diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-06-09 13:15:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-06-09 13:19:29 +0200 |
commit | c5cb3837549e8a2cfaeaf2afd3ad1a13f801d7cb (patch) | |
tree | b8bf4493d976d3531c42c18f27f7196cd0be62e9 /source/ca/instsetoo_native | |
parent | 41bf8bdf7ca135ccb088126c2fac1856d59437ca (diff) |
update translations for 6.4.5 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I239cedab570e1b84982ec412851223028aadcaaa
Diffstat (limited to 'source/ca/instsetoo_native')
-rw-r--r-- | source/ca/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/source/ca/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ca/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 937933bc04b..13cf8b2b6a4 100644 --- a/source/ca/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ca/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-04 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_11\n" "LngText.text" msgid "Computing space requirements" -msgstr "S'estan comptabilitzant els requeriments d'espai" +msgstr "S'estan comptabilitzant els requisits d'espai" #. GkETA #: ActionTe.ulf @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_12\n" "LngText.text" msgid "Computing space requirements" -msgstr "S'estan comptabilitzant els requeriments d'espai" +msgstr "S'estan comptabilitzant els requisits d'espai" #. B79jy #: ActionTe.ulf @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_21\n" "LngText.text" msgid "Computing space requirements" -msgstr "S'estan comptabilitzant els requeriments d'espai" +msgstr "S'estan comptabilitzant els requisits d'espai" #. Bfgo2 #: ActionTe.ulf @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_24\n" "LngText.text" msgid "Generating script operations for action:" -msgstr "S'estan generant les operacions d'script per a actuar:" +msgstr "S'estan generant les operacions de script de l'acció:" #. s75yx #: ActionTe.ulf @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_89\n" "LngText.text" msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." -msgstr "Feu clic a Següent per instal·lar-lo en aquesta carpeta o a Canvia per instal·lar-lo a una carpeta diferent." +msgstr "Feu clic a Següent per a instal·lar-lo en aquesta carpeta o a Canvia per a instal·lar-lo en una carpeta diferent." #. WQfEU #: Control.ulf @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_32\n" "LngText.text" msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "No hi ha suficient espai de disc per instal·lar el fitxer [2]. Allibereu espai en disc i feu clic a Reintenta o bé feu clic a Cancel·la per sortir." +msgstr "No hi ha suficient espai de disc per a instal·lar el fitxer [2]. Allibereu espai en disc i feu clic a Reintenta o bé feu clic a Cancel·la per a sortir." #. BTono #: Error.ulf @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "No hi ha prou espai al disc -- Volum: '[2]'; espai necessari: [3] KB; espai disponible: [4] KB. Si la còpia de seguretat no està activada, hi ha prou espai de disc disponible. Feu clic a Cancel·la per sortir, Reintenta per comprovar l'espai de disc un altre cop, o Ignora per continuar sense còpia de seguretat." +msgstr "No hi ha prou espai al disc -- Volum: '[2]'; espai necessari: [3] KB; espai disponible: [4] KB. Si la còpia de seguretat no està activada, hi ha prou espai de disc disponible. Feu clic a Cancel·la per a sortir, Reintenta per a comprovar l'espai de disc un altre cop, o Ignora per a continuar sense còpia de seguretat." #. MCwyq #: Error.ulf @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_103\n" "LngText.text" msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." -msgstr "No es pot registrar el tipus de lletra [2]. Verifiqueu que teniu permisos suficients per instal·lar tipus de lletra, i que el sistema accepta aquest tipus de lletra." +msgstr "No es pot registrar el tipus de lletra [2]. Verifiqueu que teniu permisos suficients per a instal·lar tipus de lletra, i que el sistema accepta aquest tipus de lletra." #. G7bAP #: Error.ulf @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_130\n" "LngText.text" msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." -msgstr "Aquest programa d'instal·lació necessita privilegis d'administrador per tal de configurar les Arrels Virtuals de l'IIS." +msgstr "Aquest programa d'instal·lació necessita privilegis d'administrador per a configurar les arrels virtuals de l'IIS." #. egG4o #: Error.ulf @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_21\n" "LngText.text" msgid "This feature will be available to run from CD." -msgstr "Aquesta característica estarà disponible per executar-se des del CD." +msgstr "Aquesta característica estarà disponible per a executar-se des del CD." #. yejCc #: UIText.ulf @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_23\n" "LngText.text" msgid "This feature will be available to run from the network." -msgstr "Aquesta característica estarà disponible per executar-se des de la xarxa." +msgstr "Aquesta característica estarà disponible per a executar-se des de la xarxa." #. KLMrs #: UIText.ulf |