diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-24 17:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-24 17:09:41 +0100 |
commit | 24c9679f71975ebeb9c8b0922de4ec001883199a (patch) | |
tree | 3cb9978cf2d9c2fab3d08977bbab5a8b9c6f05e9 /source/ca/sc/messages.po | |
parent | 37566a3b86642db3d952208f574e523e6189ec4e (diff) |
another set of translation updates for 6.0 beta1
libreoffice-6-0-branch-point
Change-Id: I2223c5015644165b24010fb783b516886333581c
Diffstat (limited to 'source/ca/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ca/sc/messages.po | 184 |
1 files changed, 98 insertions, 86 deletions
diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index dd4fbe301a8..c8d07549394 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-24 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1511532436.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -621,7 +624,7 @@ msgstr ") a la cel·la de la variable?" #: globstr.hrc:140 msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" -msgstr "" +msgstr "Gran" #: globstr.hrc:141 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" @@ -820,7 +823,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "Escenari" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Taula dinàmica" @@ -2651,37 +2653,37 @@ msgstr "VarP (població)" #: scerrors.hrc:30 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Impossible to connect to the file." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut connectar amb el fitxer." #: scerrors.hrc:32 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer." #: scerrors.hrc:34 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error desconegut." #: scerrors.hrc:36 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not enough memory while importing." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error de memòria insuficient en importar." #: scerrors.hrc:38 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." -msgstr "" +msgstr "Format de fitxer de Lotus1-2-3 desconegut." #: scerrors.hrc:40 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure while importing." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error d'estructura de fitxer en importar." #: scerrors.hrc:42 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap filtre disponible per a aquest tipus de fitxer." #: scerrors.hrc:44 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2732,7 +2734,7 @@ msgstr "" #: scerrors.hrc:64 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1)" #: scerrors.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2781,17 +2783,17 @@ msgstr "" #: scerrors.hrc:84 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer FM3 corresponent." #: scerrors.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en l'estructura del fitxer FM3 corresponent." #: scerrors.hrc:88 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." -msgstr "" +msgstr "El document és massa complex per a càlculs automàtics. Premeu F9 per tornar a calcular." #: scerrors.hrc:90 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2799,6 +2801,8 @@ msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" "Additional rows were not saved." msgstr "" +"El document conté més files que les permeses en el format seleccionat.\n" +"No s'han desat les files addicionals." #: scerrors.hrc:92 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2806,6 +2810,8 @@ msgid "" "The document contains more columns than supported in the selected format.\n" "Additional columns were not saved." msgstr "" +"El document conté més columnes que les que permet el format seleccionat.\n" +"No s'han desat les columnes addicionals." #: scerrors.hrc:94 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2813,6 +2819,8 @@ msgid "" "The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" "Additional sheets were not saved." msgstr "" +"El document conté més fulls que els que permet el format seleccionat.\n" +"No s'han desat els fulls addicionals." #: scerrors.hrc:96 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2820,11 +2828,13 @@ msgid "" "The document contains information not recognized by this program version.\n" "Resaving the document will delete this information!" msgstr "" +"El document conté informació que aquesta versió del programa no reconeix.\n" +"Si deseu el document, aquesta informació es perdrà." #: scerrors.hrc:98 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut desar tot el contingut de les cel·les en el format especificat." #: scerrors.hrc:100 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2834,11 +2844,15 @@ msgid "" "\n" "$(ARG1)" msgstr "" +"No s'han pogut convertir els caràcters següents al joc de caràcters seleccionat\n" +"i s'han escrit com a succedanis de Ӓ:\n" +"\n" +"$(ARG1)" #: scerrors.hrc:104 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "No es poden llegir tots els atributs." #: scfuncs.hrc:37 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" @@ -3268,7 +3282,7 @@ msgstr "Proporciona un nombre intern per a la data indicada." #: scfuncs.hrc:182 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Any" #: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3278,7 +3292,7 @@ msgstr "Un nombre enter entre 1583 i 9956, o entre 0 i 99 (19xx o 20xx segons l' #: scfuncs.hrc:184 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mes" #: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3288,7 +3302,7 @@ msgstr "Un nombre enter entre 1 i 12 que representa el mes." #: scfuncs.hrc:186 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dia" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3303,7 +3317,7 @@ msgstr "Retorna un nombre intern per a un text que tingui un format de data poss #: scfuncs.hrc:194 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3333,7 +3347,7 @@ msgstr "Calcula el nombre de dies entre dues dates considerant un any de 360 die #: scfuncs.hrc:210 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3343,7 +3357,7 @@ msgstr "Data d'inici per a calcular la diferència en dies." #: scfuncs.hrc:212 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3368,7 +3382,7 @@ msgstr "Retorna el nombre de dies feiners entre dues dates usant arguments per a #: scfuncs.hrc:222 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Data d'inici" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3378,7 +3392,7 @@ msgstr "Data d'inici per al càlcul." #: scfuncs.hrc:224 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Data final" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3388,7 +3402,7 @@ msgstr "Data de finalització del càlcul." #: scfuncs.hrc:226 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "List of dates" -msgstr "" +msgstr "Llista de dates" #: scfuncs.hrc:227 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3398,7 +3412,7 @@ msgstr "Conjunt opcional d'una o més dates a considerar com a festius." #: scfuncs.hrc:228 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matriu" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3413,7 +3427,7 @@ msgstr "Retorna el nombre de dies feiners entre dues dates usant arguments per a #: scfuncs.hrc:236 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Data d'inici" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3423,7 +3437,7 @@ msgstr "Data d'inici per al càlcul." #: scfuncs.hrc:238 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Data final" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3433,7 +3447,7 @@ msgstr "Data de finalització del càlcul." #: scfuncs.hrc:240 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" -msgstr "" +msgstr "Nombre o cadena" #: scfuncs.hrc:241 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3443,7 +3457,7 @@ msgstr "Número o cadena de text opcionals per indicar quan és cap de setmana. #: scfuncs.hrc:242 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matriu" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3458,7 +3472,7 @@ msgstr "Retorna el número de sèrie de la data abans o després d'un nombre de #: scfuncs.hrc:250 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Data d'inici" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3478,7 +3492,7 @@ msgstr "El nombre de dies feiners abans o després de la data inicial." #: scfuncs.hrc:254 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" -msgstr "" +msgstr "Nombre o cadena" #: scfuncs.hrc:255 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3488,7 +3502,7 @@ msgstr "Nombre o cadena opcional per a indicar els caps de setmana. Si s'omet, e #: scfuncs.hrc:256 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matriu" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3568,7 +3582,7 @@ msgstr "Determina un valor d'hora a partir dels detalls d'hora, minut i segon." #: scfuncs.hrc:302 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Hora" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3578,7 +3592,7 @@ msgstr "Nombre enter per a l'hora." #: scfuncs.hrc:304 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Minut" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3588,7 +3602,7 @@ msgstr "Nombre enter per al minut." #: scfuncs.hrc:306 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Segon" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3603,7 +3617,7 @@ msgstr "Retorna un nombre seqüencial per a un text mostrat en un format d'entra #: scfuncs.hrc:314 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3663,7 +3677,7 @@ msgstr "Calcula el nombre de dies entre dues dates." #: scfuncs.hrc:346 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3673,7 +3687,7 @@ msgstr "Data final per calcular la diferència en dies." #: scfuncs.hrc:348 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3733,7 +3747,7 @@ msgstr "Nombre intern de la data." #: scfuncs.hrc:370 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3777,7 +3791,7 @@ msgstr "El número intern de la data." #: scfuncs.hrc:387 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode" #: scfuncs.hrc:388 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" @@ -3792,7 +3806,7 @@ msgstr "Calcula la data de la Pasqua de Resurrecció d'un any determinat." #: scfuncs.hrc:395 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Any" #: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -4122,7 +4136,7 @@ msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anuali #: scfuncs.hrc:491 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4217,7 +4231,7 @@ msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final." #: scfuncs.hrc:520 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "Capital acumulatiu. Calcula la quantitat total de la compartició d'amortització en un període per a una inversió amb una taxa d'interès constant." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4250,7 +4264,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Valor actual. Valor actual o la quantitat en què l'anualitat està valorada actualment." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4308,7 +4321,7 @@ msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anuali #: scfuncs.hrc:543 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4528,7 +4541,7 @@ msgstr "Períodes: període per al qual es calcula la depreciació. La unitat de #: scfuncs.hrc:607 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mes" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4573,7 +4586,7 @@ msgstr "Vida útil. El nombre de períodes de la vida útil de l'actiu." #: scfuncs.hrc:621 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inici" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4583,7 +4596,7 @@ msgstr "Inici. Primer període per a la depreciació, que ha d'expressar-se en l #: scfuncs.hrc:623 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Final" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4598,7 +4611,7 @@ msgstr "Factor" #: scfuncs.hrc:626 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "" +msgstr "Factor. El factor per a la reducció de la depreciació. Factor = 2 indica la depreciació de doble taxa." #: scfuncs.hrc:627 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4623,10 +4636,9 @@ msgstr "Interès_nominal" #: scfuncs.hrc:636 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal interest" -msgstr "" +msgstr "Interès nominal" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4644,7 +4656,7 @@ msgstr "Calcula la taxa d'interès nominal anual com a taxa anual equivalent." #: scfuncs.hrc:645 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" -msgstr "" +msgstr "Interès efectiu" #: scfuncs.hrc:646 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4654,7 +4666,7 @@ msgstr "Taxa anual equivalent" #: scfuncs.hrc:647 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4669,7 +4681,7 @@ msgstr "Valor net actual. Calcula el valor net actual d'una inversió basada en #: scfuncs.hrc:655 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4679,7 +4691,7 @@ msgstr "Taxa de descompte per a un període." #: scfuncs.hrc:657 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valor " #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4729,7 +4741,7 @@ msgstr "Matriu o referència a cel·les el contingut de les quals correspon als #: scfuncs.hrc:677 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "Inversió" #: scfuncs.hrc:678 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" @@ -4739,12 +4751,12 @@ msgstr "Taxa d'interès per a les inversions (els valors negatius de la matriu). #: scfuncs.hrc:679 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de reinversió" #: scfuncs.hrc:680 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "Taxa d'interès de les reinversions (els valors positius de la matriu)." #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4754,7 +4766,7 @@ msgstr "Retorna la quantitat d'interès per a taxes d'amortització constant." #: scfuncs.hrc:687 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4784,7 +4796,7 @@ msgstr "Suma total dels períodes d'amortització." #: scfuncs.hrc:693 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "Inversió" #: scfuncs.hrc:694 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4799,7 +4811,7 @@ msgstr "Durada. Calcula el nombre de períodes que una inversió necessita per a #: scfuncs.hrc:701 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4809,7 +4821,7 @@ msgstr "La taxa constant d'interès." #: scfuncs.hrc:703 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:704 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4834,7 +4846,7 @@ msgstr "Interès. Calcula la taxa d'interès que representa la taxa de devoluci #: scfuncs.hrc:713 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Períodes" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4844,7 +4856,7 @@ msgstr "Nombre de períodes utilitzats en el càlcul." #: scfuncs.hrc:715 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4869,7 +4881,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és una referència." #: scfuncs.hrc:725 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4884,7 +4896,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és un valor d'error diferent de #N/A." #: scfuncs.hrc:733 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4899,7 +4911,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és un valor d'error." #: scfuncs.hrc:741 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4914,7 +4926,7 @@ msgstr "Retorna TRUE si el valor es refereix a una cel·la buida." #: scfuncs.hrc:749 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4929,7 +4941,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor té un format de nombre lògic." #: scfuncs.hrc:757 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4944,7 +4956,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és igual a #N/A." #: scfuncs.hrc:765 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4959,7 +4971,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor no és text." #: scfuncs.hrc:773 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4974,7 +4986,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és text." #: scfuncs.hrc:781 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4989,7 +5001,7 @@ msgstr "Retorna CERT si el valor és un nombre." #: scfuncs.hrc:789 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -5004,12 +5016,12 @@ msgstr "Retorna CERT si la cel·la és una cel·la de fórmula." #: scfuncs.hrc:797 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referència" #: scfuncs.hrc:798 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "La cel·la que s'ha de verificar" #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5034,7 +5046,7 @@ msgstr "Converteix un valor en un nombre." #: scfuncs.hrc:813 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5054,7 +5066,7 @@ msgstr "Retorna el tipus de dades d'un valor (1 = nombre, 2 = text, 4 = valor bo #: scfuncs.hrc:827 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5069,7 +5081,7 @@ msgstr "Determina la informació sobre l'adreça, la formatació o el contingut #: scfuncs.hrc:835 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" -msgstr "" +msgstr "Tipus d'informació" #: scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" @@ -5089,7 +5101,7 @@ msgstr "Posició de la cel·la que voleu examinar." #: scfuncs.hrc:844 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." -msgstr "" +msgstr "Calcula el valor actual de la fórmula en la ubicació actual. " #: scfuncs.hrc:850 msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" @@ -5159,7 +5171,7 @@ msgstr "Retorna un valor si no és un valor d'error, altrament, retorna una alte #: scfuncs.hrc:883 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5169,7 +5181,7 @@ msgstr "El valor que s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:885 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" -msgstr "" +msgstr "Valor alternatiu" #: scfuncs.hrc:886 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5184,7 +5196,7 @@ msgstr "Retorna el valor si no és un error #N/D, altrament, retorna una alterna #: scfuncs.hrc:893 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5194,7 +5206,7 @@ msgstr "El valor que s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:895 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" -msgstr "" +msgstr "Valor alternatiu" #: scfuncs.hrc:896 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" |