics d'una taula i sense una indicació de mida poden provocar problemes de visualització quan s'utilitza un estàndard HTML antic a la pàgina visitada." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5991,7 +5991,7 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Properties - Text Flow</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Especifica que les taules no es parteixen amb cap tipus de trencament del flux de text.</ahelp> També podeu trobar aquesta opció al menú <emph>Taula ▸ Propietats ▸ Flux del text</emph>." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3147230\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3152938\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>" msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -7239,7 +7239,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in Microsoft Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding Word documents." -msgstr "" +msgstr "Al $[officename] Writer, l'espaiat del paràgraf no es defineix de la mateixa manera que als documents del Microsoft Word. Si heu definit l'espaiat entre dos paràgrafs o taules, aquest espaiat també s'afegirà als documents corresponents del Word." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7263,7 +7263,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break." -msgstr "" +msgstr "Especifica si l'espaiat de paràgraf de la part superior de la pàgina també serà efectiu al principi d'una pàgina o d'una columna si el paràgraf és a la primera pàgina del document. Aquesta opció també s'aplica als salts de pàgina." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7271,7 +7271,7 @@ msgctxt "" "par_id3145789\n" "help.text" msgid "If you import a Word document, the spaces are automatically added during the conversion." -msgstr "" +msgstr "Si importeu un document del Word, els espais s'afegeixen automàticament durant la conversió." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7287,7 +7287,7 @@ msgctxt "" "par_id3152777\n" "help.text" msgid "Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break. If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." -msgstr "" +msgstr "Especifica com s'han d'alinear el text i els tabuladors més enllà del marge dret, i també com s'han de gestionar els tabuladors decimals i els tabuladors propers a un salt de línia. Si aquesta casella de selecció no està activada, els tabuladors es gestionen de la mateixa manera que en altres aplicacions de l'Office." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_idN10849\n" "help.text" msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents imported from Microsoft Word format." -msgstr "" +msgstr "Si l'opció està desactivada, les cel·les de la taula es formataran com a les versions del Writer anteriors a l'StarOffice 8 o l'OpenOffice.org 2.0. Si l'opció està activada, s'aplicarà un mètode alternatiu per a formatar les cel·les de la taula. Aquesta opció està activada per defecte per als documents nous creats amb el %PRODUCTNAME i per als documents importats des del format del Microsoft Word." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7399,7 +7399,7 @@ msgctxt "" "par_idN1086A\n" "help.text" msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to OpenOffice.org 2.0 the option is on." -msgstr "" +msgstr "L'opció estarà desactivada per als documents nous. Per als documents del Writer creats amb una versió anterior a l'OpenOffice.org 2.0 l'opció estarà activada." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7415,7 +7415,7 @@ msgctxt "" "par_id4016541\n" "help.text" msgid "Microsoft Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in Microsoft Word." -msgstr "" +msgstr "El Microsoft Word i el Writer tenen punts de vista diferents sobre l'ajustament de text al voltant d'objectes flotants de pantalla. Al Writer, els objectes flotants de pantalla són els marcs i els dibuixos, mentre que al Microsoft Word ho són els «quadres de text», els «gràfics», els «marcs», les «imatges», etc." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7423,7 +7423,7 @@ msgctxt "" "par_id7280190\n" "help.text" msgid "In Microsoft Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header." -msgstr "" +msgstr "Al Microsoft Word i a les versions actuals del Writer, el contingut de la capçalera i el peu de pàgina i el contingut de les notes al peu i les notes finals no s'ajusta al voltant dels objectes flotants de pantalla. El contingut del cos del text s'ajusta al voltant dels objectes flotants de pantalla que estan ancorats a la capçalera de pàgina." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7495,7 +7495,7 @@ msgctxt "" "hd_id5241028\n" "help.text" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Admet línies en blanc el fons de fitxers PDF per compatibilitat amb documents antics" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7543,7 +7543,7 @@ msgctxt "" "par_idN10981\n" "help.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un espai de paràgraf i taula a la part superior de les pàgines" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt "" "par_id3154286\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Especifica un color per a les línies de graella al document actual.</ahelp> Per a visualitzar el color de línia de la graella desada amb el document, aneu a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Colors de l'aplicació</emph>, i a <emph>Esquema</emph> cerqueu l'entrada <emph>Full de càlcul ▸ Línies de la graella</emph> i establiu el color en «Automàtic»." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9583,7 +9583,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes - Record\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Per a enregistrar els canvis realitzats, seleccioneu <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edita ▸ Gestiona els canvis\"><emph>Edita ▸ Gestiona els canvis ▸ Enregistra</emph></link>." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Especifica que només s'imprimeix el contingut dels fulls seleccionats, encara que indiqueu un interval més ampli al diàleg <emph>Fitxer ▸ Imprimeix</emph> o al diàleg <emph>Format ▸ Àrees d'impressió</emph>. No s'imprimirà el contingut dels fulls que no s'hagin seleccionat.</ahelp>" #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -10167,7 +10167,7 @@ msgctxt "" "par_id2215549\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "Full de càlcul ODF (no desat amb el %PRODUCTNAME):" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -10382,8 +10382,8 @@ msgctxt "" "01070100.xhp\n" "par_id3150488\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object. </variable>" -msgstr "<variable id=\"vertext\">El <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> crea guies de punts que amplien el quadre que conté l'objecte seleccionat i que cobreixen tota l'àrea de treball, fet que us ajuda a posicionar l'objecte. </variable>" +msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object.</variable>" +msgstr "" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica que el codi del Microsoft Basic original contingut al document es manté en una memòria interna especial mentre el document està carregat al $[officename]. En desar el document en format Microsoft, el Microsoft Basic es desa de nou amb el codi sense canvis.</ahelp>" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -11863,7 +11863,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170430585307\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Compatibilitat VBA al %PRODUCTNAME</link>" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11887,7 +11887,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica els paràmetres per a importar i exportar documents del Microsoft Office.</ahelp>" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id3150671\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">El Microsoft Office té dos atributs de caràcter semblants al fons de caràcter del $[officename]. Seleccioneu l'atribut adient (ressaltat o ombrejat) que vulgueu usar en l'exportació als formats de fitxer del Microsoft Office.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13167,7 +13167,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433418\n" "help.text" msgid "Code Completion" -msgstr "" +msgstr "Compleció de codi" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -13783,7 +13783,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "Enables features that are not yet complete or may contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty." -msgstr "" +msgstr "Habilita característiques que encara no estan completades o que poden contenir errors. La llista d'aquestes característiques es diferent segons la versió, o fins i tot pot estar buida." #: java.xhp msgctxt "" @@ -14687,7 +14687,7 @@ msgctxt "" "hd_id1418806\n" "help.text" msgid "Download updates automatically" -msgstr "" +msgstr "Baixa les actualitzacions automàticament" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "par_idN10647\n" "help.text" msgid "When saving or sending" -msgstr "" +msgstr "En desar o enviar" #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" @@ -15007,7 +15007,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Activeu aquesta opció per a veure un diàleg d'avís quan intenteu desar o enviar un document que contingui canvis registrats, versions o comentaris.</ahelp>" #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" @@ -15015,7 +15015,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064E\n" "help.text" msgid "When printing" -msgstr "" +msgstr "En imprimir" #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" @@ -15031,7 +15031,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "When signing" -msgstr "" +msgstr "En signar" #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" @@ -15039,7 +15039,7 @@ msgctxt "" "par_idN10659\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Activeu aquesta opció per a veure un diàleg d'avís quan intenteu signar un document que contingui canvis registrats, versions, camps, referències a altres fonts (per exemple, seccions enllaçades o imatges enllaçades) o comentaris.</ahelp>" #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" @@ -15047,7 +15047,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065C\n" "help.text" msgid "When creating PDF files" -msgstr "" +msgstr "En crear fitxers PDF" #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" @@ -15118,7 +15118,7 @@ msgctxt "" "securityoptionsdialog.xhp\n" "par_id79043\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of links pointing to images not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in documents, only a placeholder frame is visible." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in untrusted documents, only a placeholder frame is visible." msgstr "" #: serverauthentication.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 088f1be23b1..2bab4559faf 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-09 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-20 11:03+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531127093.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1532084637.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id3147513\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Afegeix un espai reservat de data/hora a la diapositiva mestra.</ahelp>" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Afegeix un espai reservat de peu de pàgina a la diapositiva mestra.</ahelp>" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Afegeix un espai reservat de número de diapositiva a la diapositiva mestra.</ahelp>" #: 03151200.xhp msgctxt "" @@ -2877,8 +2877,8 @@ msgctxt "" "04110100.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" -msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection." -msgstr "Feu clic al signe de més (+) que hi ha a continuació del nom de fitxer i seleccioneu els elements que voleu inserir. Premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> per a afegir-ho o Maj per a ampliar la selecció." +msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection." +msgstr "" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -5005,8 +5005,8 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150012\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation. </variable>" -msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Crea una animació personalitzada a la diapositiva actual.</ahelp> Només podeu utilitzar els objectes existents per crear una animació.</variable>" +msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation.</variable>" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 4b24a0dbc27..8804e8d1389 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-24 09:06+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460848764.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1532423187.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Mostra o amaga la formatació de caràcter per als encapçalaments de les diapositives. Per a canviar la formatació dels caràcters d'un encapçalament, obriu la finestra <emph>Estils</emph>, feu doble clic en un estil i, a continuació, trieu <emph>Modifica</emph>.</ahelp>" #: 11100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 1abdd58d71e..5458b4b2983 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-24 09:16+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452442033.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1532423767.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt "" "par_id3150470\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tecles de drecera de la Consola del presentador" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "bm_id0921200912285678\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dreceres de la Consola del presentador</bookmark_value>" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt "" "hd_id0921201912165661\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tecles de drecera de la Consola del presentador" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgctxt "" "par_id0921201912165656\n" "help.text" msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" -msgstr "" +msgstr "En executar una presentació de diapositives amb la Consola del presentador, podeu utilitzar les tecles següents:" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104028\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Acció" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104093\n" "help.text" msgid "Key or Keys" -msgstr "" +msgstr "Tecla o tecles" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110418\n" "help.text" msgid "Next slide, or next effect" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva o efecte següent" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104120\n" "help.text" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "" +msgstr "Clic amb el botó esquerre, fletxa dreta, fletxa avall, barra espaiadora, Av Pàg, retorn, «N»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104165\n" "help.text" msgid "Previous slide, or previous effect" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva o efecte anterior" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104115\n" "help.text" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "" +msgstr "Clic amb el botó dret, fletxa esquerra, fletxa amunt, Re Pàg, retrocés, «P»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104164\n" "help.text" msgid "First slide" -msgstr "" +msgstr "Primera diapositiva" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104148\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inici" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104221\n" "help.text" msgid "Last slide" -msgstr "" +msgstr "Última diapositiva" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104277\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Final" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104279\n" "help.text" msgid "Previous slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva anterior sense els efectes" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110423\n" "help.text" msgid "Alt+Page Up" -msgstr "" +msgstr "Alt+Re Pàg" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110427\n" "help.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva següent sense els efectes" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104261\n" "help.text" msgid "Alt+Page Down" -msgstr "" +msgstr "Alt+Av Pàg" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104383\n" "help.text" msgid "Black/Unblack the screen" -msgstr "" +msgstr "Activa o desactiva la pantalla en negre" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110431\n" "help.text" msgid "'B', '.'" -msgstr "" +msgstr "«B», «.»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104311\n" "help.text" msgid "White/Unwhite the screen" -msgstr "" +msgstr "Activa o desactiva la pantalla en blanc" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104359\n" "help.text" msgid "'W', ','" -msgstr "" +msgstr "«W», «,»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104336\n" "help.text" msgid "End slide show" -msgstr "" +msgstr "Finalitza la presentació" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104419\n" "help.text" msgid "Esc, '-'" -msgstr "" +msgstr "Esc, «-»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104460\n" "help.text" msgid "Go to slide number" -msgstr "" +msgstr "Vés a un número de diapositiva" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110440\n" "help.text" msgid "Number followed by Enter" -msgstr "" +msgstr "Número seguit per la tecla de retorn" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104427\n" "help.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "" +msgstr "Augmenta o disminueix la mida del tipus de lletra de les notes" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104442\n" "help.text" msgid "'G', 'S'" -msgstr "" +msgstr "«G», «S»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104473\n" "help.text" msgid "Scroll notes up/down" -msgstr "" +msgstr "Desplaça les notes cap amunt o cap avall" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110459\n" "help.text" msgid "'A', 'Z'" -msgstr "" +msgstr "«A», «Z»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110456\n" "help.text" msgid "Move caret in notes view backward/forward" -msgstr "" +msgstr "Mou el cursor de la vista de notes endarrere o endavant" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110457\n" "help.text" msgid "'H', 'L'" -msgstr "" +msgstr "«H», «L»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104566\n" "help.text" msgid "Show the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Mostra la Consola del presentador" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104544\n" "help.text" msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-«1»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104535\n" "help.text" msgid "Show the Presentation Notes" -msgstr "" +msgstr "Mostra les notes de la presentació" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104680\n" "help.text" msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-«2»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104634\n" "help.text" msgid "Show the Slides Overview" -msgstr "" +msgstr "Mostra la vista general de les diapositives" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1927,4 +1927,4 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104632\n" "help.text" msgid "Ctrl-'3'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-«3»" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po index cddd58675db..a040f9667bd 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-28 12:21+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-02 21:49+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527510076.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533246555.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -11222,8 +11222,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153818\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog\">Utilitzeu aquest diàleg per definir l'espaiat entre els elements d'una fórmula. L'espaiat s'indica com a percentatge relatiu a la mida base definida a <emph>Format - Mida de la lletra</emph>.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">Utilitzeu aquest diàleg per a definir l'espaiat entre els elements d'una fórmula. L'espaiat s'indica com a percentatge relatiu a la mida base definida a <emph>Format ▸ Mida de la lletra</emph>.</ahelp></variable>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11278,8 +11278,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3146323\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Defineix l'espaiat entre variables i operadors.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Defineix l'espaiat entre les variables i els operadors.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11294,8 +11294,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3145824\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Determines the spacing between lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Defineix l'interlineat.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between lines.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Defineix l'interlineat.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11310,8 +11310,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150864\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Defineix l'espaiat entre el signe d'arrel i els radicals.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Defineix l'espaiat entre el signe d'arrel i els radicals.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11342,8 +11342,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150568\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Defineix l'espaiat per als superíndexs.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Defineix l'espaiat per als superíndexs.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11358,8 +11358,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148772\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Defineix l'espaiat per als subíndexs.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Defineix l'espaiat per als subíndexs.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11390,8 +11390,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155990\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Defineix l'espaiat entre la barra de fracció i el numerador.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Defineix l'espaiat entre la barra de fracció i el numerador.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11406,8 +11406,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149711\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Defineix l'espaiat entre la barra de fracció i el denominador.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Defineix l'espaiat entre la barra de fracció i el denominador.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11438,8 +11438,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3145211\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Defineix la longitud de l'excés per a la barra de fracció.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Defineix la longitud de l'excés per a la barra de fracció.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11454,8 +11454,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153148\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Defineix el pes de la barra de fracció.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Defineix el pes de la barra de fracció.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11486,8 +11486,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154690\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Defineix l'espaiat entre el símbol de suma i el límit superior.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11502,8 +11502,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3147509\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Defineix l'espaiat entre el símbol de suma i el límit inferior.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11534,8 +11534,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154106\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Defineix la distància vertical entre el límit superior dels continguts i el límit superior dels claudàtors.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11550,8 +11550,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149810\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Defineix la distància horitzontal entre els continguts i el límit superior dels claudàtors.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11582,8 +11582,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3147524\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Ajusta el percentatge per a la mida de l'excés.</ahelp> Amb un percentatge del 0%, els claudàtors englobaran l'argument a la mateixa alçada, mentre que com més alt sigui el valor que introduïu, la separació vertical entre el contingut dels claudàtors i la vora exterior d'aquests es farà més àmplia. Només podeu utilitzar aquest camp en combinació amb <emph>Dimensiona tots els claudàtors</emph>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>." +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11614,8 +11614,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153775\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Defineix l'espaiat entre els elements d'una matriu en una fila.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11630,8 +11630,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150358\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Defineix l'espaiat entre els elements d'una matriu en una columna.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11662,8 +11662,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154198\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Defineix l'alçada dels símbols en relació amb el punt de referència.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11678,8 +11678,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3146923\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Defineix la distància mínima entre un símbol i una variable.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11710,8 +11710,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151333\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Defineix l'alçada des de la variable fins al límit superior de l'operador.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11726,8 +11726,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151250\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Defineix la distància horitzontal entre els operadors i les variables.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11758,8 +11758,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149797\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">La vora esquerra es col·loca entre la fórmula i el fons.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11774,8 +11774,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154898\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">La vora dreta es col·loca entre la fórmula i el fons.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11790,8 +11790,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149040\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">La vora superior es col·loca entre la fórmula i el fons.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11806,8 +11806,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148746\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">La vora inferior es col·loca entre la fórmula i el fons.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po index a20f48764e8..afef204b6b6 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-21 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-02 19:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529569976.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533236569.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "hd_id121529878513674\n" "help.text" msgid "Text styles entries" -msgstr "" +msgstr "Entrades dels estils de text" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "hd_id991529881414793\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Edita l'estil" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "hd_id111529881431158\n" "help.text" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Actualitza l'estil" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "hd_id191529881446409\n" "help.text" msgid "New style" -msgstr "" +msgstr "Estil nou" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "par_id331529881457275\n" "help.text" msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name." -msgstr "" +msgstr "Afegeix un estil de paràgraf amb els paràmetres de la selecció actual. Se us sol·licitarà el nom de l'estil." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt "" "hd_id351529881470044\n" "help.text" msgid "Load Styles" -msgstr "" +msgstr "Carrega els estils" #: main0115.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index e5f41b44f49..a8ce0357068 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-21 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-19 13:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529569999.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1532006787.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einfscript\">Trieu <emph>Insereix ▸ Script</emph> (només documents HTML)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Trieu <emph>Eines ▸ Numeració de línies</emph> (menys per al format HTML)</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f399bd5cc16..1d955b45fb8 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-21 08:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-01 21:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529570012.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533158803.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "par_id3149034\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the first record to be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el número del primer registre que s'ha d'imprimir.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150110\n" "help.text" msgid "Save as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Desa com a documents individuals" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150112\n" "help.text" msgid "File format" -msgstr "" +msgstr "Format del fitxer" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "" "par_id8992889\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format to store the resulting document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu el format del fitxer per a emmagatzemar el document resultant.</ahelp>" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -814,8 +814,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148933\n" "help.text" -msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments." -msgstr "Per moure el cursor ràpidament a una altra pàgina mentre esteu en un document, premeu Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, introduïu el número de pàgina al qual voleu saltar i espereu uns moments." +msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "par_id3154949\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt "" "par_id3154133\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "par_id3154608\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -935,7 +935,7 @@ msgctxt "" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Mou el cursor a la capçalera o de la capçalera a l'àrea de text del document.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "" "par_id3153900\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgctxt "" "par_id3153100\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3155828\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Defineix les opcions d'arrossegar i deixar anar per a inserir elements del Navegador a un document, per exemple, com a enllaç. Feu clic en aquesta icona i, a continuació, seleccioneu l'opció que voleu utilitzar.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgctxt "" "par_id3147420\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icona</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "par_id3153298\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icona</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgctxt "" "par_id3150677\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icona</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Marques de formatació" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks\">Formatting Marks</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Marques de formatació\">Marques de formatació</link>" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3638,8 +3638,8 @@ msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3145758\n" "help.text" -msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." -msgstr "També podeu inserir una salt de pàgina prement <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Retorn. Tanmateix, si voleu assignar un estil de pàgina diferent a la pàgina següent, heu d'utilitzar l'ordre del menú per inserir un salt de pàgina manual." +msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150549\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4166,24 +4166,24 @@ msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3147167\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>" -msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insereix una nota al peu o una nota final al document. L'àncora de la nota s'insereix a la posició actual del cursor.</ahelp> Podeu triar entre inserir la numeració automàtica o un caràcter personalitzat. </variable>" +msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol.</variable>" +msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insereix una nota al peu o una nota final al document. L'àncora de la nota s'insereix a la posició actual del cursor.</ahelp> Podeu triar entre inserir la numeració automàtica o un caràcter personalitzat.</variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3154645\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes. </variable>" -msgstr "<variable id=\"endnoten\">El que s'explica a continuació s'aplica tant a les notes al peu com a les notes finals. </variable>" +msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes.</variable>" +msgstr "<variable id=\"endnoten\">El que s'explica a continuació s'aplica tant a les notes al peu com a les notes finals.</variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3151175\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>" -msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Les notes al peu s'insereixen al final d'una pàgina, i les notes finals s'insereixen al final d'un document. </variable>" +msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document.</variable>" +msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Les notes al peu s'insereixen al final d'una pàgina i les notes finals s'insereixen al final d'un document.</variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4230,8 +4230,8 @@ msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3155901\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>" -msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Trieu aquesta opció per definir un caràcter o un símbol per a la nota al peu actual.</ahelp> Pot ser una lletra o un número. Per assignar un caràcter especial, feu clic al botó de sota. </variable>" +msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Trieu aquesta opció per a definir un caràcter o un símbol per a la nota al peu actual.</ahelp> Pot ser una lletra o un número. Per a assignar un caràcter especial, feu clic al botó de sota.</variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4239,7 +4239,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155185\n" "help.text" msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Tria" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4350,8 +4350,8 @@ msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3151308\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>També podeu fer clic amb el botó dret del ratolí al camp <emph>Número de pàgina</emph> a l'extrem esquerre de la <emph>Barra d'estat</emph> a la part inferior de la finestra del document i, a continuació, triar el marcador al qual voleu saltar.</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>També podeu fer clic amb el botó dret del ratolí al camp <emph>Número de pàgina</emph> a l'extrem esquerre de la <emph>barra d'estat</emph> a la part inferior de la finestra del document i, a continuació, triar el marcador al qual voleu saltar.</defaultinline></switchinline>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -8327,7 +8327,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153669\n" "help.text" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referència" #: 04090100.xhp msgctxt "" @@ -9519,7 +9519,7 @@ msgctxt "" "hd_id931519650651402\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edita" #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Taula de continguts, índex o bibliografia" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151312\n" "help.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Taula de continguts, índex o bibliografia" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10055,7 +10055,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10063,7 +10063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150933\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Tipus\">Tipus</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10174,8 +10174,8 @@ msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3150570\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Les opcions següents estan disponibles quan seleccioneu <emph>Taula de Continguts </emph>com a tipus d'<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"índex\">índex</link>. </variable>" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -12575,7 +12575,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Insereix una taula" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12583,7 +12583,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147402\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insereix una taula</link>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12743,7 +12743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149821\n" "help.text" msgid "Don't split the table over pages" -msgstr "" +msgstr "No divideixis la taula entre pàgines" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13855,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143283\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeració" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -13863,7 +13863,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de numeració" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -13879,7 +13879,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154189\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Edita l'estil" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -13903,7 +13903,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151250\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Reinicia en aquest paràgraf" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147096\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Inicia a" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -13951,7 +13951,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147581\n" "help.text" msgid "Line numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeració de línies" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -13959,7 +13959,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." -msgstr "" +msgstr "Especifiqueu les opcions de <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Numeració de línies\">numeració de línies</link>. Per a afegir nombres de línia al document, trieu <emph>Eines ▸ Numeració de línies</emph>." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -13967,7 +13967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Include this paragraph in line numbering" -msgstr "" +msgstr "Compta les línies d'aquest paràgraf" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -14415,7 +14415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154767\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Nota al peu\">Nota al peu</link>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt "" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Especifica les opcions de format per a les notes al peu, inclosa la línia que separa la nota al peu del cos principal del document.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -14431,7 +14431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154646\n" "help.text" msgid "Footnote area" -msgstr "" +msgstr "Àrea de la nota al peu" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -14439,7 +14439,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "Set the height of the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Definiu l'alçada de l'àrea de la nota al peu." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -14447,7 +14447,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145412\n" "help.text" msgid "Not larger than page area" -msgstr "" +msgstr "Alçada màxima de pàgina" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -14463,7 +14463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154099\n" "help.text" msgid "Maximum footnote height" -msgstr "" +msgstr "Alçada màxima de nota al peu" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -14471,7 +14471,7 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Defineix l'alçada màxima per a l'àrea de la nota al peu. Activeu aquesta opció i, a continuació, introduïu l'alçada.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Introduïu la quantitat d'espai que voleu deixar entre el marge inferior de la pàgina i la primera línia del text a l'àrea de la nota al peu.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -14503,7 +14503,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155897\n" "help.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "Línia de separació" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -14511,7 +14511,7 @@ msgctxt "" "par_id3149689\n" "help.text" msgid "Specifies the position and other properties of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Especifica la posició i altres propietats de la línia de separació." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -14519,7 +14519,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154194\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posició" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -14527,7 +14527,7 @@ msgctxt "" "par_id3155184\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Seleccioneu l'alineació vertical per a la línia que separa el text principal de l'àrea de la nota al peu.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -14535,7 +14535,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151253\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Estil" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -14543,7 +14543,7 @@ msgctxt "" "par_id3149105\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/style\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/style\">Seleccioneu l'estil de format per a la línia de separació. Si no en voleu, trieu «Cap».</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -14551,7 +14551,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151254\n" "help.text" msgid "Thickness" -msgstr "" +msgstr "Gruix" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -14559,7 +14559,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Select the thickness of the separator line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Seleccioneu el gruix de la línia de separació.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151255\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -14575,7 +14575,7 @@ msgctxt "" "par_id3149107\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Select the color of the separator line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Seleccioneu el color de la línia de separació.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -14583,7 +14583,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Longitud" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15111,7 +15111,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la mida i la posició de l'objecte o del marc seleccionat en una pàgina.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15231,7 +15231,7 @@ msgctxt "" "par_id3153675\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mantén la ràtio de l'alçada i de l'amplada quan en canvieu la configuració.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15295,7 +15295,7 @@ msgctxt "" "par_id3153352\n" "help.text" msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Especifiqueu les opcions d'ancoratge per a l'objecte o el marc seleccionats. Les opcions d'ancoratge no estan disponibles quan obriu el diàleg des de la finestra Estils." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15447,7 +15447,7 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inverteix els paràmetres d'alineació horitzontal actual a les pàgines parelles.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15583,7 +15583,7 @@ msgctxt "" "par_id3154478\n" "help.text" msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".\">Especifiqueu com voleu ajustar el text al voltant d'un objecte.</ahelp> També podeu especificar l'espai entre el text i l'objecte. </variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt "" "par_id3148845\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icona</alt></image>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -15751,7 +15751,7 @@ msgctxt "" "par_id3150162\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icona</alt></image>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -15783,7 +15783,7 @@ msgctxt "" "par_id3150904\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icona</alt></image>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -15823,7 +15823,7 @@ msgctxt "" "par_id3154333\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Comença un paràgraf nou sota de l'objecte després de prémer Retorn.</ahelp> L'espai entre els paràgrafs es determina per la mida de l'objecte. </variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -15839,7 +15839,7 @@ msgctxt "" "par_id3150100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".\">Mou l'objecte seleccionat al fons. Aquestes opcions només estan disponibles si heu seleccionat el tipus d'ajustament <emph>A través</emph>.</ahelp></variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -15855,7 +15855,7 @@ msgctxt "" "par_id3155793\n" "help.text" msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Ajusta el text al voltant de la forma de l'objecte. Aquesta opció no està disponible per al tipus d'ajustament <emph>A través</emph> ni per als marcs.</ahelp> Per a canviar el contorn d'un objecte, seleccioneu l'objecte i, a continuació, trieu <emph>Format ▸ Ajusta ▸ </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edita la vora\"><emph>Edita el contorn</emph></link>.</variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -16703,7 +16703,7 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "par_id3154780\n" "help.text" msgid "Image loaded successfully" -msgstr "" +msgstr "La imatge s'ha carregat correctament" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16951,7 +16951,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "image is loaded successfully" -msgstr "" +msgstr "la imatge s'ha carregat correctament" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19863,7 +19863,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -19879,7 +19879,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Estils\">Estils</link>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -19887,7 +19887,7 @@ msgctxt "" "par_id3148391\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilitzeu la finestra Estils per a aplicar, crear, editar, afegir i suprimir estils de formatació. Feu doble clic en una entrada per a aplicar-hi l'estil.</ahelp>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -19903,7 +19903,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." -msgstr "" +msgstr "Per a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"acoblar\">acoblar</link> la finestra Estils, arrossegueu la barra de títol a l'esquerra o la dreta de l'espai de treball. Per a desacoblar-la, feu doble clic a un espai lliure de la barra d'eines." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -19935,7 +19935,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Double-click the style in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Feu doble clic a l'estil a la finestra Estils." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -19951,7 +19951,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "The Styles toolbar contains icons for formatting your documents:" -msgstr "" +msgstr "La barra d'eines Estils conté icones per a formatar els documents:" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20015,7 +20015,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icona</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icona</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20063,7 +20063,7 @@ msgctxt "" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icona</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20103,7 +20103,7 @@ msgctxt "" "par_id3156379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Aplica l'estil seleccionat a l'objecte o al text que seleccioneu en el document. Feu clic en aquesta icona i, a continuació, arrossegueu-la a una selecció en el document per a aplicar-hi l'estil.</ahelp> Per a sortir d'aquest mode, torneu a fer clic a la icona, o premeu Esc." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21391,7 +21391,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeració de capítols" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -21399,7 +21399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154561\n" "help.text" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeració de capítols" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -23639,14 +23639,14 @@ msgctxt "" "hd_id631526467960460\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" "addsignatureline.xhp\n" "par_id351526467968348\n" "help.text" -msgid "Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box." +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>" msgstr "" #: addsignatureline.xhp @@ -23662,7 +23662,7 @@ msgctxt "" "addsignatureline.xhp\n" "par_id701526467979209\n" "help.text" -msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>" msgstr "" #: addsignatureline.xhp @@ -23671,14 +23671,14 @@ msgctxt "" "hd_id431526467986157\n" "help.text" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Adreça electrònica" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" "addsignatureline.xhp\n" "par_id111526467993387\n" "help.text" -msgid "Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature." +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature.</ahelp>" msgstr "" #: addsignatureline.xhp @@ -23694,7 +23694,7 @@ msgctxt "" "addsignatureline.xhp\n" "par_id531526562791579\n" "help.text" -msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature.</ahelp>" msgstr "" #: addsignatureline.xhp @@ -23710,7 +23710,7 @@ msgctxt "" "addsignatureline.xhp\n" "par_id11526468051934\n" "help.text" -msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." +msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>" msgstr "" #: addsignatureline.xhp @@ -23726,7 +23726,7 @@ msgctxt "" "addsignatureline.xhp\n" "par_id131526560799876\n" "help.text" -msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature.</ahelp>" msgstr "" #: format_object.xhp @@ -25255,7 +25255,7 @@ msgctxt "" "par_idN10611\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats" #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25263,7 +25263,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre el diàleg <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Missatge de correu electrònic</link> on podeu introduir el missatge de correu electrònic per als fitxers de la combinació de correu que s'envien com a adjuncions.</ahelp>" #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25271,7 +25271,7 @@ msgctxt "" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "Name of the attachment" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'adjunció" #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25279,7 +25279,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra el nom de l'adjunció.</ahelp>" #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25287,7 +25287,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Send records" -msgstr "" +msgstr "Envia els registres" #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "Send all documents" -msgstr "" +msgstr "Envia tots els documents" #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25783,7 +25783,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Impressora" #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25791,7 +25791,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu la impressora.</ahelp>" #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25799,7 +25799,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BE\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats" #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25807,7 +25807,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Canvia les propietats de la impressora.</ahelp>" #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25815,7 +25815,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Print records" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix els registres" #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25823,7 +25823,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Print all documents" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix tots els documents" #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25831,7 +25831,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Imprimeix els documents per a tots els destinataris.</ahelp>" #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -26407,14 +26407,14 @@ msgctxt "" "hd_id311526563971364\n" "help.text" msgid "Your Name" -msgstr "" +msgstr "El vostre nom" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" "signsignatureline.xhp\n" "par_id511526564217965\n" "help.text" -msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line.</ahelp>" msgstr "" #: signsignatureline.xhp @@ -26423,14 +26423,14 @@ msgctxt "" "hd_id401526563978041\n" "help.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificat" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" "signsignatureline.xhp\n" "par_id31526564223526\n" "help.text" -msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." +msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document.</ahelp>" msgstr "" #: signsignatureline.xhp @@ -26454,7 +26454,7 @@ msgctxt "" "signsignatureline.xhp\n" "par_id271526564228571\n" "help.text" -msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>." +msgid "<ahelp hid=\".\">This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>.</ahelp>" msgstr "" #: signsignatureline.xhp @@ -26470,7 +26470,7 @@ msgctxt "" "signsignatureline.xhp\n" "par_id21526564234712\n" "help.text" -msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate." +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>" msgstr "" #: signsignatureline.xhp @@ -26871,7 +26871,7 @@ msgctxt "" "hd_id341516900303248\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26887,7 +26887,7 @@ msgctxt "" "hd_id171516900315575\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Tipus de lletra" #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26911,7 +26911,7 @@ msgctxt "" "hd_id721516900337255\n" "help.text" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Angle" #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26927,7 +26927,7 @@ msgctxt "" "hd_id511516900348606\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparència" #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26943,7 +26943,7 @@ msgctxt "" "hd_id321516900368799\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #: watermark.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 60c7f58202b..63dea6891b7 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-27 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-01 20:19+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1493286479.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533154798.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "par_id3155953\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calcula un percentatge</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index a04abd6cbbb..4841e71f490 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:16+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-01 20:19+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516022208.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533154765.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149839\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+F4" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Maj+F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 265d38b1804..5dbb2ad6c16 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-28 12:27+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-24 09:05+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527510473.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1532423123.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "" "par_id3147795\n" "help.text" msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Podeu moure els encapçalaments i subordinar el text cap amunt i cap avall en un document mitjançant el Navegador. També podeu pujar i baixar de categoria els nivells dels encapçalaments. Per a utilitzar aquesta característica, formateu els encapçalaments del document amb un dels estils de paràgraf d'encapçalament predefinits. Per a utilitzar un estil de paràgraf personalitzat per a un encapçalament, trieu <emph>Eines ▸ Numeració de capítols</emph>, seleccioneu l'estil en el quadre <emph>Estil de paràgraf</emph> i feu doble clic a un nombre de la llista <emph>Nivells</emph>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3151238\n" "help.text" msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "Al <emph>Navegador</emph>, feu clic a la icona <emph>Visualització del contingut</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icona</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 582d21c3950..b47a1268bac 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-14 07:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-01 21:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526284047.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533159644.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "par_250\n" "help.text" msgid "They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle shape scrolling the page to its position." -msgstr "Són equivalents a les ordres del Logo “AVANÇA 10”, “RETROCEDEIX 10”, “ESQUERRA 15”, “DRETA 15”. Fer clic a una de les icones, també també posarà el focus sobre la forma de la tortuga i desplaçarà la pàgina fins a la seva posició." +msgstr "Són equivalents a les ordres del Logo «AVANÇA 10», «RETROCEDEIX 10», «ESQUERRA 15», «DRETA 15». Fer clic a una de les icones, també també posarà el focus sobre la forma de la tortuga i desplaçarà la pàgina fins a la seva posició." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages - Western</item>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "" +msgstr "La icona «Vareta màgica» defineix una disposició en dues pàgines per a l'edició del programa i amplia i converteix en majúscules les ordres de Logo en minúscules i abreviades al document del Writer. Canvieu la llengua del document (<item type=\"menuitem\">Eines ▸ Opcions ▸ Configuració de llengua ▸ Llengües ▸ Occidental</item>) i feu clic en aquesta icona per a traduir el programa del Logo a la llengua seleccionada." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "hd_413\n" "help.text" msgid "Graphical user interface of basic turtle settings" -msgstr "" +msgstr "Interfície gràfica d'usuari dels paràmetres bàsics de la tortuga" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt "" "par_1106\n" "help.text" msgid "Example: drawing a regular triangle:" -msgstr "" +msgstr "Exemple: dibuix d'un triangle equilàter:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_1580\n" "help.text" msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help." -msgstr "" +msgstr "Vegeu també «Grup» a l'ajuda del LibreOffice Writer." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "par_2650\n" "help.text" msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern." -msgstr "" +msgstr "Troba totes les seqüències de caràcters al text d'entrada que corresponguin amb el patró de l'expressió regular donat." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" |