diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ca/sc | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ca/sc')
-rw-r--r-- | source/ca/sc/source/core/src.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sc/source/ui/cctrl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sc/source/ui/dbgui.po | 328 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sc/source/ui/docshell.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sc/source/ui/drawfunc.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sc/source/ui/formdlg.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sc/source/ui/miscdlgs.po | 109 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sc/source/ui/navipi.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sc/source/ui/optdlg.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sc/source/ui/pagedlg.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sc/source/ui/src.po | 3088 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sc/source/ui/styleui.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 13 |
13 files changed, 64 insertions, 3726 deletions
diff --git a/source/ca/sc/source/core/src.po b/source/ca/sc/source/core/src.po index fd3b1d6bfc1..d8d89d9ccf5 100644 --- a/source/ca/sc/source/core/src.po +++ b/source/ca/sc/source/core/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:13+0200\n" "Last-Translator: jmontane <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Cm6D #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#. nS@m #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Data i hora" -#. 9SRK #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Finances" -#. L2,) #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Informació" -#. @jbY #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "Lògica" -#. DP2n #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "Matemàtiques" -#. JdkO #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "Matrius" -#. lq*k #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "Estadística" -#. B^+2 #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul" -#. ^JMb #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Text" -#. 0sq$ #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" diff --git a/source/ca/sc/source/ui/cctrl.po b/source/ca/sc/source/ui/cctrl.po index 81867aa8357..1af0fe83dc3 100644 --- a/source/ca/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/ca/sc/source/ui/cctrl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:13+0200\n" "Last-Translator: jmontane <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. ,(5R #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending" msgstr "Ordre ascendent" -#. dR(m #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Descending" msgstr "Ordre descendent" -#. z.?# #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Sort" msgstr "Ordre personalitzat" -#. P4jG #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Tot" -#. Hjy/ #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Show only the current item." msgstr "Mostra només l'element actual." -#. M;2W #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" diff --git a/source/ca/sc/source/ui/dbgui.po b/source/ca/sc/source/ui/dbgui.po index 75608686c28..de95fac1b2f 100644 --- a/source/ca/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/ca/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-14 08:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:21+0000\n" "Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353705692.0\n" -#. RI=R #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Criteria" msgstr "Criteri" -#. AtIu #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Help" msgstr "Ajuda d'entrada" -#. q]I3 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Avís d'error" -#. TsP= #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -54,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Validity" msgstr "Validesa" -#. xK;- #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -64,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "~Allow" msgstr "~Permet" -#. .giN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -74,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "All values" msgstr "Tots els valors" -#. -d?@ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Whole Numbers" msgstr "Nombres complets" -#. kh)$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#. Yg\P #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. _S^S #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Hora" -#. CT+n #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell range" msgstr "Interval de cel·les" -#. !0mo #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "Llista" -#. ^cR1 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Text length" msgstr "Longitud del text" -#. -E#7 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data" msgstr "~Dades" -#. E[sa #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "equal" msgstr "igual" -#. HlV, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "més petit que" -#. ~75M #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "més gran que" -#. {{/f #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal" msgstr "més petit o igual" -#. irjH #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "més gran o igual" -#. ^3x\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -214,29 +195,24 @@ msgctxt "" msgid "not equal" msgstr "diferent" -#. k(EQ #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "L'interval no és vàlid" +msgstr "interval vàlid" -#. ?j!) #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "L'interval no és vàlid" +msgstr "interval no vàlid" -#. k\Rn #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -246,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "~Mínim" -#. \1(} #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -256,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~ximum" msgstr "Mà~xim" -#. %ZH$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -266,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow ~blank cells" msgstr "Permet cel·les en ~blanc" -#. H-Z_ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -276,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "Show selection ~list" msgstr "Mostra la ~llista de seleccions" -#. @RmX #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -286,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Sor~t entries ascending" msgstr "Ordena les en~trades en sentit ascendent" -#. rxEg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -296,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "Una font vàlida només pot consistir d'una selecció contigua de files i columnes, o bé d'una fórmula que resulta en una àrea o un vector." -#. yesl #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -306,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. KRvN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -316,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. :h\o #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -325,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Valors" -#. Hl32 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show input help when cell is selected" msgstr "Mo~stra l'ajuda d'entrada quan es seleccioni la cel·la" -#. OJ~G #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Continguts" -#. sYk, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Títol" -#. M9(K #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "~Input help" msgstr "~Ajuda d'entrada" -#. ;M%2 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Continguts" -#. Y~H| #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -385,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "Show error ~message when invalid values are entered" msgstr "Mostra un ~missatge d'error quan s'introdueixen valors no vàlids" -#. K1o{ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -395,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "~Error message" msgstr "~Missatge d'error" -#. R$%\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -405,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Títol" -#. X5j! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -415,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "~Action" msgstr "~Acció" -#. lSO! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -425,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "Atura" -#. \{]k #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -435,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "Warning" msgstr "Avís" -#. -rvC #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -445,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Informació" -#. LJ1t #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -455,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "Macro" -#. PBRg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -465,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "~Navega..." -#. 2(nL #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -474,7 +427,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Avís d'error" -#. ^R;P #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -484,7 +436,6 @@ msgctxt "" msgid "~Display border" msgstr "~Visualitza la vora" -#. YeAM #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -494,7 +445,6 @@ msgctxt "" msgid "Print border" msgstr "Imprimeix la vora" -#. TnmX #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -504,7 +454,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~back" msgstr "Copia ~enrere" -#. vY,U #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -514,7 +463,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atributs" -#. qG2F #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -524,7 +472,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy values only" msgstr "Copia només els valors" -#. }9v= #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -534,7 +481,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~entire sheet" msgstr "Copia tot ~el full" -#. L/=. #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -544,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "~Prevent changes" msgstr "E~vita els canvis" -#. k9Wy #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -554,7 +499,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Scenario" msgstr "Edita l'escenari" -#. 9@aJ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -564,7 +508,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "Creat per" -#. 8bU+ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -574,7 +517,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "el" -#. Bcc0 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -584,7 +526,6 @@ msgctxt "" msgid "Display border in" msgstr "Visualitza la vora a" -#. lpR! #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -594,7 +535,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name of scenario" msgstr "~Nom de l'escenari" -#. `9fC #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -604,7 +544,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "~Comentari" -#. ,4JQ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -614,7 +553,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" -#. NXN6 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -623,7 +561,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Scenario" msgstr "Crea un escenari" -#. E8e\ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -633,7 +570,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#. NsIs #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -643,7 +579,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Compta" -#. \nS/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -653,7 +588,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Mitjana" -#. p!Me #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -663,7 +597,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Màx" -#. .(#u #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -673,7 +606,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín" -#. Iey` #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -683,7 +615,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Producte" -#. IfDd #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -693,7 +624,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Compta (només els nombres)" -#. F3-y #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -703,7 +633,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (sample)" msgstr "StDev (mostra)" -#. mu[2 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -713,7 +642,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (population)" msgstr "StDevP (població)" -#. lV2= #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -723,7 +651,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (sample)" msgstr "Var (mostra)" -#. Whs? #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -733,7 +660,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (population)" msgstr "VarP (població)" -#. [I%/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -743,7 +669,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. B[Df #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -753,7 +678,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Encongeix" -#. *a_; #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -763,7 +687,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ;.93 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -773,7 +696,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Encongeix" -#. Wx%) #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -783,7 +705,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Funció" -#. nQ+, #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -793,7 +714,6 @@ msgctxt "" msgid "~Consolidation ranges" msgstr "Intervals de ~consolidació" -#. a}Sk #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -803,7 +723,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source data range" msgstr "Interval de ~dades d'origen" -#. ?T*7 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -813,7 +732,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results ~to" msgstr "Co~pia els resultats a" -#. N{,U #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -823,7 +741,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row labels" msgstr "Eti~quetes de fila" -#. ^Rzo #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -833,7 +750,6 @@ msgctxt "" msgid "C~olumn labels" msgstr "Etiquetes de c~olumna" -#. 4v## #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -843,7 +759,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate by" msgstr "Consolida segons" -#. mAiT #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -853,7 +768,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. _+#t #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -863,7 +777,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link to source data" msgstr "En~llaça a les dades d'origen" -#. QuxA #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -873,7 +786,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Suprimeix" -#. 2?~D #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -883,7 +795,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Afegeix" -#. cs?n #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -892,7 +803,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Consolida" -#. :J~~ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -902,7 +812,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Importa" -#. b)2$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -912,7 +821,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~aracter set" msgstr "Joc de c~aràcters" -#. ($yD #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -922,7 +830,6 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "Llengua" -#. I$C] #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -932,7 +839,6 @@ msgctxt "" msgid "From ro~w" msgstr "Des de la f~ila" -#. K@Tq #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -942,7 +848,6 @@ msgctxt "" msgid "Separator options" msgstr "Opcions del separador" -#. J!$( #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -952,7 +857,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fixed width" msgstr "~Amplada fixa" -#. kgM3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -962,7 +866,6 @@ msgctxt "" msgid "~Separated by" msgstr "~Separat per" -#. 8[^F #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -972,7 +875,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab" msgstr "~Tabulació" -#. ;-Z6 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -982,7 +884,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comma" msgstr "~Coma" -#. 6eny #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -992,7 +893,6 @@ msgctxt "" msgid "~Other" msgstr "~Altres" -#. .gQ^ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1002,7 +902,6 @@ msgctxt "" msgid "S~emicolon" msgstr "P~unt i coma" -#. ^cR0 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1012,7 +911,6 @@ msgctxt "" msgid "S~pace" msgstr "Es~pai" -#. ~IND #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1022,7 +920,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge ~delimiters" msgstr "Fusiona els ~delimitadors" -#. ;`H` #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1032,7 +929,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt delimiter" msgstr "Delimitador de te~xt" -#. KpU3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1042,7 +938,6 @@ msgctxt "" msgid "Other options" msgstr "Altres opcions" -#. e^\$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1052,7 +947,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quoted field as text" msgstr "~Camp entre cometes com a text" -#. _##f #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1062,7 +956,6 @@ msgctxt "" msgid "Detect special numbers" msgstr "Detecta els nombres especials" -#. J%c\ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1072,7 +965,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Camps" -#. %7fH #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1082,7 +974,6 @@ msgctxt "" msgid "Column t~ype" msgstr "T~ipus de columna" -#. [/hG #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1092,7 +983,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Text a columnes" -#. }U^X #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1101,7 +991,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Import" msgstr "Importació de text" -#. *l~v #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1111,7 +1000,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selecció" -#. h]cm #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1121,7 +1009,6 @@ msgctxt "" msgid "~Current selection" msgstr "Sele~cció actual" -#. 2RG* #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1131,7 +1018,6 @@ msgctxt "" msgid "~Named range" msgstr "Interval amb ~nom" -#. ju*8 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1141,7 +1027,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "F~ont de dades registrada al %PRODUCTNAME" -#. ,F#S #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1151,7 +1036,6 @@ msgctxt "" msgid "~External source/interface" msgstr "Font/interfície ~externa" -#. UI5% #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1160,7 +1044,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Source" msgstr "Selecciona la font" -#. #O(C #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1170,7 +1053,6 @@ msgctxt "" msgid "~Service" msgstr "~Servei" -#. 9%Qi #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1180,7 +1062,6 @@ msgctxt "" msgid "So~urce" msgstr "F~ont" -#. L?oX #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1190,7 +1071,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name" msgstr "~Nom" -#. V7)~ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1200,7 +1080,6 @@ msgctxt "" msgid "Us~er" msgstr "U~suari" -#. )+Bh #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1210,7 +1089,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "Con~trasenya" -#. ;8;, #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1220,7 +1098,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selecció" -#. vmQO #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1229,7 +1106,6 @@ msgctxt "" msgid "External Source" msgstr "Font externa" -#. +gBW #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1239,7 +1115,6 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "~Base de dades" -#. L=!P #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1249,7 +1124,6 @@ msgctxt "" msgid "Data so~urce" msgstr "~Font de dades" -#. \yvF #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1259,7 +1133,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Tipus" -#. Wgih #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1269,7 +1142,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Full" -#. 5G09 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1279,7 +1151,6 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "Consulta" -#. 2FR1 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1289,7 +1160,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql" msgstr "SQL" -#. LVQ4 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1299,7 +1169,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql [Native]" msgstr "SQL (natiu)" -#. ^+s+ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1309,7 +1178,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selecció" -#. pj=7 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1318,7 +1186,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Data Source" msgstr "Seleccioneu la font de dades" -#. -?UR #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1328,7 +1195,6 @@ msgctxt "" msgid "~Field delimiter" msgstr "~Delimitador de camp" -#. Bqk/ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1338,7 +1204,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text delimiter" msgstr "Delimitador de ~text" -#. #f{5 #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1348,7 +1213,6 @@ msgctxt "" msgid "~Character set" msgstr "~Joc de caràcters" -#. /]5- #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1358,7 +1222,6 @@ msgctxt "" msgid "Field options" msgstr "Opcions de camp" -#. \pQD #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1368,7 +1231,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell content as ~shown" msgstr "Desa els continguts de la cel·la com es mo~stren" -#. I_~B #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1378,7 +1240,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" msgstr "Desa les fó~rmules de les cel·les en lloc dels valors calculats" -#. n5WQ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1388,7 +1249,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quote all text cells" msgstr "Posa les cel·les de text entre ~cometes" -#. yoz? #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1398,7 +1258,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixed column ~width" msgstr "~Amplada fixa de columna" -#. M{fB #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1407,66 +1266,6 @@ msgctxt "" msgid "Import File" msgstr "Importa el fitxer" -#. l!rO -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_CHOOSE_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Select the language to use for import" -msgstr "Seleccioneu la llengua que s'utilitzarà per a la importació" - -#. :/rn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_AUTOMATIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automàtica" - -#. ixV* -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_CUSTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Custom" -msgstr "Personalitzada" - -#. $jrJ -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_OPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#. !gKE -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"BTN_CONVERT_DATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "Detecta els nombres especials (com ara dates)." - -#. \ZKn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Import Options" -msgstr "Opcions d'importació" - -#. 7?dF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1476,7 +1275,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Fields" msgstr "Camps de pàgina" -#. o$Ze #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1486,7 +1284,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Fields" msgstr "Camps de columna" -#. ~2Xl #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1500,7 +1297,6 @@ msgstr "" "Camps de\n" "fila" -#. xGDJ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1510,7 +1306,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Fields" msgstr "Camps de dades" -#. *.Kk #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1520,7 +1315,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection area" msgstr "Àrea de selecció" -#. h[o{ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1530,7 +1324,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag the fields into the desired position." msgstr "Arrossegueu els camps a la posició desitjada." -#. 0FG7 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1540,7 +1333,6 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "Disseny" -#. {y1M #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1550,7 +1342,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#. ].Gg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1560,7 +1351,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Opcions..." -#. i2a[ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1570,7 +1360,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Resultat" -#. =m\g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1580,7 +1369,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection from" msgstr "Selecció a partir de" -#. 3qup #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1590,7 +1378,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Dg(e #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1600,7 +1387,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Encongeix" -#. FNFm #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1610,7 +1396,6 @@ msgctxt "" msgid "Results to" msgstr "Resultats a" -#. OAxR #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1620,7 +1405,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ?mW6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1630,7 +1414,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Encongeix" -#. WdYg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1640,7 +1423,6 @@ msgctxt "" msgid "Ignore ~empty rows" msgstr "Ignora les files ~buides" -#. ZkP_ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1650,7 +1432,6 @@ msgctxt "" msgid "~Identify categories" msgstr "~Identifica les categories" -#. j:}s #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1660,7 +1441,6 @@ msgctxt "" msgid "Total columns" msgstr "Total de ~columnes" -#. d^UI #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1670,7 +1450,6 @@ msgctxt "" msgid "~Total rows" msgstr "~Total de files" -#. 5E@K #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1680,7 +1459,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add filter" msgstr "~Afegeix un filtre" -#. 5\NF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1690,7 +1468,6 @@ msgctxt "" msgid "Ena~ble drill to details" msgstr "Ha~bilita l'anàlisi dels detalls" -#. aY2J #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1700,7 +1477,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum - " msgstr "Suma - " -#. CcCp #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1710,7 +1486,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "Compta - " -#. \Zb6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1720,7 +1495,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean - " msgstr "Mitjana - " -#. |^@h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1730,7 +1504,6 @@ msgctxt "" msgid "Max - " msgstr "Màx. - " -#. SZZo #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1740,7 +1513,6 @@ msgctxt "" msgid "Min - " msgstr "Mín. - " -#. PbZs #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1750,7 +1522,6 @@ msgctxt "" msgid "Product - " msgstr "Producte - " -#. 6WOM #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1760,7 +1531,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "Compta - " -#. GnRi #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1770,7 +1540,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev - " msgstr "StDev - " -#. fX5h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1780,7 +1549,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP - " msgstr "StDevP - " -#. k#4g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1790,7 +1558,6 @@ msgctxt "" msgid "Var - " msgstr "Var - " -#. aZkg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1800,7 +1567,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP - " msgstr "VarP - " -#. \)T5 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1809,7 +1575,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table" msgstr "Taula dinàmica" -#. n*,7 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1819,7 +1584,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Inicia" -#. )rBW #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1829,7 +1593,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "~Automàticament" -#. vw$; #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1839,7 +1602,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "~Manualment a" -#. d;ic #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1849,7 +1611,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fi" -#. ~wh: #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1859,7 +1620,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "A~utomàticament" -#. wyV_ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1869,7 +1629,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "Ma~nualment a" -#. #k4~ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1879,7 +1638,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "A~grupa per" -#. Qr_] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1888,7 +1646,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Agrupacions" -#. !4pU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1898,7 +1655,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Inicia" -#. (o/R #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1908,7 +1664,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "~Automàticament" -#. VK7H #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1918,7 +1673,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "~Manualment a" -#. *$h2 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1928,7 +1682,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fi" -#. {)v] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1938,7 +1691,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "A~utomàticament" -#. NOc* #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1948,7 +1700,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "Ma~nualment a" -#. $2D. #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1958,7 +1709,6 @@ msgctxt "" msgid "Group by" msgstr "Agrupa per" -#. e)o] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1968,7 +1718,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of ~days" msgstr "Nombre de ~dies" -#. 0Cb8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1978,7 +1727,6 @@ msgctxt "" msgid "~Intervals" msgstr "~Intervals" -#. oh.} #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1988,7 +1736,6 @@ msgctxt "" msgid "Seconds" msgstr "Segons" -#. tBFU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1998,7 +1745,6 @@ msgctxt "" msgid "Minutes" msgstr "Minuts" -#. 83J8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2008,7 +1754,6 @@ msgctxt "" msgid "Hours" msgstr "Hores" -#. 0}E( #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2018,7 +1763,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "Dies" -#. QdgZ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2028,7 +1772,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "Mesos" -#. py*O #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2038,7 +1781,6 @@ msgctxt "" msgid "Quarters" msgstr "Trimestres" -#. )JOn #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2048,7 +1790,6 @@ msgctxt "" msgid "Years" msgstr "Anys" -#. b[b= #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2057,7 +1798,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Agrupacions" -#. p.Pr #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2067,7 +1807,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#. MH^n #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2077,7 +1816,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Compta" -#. a[X; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2087,7 +1825,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Mitjana" -#. M+aq #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2097,7 +1834,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Màx" -#. ^]!T #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2107,7 +1843,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín" -#. M]/R #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2117,7 +1852,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Producte" -#. e-QA #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2127,7 +1861,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Compta (Només nombres)" -#. 8Gsb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2137,7 +1870,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Mostra)" -#. IE:G #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2147,7 +1879,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Població)" -#. iZ9e #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2157,7 +1888,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Mostra)" -#. XhIm #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2167,7 +1897,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Població)" -#. Dq]F #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2177,7 +1906,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Funció" -#. 72Ig #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2187,7 +1915,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#. biMj #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2197,7 +1924,6 @@ msgctxt "" msgid "Displayed value" msgstr "Valor mostrat" -#. PXkJ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2207,7 +1933,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Tipus" -#. V$~B #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2217,7 +1942,6 @@ msgctxt "" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. TAD% #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2227,7 +1951,6 @@ msgctxt "" msgid "Difference from" msgstr "Diferència de" -#. =zg@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2237,7 +1960,6 @@ msgctxt "" msgid "% of" msgstr "% de" -#. LMHL #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2247,7 +1969,6 @@ msgctxt "" msgid "% difference from" msgstr "% de diferència de" -#. KI`6 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2257,7 +1978,6 @@ msgctxt "" msgid "Running total in" msgstr "D'un total de" -#. RD\v #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2267,7 +1987,6 @@ msgctxt "" msgid "% of row" msgstr "% de la fila" -#. A:8# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2277,7 +1996,6 @@ msgctxt "" msgid "% of column" msgstr "% de la columna" -#. ipLo #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2287,7 +2005,6 @@ msgctxt "" msgid "% of total" msgstr "% del total" -#. /hCb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2297,7 +2014,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Índex" -#. {T^, #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2307,7 +2023,6 @@ msgctxt "" msgid "~Base field" msgstr "Camp ~base" -#. Bl?9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2317,7 +2032,6 @@ msgctxt "" msgid "Ba~se item" msgstr "Element ba~se" -#. F+Li #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2327,7 +2041,6 @@ msgctxt "" msgid "- previous item -" msgstr "- element anterior -" -#. p5T5 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2337,7 +2050,6 @@ msgctxt "" msgid "- next item -" msgstr "- element següent -" -#. ec8s #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2346,7 +2058,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Camp de dades" -#. edJ2 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2356,7 +2067,6 @@ msgctxt "" msgid "~None" msgstr "~Cap" -#. }#=M #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2366,7 +2076,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic" msgstr "~Automàtic" -#. 5P\* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2376,7 +2085,6 @@ msgctxt "" msgid "~User-defined" msgstr "Definit per l'~usuari" -#. I3Uc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2386,7 +2094,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotals" -#. o/y* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2396,7 +2103,6 @@ msgctxt "" msgid "Show it~ems without data" msgstr "Mostra els ~elements sense dades" -#. U=79 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2406,7 +2112,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#. 2+dl #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2416,7 +2121,6 @@ msgctxt "" msgid "~Options..." msgstr "~Opcions..." -#. \PY. #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2425,7 +2129,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Camp de dades" -#. EJEI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2435,7 +2138,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~by" msgstr "Ordena ~per" -#. $~)# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2445,7 +2147,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Ascendent" -#. Npn* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2455,7 +2156,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "~Descendent" -#. msYI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2465,7 +2165,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manual" msgstr "~Manual" -#. DdL* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2475,7 +2174,6 @@ msgctxt "" msgid "Display options" msgstr "Opcions de la visualització" -#. B3D9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2485,7 +2183,6 @@ msgctxt "" msgid "~Layout" msgstr "~Format" -#. )NJ] #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2495,7 +2192,6 @@ msgctxt "" msgid "Tabular layout" msgstr "Format dels tabuladors" -#. btNy #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2505,7 +2201,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "Disseny de ressaltat amb els subtotals a la part superior" -#. -328 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2515,7 +2210,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Disseny de ressaltat amb els subtotals a la part inferior" -#. pQ`` #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2525,7 +2219,6 @@ msgctxt "" msgid "~Empty line after each item" msgstr "Línia buida després de cada ~element" -#. Dd,f #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2535,7 +2228,6 @@ msgctxt "" msgid "Show automatically" msgstr "Mostra automàticament" -#. %Sp) #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2545,7 +2237,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "Mo~stra" -#. |lZ3 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2555,7 +2246,6 @@ msgctxt "" msgid "items" msgstr "elements" -#. :bvE #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2565,7 +2255,6 @@ msgctxt "" msgid "~From" msgstr "~De" -#. V/!X #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2575,7 +2264,6 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "Part superior" -#. Ekg1 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2585,7 +2273,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "Part inferior" -#. 8.yc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2595,7 +2282,6 @@ msgctxt "" msgid "~Using field" msgstr "~Utilitzant els camps" -#. K6f; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2605,7 +2291,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide i~tems" msgstr "Amaga els elemen~ts" -#. Yl_V #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2615,7 +2300,6 @@ msgctxt "" msgid "Hierarch~y" msgstr "~Jerarquia" -#. f`j@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2624,7 +2308,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field Options" msgstr "Opcions del camp de dades" -#. 8gdY #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2634,7 +2317,6 @@ msgctxt "" msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "Trieu el ~camp que contingui el detall que vulgueu mostrar" -#. )^I; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" diff --git a/source/ca/sc/source/ui/docshell.po b/source/ca/sc/source/ui/docshell.po index addceeebef6..393a7b74624 100644 --- a/source/ca/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/ca/sc/source/ui/docshell.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:13+0200\n" "Last-Translator: jmontane <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. X@j+ #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of sheets:" msgstr "Nombre de fulls:" -#. 2Ajf #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of cells:" msgstr "Nombre de cel·les:" -#. CwTu #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of pages:" msgstr "Nombre de pàgines:" -#. ZV:C #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" diff --git a/source/ca/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ca/sc/source/ui/drawfunc.po index 3a1bb212e0b..b73d2b7e6dc 100644 --- a/source/ca/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/ca/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:13+0200\n" -"Last-Translator: jmontane <joan@montane.cat>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-22 20:04+0000\n" +"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353614674.0\n" -#. wJV% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "~Nom de l'objecte..." -#. 6SiN #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Descripció..." -#. )hxg #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Porta al ~davant" -#. B`k@ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "En~via cap enrere" -#. ;JK! #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "~Organitza" -#. kaB8 #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "A la pà~gina" -#. dRdb #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "A la ~cel·la" -#. ;qp% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "Àn~cora" -#. bcP+ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "A~lineació" -#. [[+: #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Popup menu for form objects" msgstr "Menú emergent per a objectes de formulari" -#. j]/A #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "Per ~defecte" -#. ;wK^ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "~Superscript" msgstr "~Superíndex" -#. p7G+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ubscript" msgstr "S~ubíndex" -#. GU5e #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "~Style" msgstr "E~stil" -#. p#0{ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "~Esquerra" -#. 3#a8 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "~Dreta" -#. iE6c #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "~Centered" msgstr "~Centrat" -#. PP:! #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "~Justified" msgstr "~Justificat" -#. emo~ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "~Alignment" msgstr "~Alineació" -#. 2mTd #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "~Line Spacing" msgstr "Inter~lineat" -#. 3*@) #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Enllaç..." -#. kHAc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -234,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Hyperlink" msgstr "Sup~rimeix l'enllaç" -#. :*kT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -244,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt..." msgstr "Te~xt..." -#. ;fh2 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Assig~n Macro..." msgstr "Assig~na una macro..." -#. HNQK #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -264,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "~Original Size" msgstr "Mida ~original" -#. v@-j #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -274,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "~Nom de l'objecte..." -#. ZhtT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -284,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Descripció..." -#. Xm1l #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -294,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertically" msgstr "~Vertical" -#. jLlI #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -304,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "~Horizontal" msgstr "~Horitzontal" -#. _-;| #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "~Flip" msgstr "In~verteix" -#. v7|+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -324,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Porta al ~davant" -#. =L}Y #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -334,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "En~via cap enrere" -#. DPdY #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -344,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "~Organitza" -#. q$e6 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -354,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "A la pà~gina" -#. nWCg #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -364,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "A la ~cel·la" -#. HrSX #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -374,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "Àn~cora" -#. *443 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -384,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "A~lineació" -#. 50.? #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Bar" msgstr "Barra d'objectes de dibuix" -#. R6D$ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -402,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Object Bar" msgstr "Barra d'objectes de text" -#. O-l, #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -411,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Object Bar" msgstr "Barra d'objectes gràfics" -#. a40H #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -420,7 +380,6 @@ msgctxt "" msgid "Pop-up menu for drawing objects" msgstr "Menú emergent per a objectes de dibuix" -#. (nPc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -428,9 +387,8 @@ msgctxt "" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Export as graphic.." -msgstr "" +msgstr "Exporta com a imatge..." -#. 3755 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" diff --git a/source/ca/sc/source/ui/formdlg.po b/source/ca/sc/source/ui/formdlg.po index 2d516e9a1dd..f39b02ac26f 100644 --- a/source/ca/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/ca/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:13+0200\n" "Last-Translator: jmontane <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Sp-T #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Last Used" msgstr "Utilitzades darrerament" -#. BH4? #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Totes" -#. X%`^ #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#. 5DZ0 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Data i hora" -#. ;T3k #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Finances" -#. V~Jr #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Informació" -#. dEkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "Lògica" -#. @Zh6 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "Matemàtiques" -#. !ebt #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "Matrius" -#. =osM #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "Estadística" -#. J/Dm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul" -#. VZD* #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Text" -#. 5x-l #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-in" msgstr "Complement" -#. Wzkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. g1U% #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Insereix la funció en el full de càlcul" -#. $s%; #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" diff --git a/source/ca/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/ca/sc/source/ui/miscdlgs.po index 6284858ecf6..29ff66ecd55 100644 --- a/source/ca/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/ca/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-26 12:04+0200\n" "Last-Translator: Jesús <jesus@softcatala.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. B~%I #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show changes in spreadsheet" msgstr "~Mostra els canvis al full de càlcul" -#. 92@1 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter settings" msgstr "Opcions del filtre" -#. 3i,U #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~accepted changes" msgstr "Mostra els canvis ~acceptats" -#. D4L0 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~rejected changes" msgstr "Mostra els canvis ~rebutjats" -#. E(#J #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jCTG #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Minimitza/Maximitza" -#. BN=. #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Changes" msgstr "Mostra els canvis" -#. GR./ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Interval" -#. ZKsO #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2I9k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Redueix/Augmenta" -#. Qj;k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Column inserted" msgstr "S'ha inserit una columna" -#. f048 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Row inserted " msgstr "S'ha inserit una fila " -#. `Ch4 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet inserted " msgstr "S'ha inserit un full " -#. FvMd #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Column deleted" msgstr "S'ha suprimit la columna" -#. Eq+: #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "Row deleted" msgstr "S'ha suprimit la fila" -#. H]t5 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet deleted" msgstr "S'ha suprimit el full" -#. =Mmt #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved" msgstr "S'ha mogut l'interval" -#. $1Zb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "El contingut ha canviat" -#. s[k= #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "El contingut ha canviat" -#. [2P/ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed to " msgstr "S'ha canviat a " -#. *]5s #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Original" msgstr "Original" -#. Y2ws #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "Changes rejected" msgstr "Els canvis s'han rebutjat" -#. bP`` #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Accepted" msgstr "Acceptat" -#. xmsr #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Rejected" msgstr "Rebutjat" -#. 4Qdk #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "No Entry" msgstr "Cap entrada" -#. (:vo #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<buit>" -#. nB;, #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "Accepta o rebutja els canvis" -#. iYf} #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment..." msgstr "Edita el comentari..." -#. =o;6 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Acció" -#. 7?/w #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Posició" -#. znJb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Autor" -#. :Set #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. ]=-v #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Descripció" -#. TjiQ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "Sorting" msgstr "S'està ordenant" -#. Mx+n #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "URL of ~external data source" msgstr "URL de la font de dades ~externa" -#. ZdXs #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" msgstr "(Introduïu l'URL del document font del sistema de fitxers local o d'Internet.)" -#. b1j# #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "~Available tables/ranges" msgstr "Taules/intervals ~disponibles" -#. WKAr #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update every" msgstr "Act~ualitza cada" -#. x7`@ #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "seconds" msgstr "segons" -#. HGWB #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "External Data" msgstr "Dades externes" -#. b~,% #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt "" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "El document que voleu exportar té un o més elements protegits amb contrasenya que no es poden exportar. Torneu a introduir la contrasenya per poder exportar el document." -#. 2J=g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Document protection" msgstr "Protecció del document" -#. cG5m #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Estat desconegut" -#. X|JT #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Torneu a introduir-la" -#. 2p$~ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection" msgstr "Protecció del full" -#. :6TS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "El full 1 té un nom molt llarg" -#. :i!g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Estat desconegut" -#. n,(7 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Torneu a introduir-la" -#. t4X| #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet2" msgstr "Full 2" -#. 2D7) #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Estat desconegut" -#. Vn@j #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -522,7 +471,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Torneu a introduir-la" -#. =cq\ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -532,7 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet3" msgstr "Full 3" -#. *Y@X #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -542,7 +489,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Estat desconegut" -#. {6eB #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -552,7 +498,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Torneu a introduir-la" -#. oc?A #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -562,7 +507,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet4" msgstr "Full 4" -#. dgwd #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -572,7 +516,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Estat desconegut" -#. MgMS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Torneu a introduir-la" -#. iY,$ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "Not protected" msgstr "No protegit" -#. 3+4L #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "Not password-protected" msgstr "No protegit amb contrasenya" -#. v2mx #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash incompatible" msgstr "El resum és incompatible" -#. h*h1 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -622,7 +561,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash compatible" msgstr "El resum és compatible" -#. ;ISm #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -632,7 +570,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash re-generated" msgstr "S'ha tornat a generar el resum" -#. K5\2 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -641,7 +578,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "Torneu a introduir la contrasenya" -#. X;hF #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -651,7 +587,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type password" msgstr "Torneu a introduir la contrasenya" -#. o$yN #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -661,7 +596,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Contrasenya" -#. ]7N! #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -671,7 +605,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "~Confirma" -#. W+Y# #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -681,7 +614,6 @@ msgctxt "" msgid "New password must match the original password." msgstr "La nova contrasenya ha de coincidir amb la contrasenya original." -#. uHpq #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -691,7 +623,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove password from this protected item." msgstr "Suprimeix la contrasenya d'aquest element protegit." -#. LN?T #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -700,7 +631,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "Torneu a introduir la contrasenya" -#. :.y8 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -710,7 +640,6 @@ msgctxt "" msgid "Share this spreadsheet with other users" msgstr "Comparteix aquest full de càlcul amb altres usuaris" -#. f/Xm #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -720,7 +649,6 @@ msgctxt "" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "Nota: Els canvis als atributs de format com els tipus de lletra, els colors i els nombres no es desaran, i algunes característiques (com l'edició de diagrames i el dibuix d'objectes) no estaran disponibles en mode compartit. Inhabiliteu el mode compartit per obtenir l'accés exclusiu necessari per a aquests canvis i característiques." -#. GXbb #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -730,7 +658,6 @@ msgctxt "" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "Usuaris que estan accedint a aquest full de càlcul en aquest moment" -#. 4+SX #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -740,7 +667,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#. @lxB #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -750,7 +676,6 @@ msgctxt "" msgid "Accessed" msgstr "Accedit" -#. T$.2 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -760,7 +685,6 @@ msgctxt "" msgid "No user data available." msgstr "No hi ha dades d'usuari disponibles." -#. +z\z #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -770,7 +694,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Usuari desconegut" -#. ,(oA #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -780,7 +703,6 @@ msgctxt "" msgid "(exclusive access)" msgstr "(accés exclusiu)" -#. Of1f #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -789,7 +711,6 @@ msgctxt "" msgid "Share Document" msgstr "Comparteix el document" -#. Vo8! #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -799,7 +720,6 @@ msgctxt "" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "Hi ha canvis en conflicte en aquest full de càlcul compartit. Aquests conflictes s'han de resoldre abans de desar el full de càlcul. Podeu conservar els canvis propis o els aliens." -#. 3c`p #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Mine" msgstr "Conserva el ~meu" -#. Sh\B #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -819,7 +738,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Other" msgstr "Conserva el d'~altri" -#. Sdo8 #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -829,7 +747,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep All Mine" msgstr "Con~serva tots els meus" -#. 9/}Q #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -839,7 +756,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~All Others" msgstr "Conser~va tots els d'altri" -#. {(`h #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -849,7 +765,6 @@ msgctxt "" msgid "Conflict" msgstr "Conflicte" -#. 0oon #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -859,7 +774,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Autor" -#. 134j #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -869,7 +783,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. 2^i\ #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -879,7 +792,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Usuari desconegut" -#. p*eL #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -888,7 +800,6 @@ msgctxt "" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Resolució de conflictes" -#. .REz #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -898,7 +809,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Posició" -#. Plbg #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -908,7 +818,6 @@ msgctxt "" msgid "B~efore current sheet" msgstr "A~bans del full actual" -#. |rf4 #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -918,7 +827,6 @@ msgctxt "" msgid "~After current sheet" msgstr "~Després del full actual" -#. JLr` #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -928,7 +836,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Full" -#. D7D? #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -938,7 +845,6 @@ msgctxt "" msgid "~New sheet" msgstr "Full ~nou" -#. \m@a #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -948,7 +854,6 @@ msgctxt "" msgid "N~o. of sheets" msgstr "Nombre de fulls" -#. S9~A #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -958,7 +863,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "No~m" -#. 8Q]i #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -968,7 +872,6 @@ msgctxt "" msgid "~From file" msgstr "Des d'un ~fitxer" -#. stY- #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -978,7 +881,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "~Navega..." -#. `xk, #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -988,7 +890,6 @@ msgctxt "" msgid "Lin~k" msgstr "Enlla~ç" -#. yZWU #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -997,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Insereix un full" -#. Aw:n #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1007,7 +907,6 @@ msgctxt "" msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "P~rotegeix aquest full i el contingut de les cel·les protegides" -#. Pb.M #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1017,7 +916,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Contrasenya" -#. zGdI #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1027,7 +925,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "~Confirma" -#. aNP= #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1037,7 +934,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. B^.d #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1047,7 +943,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Permet que tots els usuaris d'aquest full puguin:" -#. -Q-2 #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1057,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "Select protected cells" msgstr "Seleccionar les cel·les protegides" -#. RnTQ #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1067,7 +961,6 @@ msgctxt "" msgid "Select unprotected cells" msgstr "Seleccionar les cel·les desprotegides" -#. +!Ed #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" diff --git a/source/ca/sc/source/ui/navipi.po b/source/ca/sc/source/ui/navipi.po index 2577d320915..2c54e886f4d 100644 --- a/source/ca/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/ca/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-26 12:04+0200\n" "Last-Translator: Jesús <jesus@softcatala.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Sh~X #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Fila" -#. S^z0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ]x4| #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Fila" -#. yxZ[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Columna" -#. e/wf #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. cDgS #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Columna" -#. 5_U0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. aXm# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Document" msgstr "Document" -#. (?]# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Range" msgstr "Interval de dades" -#. W,gH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Inici" -#. @iEi #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Final" -#. aH{$ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Continguts" -#. G7my #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "Commuta" -#. 4VI# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenarios" msgstr "Escenaris" -#. EbMM #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "Mode d'arrossegament" -#. t9f0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "Mode d'arrossegament" -#. G/;a #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Visualitza" -#. Bkh/ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "active" msgstr "actiu" -#. _O9+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "inactive" msgstr "inactiu" -#. jF,q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "hidden" msgstr "amagat" -#. ^;Ln #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Active Window" msgstr "Finestra activa" -#. \YL+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario Name" msgstr "Nom de l'escenari" -#. gHrH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#. oY)? #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Navegador" -#. Uzr[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Continguts" -#. lHNk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "Fulls" -#. %Ib; #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt "" msgid "Range names" msgstr "Noms d'intervals" -#. yLyy #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt "" msgid "Database ranges" msgstr "Intervals de la base de dades" -#. r_(S #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -299,7 +270,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#. Sb}\ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -308,7 +278,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "Objectes OLE" -#. Qt,[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -317,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Comentaris" -#. 2^)6 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -326,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Linked areas" msgstr "Àrees enllaçades" -#. _l2W #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing objects" msgstr "Objectes de dibuix" -#. xv^q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Insereix com a enllaç" -#. qrhC #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Link" msgstr "Insereix com a enllaç" -#. [Sig #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Copy" msgstr "Insereix com a còpia" -#. \1nk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#. p2G{ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" diff --git a/source/ca/sc/source/ui/optdlg.po b/source/ca/sc/source/ui/optdlg.po index c98a74843f9..6cfcb9d6df7 100644 --- a/source/ca/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/ca/sc/source/ui/optdlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-26 21:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:22+0000\n" "Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353705724.0\n" -#. -)sx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. .pD{ #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference syntax for string reference" msgstr "Sintaxi de referència per a una referència de cadena" -#. Bx#b #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." msgstr "La sintaxi de fórmula que s'usarà en processar referències que es troben en paràmetres de cadena. Això afecta les funcions incorporades, com INDIRECTE, que pren una referència com a valor de cadena." -#. q@WF #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Use formula syntax" msgstr "Usa sintaxi de fórmula" -#. n+hx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -63,9 +59,8 @@ msgctxt "" "STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_CAPTION\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Tracta la cadena buida com a zero" -#. [55t #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." msgstr "" -#. F--( #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "Cert" -#. 6JC1 #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "Fals" -#. x`$` #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" diff --git a/source/ca/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/ca/sc/source/ui/pagedlg.po index 9dce1372369..2dd5d8c4fd1 100644 --- a/source/ca/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/ca/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:13+0200\n" "Last-Translator: jmontane <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. -e0@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "Àrea d'impressió" -#. n%7X #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- cap -" -#. l\=\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "- entire sheet -" msgstr "- tot el full -" -#. ABO3 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- definit per l'usuari -" -#. 4pO2 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "- selection -" msgstr "- selecció -" -#. 8lOC #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. #e:u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. e@A; #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Rows to repeat" msgstr "Files ~per repetir" -#. AOv\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- cap -" -#. \2NF #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- definit per l'usuari -" -#. (#Mg #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. @)%A #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. l1%G #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns to repeat" msgstr "~Columnes per repetir" -#. dSqk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- cap -" -#. GvG@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- definit per l'usuari -" -#. -Vyk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [d#p #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. mk.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Edita les àrees d'impressió" -#. En%u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column and row headers" msgstr "Capçaleres de ~columnes i files" -#. #Ixq #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid" msgstr "~Graella" -#. yJrZ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "~Comentaris" -#. Q6s^ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects/graphics" msgstr "~Objectes/gràfics" -#. S;v8 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~arts" msgstr "Dia~grames" -#. qOVN #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "Objectes de ~dibuix" -#. =mrK #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Fórmules" -#. +rM/ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero ~values" msgstr "~Valors zero" -#. cL=[ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#. K9Td #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top to bottom, then right" msgstr "De dalt a baix, i a la dreta" -#. %KE} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left to right, then down" msgstr "D'~esquerra a dreta, i avall" -#. wVsU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~page number" msgstr "Número primera ~pàgina" -#. mk?w #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Page order" msgstr "Ordre de pàgines" -#. pfK} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Scaling ~mode" msgstr "~Mode de redimensionament" -#. g7~v #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Redueix/amplia la impressió" -#. P`.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Ajusta l'àrea d'impressió a amplada/alçada" -#. @)w] #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Ajusta l'àrea d'impressió als nombres de pàgina" -#. CfYP #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "~Scaling factor" msgstr "Factor de r~edimensionament" -#. 45sk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "~Width in pages" msgstr "Amplada en pàgines" -#. :E;~ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "H~eight in pages" msgstr "Alçada en pàgines" -#. _n42 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "N~umber of pages" msgstr "Nombre de pàgines" -#. ]^TU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Redimensiona" -#. WO._ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers/Footers" msgstr "Capçaleres/Peus" -#. w-oa #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Capçalera" -#. KDN1 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" -#. $W%d #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (right)" msgstr "Capçalera (dreta)" -#. #!z[ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (left)" msgstr "Capçalera (esquerra)" -#. Y?*, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -468,7 +422,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (right)" msgstr "Peu de pàgina (dreta)" -#. o=Sg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (left)" msgstr "Peu de pàgina (esquerra)" -#. fhnJ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -486,7 +438,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers" msgstr "Capçaleres" -#. nayE #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -495,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "Footers" msgstr "Peus de pàgina" -#. ^l0a #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left area" msgstr "Àrea ~esquerra" -#. W3U9 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Center area" msgstr "Àrea ~central" -#. 1jTg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -525,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ight area" msgstr "Àrea d~reta" -#. bb,, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Hea~der" msgstr "~Capçalera" -#. k;)P #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom header" msgstr "Personalitza capçalera" -#. ]P1M #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 0rhX #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "Atributs de text" -#. !*e# #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ^(]U #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Títol" -#. BX|h #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Títol" -#. u5V4 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "File Name" msgstr "Nom de fitxer" -#. hmi0 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "Path/File Name" msgstr "Nom del camí/fitxer" -#. x^aW #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 5De% #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Nom del full" -#. JQDc #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -645,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2GGC #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Pàgina" -#. -5;= #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 50Cg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Pàgines" -#. GVMR #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 44;6 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. [[~* #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. h#M^ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Hora" -#. NM6H #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Utilitzeu els botons per canviar el tipus de lletra o inserir ordres de camp com la data, l'hora, etc." -#. p9i3 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt "" msgid "Note" msgstr "Nota" -#. @X,- #: tphf.src msgctxt "" "tphf.src\n" diff --git a/source/ca/sc/source/ui/src.po b/source/ca/sc/source/ui/src.po index a5d28912e7a..942fe88eaa7 100644 --- a/source/ca/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ca/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-04 22:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:34+0000\n" "Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353706451.0\n" -#. lWGX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~column(s)" msgstr "Suprimeix les ~columnes senceres" -#. ;(Ao #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~row(s)" msgstr "Suprimeix les ~files senceres" -#. N%gG #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~left" msgstr "Desplaça les cel·les cap a ~l'esquerra" -#. *P(P #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~up" msgstr "Desplaça les cel·les cap am~unt" -#. U^L9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selecció" -#. Q/y[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -74,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Cells" msgstr "Suprimeix les cel·les" -#. ;QYQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ~column" msgstr "~Columna sencera" -#. N-`v #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ro~w" msgstr "~Fila sencera" -#. @0pe #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~right" msgstr "Desplaça les cel·les cap a la d~reta" -#. d9t9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~down" msgstr "Desplaça les cel·les cap a~vall" -#. G)rB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selecció" -#. |KfT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -133,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "Insereix cel·les" -#. t)k9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -143,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete ~all" msgstr "Suprimeix-ho ~tot" -#. F?7o #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -153,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "~Text" -#. 62ac #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -163,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "~Nombres" -#. P-fL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -173,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "~Dia i hora" -#. [FQ9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -183,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Fórmules" -#. 0$qm #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -193,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "For~mats" -#. /Njb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -203,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "~Comentaris" -#. ]f~r #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -213,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "~Objectes" -#. Mq;. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -223,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selecció" -#. )bTa #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -232,7 +211,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Contents" msgstr "Suprimeix el contingut" -#. 4[84 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste all" msgstr "En~ganxa-ho tot" -#. t`RW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -252,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt" msgstr "Te~xt" -#. %ABY #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -262,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "~Nombres" -#. nIV^ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -272,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "~Dia i hora" -#. \D0[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -282,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Fórmules" -#. \/yb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -292,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "For~mats" -#. lY_$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -302,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "~Objectes" -#. iM$7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -312,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "~Comentaris" -#. [q1E #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -322,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selecció" -#. u0o@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Non~e" msgstr "Ca~p" -#. (b0p #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -342,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Afegeix" -#. o%L1 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -352,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "~Subtract" msgstr "~Resta" -#. St1K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -362,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "Multipl~y" msgstr "M~ultiplica" -#. 2paN #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -372,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "Di~vide" msgstr "Di~videix" -#. LJ#g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -382,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations" msgstr "Operacions" -#. .J2n #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -392,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "S~kip empty cells" msgstr "Ome~t les cel·les buides" -#. rX8l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -402,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "~Transpose" msgstr "~Transposa" -#. Cfl5 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -412,7 +373,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link" msgstr "En~llaç" -#. lte% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -422,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. NV!K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -432,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't sh~ift" msgstr "No desplacis" -#. ro=: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -442,7 +400,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~wn" msgstr "A~vall" -#. rP!) #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -452,7 +409,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "A la d~reta" -#. Y}mL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -462,7 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells" msgstr "Desplaça les cel·les" -#. -$s( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -471,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "Enganxament especial" -#. jRk{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -481,7 +435,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Acció" -#. lRJR #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -491,7 +444,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move" msgstr "~Mou" -#. sa3{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -501,7 +453,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Copia" -#. (0O! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -511,7 +462,6 @@ msgctxt "" msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#. J\{? #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -521,7 +471,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~document" msgstr "Al ~document" -#. #hRB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -531,7 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert before" msgstr "~Insereix abans de" -#. ;`ZE #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -541,7 +489,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#. Fw=j #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -551,7 +498,6 @@ msgctxt "" msgid "New ~name" msgstr "Nom ~nou" -#. :$Hh #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -561,7 +507,6 @@ msgctxt "" msgid "..." msgstr "..." -#. 9oQw #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -571,7 +516,6 @@ msgctxt "" msgid "(current document)" msgstr "(document actual)" -#. tN~0 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -581,7 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "- new document -" msgstr "- document nou -" -#. hD!+ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -591,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "This name is already used." msgstr "Aquest nom ja s'utilitza." -#. bF@Y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -601,7 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "Name is empty." msgstr "El nom està buit." -#. $E#8 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -611,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "El nom conté un o més caràcters no vàlids." -#. }9XV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -620,7 +560,6 @@ msgctxt "" msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "Mou/Copia el full" -#. ESn} #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -630,7 +569,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Amplada" -#. 3QB\ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -640,7 +578,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Valor per ~defecte" -#. }fhF #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -649,7 +586,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Amplada de la columna" -#. Fc@B #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -659,7 +595,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#. OPa| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -669,7 +604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Valor per ~defecte" -#. Ew8| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -678,7 +612,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Amplada òptima de la columna" -#. b;ce #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -688,7 +621,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Alçada" -#. O0D# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -698,7 +630,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Valor per ~defecte" -#. $7!R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -707,7 +638,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Alçada de la fila" -#. kMwP #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -717,7 +647,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#. W+~G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -727,7 +656,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Valor per ~defecte" -#. z.^l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -736,7 +664,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Alçada òptima de la fila" -#. (.KQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -745,7 +672,6 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Selecciona" -#. q)bA #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -755,7 +681,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden sheets" msgstr "Fulls amagats" -#. b=0@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -764,7 +689,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Mostra el full" -#. W(!# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -774,7 +698,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~y" msgstr "D~ia" -#. 7d,/ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -784,7 +707,6 @@ msgctxt "" msgid "~Weekday" msgstr "Dia ~feiner" -#. #5jd #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -794,7 +716,6 @@ msgctxt "" msgid "~Month" msgstr "~Mes" -#. ~8H% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -804,7 +725,6 @@ msgctxt "" msgid "Y~ear" msgstr "An~y" -#. G)6Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -814,7 +734,6 @@ msgctxt "" msgid "Time unit" msgstr "Unitat de temps" -#. 5f$y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -824,7 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "A la d~reta" -#. u=b3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -834,7 +752,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "A l'~esquerra" -#. [@?R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -844,7 +761,6 @@ msgctxt "" msgid "~Up" msgstr "Am~unt" -#. 0qzT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -854,7 +770,6 @@ msgctxt "" msgid "~Down" msgstr "A~vall" -#. 7P*s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -864,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "Direcció" -#. :XsX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -874,7 +788,6 @@ msgctxt "" msgid "Li~near" msgstr "Li~neal" -#. 3Iq- #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -884,7 +797,6 @@ msgctxt "" msgid "~Growth" msgstr "~Geomètrica" -#. W6+g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -894,7 +806,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~te" msgstr "Da~ta" -#. sD9% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -904,7 +815,6 @@ msgctxt "" msgid "~AutoFill" msgstr "Emplenament ~automàtic" -#. ^R|O #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -914,7 +824,6 @@ msgctxt "" msgid "Series type" msgstr "Tipus de sèrie" -#. r[e( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -924,7 +833,6 @@ msgctxt "" msgid "~Start value" msgstr "Valor ~inicial" -#. x!`F #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -934,7 +842,6 @@ msgctxt "" msgid "End ~value" msgstr "~Valor final" -#. g6a! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -944,7 +851,6 @@ msgctxt "" msgid "In~crement" msgstr "Au~gment" -#. ?jEf #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -954,7 +860,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value" msgstr "El valor no és vàlid" -#. `X4: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -963,7 +868,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Series" msgstr "Emplena la sèrie" -#. ]h-s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -972,7 +876,6 @@ msgctxt "" msgid "~Columns" msgstr "~Columnes" -#. Ak5V #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -981,7 +884,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rows" msgstr "~Files" -#. Sj]3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -991,7 +893,6 @@ msgctxt "" msgid "Include" msgstr "Inclou" -#. s]:q #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1001,7 +902,6 @@ msgctxt "" msgid "Deactivate for" msgstr "Desactiva durant" -#. Xh|b #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1010,7 +910,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Grup" -#. S-@{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1020,7 +919,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top row" msgstr "Fila su~perior" -#. t:p$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1030,7 +928,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left column" msgstr "Columna es~querra" -#. ^?!% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1040,7 +937,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom row" msgstr "Fila in~ferior" -#. 2s}] #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1050,7 +946,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right column" msgstr "Columna ~dreta" -#. P:_g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1060,7 +955,6 @@ msgctxt "" msgid "Create names from" msgstr "Nom a partir de " -#. So,( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1069,7 +963,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Names" msgstr "Crea els noms" -#. kKYW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1079,7 +972,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#. /XY! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1089,7 +981,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste All" msgstr "Enganxa-ho tot" -#. AcyL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1099,7 +990,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Tanca" -#. 3eq. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1108,7 +998,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Names" msgstr "Enganxa els noms" -#. gvxV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1118,7 +1007,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~column as label" msgstr "La primera ~columna com a etiqueta" -#. Ph_G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1128,7 +1016,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~row as label" msgstr "La primera ~fila com a etiqueta" -#. #cC7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1138,7 +1025,6 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#. ,84Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1147,7 +1033,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Source Data Range" msgstr "Modifica l'interval de les dades font" -#. lS2/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1157,7 +1042,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula cell" msgstr "Cel·la de la ~fórmula" -#. bit4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1167,7 +1051,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. D++g #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1177,7 +1060,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. `HW[ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1187,7 +1069,6 @@ msgctxt "" msgid "Target ~value" msgstr "~Valor de l'objectiu" -#. (YnB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1197,7 +1078,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable ~cell" msgstr "~Cel·la de la variable" -#. KRFP #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1207,7 +1087,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zeHB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1217,7 +1096,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. sOvO #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1227,7 +1105,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Paràmetres per defecte" -#. zlP4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1237,7 +1114,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid target value." msgstr "El valor de l'objectiu no és vàlid." -#. 8C*O #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1247,7 +1123,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "El nom per a la cel·la de variable no està definit." -#. r[G3 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1257,7 +1132,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "El nom de la cel·la de fórmula no està definit." -#. aVN+ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1267,7 +1141,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell must contain a formula." msgstr "La cel·la ha de contenir una fórmula." -#. +eT/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1276,7 +1149,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek" msgstr "Cerca de l'objectiu" -#. #%7J #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1286,7 +1158,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "Colors de les barres" -#. bL\Q #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1296,7 +1167,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "Colors de les barres" -#. xla* #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1306,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "Eixos" -#. m%{u #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1316,7 +1185,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum:" msgstr "Mínim:" -#. J].r #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1326,7 +1194,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum:" msgstr "Màxim:" -#. qqD; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1336,7 +1203,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive:" msgstr "Positiu:" -#. l$*~ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1346,7 +1212,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative:" msgstr "Negatiu:" -#. qZgx #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1356,7 +1221,6 @@ msgctxt "" msgid "Position of vertical axis" msgstr "Posició de l'eix vertical" -#. ZI-, #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1366,9 +1230,7 @@ msgctxt "" msgid "Color of vertical axis" msgstr "Color de l'eix vertical" -#. z6GN #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1377,9 +1239,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#. e[$} #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1388,9 +1248,7 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Mínim" -#. d}-X #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1399,9 +1257,7 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Màxim" -#. vM3! #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1410,7 +1266,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" -#. d(Qs #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1420,9 +1275,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. )dgn #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1431,9 +1284,7 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Percentatge" -#. NP^L #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1442,7 +1293,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" -#. =TSB #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1452,7 +1302,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#. ^FTr #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1462,7 +1311,6 @@ msgctxt "" msgid "Middle" msgstr "Mig" -#. jtq; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1472,7 +1320,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Cap" -#. DqJ_ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1482,7 +1329,6 @@ msgctxt "" msgid "Min value must be smaller than max value!" msgstr "El valor mínim ha de ser inferior al valor màxim!" -#. #U5W #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1491,7 +1337,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "Barra de dades" -#. iY:d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1501,7 +1346,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#. n1/g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1511,7 +1355,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#. EV?D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1521,7 +1364,6 @@ msgctxt "" msgid "Cut" msgstr "Retalla" -#. -Bud #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1531,7 +1373,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#. 9B9i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1541,7 +1382,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrossega i deixa anar" -#. }7Fn #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1551,7 +1391,6 @@ msgctxt "" msgid "Move" msgstr "Mou" -#. QuVL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1561,7 +1400,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy" msgstr "Copia" -#. C}G@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1571,7 +1409,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#. Q:!P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1581,7 +1418,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atributs" -#. -/aL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1591,7 +1427,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes/Lines" msgstr "Atributs/Línies" -#. b2T} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1601,7 +1436,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Amplada de la columna" -#. p{l@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1611,7 +1445,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Amplada òptima de la columna" -#. IBzq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1621,7 +1454,6 @@ msgctxt "" msgid "Row height" msgstr "Alçada de la fila" -#. BHZk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1631,7 +1463,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Alçada òptima de la fila" -#. 21Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1641,7 +1472,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill" msgstr "Emplena" -#. {Ujs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1651,7 +1481,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge" msgstr "Fusiona" -#. QYH6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1661,7 +1490,6 @@ msgctxt "" msgid "Split" msgstr "Divideix" -#. lIk= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1671,7 +1499,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "Formatació automàtica" -#. M3Su #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1681,7 +1508,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Reemplaça" -#. 7+-E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1691,7 +1517,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atributs" -#. OtVl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1701,7 +1526,6 @@ msgctxt "" msgid "Input" msgstr "Entrada" -#. A66E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1711,7 +1535,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column Break" msgstr "Insereix un salt de columna" -#. nP7W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1721,7 +1544,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete column break" msgstr "Suprimeix el salt de columna" -#. `1/I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1731,7 +1553,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row Break" msgstr "Insereix un salt de fila" -#. :32] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1741,7 +1562,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete row break" msgstr "Suprimeix el salt de fila" -#. 6^d[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1751,7 +1571,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "Mostra els detalls" -#. wqq% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1761,7 +1580,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "Amaga els detalls" -#. X\cV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1771,7 +1589,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Grup" -#. 6_f% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1781,7 +1598,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupa" -#. %n(M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1791,7 +1607,6 @@ msgctxt "" msgid "Select outline level" msgstr "Seleccioneu el nivell de l'esquema" -#. *CZ, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1801,7 +1616,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "Mostra els detalls" -#. E!6g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1811,7 +1625,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "Amaga els detalls" -#. QJjd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1821,7 +1634,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear Outline" msgstr "Esborra l'esquema" -#. /d2k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1831,7 +1643,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoOutline" msgstr "Esquema automàtic" -#. _Z[u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1841,7 +1652,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotals" -#. ]0$a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1851,7 +1661,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordre" -#. ZLhb #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1861,7 +1670,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#. /fK1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1871,7 +1679,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Database Range" msgstr "Canvia l'interval de la base de dades" -#. GWP8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1881,7 +1688,6 @@ msgctxt "" msgid "Importing" msgstr "S'està important" -#. hJ]x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1891,7 +1697,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh range" msgstr "Refresca l'interval" -#. wPal #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1901,7 +1706,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit graphics" msgstr "Edita els gràfics" -#. ]#aM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1911,7 +1715,6 @@ msgctxt "" msgid "List names" msgstr "Llista de noms" -#. d,Rw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1921,7 +1724,6 @@ msgctxt "" msgid "Create pivot table" msgstr "Crea una taula dinàmica" -#. -pcQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1931,7 +1733,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit pivot table" msgstr "Edita la taula dinàmica" -#. 2g)! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1941,7 +1742,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete pivot table" msgstr "Suprimeix la taula dinàmica" -#. yli_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1951,7 +1751,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Consolida" -#. Elu. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1961,7 +1760,6 @@ msgctxt "" msgid "Use scenario" msgstr "Utilitza l'escenari" -#. u$@- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1971,7 +1769,6 @@ msgctxt "" msgid "Create scenario" msgstr "Crea un escenari" -#. N+?K #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1981,7 +1778,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit scenario" msgstr "Edita l'escenari" -#. Hgk( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1991,7 +1787,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Cell Style" msgstr "Aplica l'estil de la cel·la" -#. kS[X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2001,7 +1796,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Cell Style" msgstr "Edita l'estil de la cel·la" -#. E-*B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2011,7 +1805,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Page Style" msgstr "Aplica l'estil de la pàgina" -#. s^H; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2021,7 +1814,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Page Style" msgstr "Edita l'estil de la pàgina" -#. {^S, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2031,7 +1823,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Precedents" msgstr "Rastreja els anteriors" -#. -lU6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2041,7 +1832,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Precedent" msgstr "Suprimeix l'anterior" -#. ]Coo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2051,7 +1841,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Dependents" msgstr "Rastreja els dependents" -#. L.vV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2061,7 +1850,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Suprimeix el dependent" -#. MKlI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2071,7 +1859,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Error" msgstr "Rastreja l'error" -#. rIGl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2081,7 +1868,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove all Traces" msgstr "Suprimeix tots els rastres" -#. 2y(; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2091,7 +1877,6 @@ msgctxt "" msgid "Mark invalid data" msgstr "Marca les dades no vàlides" -#. +6wr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2101,7 +1886,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Traces" msgstr "Refresca els rastres" -#. VvUs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2111,7 +1895,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify chart data range" msgstr "Modifica l'interval de dades del diagrama" -#. W*oy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2121,7 +1904,6 @@ msgctxt "" msgid "Original Size" msgstr "Mida original" -#. oex2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2131,7 +1913,6 @@ msgctxt "" msgid "Update Link" msgstr "Actualitza l'enllaç" -#. QnMS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2141,7 +1922,6 @@ msgctxt "" msgid "Unlink" msgstr "Desenllaça" -#. Cg,a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2151,7 +1931,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Link" msgstr "Insereix un enllaç" -#. cn$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2161,7 +1940,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Array Formula" msgstr "Insereix la fórmula de la matriu" -#. 4L]- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2171,7 +1949,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Comment" msgstr "Insereix un comentari" -#. P94Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2181,7 +1958,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Comment" msgstr "Suprimeix el comentari" -#. ov[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2191,7 +1967,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Comment" msgstr "Mostra el comentari" -#. t]m8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2201,7 +1976,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide Comment" msgstr "Amaga el comentari" -#. XHR` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2211,7 +1985,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment" msgstr "Edita el comentari" -#. 2diP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2221,7 +1994,6 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Indent" msgstr "Redueix el sagnat" -#. UlSo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2231,7 +2003,6 @@ msgctxt "" msgid "Increase Indent" msgstr "Augmenta el sagnat" -#. myp} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2241,7 +2012,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect sheet" msgstr "Protegeix el full" -#. Vivi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2251,7 +2021,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Desprotegeix el full" -#. 3lA= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2261,7 +2030,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect document" msgstr "Protegeix el document" -#. X5$z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2271,7 +2039,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "Desprotegeix el document" -#. `!IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2281,7 +2048,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "Àrea d'impressió" -#. XIo\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2291,7 +2057,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Suprimeix els salts de pàgina" -#. Q.Aq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2301,7 +2066,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Scale" msgstr "Canvia l'escala" -#. Pafy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2311,7 +2075,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Page Break" msgstr "Mou el salt de pàgina" -#. 4;5G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2321,7 +2084,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit range names" msgstr "Edita els noms d'intervals" -#. DBwQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2331,7 +2093,6 @@ msgctxt "" msgid "~Change Case" msgstr "~Canvia a majúscules/minúscules" -#. .0Sp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2341,7 +2102,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Importa" -#. ga}m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2351,7 +2111,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. h,T! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2361,7 +2120,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete data?" msgstr "Voleu suprimir les dades?" -#. ]4=* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2371,7 +2129,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to insert rows" msgstr "No es poden inserir files" -#. =9.a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2381,7 +2138,6 @@ msgctxt "" msgid "No operations to execute" msgstr "No hi ha cap operació per executar" -#. (6v4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2395,7 +2151,6 @@ msgstr "" "L'interval no conté les capçaleres de les columnes.\n" "Voleu utilitzar la primera línia com a capçalera de la columna?" -#. r+}g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2405,7 +2160,6 @@ msgctxt "" msgid "Error while importing data!" msgstr "S'ha produït un error en importar les dades." -#. Xk,[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2415,7 +2169,6 @@ msgctxt "" msgid "The database '#' could not be opened." msgstr "No s'ha pogut obrir la base de dades \"#\"." -#. b/7L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2425,7 +2178,6 @@ msgctxt "" msgid "The query '#' could not be opened." msgstr "No s'ha pogut obrir la consulta \"#\"." -#. 3sI2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2435,7 +2187,6 @@ msgctxt "" msgid "Database import terminated." msgstr "La importació de la base de dades ha finalitzat." -#. ],r5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2445,7 +2196,6 @@ msgctxt "" msgid "# records imported..." msgstr "S'han importat # registres..." -#. -#VA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2455,7 +2205,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping not possible" msgstr "No és possible agrupar" -#. 3F-~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2465,7 +2214,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "No és possible desagrupar" -#. fl\( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2475,7 +2223,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "No és possible inserir en una selecció múltiple" -#. YB=S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2485,7 +2232,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "No és possible fusionar les cel·les si ja estan fusionades." -#. }7rM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2495,7 +2241,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "No és possible fusionar les cel·les si ja estan fusionades." -#. P~.T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2505,7 +2250,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "No és possible inserir en intervals fusionats" -#. Y~-D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2515,7 +2259,6 @@ msgctxt "" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "No és possible suprimir en intervals fusionats" -#. s7\g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2525,7 +2268,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "No és possible fusionar les cel·les si ja estan fusionades" -#. 0X,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2535,7 +2277,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Els intervals que contenen cel·les fusionades només es poden ordenar sense formats." -#. qX=k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2545,7 +2286,6 @@ msgctxt "" msgid "Search key not found." msgstr "No s'ha trobat la clau de cerca." -#. EWFa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2555,7 +2295,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek successful.\n" msgstr "La cerca de l'objectiu ha tingut èxit.\n" -#. HUS\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2565,7 +2304,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert result (" msgstr "Voleu inserir un resultat (" -#. !F*/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2575,7 +2313,6 @@ msgctxt "" msgid ") into current cell?" msgstr ") a la cel·la actual?" -#. uASW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2585,7 +2322,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek not successful.\n" msgstr "La cerca de l'objectiu no ha tingut èxit.\n" -#. By=O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2595,7 +2331,6 @@ msgctxt "" msgid "No exact value found. \n" msgstr "No s'ha trobat cap valor exacte.\n" -#. 4AM! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2605,7 +2340,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert closest value (" msgstr "Voleu inserir el valor més proper (" -#. Qfz) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2615,7 +2349,6 @@ msgctxt "" msgid ")?" msgstr ")?" -#. $J|S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2625,7 +2358,6 @@ msgctxt "" msgid "Grand Total" msgstr "Suma total" -#. !srf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2635,7 +2367,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Resultat" -#. }UvO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2645,7 +2376,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck" msgstr "Verificació ortogràfica" -#. P*Q6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2655,7 +2385,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "I" -#. W)!z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2665,7 +2394,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. k@kN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2675,7 +2403,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Full" -#. C+;| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2685,7 +2412,6 @@ msgctxt "" msgid "- move to end position -" msgstr "- mou a la posició final -" -#. e/?Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2695,7 +2421,6 @@ msgctxt "" msgid "Not implemented in this build." msgstr "No s'ha implementat en aquest muntatge." -#. cGhM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2705,7 +2430,6 @@ msgctxt "" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" -#. :KHp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2715,7 +2439,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "L'interval de dades ha de contenir almenys una fila." -#. E?Ja #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2725,7 +2448,6 @@ msgctxt "" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "La taula dinàmica ha de contenir com a mínim una entrada." -#. !NB. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2735,7 +2457,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "No es pot suprimir l'interval de dades." -#. ]UPN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2745,7 +2466,6 @@ msgctxt "" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "S'ha produït un error en crear la taula dinàmica." -#. 66;5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2755,7 +2475,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot tables can not overlap." msgstr "Les taules dinàmiques no es poden superposar." -#. V\z+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2765,7 +2484,6 @@ msgctxt "" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "L'interval de destinació no és buit. Voleu sobreescriure el contingut existent?" -#. _9um #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2775,7 +2493,6 @@ msgctxt "" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "L'interval d'origen conté subtotals que poden distorsionar els resultats. Voleu utilitzar-la igualment?" -#. wf(* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2785,7 +2502,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Pivot Table" msgstr "Crea una taula dinàmica" -#. [e*, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2795,7 +2511,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. whg% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2805,7 +2520,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Dades" -#. 04dB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2815,7 +2529,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Grup" -#. VM3r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2825,7 +2538,6 @@ msgctxt "" msgid "SUM" msgstr "SUM" -#. i15M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2835,7 +2547,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNT" msgstr "COUNT" -#. 7KgK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2845,7 +2556,6 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" -#. ZT8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2855,7 +2565,6 @@ msgctxt "" msgid "MAX" msgstr "MAX" -#. V-8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2865,7 +2574,6 @@ msgctxt "" msgid "MIN" msgstr "MIN" -#. {ZH/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2875,7 +2583,6 @@ msgctxt "" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" -#. -#!! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2885,7 +2592,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" -#. 2%Xl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2895,7 +2601,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. Ij^B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2905,7 +2610,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" -#. ~D0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2915,7 +2619,6 @@ msgctxt "" msgid "VAR" msgstr "VAR" -#. 87GX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2925,7 +2628,6 @@ msgctxt "" msgid "VARP" msgstr "VARP" -#. Zy$y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2935,9 +2637,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Full" -#. p;VF #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2946,9 +2646,7 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Columna" -#. R^ZC #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2957,7 +2655,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Fila" -#. pV`b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2967,7 +2664,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Pàgina" -#. 8r4[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2977,7 +2673,6 @@ msgctxt "" msgid "Page %1" msgstr "Pàgina %1" -#. 4Gex #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2987,7 +2682,6 @@ msgctxt "" msgid "Load document" msgstr "Carrega un document" -#. ,9DP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2997,7 +2691,6 @@ msgctxt "" msgid "Save document" msgstr "Desa el document" -#. j%_Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3007,7 +2700,6 @@ msgctxt "" msgid "<unknown table reference>" msgstr "<referència a una taula desconeguda>" -#. G4\@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3017,7 +2709,6 @@ msgctxt "" msgid "This range has already been inserted." msgstr "Aquest interval ja s'ha inserit." -#. jma1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3027,7 +2718,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "La referència a full no és vàlida." -#. _sLY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3037,7 +2727,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Aquest interval no conté cap consulta vàlida." -#. UNL3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3047,7 +2736,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Aquest interval no conté dades importades." -#. ^z(/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3057,7 +2745,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "No es pot utilitzar aquesta funció amb seleccions múltiples." -#. {WTF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3067,7 +2754,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Row..." msgstr "Emplena la fila..." -#. %}]u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3077,7 +2763,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown filter: " msgstr "Filtre desconegut: " -#. %3Sh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3087,7 +2772,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "Tesaurus" -#. Of?z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3097,7 +2781,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Sheets" msgstr "Emplena els fulls" -#. 74~S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3107,7 +2790,6 @@ msgctxt "" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Voleu afegir els intervals seleccionats a l'escenari actual?" -#. Mi56 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3117,7 +2799,6 @@ msgctxt "" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "Cal seleccionar els intervals de l'escenari per poder crear-ne un de nou." -#. *0gR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3127,7 +2808,6 @@ msgctxt "" msgid "A range has not been selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap interval." -#. CY\f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3137,7 +2817,6 @@ msgctxt "" msgid "This name already exists." msgstr "Aquest nom ja existeix." -#. J((i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3153,7 +2832,6 @@ msgstr "" "El nom del full no pot coincidir amb el d'un full ja existent \n" "i no pot contenir els caràcters [ ] * ? : / \\" -#. |g\J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3163,7 +2841,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario" msgstr "Escenari" -#. JwS@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3173,7 +2850,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Taula dinàmica" -#. /?`P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3183,7 +2859,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#. [g~Q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3193,7 +2868,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Compta" -#. wl1_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3203,7 +2877,6 @@ msgctxt "" msgid "CountA" msgstr "ComptaA" -#. k#Y0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3213,7 +2886,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Mitjana" -#. /)[} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3223,7 +2895,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Màx" -#. M]KS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3233,7 +2904,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín" -#. (dH) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3243,7 +2913,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Producte" -#. omdf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3253,7 +2922,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev" msgstr "StDev" -#. ~Tc2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3263,7 +2931,6 @@ msgctxt "" msgid "Var" msgstr "Var" -#. FrDZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3273,7 +2940,6 @@ msgctxt "" msgid "No chart found at this position." msgstr "No s'ha trobat cap diagrama en aquesta posició." -#. CzWm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3283,7 +2949,6 @@ msgctxt "" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "No s'ha trobat cap taula dinàmica en aquesta posició." -#. rn[, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3293,7 +2958,6 @@ msgctxt "" msgid "(empty)" msgstr "(buit)" -#. /@E/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3303,7 +2967,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid print range" msgstr "L'àrea d'impressió no és vàlida" -#. WuZa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3313,7 +2976,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "Estil de la pàgina" -#. 3)Vk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3323,7 +2985,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Capçalera" -#. D.P8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3333,7 +2994,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" -#. M(*Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3343,7 +3003,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "Atributs del text" -#. e\q: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3353,7 +3012,6 @@ msgctxt "" msgid "\\" msgstr "\\" -#. 2K4o #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3363,7 +3021,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGE" msgstr "PÀGINA" -#. +30p #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3373,7 +3030,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGES" msgstr "PÀGINES" -#. adWU #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3383,7 +3039,6 @@ msgctxt "" msgid "DATE" msgstr "DATA" -#. w.mI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3393,7 +3048,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME" msgstr "HORA" -#. rs:g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3403,7 +3057,6 @@ msgctxt "" msgid "FILE" msgstr "FITXER" -#. =XgZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3413,7 +3066,6 @@ msgctxt "" msgid "SHEET" msgstr "FULL" -#. 6W-} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3423,7 +3075,6 @@ msgctxt "" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Les cel·les protegides no es poden modificar." -#. j6nX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3433,7 +3084,6 @@ msgctxt "" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "El document s'ha obert en mode només de lectura." -#. Y^*a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3443,7 +3093,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "No es pot modificar una part d'una matriu." -#. j#]N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3453,7 +3102,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Capçalera" -#. h[Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3463,7 +3111,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" -#. -y#[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3473,7 +3120,6 @@ msgctxt "" msgid "Err:" msgstr "Err:" -#. /c/t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3483,7 +3129,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Ranges do not intersect" msgstr "Error: els intervals no es creuen" -#. NGKd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3493,7 +3138,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Error: divisió per zero" -#. FH=t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3503,7 +3147,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Error: el tipus de dades és incorrecte" -#. ~PF. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3513,7 +3156,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Error: la referència no és vàlida" -#. G22A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3523,7 +3165,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Error: el nom no és vàlid" -#. UMF? #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3533,7 +3174,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Error: el valor numèric no és vàlid" -#. H+VX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3543,7 +3183,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Value not available" msgstr "Error: el valor no es troba disponible" -#. 7LMo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3553,7 +3192,6 @@ msgctxt "" msgid "#ADDIN?" msgstr "#COMPL?" -#. Sks| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3563,7 +3201,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Error: no s'ha trobat el complement" -#. K!N. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3573,7 +3210,6 @@ msgctxt "" msgid "#MACRO?" msgstr "#MACRO?" -#. n+OI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3583,7 +3219,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Error: no s'ha trobat la macro" -#. V%JE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3593,7 +3228,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal syntactical error" msgstr "S'ha produït un error sintàctic intern" -#. E[{C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3603,7 +3237,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Error: l'argument no és vàlid" -#. L+,i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3613,7 +3246,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in parameter list" msgstr "Hi ha un error a la llista de paràmetres" -#. 8=3T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3623,7 +3255,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Error: el caràcter no és vàlid" -#. 8mgI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3633,7 +3264,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid semicolon" msgstr "Error: el punt i coma no és vàlid" -#. E8A5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3643,7 +3273,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Error: en la col·locació de parèntesis" -#. wa0C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3653,7 +3282,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Error: falta un operador" -#. tH`` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3663,7 +3291,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Error: falta una variable" -#. s/Ks #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3673,7 +3300,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Error: desbordament de la fórmula" -#. yXA_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3683,7 +3309,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: String overflow" msgstr "Error: desbordament de la cadena" -#. 1/vP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3693,7 +3318,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Error: desbordament intern" -#. zjM( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3703,7 +3327,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Error: referència circular" -#. UiOr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3713,7 +3336,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Error: el càlcul no convergeix" -#. XeT{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3723,7 +3345,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid color" msgstr "Color de la graella" -#. CTLf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3733,7 +3354,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" msgstr "Voleu moure el contingut de les cel·les amagades a la primera cel·la?" -#. |D]c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3743,7 +3363,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#. LhSN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3753,7 +3372,6 @@ msgctxt "" msgid "The target database range does not exist." msgstr "L'interval de la base de dades de destinació no existeix." -#. 75[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3763,7 +3381,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid increment" msgstr "L'increment no és vàlid" -#. OHVs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3773,7 +3390,6 @@ msgctxt "" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "OPERACIONS.MÚLTIPLES" -#. 4-{7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3783,7 +3399,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Operacions múltiples" -#. r!6n #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3799,7 +3414,6 @@ msgstr "" "No s'ha pogut crear la formatació automàtica.\n" "Torneu-ho a intentar amb un altre nom." -#. WQTl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3809,7 +3423,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Interval" -#. m;OK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3819,7 +3432,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#. ;a1T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3829,7 +3441,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "No" -#. A]Ho #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3839,7 +3450,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Protecció" -#. i^[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3849,7 +3459,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "Fórmules" -#. Tok6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3859,7 +3468,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Amaga" -#. C=XP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3869,7 +3477,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#. ON{$ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3885,7 +3492,6 @@ msgstr "" "cal que seleccioneu un interval de taula de\n" "com a mínim 3x3 cel·les." -#. J=qd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3895,7 +3501,6 @@ msgctxt "" msgid "(nested)" msgstr "(imbricat)" -#. [:Ra #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3905,7 +3510,6 @@ msgctxt "" msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" -#. W6l` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3915,7 +3519,6 @@ msgctxt "" msgid "(required)" msgstr "(necessari)" -#. ~XIX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3925,7 +3528,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid" msgstr "no vàlid" -#. pW-. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3935,7 +3537,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Function" msgstr "Funció d'edició" -#. XmnL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3945,7 +3546,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Comentaris" -#. h+*\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3955,7 +3555,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els fulls seleccionats?" -#. sR|: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3965,7 +3564,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'escenari seleccionat?" -#. ;K$J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3975,7 +3573,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus is not available" msgstr "El tesaurus no està disponible" -#. 9!CE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3985,7 +3582,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck not available" msgstr "La verificació ortogràfica no està disponible" -#. |roE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3995,7 +3591,6 @@ msgctxt "" msgid "Import text files" msgstr "Importa fitxers de text" -#. j`g] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4005,7 +3600,6 @@ msgctxt "" msgid "Export Text File" msgstr "Exporta un fitxer de text" -#. 2RY, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4015,7 +3609,6 @@ msgctxt "" msgid "Import Lotus files" msgstr "Importa fitxers de Lotus" -#. fE|V #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4025,7 +3618,6 @@ msgctxt "" msgid "Import DBase files" msgstr "Importa fitxers de dBase" -#. mB4j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4035,7 +3627,6 @@ msgctxt "" msgid "DBase export" msgstr "Exporta cap a dBase" -#. ;L9O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4045,7 +3636,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Export" msgstr "Exporta cap a DIF" -#. $uZ8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4055,7 +3645,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Import" msgstr "Importa de DIF" -#. )\g2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4065,7 +3654,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#. \]d` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4075,7 +3663,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Resultat" -#. B0gS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4085,7 +3672,6 @@ msgctxt "" msgid "Result2" msgstr "Resultat2" -#. wy4\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4095,7 +3681,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading" msgstr "Encapçalament" -#. njJ_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4105,7 +3690,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading1" msgstr "Encapçalament1" -#. q,l= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4115,7 +3699,6 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Informe" -#. hdOt #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4125,7 +3708,6 @@ msgctxt "" msgid "Report1" msgstr "Informe1" -#. vHI9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4141,7 +3723,6 @@ msgstr "" "Verifiqueu la instal·lació i, si cal, instal·leu\n" "la llengua desitjada" -#. ;lPL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4151,7 +3732,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "El tesaurus només es pot fer servir en cel·les de text." -#. `JW3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4161,7 +3741,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Voleu continuar la verificació ortogràfica des del començament del full actual?" -#. XC0X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4177,7 +3756,6 @@ msgstr "" "Verifiqueu la instal·lació i, si cal, instal·leu \n" "la llengua desitjada" -#. 5ElS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4187,7 +3765,6 @@ msgctxt "" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "S'ha completat la verificació ortogràfica del full." -#. uAD^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4197,7 +3774,6 @@ msgctxt "" msgid "No language set" msgstr "No s'ha especificat cap llengua" -#. m,:N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4207,7 +3783,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Insereix un full" -#. .6D} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4217,7 +3792,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Sheets" msgstr "Suprimeix els fulls" -#. gk2f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4227,7 +3801,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Reanomena el full" -#. l6d~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4237,7 +3810,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tab" msgstr "Color de la pestanya" -#. |ozV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4247,7 +3819,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tabs" msgstr "Color de les pestanyes" -#. p1-* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4257,7 +3828,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Sheets" msgstr "Mou els fulls" -#. -*K^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4267,7 +3837,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy Sheet" msgstr "Copia el full" -#. tm.0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4277,7 +3846,6 @@ msgctxt "" msgid "Append sheet" msgstr "Afegeix un full" -#. #PrE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4287,7 +3855,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Mostra el full" -#. +_Sm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4297,7 +3864,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide sheet" msgstr "Amaga el full" -#. 4^1\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4307,7 +3873,6 @@ msgctxt "" msgid "Flip sheet" msgstr "Inverteix el full" -#. v`oQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4317,7 +3882,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle the use of R1C1 notation" msgstr "Activa/Desactiva l'ús de la notació R1C1" -#. ^~,{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4327,7 +3891,6 @@ msgctxt "" msgid "Main Title" msgstr "Títol principal" -#. C!Y4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4337,7 +3900,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Subtítol" -#. E-fL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4347,7 +3909,6 @@ msgctxt "" msgid "X axis title" msgstr "Títol de l'eix X" -#. EARN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4357,7 +3918,6 @@ msgctxt "" msgid "Y axis title" msgstr "Títol de l'eix Y" -#. k`,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4367,7 +3927,6 @@ msgctxt "" msgid "Z axis title" msgstr "Títol de l'eix Z" -#. h;KQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4377,7 +3936,6 @@ msgctxt "" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "La nova taula conté referències absolutes a d'altres taules que poden ser incorrectes." -#. T(1f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4387,7 +3945,6 @@ msgctxt "" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "S'ha alterat un interval de noms del document de destinació perquè els noms es repetien." -#. S5Ln #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4397,7 +3954,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "No és possible aplicar el filtre automàtic" -#. WfCp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4407,7 +3963,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" msgstr "El %PRODUCTNAME Calc ha cercat fins al començament del full. Voleu continuar la cerca des de l'acabament?" -#. jMo, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4417,7 +3972,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "El %PRODUCTNAME Calc ha cercat fins a l'acabament del full. Voleu continuar la cerca des del començament?" -#. ?,\9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4427,7 +3981,6 @@ msgctxt "" msgid "Find & Replace" msgstr "Cerca i reemplaça" -#. 0DTO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4437,7 +3990,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "El %PRODUCTNAME Calc ha cercat fins al començament del document. Voleu continuar la cerca des de l'acabament?" -#. m#hY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4447,7 +3999,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "El %PRODUCTNAME Calc ha cercat fins a l'acabament del document. Voleu continuar la cerca des del començament?" -#. vrCg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4457,7 +4008,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Voleu reemplaçar la definició existent de #?" -#. n3nv #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4467,7 +4017,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "La selecció per a noms d'interval no és vàlida" -#. #:=W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4477,7 +4026,6 @@ msgctxt "" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "No es poden inserir referències per sobre de les dades font." -#. ll[0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4487,7 +4035,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario not found" msgstr "No s'ha trobat l'escenari" -#. /0Yo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4497,7 +4044,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'entrada #?" -#. NA9r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4507,7 +4053,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects/graphics" msgstr "Objectes/gràfics" -#. [3EB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4517,7 +4062,6 @@ msgctxt "" msgid "Charts" msgstr "Diagrames" -#. ][$H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4527,7 +4071,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Objects" msgstr "Objectes de dibuix" -#. d4QO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4537,7 +4080,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#. 7~sC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4547,7 +4089,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Amaga" -#. @)!L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4557,7 +4098,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "De dalt a baix" -#. Hm=I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4567,7 +4107,6 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right" msgstr "D'esquerra a dreta" -#. 7JQB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4577,7 +4116,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Comentaris" -#. d=Ji #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4587,7 +4125,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "Graella" -#. (XTh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4597,7 +4134,6 @@ msgctxt "" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Capçaleres de fila i de columna" -#. n6|y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4607,7 +4143,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "Fórmules" -#. #1-+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4617,7 +4152,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero Values" msgstr "Valors zero" -#. T5lJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4627,7 +4161,6 @@ msgctxt "" msgid "Print direction" msgstr "Direcció d'impressió" -#. Xf/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4637,7 +4170,6 @@ msgctxt "" msgid "First page number" msgstr "Número de la primera pàgina" -#. ,dJP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4647,7 +4179,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Redueix/amplia la impressió" -#. +MIZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4657,7 +4188,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Ajusta les àrees d'impressió al nombre de pàgines" -#. mZ!b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4667,7 +4197,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Ajusta les àrees d'impressió a l'amplada/alçada" -#. M.b/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4677,7 +4206,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Amplada" -#. TPsH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4687,7 +4215,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Alçada" -#. */}B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4697,7 +4224,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 page(s)" msgstr "%1 pàgina/-es" -#. 2W;3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4707,7 +4233,6 @@ msgctxt "" msgid "automatic" msgstr "automàtic" -#. oq![ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4717,7 +4242,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#. @S%l #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4727,7 +4251,6 @@ msgctxt "" msgid "The link could not be updated." msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç." -#. 4C6j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4737,7 +4260,6 @@ msgctxt "" msgid "File:" msgstr "Fitxer:" -#. }1)[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4747,7 +4269,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet:" msgstr "Full:" -#. Z=LL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4757,7 +4278,6 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "Vista general" -#. LjSQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4767,7 +4287,6 @@ msgctxt "" msgid "Doc.Information" msgstr "Informació del document" -#. !6gi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4777,7 +4296,6 @@ msgctxt "" msgid "Created" msgstr "Creat" -#. L3MR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4787,7 +4305,6 @@ msgctxt "" msgid "Modified" msgstr "Modificat" -#. $;W4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4797,7 +4314,6 @@ msgctxt "" msgid "Printed" msgstr "Imprès" -#. 78IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4807,7 +4323,6 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "Assumpte" -#. q:!M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4817,7 +4332,6 @@ msgctxt "" msgid "Key words" msgstr "Paraules clau" -#. ~,^I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4827,7 +4341,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Comentaris" -#. jF_X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4837,7 +4350,6 @@ msgctxt "" msgid "by" msgstr "per" -#. Ao86 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4847,7 +4359,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "el" -#. Q9Y7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4861,7 +4372,6 @@ msgstr "" "Aquest fitxer conté enllaços a altres fitxers.\n" "Voleu actualitzar-los?" -#. 6rxW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4875,7 +4385,6 @@ msgstr "" "Aquest fitxer conté consultes. Els resultats d'aquestes consultes no s'han desat.\n" "Voleu repetir-les?" -#. C]p4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4885,7 +4394,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many conditions" msgstr "Sobren condicions" -#. )aKT #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4899,7 +4407,6 @@ msgstr "" "Les cel·les plenes no es poden desplaçar\n" "fora del full." -#. _VS` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4909,7 +4416,6 @@ msgctxt "" msgid "The table could not be inserted." msgstr "No s'ha pogut inserir la taula." -#. VoE2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4919,7 +4425,6 @@ msgctxt "" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "No s'han pogut suprimir els fulls." -#. D{UP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4929,7 +4434,6 @@ msgctxt "" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "No s'ha pogut enganxar el contingut del porta-retalls." -#. QLbH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4939,7 +4443,6 @@ msgctxt "" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "No hi ha prou espai al full per inserir aquí." -#. 75S8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4953,7 +4456,6 @@ msgstr "" "El contingut del porta-retalls és més gran que l'interval seleccionat.\n" "El voleu inserir igualment?" -#. |Z?c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4963,7 +4465,6 @@ msgctxt "" msgid "No references found." msgstr "No s'ha trobat cap referència." -#. Nq]A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4973,7 +4474,6 @@ msgctxt "" msgid "Source and destination must not overlap." msgstr "Cal que la font i la destinació no es superposen." -#. UHH* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4983,7 +4483,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#. ]/?: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4993,7 +4492,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name." msgstr "El nom no és vàlid." -#. $m\\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5003,7 +4501,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected macro not found." msgstr "No s'ha trobat la macro seleccionada." -#. %X35 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5013,7 +4510,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value." msgstr "El valor no és vàlid." -#. R`Cw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5023,7 +4519,6 @@ msgctxt "" msgid "calculating" msgstr "S'està calculant" -#. GOq} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5033,7 +4528,6 @@ msgctxt "" msgid "sorting" msgstr "S'està ordenant" -#. R3yS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5043,7 +4537,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt row height" msgstr "Adapta l'alçada de la fila" -#. F3@3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5053,7 +4546,6 @@ msgctxt "" msgid "Compare #" msgstr "Compara #" -#. D#!A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5067,7 +4559,6 @@ msgstr "" "S'ha excedit el nombre màxim de cel·les no vàlides.\n" "No s'han marcat totes les cel·les no vàlides." -#. ANJg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5077,7 +4568,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete contents" msgstr "Suprimeix el contingut" -#. zfr6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5087,7 +4577,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 F x %2 C" -#. l5uf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5097,7 +4586,6 @@ msgctxt "" msgid "More..." msgstr "Més..." -#. h|7v #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5107,7 +4595,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "L'interval no és vàlid" -#. ]T@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5117,7 +4604,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Valor de la taula dinàmica" -#. $h,. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5127,7 +4613,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Resultat de la taula dinàmica" -#. /Dwz #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5137,7 +4622,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Categoria de la taula dinàmica" -#. =,]6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5147,7 +4631,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Títol de la taula dinàmica" -#. :#%q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5157,7 +4640,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Camp de la taula dinàmica" -#. fA0+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5167,7 +4649,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Cantonada de la taula dinàmica" -#. +ikF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5177,7 +4658,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#. .ICC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5187,7 +4667,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordre" -#. ft\. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5197,7 +4676,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotals" -#. i/`9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5207,7 +4685,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Cap" -#. n0?U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5217,7 +4694,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Voleu reemplaçar el contingut de #?" -#. Q)%G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5227,7 +4703,6 @@ msgctxt "" msgid "Width:" msgstr "Amplada:" -#. Tm/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5237,7 +4712,6 @@ msgctxt "" msgid "Height:" msgstr "Alçada:" -#. nxh[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5247,7 +4721,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Amaga" -#. FWSx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5257,7 +4730,6 @@ msgctxt "" msgid "The object could not be inserted." msgstr "No s'ha pogut inserir l'objecte." -#. i/8~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5267,7 +4739,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<buit>" -#. F%NE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5277,7 +4748,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "La cel·la #1 ha canviat de \"#2\" a \"#3\"" -#. Q,x9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5287,7 +4757,6 @@ msgctxt "" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 inserit" -#. %U]} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5297,7 +4766,6 @@ msgctxt "" msgid "#1deleted" msgstr "#1suprimit" -#. (Pv5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5307,7 +4775,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "L'interval s'ha mogut de #1 a #2" -#. {~fA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5317,7 +4784,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Recording" msgstr "Surt de l'enregistrament" -#. 1_Q- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5337,7 +4803,6 @@ msgstr "" "Voleu sortir del mode d'enregistrament de canvis?\n" "\n" -#. JTD4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5347,7 +4812,6 @@ msgctxt "" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "No es pot tancar el document mentre s'actualitza un enllaç." -#. QB?e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5357,7 +4821,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt array area" msgstr "Adapta l'àrea de la matriu" -#. +?6H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5367,7 +4830,6 @@ msgctxt "" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Fórmula de matriu %1 R x %2 C" -#. e=%X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5381,7 +4843,6 @@ msgstr "" "Aquest document conté crides a funcions macro.\n" "Voleu executar-les?" -#. )W)e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5391,7 +4852,6 @@ msgctxt "" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Conversió hangul/hanja" -#. RH`I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5401,7 +4861,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell" msgstr "Selecciona la cel·la" -#. ^\?G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5411,7 +4870,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range" msgstr "Selecciona l'interval" -#. s2_M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5421,7 +4879,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "Selecciona l'interval de la base de dades" -#. f3na #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5431,7 +4888,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Row" msgstr "Vés a la fila" -#. zMuJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5441,7 +4897,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Sheet" msgstr "Vés al full" -#. Ef!h #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5451,7 +4906,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name for Range" msgstr "Defineix un nom per a l'interval" -#. V(8# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5461,7 +4915,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "Cal que la selecció sigui rectangular per poder anomenar-la." -#. Ia#\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5471,7 +4924,6 @@ msgctxt "" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Cal que introduïu una referència o nom vàlid per a l'interval seleccionat." -#. B`4! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5481,7 +4933,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "AVÍS: Aquesta acció pot haver causat canvis no intencionals en les referències a cel·les de les fórmules." -#. %^oK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5491,7 +4942,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "AVÍS: Aquesta acció pot haver causat que no s'hagin restaurat les referències a l'àrea suprimida." -#. ]Z6x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5501,7 +4951,6 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(cap)" -#. /:?m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5511,7 +4960,6 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "de" -#. N]#| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5521,7 +4969,6 @@ msgctxt "" msgid "of ?" msgstr "de ?" -#. 8-a6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5531,7 +4978,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "Creat per" -#. 6w[( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5541,7 +4987,6 @@ msgctxt "" msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#. 2lR5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5551,7 +4996,6 @@ msgctxt "" msgid "Customized" msgstr "Personalitzat" -#. B.Mx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5561,7 +5005,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom footer" msgstr "Peu de pàgina personalitzat" -#. Co}, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5571,7 +5014,6 @@ msgctxt "" msgid "Chinese conversion" msgstr "Conversió del xinès" -#. Z0c{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5581,7 +5023,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "No podeu canviar aquesta part de la taula dinàmica." -#. m$!r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5591,7 +5032,6 @@ msgctxt "" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#. rn^^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5601,7 +5041,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#. XX4w #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5611,7 +5050,6 @@ msgctxt "" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "No es permet l'ús de vectors imbricats." -#. Hsz\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5621,7 +5059,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Text a columnes" -#. /O#f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5631,7 +5068,6 @@ msgctxt "" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "S'ha actualitzat el full de càlcul amb els canvis desats per altres usuaris." -#. }4J= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5647,7 +5083,6 @@ msgstr "" "\n" "Voleu continuar?" -#. Iapf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5663,7 +5098,6 @@ msgstr "" "\n" "Voleu continuar?" -#. ^ns- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5679,7 +5113,6 @@ msgstr "" "\n" "Voleu continuar?" -#. 5GER #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5695,7 +5128,6 @@ msgstr "" "\n" "Deseu aquest full de càlcul en un altre fitxer i incorporeu manualment els canvis que heu fet al full de càlcul compartit." -#. l_T/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5711,7 +5143,6 @@ msgstr "" "\n" "Els canvis als atributs de format com els tipus de lletra, els colors i els nombres no es desaran, i algunes funcionalitats (com l'edició de diagrames i el dibuix d'objectes) no estaran disponibles en el mode compartit. Inhabiliteu el mode compartit per obtenir l'accés exclusiu necessari per a aquests canvis i funcionalitats." -#. Iq.O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5727,7 +5158,6 @@ msgstr "" "\n" "El mode compartit d'un fitxer blocat no es pot inhabilitar. Proveu-ho més tard." -#. -D#+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5743,7 +5173,6 @@ msgstr "" "\n" "Proveu de desar els canvis més tard." -#. /{N- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5753,7 +5182,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Usuari desconegut" -#. y/?r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5763,7 +5191,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoShape" msgstr "Forma automàtica" -#. fhUM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5773,7 +5200,6 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Rectangular" -#. xcdA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5783,7 +5209,6 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Línia" -#. G28[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5793,7 +5218,6 @@ msgctxt "" msgid "Oval" msgstr "Oval" -#. 9fP9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5803,7 +5227,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "Quadre de text" -#. `Sw! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5813,7 +5236,6 @@ msgctxt "" msgid "Button" msgstr "Botó" -#. M8fo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5823,7 +5245,6 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "Casella de selecció" -#. Fh+4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5833,7 +5254,6 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "Botó d'opció" -#. hcm= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5843,7 +5263,6 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#. ?FZ+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5853,7 +5272,6 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "Quadre de llista" -#. y%*q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5863,7 +5281,6 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "Quadre de grup" -#. I6cB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5873,7 +5290,6 @@ msgctxt "" msgid "Drop Down" msgstr "Llista desplegable" -#. qZrg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5883,7 +5299,6 @@ msgctxt "" msgid "Spinner" msgstr "Botó de selecció de valor" -#. %D$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5893,7 +5308,6 @@ msgctxt "" msgid "Scroll Bar" msgstr "Barra de desplaçament" -#. lzip #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5903,7 +5317,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Estils de cel·la" -#. `l5Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5913,7 +5326,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Estils de pàgina" -#. ^sUY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5923,7 +5335,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Les dades font de la taula dinàmica no són vàlides." -#. 718L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5933,7 +5344,6 @@ msgctxt "" msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." msgstr "El nom del camp no pot estar buit. Comproveu la primera fila de la font de dades i assegureu-vos que no hi hagi cap cel·la buida." -#. )C!Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5943,7 +5353,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." msgstr "La taula dinàmica necessita com a mínim dues files de dades per crear o actualitzar." -#. `/6T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5953,7 +5362,6 @@ msgctxt "" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Els paràmetres del separador de formules entren en conflicte amb el locale, per això el separador de fórmula serà reiniciat amb els paràmetres predeterminats." -#. d;`i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5963,7 +5371,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Date" msgstr "Insereix la data actual" -#. a1P% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5973,7 +5380,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Time" msgstr "Insereix l'hora actual" -#. y1xY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5983,7 +5389,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names..." msgstr "Gestió de noms..." -#. j^[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5993,7 +5398,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#. ?q## #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6003,7 +5407,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Interval" -#. xkR( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6013,7 +5416,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Àmbit" -#. 5pF6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6023,7 +5425,6 @@ msgctxt "" msgid "Document (Global)" msgstr "Document (global)" -#. VwxQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6033,7 +5434,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "El nom no és vàlid. El nom ja es troba en ús en el context seleccionat." -#. 99}9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6043,7 +5443,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "El nom no és vàlid. Utilitzeu només lletres, números i guions baixos." -#. /@ij #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6059,7 +5458,6 @@ msgstr "" "\n" "Voleu continuar?" -#. 8U:5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6069,7 +5467,6 @@ msgctxt "" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Un altre document fa referència a aquest document i encara s'ha desat. Si el tanqueu sense desar-lo, es perdran dades." -#. pJ7d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6079,7 +5476,6 @@ msgctxt "" msgid "First Condition" msgstr "Primera condició" -#. =[@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6089,7 +5485,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "El valor de la cel·la és" -#. EhAd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6099,7 +5494,6 @@ msgctxt "" msgid "ColorScale" msgstr "Escala de colors" -#. Sj93 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6109,7 +5503,6 @@ msgctxt "" msgid "DataBar" msgstr "Barra de dades" -#. gs?^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6117,9 +5510,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_ICONSET\n" "string.text" msgid "IconSet" -msgstr "" +msgstr "Joc d'icones" -#. 6QQ/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6129,7 +5521,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "entre" -#. }ks% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6139,7 +5530,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "fora de l'interval entre" -#. KdH( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6149,7 +5539,6 @@ msgctxt "" msgid "unique" msgstr "únic" -#. E2t] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6159,9 +5548,7 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "duplicat" -#. H4SV #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6170,7 +5557,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "La fórmula és" -#. uQ,U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6178,9 +5564,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP10\n" "string.text" msgid "Top Elements" -msgstr "" +msgstr "Elements superiors" -#. L63* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6188,9 +5573,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM10\n" "string.text" msgid "Bottom Elements" -msgstr "" +msgstr "Elements inferiors" -#. \mS= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6198,9 +5582,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP_PERCENT\n" "string.text" msgid "Top Percent" -msgstr "" +msgstr "Percentatge superior" -#. B*Wu #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6208,9 +5591,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_DATE\n" "string.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "La data és" -#. =-0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6218,9 +5600,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n" "string.text" msgid "Bottom Percent" -msgstr "" +msgstr "Percentatge inferior" -#. =ee( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6230,7 +5611,6 @@ msgctxt "" msgid "Above Average" msgstr "" -#. Om0: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6240,7 +5620,6 @@ msgctxt "" msgid "Below Average" msgstr "" -#. kC]j #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6249,9 +5628,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_ERROR\n" "string.text" msgid "an Error code" -msgstr "Codi d'error" +msgstr "un codi d'error" -#. \w=) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6259,11 +5637,9 @@ msgctxt "" "STR_COND_NOERROR\n" "string.text" msgid "not an Error code" -msgstr "" +msgstr "no un codi d'error" -#. 6^k| #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6272,9 +5648,7 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Comença per" -#. lIUq #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6283,9 +5657,7 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Acaba en" -#. F=Ol #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6294,7 +5666,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Conté" -#. $cO; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6302,9 +5673,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_NOT_CONTAINS\n" "string.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "No conté" -#. i#*s #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6312,9 +5682,8 @@ msgctxt "" "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" -msgstr "" +msgstr "Els formats condicionals no es poden crear, suprimir o canviar als fulls protegits!" -#. ?U$6 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6324,7 +5693,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#. *M5e #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6334,7 +5702,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#. wo;n #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6344,7 +5711,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Edita..." -#. GFZ1 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6353,7 +5719,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Gestiona la formatació condicional" -#. ^gn^ #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6363,7 +5728,6 @@ msgctxt "" msgid "Chan~ges" msgstr "Can~vis" -#. _3m9 #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6373,7 +5737,6 @@ msgctxt "" msgid "~Deletions" msgstr "~Supressions" -#. =v=C #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6383,7 +5746,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insertions" msgstr "~Insercions" -#. Oym= #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6393,7 +5755,6 @@ msgctxt "" msgid "~Moved entries" msgstr "Entrades ~mogudes" -#. 3**w #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6403,7 +5764,6 @@ msgctxt "" msgid "Colors for changes" msgstr "Colors per als canvis" -#. xrKn #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6413,7 +5773,6 @@ msgctxt "" msgid "By author" msgstr "Per autor" -#. ZnZd #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6423,7 +5782,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ormat" msgstr "~Format" -#. FY1@ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6433,7 +5791,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utoFit width and height" msgstr "Aj~usta automàticament l'amplada i l'alçada" -#. ;9[| #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6443,7 +5800,6 @@ msgctxt "" msgid "~Borders" msgstr "~Vores" -#. n/6B #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6453,7 +5809,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ont" msgstr "T~ipus de lletra" -#. |Y7# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6463,7 +5818,6 @@ msgctxt "" msgid "~Pattern" msgstr "~Patró" -#. x0.W #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6473,7 +5827,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignmen~t" msgstr "A~lineació" -#. MFq: #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6483,7 +5836,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number format" msgstr "Format dels ~nombres" -#. ^#z4 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6493,7 +5845,6 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Formatació" -#. +@f6 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6503,7 +5854,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add..." msgstr "~Afegeix..." -#. j+F_ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6513,7 +5863,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Suprimeix" -#. ;dC] #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6523,7 +5872,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename" msgstr "~Reanomena" -#. pxhV #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6533,7 +5881,6 @@ msgctxt "" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Afegeix una formatació automàtica" -#. -_x? #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6543,7 +5890,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Reanomena la formatació automàtica" -#. t4L/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6553,7 +5899,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#. vv/q #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6563,7 +5908,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Suprimeix la formatació automàtica" -#. 9{TK #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6573,7 +5917,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la formatació automàtica #?" -#. []q/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6583,7 +5926,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "Tan~ca" -#. )dBj #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6593,7 +5935,6 @@ msgctxt "" msgid "Jan" msgstr "Gen." -#. =5Q# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6603,7 +5944,6 @@ msgctxt "" msgid "Feb" msgstr "Febr." -#. s`xm #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6613,7 +5953,6 @@ msgctxt "" msgid "Mar" msgstr "Març" -#. Yc[N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6623,7 +5962,6 @@ msgctxt "" msgid "North" msgstr "Nord" -#. AC!N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6633,7 +5971,6 @@ msgctxt "" msgid "Mid" msgstr "Centre" -#. dkn3 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6643,7 +5980,6 @@ msgctxt "" msgid "South" msgstr "Sud" -#. $V!9 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6653,7 +5989,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. QMr* #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6662,7 +5997,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "Formatació automàtica" -#. 3p-0 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6672,7 +6006,6 @@ msgctxt "" msgid "Groups" msgstr "Grups" -#. m]E, #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6682,7 +6015,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page break between groups" msgstr "Salt de ~pàgina entre grups" -#. 8-eX #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6692,7 +6024,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "Distingeix entre majús~cules i minúscules" -#. PSW- #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6702,7 +6033,6 @@ msgctxt "" msgid "Pre-~sort area according to groups" msgstr "Preordena l'àrea segons els grup~s" -#. q.T( #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6712,7 +6042,6 @@ msgctxt "" msgid "I~nclude formats" msgstr "I~nclou els formats" -#. L/qb #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6722,7 +6051,6 @@ msgctxt "" msgid "C~ustom sort order" msgstr "Tip~us d'ordenació personalitzat" -#. [qN7 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6732,7 +6060,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Ascendent" -#. 6^7a #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6742,7 +6069,6 @@ msgctxt "" msgid "D~escending" msgstr "D~escendent" -#. ASy$ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6752,7 +6078,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordre" -#. aog; #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6762,7 +6087,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "~Agrupa per" -#. kow4 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6772,7 +6096,6 @@ msgctxt "" msgid "~Calculate subtotals for" msgstr "~Calcula els subtotals per a" -#. d%NR #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6782,7 +6105,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ~function" msgstr "Utilitza la ~funció" -#. U+dZ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6792,7 +6114,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#. M+TM #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6802,7 +6123,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Compta" -#. ^)6` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6812,7 +6132,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Mitjana" -#. y1Lg #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6822,7 +6141,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Màx" -#. r-9w #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6832,7 +6150,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín" -#. a2g/ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6842,7 +6159,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Producte" -#. 86,` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6852,7 +6168,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Compta (només nombres)" -#. Hg6= #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6862,7 +6177,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (mostra)" -#. w-%n #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6872,7 +6186,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (població)" -#. Uu5q #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6882,7 +6195,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (mostra)" -#. L2`z #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6892,7 +6204,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (població)" -#. Fo~? #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6902,7 +6213,6 @@ msgctxt "" msgid "1st Group" msgstr "1r grup" -#. m\hP #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6912,7 +6222,6 @@ msgctxt "" msgid "2nd Group" msgstr "2n grup" -#. mN,d #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6922,7 +6231,6 @@ msgctxt "" msgid "3rd Group" msgstr "3r grup" -#. EBdj #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6932,7 +6240,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. ik2F #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6942,7 +6249,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Suprimeix" -#. \t{V #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6951,7 +6257,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotals" -#. (ajG #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6961,7 +6266,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet could be saved." msgstr "Només s'ha pogut desar el full actiu." -#. PPa~ #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6971,7 +6275,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" msgstr "S'ha excedit el nombre màxim de files. Les files addicionals no s'han importat." -#. !i~? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6981,7 +6284,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#. ,Q^m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6991,7 +6293,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Nom del camp" -#. ~as\ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7001,7 +6302,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Condició" -#. r_|4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7011,7 +6311,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. 4BXf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7021,7 +6320,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "I" -#. TUH? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7031,7 +6329,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. O.pF #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7041,7 +6338,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "I" -#. %.0} #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7051,7 +6347,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. ]+-9 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7061,7 +6356,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "I" -#. jV1U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7071,7 +6365,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. v_-/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7081,7 +6374,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "I" -#. 73~l #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7091,7 +6383,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. pneX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7101,7 +6392,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 0r;| #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7111,7 +6401,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. @hR{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7121,7 +6410,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. nl2a #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7131,7 +6419,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _q8R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7141,7 +6428,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. %5JJ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7151,7 +6437,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. s3Ip #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7161,7 +6446,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "El major" -#. %G(I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7171,7 +6455,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "El menor" -#. )h@% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7181,7 +6464,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "El major %" -#. $V?q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7191,7 +6473,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "El menor %" -#. e,JP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7201,7 +6482,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Conté" -#. FG:3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7211,7 +6491,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "No conté" -#. A)b; #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7221,7 +6500,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Comença per" -#. k7xc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7231,7 +6509,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "No comença per" -#. m)Oa #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7241,7 +6518,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Acaba en" -#. !MiW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7251,7 +6527,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "No acaba en" -#. M`~j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7261,7 +6536,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. A#M! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7271,7 +6545,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. +JR# #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7281,7 +6554,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. x6Rf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7291,7 +6563,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. =L.r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7301,7 +6572,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. T`.z #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7311,7 +6581,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. %RQ* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7321,7 +6590,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "El major" -#. 2};1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7331,7 +6599,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "El menor" -#. Hi6) #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7341,7 +6608,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "El major %" -#. @y5+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7351,7 +6617,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "El menor %" -#. =3nR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7361,7 +6626,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Conté" -#. Tuj0 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7371,7 +6635,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "No conté" -#. +[8N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7381,7 +6644,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Comença per" -#. 0;;k #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7391,7 +6653,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "No comença per" -#. b[GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7401,7 +6662,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Acaba en" -#. F=q+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7411,7 +6671,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "No acaba en" -#. 8Kel #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7421,7 +6680,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. X`00 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7431,7 +6689,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. saV/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7441,7 +6698,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. [m(S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7451,7 +6707,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. crD` #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7461,7 +6716,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. K4+X #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7471,7 +6725,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. HW\* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7481,7 +6734,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "El major" -#. Nrk, #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7491,7 +6743,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "El menor" -#. e,=* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7501,7 +6752,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "El major %" -#. 6u.R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7511,7 +6761,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "El menor %" -#. )fuS #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7521,7 +6770,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Conté" -#. 6ISf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7531,7 +6779,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "No conté" -#. J1GH #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7541,7 +6788,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Comença per" -#. @Hf/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7551,7 +6797,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "No comença per" -#. ~`Hx #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7561,7 +6806,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Acaba en" -#. A31_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7571,7 +6815,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "No acaba en" -#. {=H? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7581,7 +6824,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ninQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7591,7 +6833,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. 7qsR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7601,7 +6842,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. 83W( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7611,7 +6851,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )I]y #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7621,7 +6860,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Lc)$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7631,7 +6869,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. (eiT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7641,7 +6878,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "El major" -#. +.]N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7651,7 +6887,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "El menor" -#. 7_E$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7661,7 +6896,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "El major %" -#. PZNV #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7671,7 +6905,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "El menor %" -#. |#lO #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7681,7 +6914,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Conté" -#. H*\7 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7691,7 +6923,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "No conté" -#. Upcp #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7701,7 +6932,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Comença per" -#. Fu[_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7711,7 +6941,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "No comença per" -#. 0Y!m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7721,7 +6950,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Acaba en" -#. 61e1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7731,7 +6959,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "No acaba en" -#. 8m:s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7741,7 +6968,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "Criteri del filtre" -#. wRbB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7751,7 +6977,6 @@ msgctxt "" msgid "Case ~sensitive" msgstr "Di~stingeix entre majúscules i minúscules" -#. 0H!b #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7761,7 +6986,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expression" msgstr "~Expressió regular" -#. E%\r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7771,7 +6995,6 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~column labels" msgstr "L'interval conté etiquetes de ~columna" -#. apQE #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7781,7 +7004,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "Sense ~duplicats" -#. dAk( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7791,7 +7013,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~results to..." msgstr "Copia els ~resultats a..." -#. U6D@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7801,7 +7022,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "~Conserva els criteris de filtre" -#. !`df #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7811,7 +7031,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [2S_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7821,7 +7040,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. [39^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7831,7 +7049,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "babau" -#. #c:m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7841,7 +7058,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Interval de dades:" -#. G2%F #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7850,7 +7066,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter" msgstr "Filtre estàndard" -#. ;xCc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7860,7 +7075,6 @@ msgctxt "" msgid "Read ~filter criteria from" msgstr "Llegeix els criteris de ~filtre des de" -#. ~`GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7870,7 +7084,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. tmj[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7880,7 +7093,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. sCIP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7890,7 +7102,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "Distingeix entre majús~cules i minúscules" -#. %F1V #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7900,7 +7111,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expressions" msgstr "~Expressions regulars" -#. o(NX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7910,7 +7120,6 @@ msgctxt "" msgid "Range c~ontains column labels" msgstr "L'interval conté etiquetes de ~columna" -#. oWCi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7920,7 +7129,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "Sense ~duplicats" -#. Bk:U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7930,7 +7138,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~py results to" msgstr "Co~pia els resultats a" -#. b~2^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7940,7 +7147,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "~Conserva els criteris de filtre" -#. WQpT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7950,7 +7156,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ZzQo #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7960,7 +7165,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. E9QN #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7970,7 +7174,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. +AX! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7980,7 +7183,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "babau" -#. _xhi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7990,7 +7192,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Interval de dades:" -#. Bf3j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7999,7 +7200,6 @@ msgctxt "" msgid "Advanced Filter" msgstr "Filtre avançat" -#. FTap #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8009,7 +7209,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#. Z(Is #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8019,7 +7218,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Nom del camp" -#. 1==3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8029,7 +7227,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Condició" -#. @~jI #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8039,7 +7236,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. ht:A #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8049,7 +7245,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "I" -#. V]Hl #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8059,7 +7254,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. $W;s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8069,7 +7263,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "I" -#. 56bP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8079,7 +7272,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. KGy* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8089,7 +7281,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. I@Sh #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8099,7 +7290,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. bA=g #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8109,7 +7299,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. Whp% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8119,7 +7308,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _:kv #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8129,7 +7317,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Gpk~ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8139,7 +7326,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. C7)v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8149,7 +7335,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ]NQZ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8159,7 +7344,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. J|L[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8169,7 +7353,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. FCzB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8179,7 +7362,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. ,aMQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8189,7 +7371,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. fG]I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8199,7 +7380,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. $}-@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8209,7 +7389,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. |,Ww #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8219,7 +7398,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. -81v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8229,7 +7407,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. ri[w #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8239,7 +7416,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c;#$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8249,7 +7425,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. +oY. #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8259,7 +7434,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. GBFR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8269,7 +7443,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "Criteri del filtre" -#. fJRK #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8279,7 +7452,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "Distingeix entre majús~cules i minúscules" -#. FIaG #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8289,7 +7461,6 @@ msgctxt "" msgid "~Regular expression" msgstr "Expressió ~regular" -#. ;+H4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8299,7 +7470,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "Sense ~duplicats" -#. 3:r{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8309,7 +7479,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. Ar]5 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8319,7 +7488,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "babau" -#. X.!W #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8329,7 +7497,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Interval de dades:" -#. #}8Q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8338,7 +7505,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#. G{5c #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8347,7 +7513,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results to" msgstr "Copia els resultats a" -#. Qm#! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8356,7 +7521,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#. yiV@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8365,7 +7529,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name" msgstr "Nom del camp" -#. \Mfy #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8374,7 +7537,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Condició" -#. Rf}S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8383,7 +7545,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. 1$DQ #: sc.src msgctxt "" "sc.src\n" @@ -8392,7 +7553,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. :;7F #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8401,7 +7561,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Ascendent" -#. h7w! #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8410,7 +7569,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "~Descendent" -#. J/{q #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8419,7 +7577,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~key " msgstr "~Clau d'ordenació " -#. C]r# #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8429,7 +7586,6 @@ msgctxt "" msgid "Case ~sensitive" msgstr "Di~stingeix entre majúscules i minúscules" -#. -6[] #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8439,7 +7595,6 @@ msgctxt "" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "L'interval conté eti~quetes de columna" -#. !v(g #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8449,7 +7604,6 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "L'interval conté ~etiquetes de fila" -#. +7gj #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8459,7 +7613,6 @@ msgctxt "" msgid "Include ~formats" msgstr "Inclou els ~formats" -#. :jND #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8469,7 +7622,6 @@ msgctxt "" msgid "Enable ~natural sort" msgstr "Habilita l'ordenació ~natural" -#. *1H( #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8479,7 +7631,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy sort results to:" msgstr "~Copia els resultats de l'ordenació a:" -#. E\kH #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8489,7 +7640,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom sort ~order" msgstr "Tipus d'~ordenació personalitzat" -#. ERm5 #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8499,7 +7649,6 @@ msgctxt "" msgid "~Language" msgstr "~Llengua" -#. :gCs #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8509,7 +7658,6 @@ msgctxt "" msgid "O~ptions" msgstr "O~pcions" -#. H|Zc #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8519,7 +7667,6 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "Direcció" -#. n]Mw #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8529,7 +7676,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top to bottom (sort rows)" msgstr "De dal~t a baix (ordena les files)" -#. `J2Y #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8539,7 +7685,6 @@ msgctxt "" msgid "L~eft to right (sort columns)" msgstr "D'es~querra a dreta (ordena les columnes)" -#. (AR/ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8549,7 +7694,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Criteria" msgstr "Criteris d'ordenació" -#. Tq=^ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8559,7 +7703,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. n~6G #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8568,7 +7711,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordre" -#. LW@K #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8578,7 +7720,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" msgstr "Les cel·les adjacents a la selecció actual també contenen dades. Voleu ampliar l'interval d'ordenació a %1, o ordenar l'interval seleccionat actualment, %2?" -#. 6$dC #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8588,7 +7729,6 @@ msgctxt "" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "Consell: l'interval d'ordenació pot ser detectat automàticament. Situeu el cursor de cel·la dins una llista i executeu l'ordenació. Totes les cel·les veïnes que no estiguin buides s'ordenaran." -#. 9a57 #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8598,7 +7738,6 @@ msgctxt "" msgid "Extend selection" msgstr "Amplia la selecció" -#. ve~h #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8608,7 +7747,6 @@ msgctxt "" msgid "Current selection" msgstr "Selecció actual" -#. Vgbd #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8617,7 +7755,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Range" msgstr "Interval d'ordenació" -#. ET+2 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8627,7 +7764,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#. 5j4V #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8637,18 +7773,15 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#. ouF{ #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" "FT_RANGE\n" "fixedtext.text" msgid "Range:" -msgstr "Interval" +msgstr "Interval:" -#. 6PGS #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8657,7 +7790,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "Formatació condicional per a" -#. =iS+ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8667,7 +7799,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition " msgstr "Condició " -#. /6cn #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8677,7 +7808,6 @@ msgctxt "" msgid "All Cells" msgstr "Totes les cel·les" -#. e*$q #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8687,9 +7817,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "El valor de la cel·la és" -#. y+A! #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" @@ -8698,7 +7826,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "La fórmula és" -#. AWlx #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8706,9 +7833,8 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "La data és" -#. -YRe #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8718,7 +7844,6 @@ msgctxt "" msgid "equal to" msgstr "igual a" -#. 7\cL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8728,7 +7853,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "menor que" -#. n!~P #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8738,7 +7862,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "major que" -#. =hp1 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8748,7 +7871,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal to" msgstr "menor o igual que" -#. e^vL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8758,7 +7880,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "major o igual que" -#. En:; #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8768,7 +7889,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal to" msgstr "diferent de" -#. ZuEQ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8778,7 +7898,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "entre" -#. ZH2@ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8788,7 +7907,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "fora de l'interval entre" -#. 7kGr #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8798,7 +7916,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "duplicat" -#. ;$p[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8808,7 +7925,6 @@ msgctxt "" msgid "not duplicate" msgstr "no duplicat" -#. TI$^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8816,9 +7932,8 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" -msgstr "" +msgstr "10 elements superiors" -#. wv8- #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8826,9 +7941,8 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" +msgstr "10 elements inferiors" -#. +:BV #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8836,9 +7950,8 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" -msgstr "" +msgstr "10 percentatges superiors" -#. z@L_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8846,9 +7959,8 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" +msgstr "10 percentatges inferiors" -#. 6cr( #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8858,7 +7970,6 @@ msgctxt "" msgid "above average" msgstr "" -#. Z]-4 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8868,7 +7979,6 @@ msgctxt "" msgid "below average" msgstr "" -#. u0Q5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8878,7 +7988,6 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Error" -#. Cu]v #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8886,11 +7995,9 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "No Error" -msgstr "" +msgstr "No error" -#. d49G #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -8899,7 +8006,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Comença per" -#. K?ED #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8910,7 +8016,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Acaba en" -#. hB[K #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8921,7 +8026,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Conté" -#. eVUz #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8929,9 +8033,8 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "No conté" -#. *]-a #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8941,7 +8044,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Escala de colors (2 entrades)" -#. }qDN #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8951,7 +8053,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Escala de colors (3 entrades)" -#. ^/?k #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8961,7 +8062,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "Barra de dades" -#. 0(87 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8971,7 +8071,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Style" msgstr "Aplica l'estil" -#. S`~9 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8981,7 +8080,6 @@ msgctxt "" msgid "New Style..." msgstr "Estil nou..." -#. T8Cy #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8992,7 +8090,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#. 3N3# #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9003,7 +8100,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín" -#. RR$% #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9014,7 +8110,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Màx" -#. bulE #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9025,7 +8120,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" -#. =,BF #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9036,7 +8130,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. 2)i* #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9047,7 +8140,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Percentatge" -#. ^*dL #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9058,9 +8150,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" -#. qv#@ #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9069,9 +8159,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#. //5T #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9080,9 +8168,7 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín" -#. H+vD #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9091,9 +8177,7 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Màx" -#. UmU| #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9102,9 +8186,7 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" -#. \qRE #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9113,9 +8195,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. BTh] #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9124,9 +8204,7 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Percentatge" -#. ^`_; #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9135,9 +8213,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" -#. -PoB #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9146,9 +8222,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#. LFKN #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9157,9 +8231,7 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín" -#. _J/L #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9168,9 +8240,7 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Màx" -#. n_fV #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9179,9 +8249,7 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" -#. 4S`W #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9190,9 +8258,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. s{_, #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9201,9 +8267,7 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Percentatge" -#. F\V\ #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9212,7 +8276,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" -#. T#ES #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9222,7 +8285,6 @@ msgctxt "" msgid "Example" msgstr "Exemple" -#. *P$i #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9232,7 +8294,6 @@ msgctxt "" msgid "More options ..." msgstr "Més opcions..." -#. nV;/ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9242,18 +8303,15 @@ msgctxt "" msgid "Today" msgstr "Avui" -#. /0|3 #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" -msgstr "Ahir," +msgstr "Ahir" -#. LOf^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9261,9 +8319,8 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Demà" -#. JLy, #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9271,9 +8328,8 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Últims 7 dies" -#. {Z{[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9281,9 +8337,8 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "Aquesta setmana" -#. K%)5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9291,9 +8346,8 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "Última setmana" -#. 8Kp) #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9301,9 +8355,8 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Setmana següent" -#. @Kf5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9311,9 +8364,8 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Aquest més" -#. t#EC #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9321,9 +8373,8 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Últim més" -#. `{D^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9331,9 +8382,8 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Més següent" -#. \qD_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9341,9 +8391,8 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Aquest any" -#. 1=%C #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9351,9 +8400,8 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Últim any" -#. B@7x #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9361,9 +8409,8 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "Any següent" -#. L$I? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9372,7 +8419,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#. L28y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9381,7 +8427,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul" -#. 6$XG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9390,7 +8435,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Full" -#. s\.U #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9399,7 +8443,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells" msgstr "Cel·les" -#. m^!q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9408,7 +8451,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions for Cells" msgstr "Funcions de cel·la" -#. z0Gc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9417,7 +8459,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats for Cells" msgstr "Formats de les cel·les" -#. NYt[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9426,7 +8467,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics objects" msgstr "Objectes gràfics" -#. DSls #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9435,7 +8475,6 @@ msgctxt "" msgid "Text objects" msgstr "Objectes de text" -#. TQtO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9444,7 +8483,6 @@ msgctxt "" msgid "Form objects" msgstr "Objectes del formulari" -#. 1Jb6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9453,7 +8491,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart objects" msgstr "Objectes del diagrama" -#. K\z: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9462,7 +8499,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "Objectes OLE" -#. wH1y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9471,7 +8507,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#. tg4V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9480,7 +8515,6 @@ msgctxt "" msgid "Pagebreak" msgstr "Salt de pàgina" -#. uS-^ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9489,7 +8523,6 @@ msgctxt "" msgid "Text editing" msgstr "Edició del text" -#. o]yr #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9498,7 +8531,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Exemple d'impressió" -#. r;hh #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9507,7 +8539,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Tables" msgstr "Taules dinàmiques" -#. Nh#3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9516,7 +8547,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode" msgstr "Mode d'emplenament Detectiu" -#. iOBG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9525,7 +8555,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Alçada" -#. ,s?. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9534,7 +8563,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#. NgU7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9543,7 +8571,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Alçada de la fila" -#. JyV5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9552,7 +8579,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Alçada òptima de la fila" -#. 4p:A #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9561,7 +8587,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Amplada" -#. CSsT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9570,7 +8595,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#. 44(: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9579,7 +8603,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Amplada de la columna" -#. i*Db #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9588,7 +8611,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Amplada òptima de la columna" -#. mW6| #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9597,7 +8619,6 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- no definit -" -#. A{0t #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9606,7 +8627,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- cap -" -#. mZAN #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9615,7 +8635,6 @@ msgctxt "" msgid "- new sheet -" msgstr "- full nou -" -#. 1vs) #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9624,17 +8643,14 @@ msgctxt "" msgid "- all -" msgstr "- tot -" -#. w+BC #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_STDFILTER\n" "string.text" msgid "~Standard Filter..." -msgstr "Filtre estàndard..." +msgstr "Filtre e~stàndard..." -#. ce9! #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9643,7 +8659,6 @@ msgctxt "" msgid "Top 10" msgstr "Els 10 superiors" -#. ^f`m #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9652,7 +8667,6 @@ msgctxt "" msgid "Empty" msgstr "Buit" -#. 20+_ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9661,7 +8675,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Empty" msgstr "No buit" -#. Sb:j #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9671,27 +8684,23 @@ msgid "unnamed" msgstr "sense nom" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' -#. =JQM #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column %1" -msgstr "Columna " +msgstr "Columna %1" #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' -#. kJfQ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ROW\n" "string.text" msgid "Row %1" -msgstr "" +msgstr "Fila %1" -#. qPhL #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9700,7 +8709,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "~Nou" -#. Ds/# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9709,7 +8717,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Afegeix" -#. VYT. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9718,7 +8725,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Suprimeix" -#. 2B9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9727,7 +8733,6 @@ msgctxt "" msgid "Cance~l" msgstr "Cance~l·la" -#. c#iw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9736,7 +8741,6 @@ msgctxt "" msgid "Modif~y" msgstr "Modif~ica" -#. NV.g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9745,7 +8749,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Mostra el full" -#. ODJ; #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9754,7 +8757,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden Sheets" msgstr "Fulls amagats" -#. _h%P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9763,7 +8765,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "Selecciona l'interval de la base de dades" -#. Y@-Q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9772,7 +8773,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges" msgstr "Intervals" -#. o]@V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9781,7 +8781,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Full" -#. OF@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9790,7 +8789,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#. FA}h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9799,7 +8797,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Insereix un full" -#. guaV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9808,7 +8805,6 @@ msgctxt "" msgid "Append Sheet" msgstr "Afegeix un full" -#. gBG5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9817,7 +8813,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Reanomena el full" -#. D!`1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9826,7 +8821,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab Color" msgstr "Color de la pestanya" -#. 4aI3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9835,7 +8829,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#. [1OF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9844,7 +8837,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Object" msgstr "Anomena l'objecte" -#. d.J9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9853,7 +8845,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Picture" msgstr "Insereix una imatge" -#. Liq@ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9862,7 +8853,6 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "Alinea a l'esquerra" -#. GWPT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9871,7 +8861,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centrat horitzontalment" -#. Yw^q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9880,7 +8869,6 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "Alinea a la dreta" -#. 275W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9889,7 +8877,6 @@ msgctxt "" msgid "Justify" msgstr "Justifica" -#. 9F~H #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9898,7 +8885,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat alignment" msgstr "Repeteix l'alineació" -#. Zi?2 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9907,7 +8893,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Alineació horitzontal per defecte" -#. xZqy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9916,7 +8901,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to top" msgstr "Alinea a la part superior" -#. #shf #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9925,7 +8909,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered vertically" msgstr "Centrat verticalment" -#. eoSk #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9934,7 +8917,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to bottom" msgstr "Alinea a la part inferior" -#. 7:Yc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9943,7 +8925,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical alignment default" msgstr "Alineació vertical per defecte" -#. p*Iy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9952,7 +8933,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "De dalt a baix" -#. p\hS #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9961,7 +8941,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom to Top" msgstr "De baix a dalt" -#. Fa;F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9970,7 +8949,6 @@ msgctxt "" msgid "Default orientation" msgstr "Orientació per defecte" -#. _aOn #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9979,7 +8957,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Document" msgstr "Protegeix el document" -#. sIO. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9988,7 +8965,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "Desprotegeix el document" -#. ~aCU #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9997,7 +8973,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Sheet" msgstr "Protegeix el full" -#. h88/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10006,7 +8981,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Desprotegeix el full" -#. eC^F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10015,7 +8989,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Records" msgstr "Protegeix els registres" -#. l@pG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10024,7 +8997,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect Records" msgstr "Desprotegeix els registres" -#. N9g= #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10033,7 +9005,6 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#. keJE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10042,7 +9013,6 @@ msgctxt "" msgid "Password (optional):" msgstr "Contrasenya (opcional):" -#. |sok #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10051,7 +9021,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect Password" msgstr "Contrasenya incorrecta" -#. _D:+ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10060,7 +9029,6 @@ msgctxt "" msgid "~End" msgstr "~Fi" -#. @beF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10069,7 +9037,6 @@ msgctxt "" msgid "Printing..." msgstr "S'està imprimint..." -#. EJ~b #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10078,7 +9045,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#. 4yUd #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10087,7 +9053,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Attributes" msgstr "Atributs de la lletra" -#. O6I[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10100,7 +9065,6 @@ msgstr "" "Heu desat una gran quantitat de dades al porta-retalls.\n" "Voleu que el contingut del porta-retalls quedi disponible per a altres aplicacions?" -#. /gE% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10109,7 +9073,6 @@ msgctxt "" msgid "System Options" msgstr "Opcions del sistema" -#. 5M@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10118,7 +9081,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Options" msgstr "Opcions del document" -#. gyRY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10127,7 +9089,6 @@ msgctxt "" msgid "View Options" msgstr "Opcions de visualització" -#. talb #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10136,7 +9097,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Options" msgstr "Opcions d'entrada" -#. I~Dw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10145,7 +9105,6 @@ msgctxt "" msgid "Spelling Options" msgstr "Opcions de la verificació ortogràfica" -#. 82ac #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10154,7 +9113,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Options" msgstr "Opcions d'impressió" -#. mFv. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10163,7 +9121,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator Settings" msgstr "Paràmetres del navegador" -#. \52P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10172,7 +9129,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "~Mínim" -#. G`=Z #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10181,7 +9137,6 @@ msgctxt "" msgid "~Maximum" msgstr "~Màxim" -#. Md%k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10190,7 +9145,6 @@ msgctxt "" msgid "~Value" msgstr "~Valor" -#. ]Ez4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10199,7 +9153,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source" msgstr "~Font" -#. `B3Y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10208,7 +9161,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "~Entrades" -#. \*/R #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10217,7 +9169,6 @@ msgctxt "" msgid "System" msgstr "Sistema" -#. Qv:0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10226,7 +9177,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Estàndard;Text;Data (DMA);Data (MDA);Data (AMD);Anglès (EUA);Amaga" -#. GWMl #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10235,7 +9185,6 @@ msgctxt "" msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{tabulació}\t9\t{espai}\t32 " -#. 9u=W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10250,7 +9199,6 @@ msgstr "" "Voleu acceptar la proposta de correcció?\n" "\n" -#. gjR4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10259,7 +9207,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be opened" msgstr "No es pot obrir el fitxer gràfic" -#. ;n9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10268,7 +9215,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be read" msgstr "No es pot llegir el fitxer gràfic" -#. -+*5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10277,7 +9223,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown graphic format" msgstr "El format del gràfic és desconegut" -#. q\,M #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10286,7 +9231,6 @@ msgctxt "" msgid "This graphic file version is not supported" msgstr "Aquesta versió del fitxer gràfic no és compatible" -#. =c3d #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10295,7 +9239,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics filter not found" msgstr "No s'ha trobat el filtre gràfic" -#. .YKW #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10304,7 +9247,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory available to insert graphics." msgstr "No hi ha prou memòria per inserir gràfics." -#. mA^c #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10313,7 +9255,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Filter" msgstr "Filtre gràfic" -#. bh?N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10322,7 +9263,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Text" -#. 1ZG7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10331,7 +9271,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Sheets" msgstr "Selecció de fulls" -#. kY0{ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10340,7 +9279,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "Fulls ~seleccionats" -#. gf~9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10353,17 +9291,14 @@ msgstr "" "Esteu enganxant dades dins de cel·les que ja contenen dades.\n" "Voleu realment sobreescriure les dades existents?" -#. GDSi #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ALLFILTER\n" "string.text" msgid "~All" -msgstr "Tot" +msgstr "~Tot" -#. clHE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10372,7 +9307,6 @@ msgctxt "" msgid "Ruler" msgstr "Regle" -#. r;Ta #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10381,7 +9315,6 @@ msgctxt "" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Aquest regle gestiona objectes en posicions fixes." -#. Ou0g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10390,7 +9323,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Previsualitza" -#. -Zun #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10399,7 +9331,6 @@ msgctxt "" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Aquest full mostra com es presentaran les dades en el document." -#. %NTY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10408,7 +9339,6 @@ msgctxt "" msgid "Document view" msgstr "Vista de document" -#. nNT6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10417,7 +9347,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet %1" msgstr "Full %1" -#. (\Py #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10426,7 +9355,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "Cel·la %1" -#. :NN\ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10435,7 +9363,6 @@ msgctxt "" msgid "Page preview" msgstr "Previsualització de la pàgina" -#. c.[~ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10444,7 +9371,6 @@ msgctxt "" msgid "Left area" msgstr "Àrea esquerra" -#. ,b|E #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10453,7 +9379,6 @@ msgctxt "" msgid "Center area" msgstr "Àrea central" -#. SsJv #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10462,7 +9387,6 @@ msgctxt "" msgid "Right area" msgstr "Àrea dreta" -#. =o3D #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10471,7 +9395,6 @@ msgctxt "" msgid "Header of page %1" msgstr "Capçalera de la pàgina %1" -#. ,4;y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10480,7 +9403,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer of page %1" msgstr "Peu de la pàgina %1" -#. -`KY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10489,7 +9411,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Línia d'entrada" -#. G38* #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10498,7 +9419,6 @@ msgctxt "" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Aquí és on introduïu o editeu textos, nombres i fórmules." -#. 3IA1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10507,7 +9427,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "Cel·la %1" -#. Z!UV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10516,7 +9435,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." msgstr "Els camps que deixeu anar aquí es mostraran com a files a la taula dinàmica final." -#. $UFE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10525,7 +9443,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." msgstr "Els camps que deixeu anar aquí es mostraran com a columnes a la taula dinàmica final." -#. *70J #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10534,7 +9451,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." msgstr "Els camps que deixeu anar aquí s'utilitzaran per fer càlculs a la taula dinàmica final." -#. l$Mj #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10543,7 +9459,6 @@ msgctxt "" msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "Llista els camps que podeu arrossegar a una de les altres tres àrees." -#. 5ir1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10552,7 +9467,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." msgstr "Els camps que deixeu anar aquí estaran disponibles com a llistes de filtres a la part superior de la taula dinàmica final." -#. r1]T #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10561,7 +9475,6 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Reproductor multimèdia" -#. {i.N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10570,7 +9483,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse button pressed" msgstr "En prémer el botó del ratolí" -#. C$B3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10579,7 +9491,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Barra d'eines de fórmula" -#. tKS? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10588,7 +9499,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Fulls de càlcul del %PRODUCTNAME" -#. _AxE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10597,7 +9507,6 @@ msgctxt "" msgid "(read-only)" msgstr " (només de lectura)" -#. \\#1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10606,7 +9515,6 @@ msgctxt "" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Mode de previsualització)" -#. IS%y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10615,7 +9523,6 @@ msgctxt "" msgid "More ~Options" msgstr "Més ~opcions" -#. )ag# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10624,7 +9531,6 @@ msgctxt "" msgid "Fewer ~Options" msgstr "Menys ~opcions" -#. _t0V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10634,7 +9540,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Pàgines" -#. BlI5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10644,7 +9549,6 @@ msgctxt "" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "~Inclou la sortida de pàgines buides" -#. W5m9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10654,7 +9558,6 @@ msgctxt "" msgid "Print content" msgstr "Contingut de la impressió" -#. rHoO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10664,7 +9567,6 @@ msgctxt "" msgid "~All sheets" msgstr "~Tots els fulls" -#. 4dms #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10674,7 +9576,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "Fulls ~seleccionats" -#. G;G/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10684,7 +9585,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected cells" msgstr "Les cel·les seleccionades" -#. gbQK #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10694,7 +9594,6 @@ msgctxt "" msgid "From which print" msgstr "D'aquest contingut, imprimeix" -#. :ZuF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10704,7 +9603,6 @@ msgctxt "" msgid "All ~pages" msgstr "Totes les ~pàgines" -#. kg66 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10714,7 +9612,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ges" msgstr "Pà~gines" -#. jLB% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10724,7 +9621,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#. n?VJ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10733,7 +9629,6 @@ msgctxt "" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "Avisa'm d'això en el futur." -#. 7MZ1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10742,7 +9637,6 @@ msgctxt "" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "La següent font DDE no es pot actualitzar possiblement perquè el document font no està obert. Obriu el document font una altra vegada i torneu-ho a provar." -#. LX(h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10751,7 +9645,6 @@ msgctxt "" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "No s'ha pogut carregar el següent fitxer extern. Les dades enllaçades des d'aquest fitxer no s'actualitzaran." -#. -oZ0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10760,7 +9653,6 @@ msgctxt "" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#. p()1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10769,7 +9661,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#. H8,K #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10778,7 +9669,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" -#. a2jV #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10788,7 +9678,6 @@ msgctxt "" msgid "Target cell" msgstr "Cel·la objectiu" -#. ,lNX #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10798,7 +9687,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. hcbp #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10808,7 +9696,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. Xi`4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10818,7 +9705,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimize result to" msgstr "Optimitza el resultat a" -#. C+VP #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10828,7 +9714,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Màxim" -#. sNLZ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10838,7 +9723,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Mínim" -#. .7.` #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10848,7 +9732,6 @@ msgctxt "" msgid "Value of" msgstr "Valor de" -#. Nmli #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10858,7 +9741,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. :o]L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10868,7 +9750,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. HixD #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10878,7 +9759,6 @@ msgctxt "" msgid "By changing cells" msgstr "Canviant les cel·les" -#. zKue #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10888,7 +9768,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. rs/x #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10898,7 +9777,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. I1@^ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10908,7 +9786,6 @@ msgctxt "" msgid "Limiting conditions" msgstr "Condicions límit" -#. 7s=R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10918,7 +9795,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell reference" msgstr "Referència de cel·la" -#. ZzF= #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10928,7 +9804,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#. *xQ4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10938,7 +9813,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. lT9i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10948,7 +9822,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O;=l #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10958,7 +9831,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. @jYA #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10968,7 +9840,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. @8Am #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10978,7 +9849,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 4_2X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10988,7 +9858,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. ;[Lv #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10998,7 +9867,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Enter" -#. 5V{Y #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11008,7 +9876,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binari" -#. Z(Kx #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11018,7 +9885,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. n)-\ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11028,7 +9894,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. hTcQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11038,7 +9903,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zus$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11048,7 +9912,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#. \u^T #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11058,7 +9921,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BE1C #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11068,7 +9930,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. mAo( #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11078,7 +9939,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. D!!3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11088,7 +9948,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. W4Fd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11098,7 +9957,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. W.\$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11108,7 +9966,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Enter" -#. ]ei* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11118,7 +9975,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binari" -#. uONe #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11128,7 +9984,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ccD# #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11138,7 +9993,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. _#2M #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11148,7 +10002,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. gr~c #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11158,7 +10011,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#. 9N@] #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11168,7 +10020,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. c\aQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11178,7 +10029,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. 2kGO #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11188,7 +10038,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c-I5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11198,7 +10047,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 8`p: #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11208,7 +10056,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. sy_. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11218,7 +10065,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Enter " -#. k|:p #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11228,7 +10074,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binari" -#. ;$.L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11238,7 +10083,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BL`R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11248,7 +10092,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. #NHd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11258,7 +10101,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. !9iM #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11268,7 +10110,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#. KpsJ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11278,7 +10119,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. X@ox #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11288,7 +10128,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. e=8f #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11298,7 +10137,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )6^X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11308,7 +10146,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. r9j* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11318,7 +10155,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. MKw/ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11328,7 +10164,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Enter " -#. \ye8 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11338,7 +10173,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binari" -#. %V(7 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11348,7 +10182,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 7ZW) #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11358,7 +10191,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. l.B, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11368,7 +10200,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6ik! #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11378,7 +10209,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#. kCf. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11388,7 +10218,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Opcions..." -#. `le1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11398,7 +10227,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Tanca" -#. %W9A #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11408,7 +10236,6 @@ msgctxt "" msgid "Solve" msgstr "Soluciona" -#. zcDV #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11418,7 +10245,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid input." msgstr "L'entrada no és vàlida." -#. CMlB #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11428,7 +10254,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid condition." msgstr "La condició no és vàlida." -#. -x~, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11437,7 +10262,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver" msgstr "Solucionador" -#. N5J5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11447,7 +10271,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving in progress..." msgstr "S'està calculant la solució..." -#. -p:i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11457,7 +10280,6 @@ msgctxt "" msgid "(time limit # seconds)" msgstr "(temps límit # segons)" -#. SGLg #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11466,7 +10288,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving..." msgstr "S'està calculant la solució..." -#. 8076 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11476,7 +10297,6 @@ msgctxt "" msgid "No solution was found." msgstr "No s'ha trobat cap solució." -#. NaY* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11485,7 +10305,6 @@ msgctxt "" msgid "No Solution" msgstr "Sense solució" -#. jd!X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11495,7 +10314,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving successfully finished." msgstr "El càlcul de la solució ha finalitzat amb èxit." -#. RXj3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11505,7 +10323,6 @@ msgctxt "" msgid "Result:" msgstr "Resultat:" -#. 9.P1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11515,7 +10332,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" msgstr "Voleu conservar el resultat o preferiu restaurar els valors anteriors?" -#. FG:H #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11525,7 +10341,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep Result" msgstr "Conserva el resultat" -#. 94q[ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11535,7 +10350,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore Previous" msgstr "Restaura l'anterior" -#. LHDL #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11544,7 +10358,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving Result" msgstr "Solució" -#. ,+6_ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11554,7 +10367,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Formata les cel·les..." -#. EsK2 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11564,7 +10376,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "Re~talla" -#. yn[H #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11574,7 +10385,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Copia" -#. 2Ol\ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11584,7 +10394,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "En~ganxa" -#. KmF/ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11594,7 +10403,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Hei~ght..." msgstr "~Alçada de la fila..." -#. II.R #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11604,7 +10412,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal ~Row Height..." msgstr "Alçada òptima de la ~fila..." -#. fGu3 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11614,7 +10421,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Rows" msgstr "~Insereix files" -#. A(r( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11624,7 +10430,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Rows" msgstr "~Suprimeix les files" -#. F0!m #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11634,7 +10439,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete Contents..." msgstr "Su~primeix el contingut..." -#. \Zab #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11644,7 +10448,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Amaga" -#. )wU7 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11654,7 +10457,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Mostra" -#. Cn34 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11664,7 +10466,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "Eng~anxament especial..." -#. N[#= #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11674,7 +10475,6 @@ msgctxt "" msgid "Col~umn Width..." msgstr "Amplada de la col~umna..." -#. 1a2X #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11684,7 +10484,6 @@ msgctxt "" msgid "O~ptimal Column Width..." msgstr "Amplada ò~ptima de la columna..." -#. cJV( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11694,7 +10493,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Columns" msgstr "~Insereix columnes" -#. a5X4 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11704,7 +10502,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Columns" msgstr "~Suprimeix les columnes" -#. (`.# #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11714,7 +10511,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Contents..." msgstr "S~uprimeix el contingut..." -#. D@ZH #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11724,7 +10520,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Amaga" -#. j|l| #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11734,7 +10529,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Mostra" -#. Q{#c #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11744,7 +10538,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "Enganxament ~especial..." -#. Aa}y #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11753,7 +10546,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell pop-up menu" msgstr "Menú emergent de la cel·la" -#. MXEl #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11763,7 +10555,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Neteja la formatació ~directa" -#. ra=W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11773,7 +10564,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Formata les cel·les..." -#. N,I` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11783,7 +10573,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert..." msgstr "Insereix ~cel·les..." -#. 2jB# #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11793,7 +10582,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete..." msgstr "Supr~imeix les cel·les..." -#. /I.) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11803,7 +10591,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete C~ontents..." msgstr "Suprimeix el c~ontingut..." -#. +;`) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11813,7 +10600,6 @@ msgctxt "" msgid "~Merge Cells..." msgstr "~Fusiona les cel·les..." -#. 5qHF #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11823,7 +10609,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Co~mment" msgstr "Insereix un co~mentari" -#. 1HCT #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11833,7 +10618,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Comment" msgstr "Suprim~eix el comentari" -#. Di4} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11843,7 +10627,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "M~ostra el comentari" -#. \r}2 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11853,7 +10636,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "Re~talla" -#. eJ)z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11863,7 +10645,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Copia" -#. =s/D #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11873,7 +10654,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "En~ganxa" -#. R\ZI #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11883,7 +10663,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "Eng~anxament especial..." -#. A=w8 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11893,7 +10672,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "~Text" -#. \XpN #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11903,7 +10681,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number" msgstr "~Nombre" -#. 3D9Z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11913,7 +10690,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula" msgstr "~Fórmula" -#. u-4h #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11923,7 +10699,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste O~nly" msgstr "Enganxa ~només" -#. 1VJu #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11933,7 +10708,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection List..." msgstr "Llista de ~selecció..." -#. E*m_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11942,7 +10716,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet bar pop-up menu" msgstr "Menú emergent de la barra del full" -#. P%{U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11952,7 +10725,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Sheet..." msgstr "~Insereix un full..." -#. `330 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11962,7 +10734,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Sheet..." msgstr "Su~primeix el full..." -#. _wA( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11972,7 +10743,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename Sheet..." msgstr "~Reanomena el full..." -#. x:r_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11982,7 +10752,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move/Copy Sheet..." msgstr "~Mou/Copia..." -#. ~62( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11992,7 +10761,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab Color..." msgstr "Color de la pes~tanya..." -#. 7`cK #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12002,7 +10770,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protect Sheet..." msgstr "~Protegeix el full..." -#. %jLm #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12012,7 +10779,6 @@ msgctxt "" msgid "S~heet Right-To-Left" msgstr "F~ull de dreta a esquerra" -#. ~9c; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12022,7 +10788,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet E~vents..." msgstr "Esde~veniments del full..." -#. TlF% #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12032,7 +10797,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Amaga" -#. V{%` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12042,7 +10806,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show..." msgstr "~Mostra..." -#. 9[lc #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12052,7 +10815,6 @@ msgctxt "" msgid "Select All S~heets" msgstr "Selecciona tots els ~fulls" -#. (hfP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12062,7 +10824,6 @@ msgctxt "" msgid "D~eselect All Sheets" msgstr "D~esselecciona tots els fulls" -#. 3hQC #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12071,7 +10832,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "Menú emergent de taules dinàmiques" -#. $eGE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12081,7 +10841,6 @@ msgctxt "" msgid "~Edit Layout..." msgstr "~Edita la disposició..." -#. ~PW^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12091,7 +10850,6 @@ msgctxt "" msgid "~Refresh" msgstr "~Refresca" -#. ++7( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12101,7 +10859,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter..." msgstr "~Filtre..." -#. v/pd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12111,7 +10868,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Suprimeix" -#. Nz6p #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12120,7 +10876,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Preview pop-up menu" msgstr "Menú emergent de la previsualització de la pàgina" -#. e}eV #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12130,7 +10885,6 @@ msgctxt "" msgid "~Previous Page" msgstr "~Pàgina anterior" -#. F3O+ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12140,7 +10894,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next Page" msgstr "Pàgina ~següent" -#. ]H)` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12150,7 +10903,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ge Layout..." msgstr "Format de la pà~gina..." -#. xBB1 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12160,7 +10912,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "Tan~ca" -#. ^7xA #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12170,7 +10921,6 @@ msgctxt "" msgid "Close Pre~view" msgstr "Tanca la pre~visualització" -#. q8ip #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12179,7 +10929,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Input pop-up menu" msgstr "Menú emergent d'introducció de text" -#. PpjP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12189,7 +10938,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "Per ~defecte" -#. T;$; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12199,7 +10947,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~uble Underline" msgstr "Subratllat d~oble" -#. ]Ap( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12209,7 +10956,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~perscript" msgstr "Su~períndex" -#. -M6) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12219,7 +10965,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~bscript" msgstr "Su~bíndex" -#. P%TW #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12229,7 +10974,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Estil" -#. QU;W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12239,7 +10983,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. KVbs #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12249,7 +10992,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Nom del full" -#. ]%@U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12259,7 +11001,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Títol" -#. Q56W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12269,7 +11010,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Fields" msgstr "Insereix els camps" -#. m.*O #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12278,7 +11018,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" msgstr "Menú emergent de mode d'emplenament Detectiu" -#. S+6U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12288,7 +11027,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace ~Precedent" msgstr "Rastreja l'an~terior" -#. xNH} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12298,7 +11036,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Precedent" msgstr "Sup~rimeix l'anterior" -#. oTuo #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12308,7 +11045,6 @@ msgctxt "" msgid "~Trace Dependent" msgstr "Ras~treja el dependent" -#. OaCE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12318,7 +11054,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Suprimeix el dependent" -#. D{/* #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12328,7 +11063,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove ~All Traces" msgstr "Suprimeix tots els r~astres" -#. ^`$s #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12338,7 +11072,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Fill Mode" msgstr "Surt del mode d'emplenament" -#. J-s0 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12347,7 +11080,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Break Preview pop-up menu" msgstr "Menú emergent de la previsualització del salt de pàgina" -#. fcm. #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12357,7 +11089,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "Per ~defecte" -#. s;e^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12367,7 +11098,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Formata les cel·les..." -#. )/ul #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12377,7 +11107,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Row Break" msgstr "Insereix un salt de fi~la" -#. Und4 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12387,7 +11116,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Column Break" msgstr "Insereix un salt de ~columna" -#. 2i[f #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12397,7 +11125,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "Suprimeix tots els salts manuals" -#. eYkx #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12407,7 +11134,6 @@ msgctxt "" msgid "Reset Scale" msgstr "Reinicialitza l'escala" -#. IxQF #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12417,7 +11143,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Print Range" msgstr "Defineix l'àrea d'impressió" -#. 0](Q #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12427,7 +11152,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Print Range" msgstr "Afegeix una àrea d'impressió" -#. ]I`9 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12437,7 +11161,6 @@ msgctxt "" msgid "Undo Print Range" msgstr "Desfés l'àrea d'impressió" -#. ]xVd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12447,7 +11170,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Format..." msgstr "Format de la pàgina..." -#. =8m5 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12457,7 +11179,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "M~ostra el comentari" -#. uEw3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12467,7 +11188,6 @@ msgctxt "" msgid "~Iterations" msgstr "~Iteracions" -#. {ON; #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12477,7 +11197,6 @@ msgctxt "" msgid "~Steps" msgstr "Pa~ssos" -#. mU)+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12487,7 +11206,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum Change" msgstr "Canvi ~mínim" -#. uYPP #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12497,7 +11215,6 @@ msgctxt "" msgid "Iterative references" msgstr "Referències iteratives" -#. 9HSM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12507,7 +11224,6 @@ msgctxt "" msgid "12/30/1899 (defa~ult)" msgstr "12/30/1899 (pe~r defecte)" -#. !`Qd #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12517,7 +11233,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "El valor 0 correspon al 30.12.1899" -#. [EUJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12527,7 +11242,6 @@ msgctxt "" msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" -#. HTKh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12537,7 +11251,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "El valor 0 correspon al 01.01.1900" -#. }$2M #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12547,7 +11260,6 @@ msgctxt "" msgid "~01/01/1904" msgstr "~01/01/1904" -#. !]JR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12557,7 +11269,6 @@ msgctxt "" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "El valor 0 correspon al 01.01.1904" -#. fai) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12567,7 +11278,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. (e$_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12577,7 +11287,6 @@ msgctxt "" msgid "Case se~nsitive" msgstr "Disti~ngeix entre majúscules i minúscules" -#. {m]t #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12587,7 +11296,6 @@ msgctxt "" msgid "~Precision as shown" msgstr "~Precisió com es mostra" -#. rccJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12597,7 +11305,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" msgstr "Els criteris de cerca = i <> s'han d'aplicar a ~tota la cel·la" -#. 6e7N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12607,7 +11314,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable regular expressions in formulas" msgstr "Habilita les ~expressions regulars a les fórmules" -#. (Ji2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12617,7 +11323,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically find column and row labels " msgstr "Cerca ~automàticament les etiquetes de columna i fila " -#. K=`D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12627,7 +11332,6 @@ msgctxt "" msgid "~Limit decimals for general number format" msgstr "Limita els decimals per al format numèric general" -#. ]E%Z #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12637,7 +11341,6 @@ msgctxt "" msgid "~Decimal places" msgstr "Nombre de ~decimals" -#. JyzW #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12647,7 +11350,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula options" msgstr "Opcions de fórmula" -#. h5e1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12657,7 +11359,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula ~syntax" msgstr "~Sintaxi de la fórmula" -#. 5sKc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12667,7 +11368,6 @@ msgctxt "" msgid "Use English function names" msgstr "Utilitza els noms de les funcions en anglès" -#. 4$fY #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12677,7 +11377,6 @@ msgctxt "" msgid "Separators" msgstr "Separadors" -#. 7Z,_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12687,7 +11386,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Funció" -#. v8_} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12697,7 +11395,6 @@ msgctxt "" msgid "Array co~lumn" msgstr "Co~lumna de matriu" -#. 76+b #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12707,7 +11404,6 @@ msgctxt "" msgid "Array ~row" msgstr "~Fila de matriu" -#. 9i;J #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12717,7 +11413,6 @@ msgctxt "" msgid "Rese~t" msgstr "Reiniciali~tza" -#. D-[6 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12727,7 +11422,6 @@ msgctxt "" msgid "Detailed calculation settings" msgstr "Paràmetres de càlcul detallats" -#. paEQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12737,7 +11431,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#. esIT #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12747,7 +11440,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#. :i^o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12757,7 +11449,6 @@ msgctxt "" msgid "Details..." msgstr "Detalls..." -#. Mp{d #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12767,7 +11458,6 @@ msgctxt "" msgid "Key bindings" msgstr "Assignacions de tecles" -#. okeM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12777,7 +11467,6 @@ msgctxt "" msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." msgstr "Seleccioneu el tipus d'assignació de ~tecles desitjat. Si canvieu el tipus d'assignació de tecles, és possible que se sobrescriguin algunes de les assignacions de tecles existents." -#. -K\j #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12787,7 +11476,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#. .p8r #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12797,7 +11485,6 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "Antic de l'OpenOffice.org" -#. :?^T #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12807,7 +11494,6 @@ msgctxt "" msgid "~Lists" msgstr "~Llistes" -#. dnb9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12817,7 +11503,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "~Entrades" -#. MP?\ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12827,7 +11512,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy list ~from" msgstr "Copia la llista ~des de" -#. YF[2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12837,7 +11521,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "~Nou" -#. 4^D+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12847,7 +11530,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Afegeix" -#. H(?X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12857,7 +11539,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Suprimeix" -#. vcoD #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12867,7 +11548,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Copia" -#. *KaU #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12877,7 +11557,6 @@ msgctxt "" msgid "~Discard" msgstr "Des~carta" -#. YwW% #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12892,7 +11571,6 @@ msgstr "" "Voleu suprimir l'entrada\n" "#?" -#. R7Mx #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12902,7 +11580,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy List" msgstr "Copia la llista" -#. q?RH #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12912,7 +11589,6 @@ msgctxt "" msgid "List from" msgstr "Llista des de" -#. +$Ko #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12922,7 +11598,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "No s'han tingut en compte cel·les sense text." -#. m^a_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12932,7 +11607,6 @@ msgctxt "" msgid "Visual aids" msgstr "Ajudes visuals" -#. /D)4 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12942,7 +11616,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid lines" msgstr "Línies de la ~graella" -#. 2%{o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12952,7 +11625,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#. N]?O #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12962,7 +11634,6 @@ msgctxt "" msgid "Show on colored cells" msgstr "Mostra a les cel·les de colors" -#. V4*D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12972,7 +11643,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Amaga" -#. ?gk[ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12982,7 +11652,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "~Color" -#. Ym:a #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12992,7 +11661,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page breaks" msgstr "Salts de ~pàgina" -#. %+=X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13002,7 +11670,6 @@ msgctxt "" msgid "Helplines ~While Moving" msgstr "Linies d'ajuda en ~moure" -#. )Q^3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13012,7 +11679,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Visualitza" -#. f{?G #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13022,7 +11688,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Fórmules" -#. n%mR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13032,7 +11697,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero val~ues" msgstr "~Valors zero" -#. 3xl/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13042,7 +11706,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment indicator" msgstr "Indicador de ~comentari" -#. =1[{ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13052,7 +11715,6 @@ msgctxt "" msgid "Value h~ighlighting" msgstr "~Realçament dels valors" -#. XWrh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13062,7 +11724,6 @@ msgctxt "" msgid "~Anchor" msgstr "~Ancora" -#. V?TQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13072,7 +11733,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt overflow" msgstr "Desbordament de te~xt" -#. qm(e #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13082,7 +11742,6 @@ msgctxt "" msgid "Show references in color" msgstr "~Mostra les referències en color" -#. -:1Y #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13092,7 +11751,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects" msgstr "Objectes" -#. 2K3w #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13102,7 +11760,6 @@ msgctxt "" msgid "Ob~jects/Graphics" msgstr "Ob~jectes/Gràfics" -#. 4%pn #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13112,7 +11769,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#. MKPr #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13122,7 +11778,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Amaga" -#. l,j) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13132,7 +11787,6 @@ msgctxt "" msgid "Cha~rts" msgstr "~Diagrames" -#. *g)V #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13142,7 +11796,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#. c.K/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13152,7 +11805,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Amaga" -#. gqSs #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13162,7 +11814,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "Objectes de ~dibuix" -#. v8ei #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13172,7 +11823,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#. fq5= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13182,7 +11832,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Amaga" -#. .N^5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13192,7 +11841,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Amplia" -#. %FXc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13202,7 +11850,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ynchronize sheets" msgstr "S~incronitza els fulls" -#. U9@W #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13212,7 +11859,6 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#. H9G* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13222,7 +11868,6 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mn/row headers" msgstr "Capçaleres de colu~mnes/files" -#. !(-1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13232,7 +11877,6 @@ msgctxt "" msgid "Hori~zontal scroll bar" msgstr "Barra de desplaçament horit~zontal" -#. @CUi #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13242,7 +11886,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertical scroll bar" msgstr "Barra de desplaçament ~vertical" -#. q_^x #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13252,7 +11895,6 @@ msgctxt "" msgid "Sh~eet tabs" msgstr "P~estanyes del full" -#. .gf~ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13262,7 +11904,6 @@ msgctxt "" msgid "~Outline symbols" msgstr "Símbols d'esque~ma" -#. AW[# #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13272,7 +11913,6 @@ msgctxt "" msgid "Metrics" msgstr "Mètrica" -#. =lR` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13282,7 +11922,6 @@ msgctxt "" msgid "Measurement ~unit" msgstr "Unitat de mesura" -#. /@-k #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13292,7 +11931,6 @@ msgctxt "" msgid "Millimeter" msgstr "Mil·límetres" -#. QG1R #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13302,7 +11940,6 @@ msgctxt "" msgid "Centimeter" msgstr "Centímetres" -#. Cf/? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13312,7 +11949,6 @@ msgctxt "" msgid "Meter" msgstr "Metres" -#. I]_c #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13322,7 +11958,6 @@ msgctxt "" msgid "Kilometer" msgstr "Quilòmetres" -#. rdB- #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13332,7 +11967,6 @@ msgctxt "" msgid "Inch" msgstr "Polzades" -#. 9E*F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13342,7 +11976,6 @@ msgctxt "" msgid "Foot" msgstr "Peus" -#. o38E #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13352,7 +11985,6 @@ msgctxt "" msgid "Miles" msgstr "Milles" -#. m~%( #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13362,7 +11994,6 @@ msgctxt "" msgid "Pica" msgstr "Piques" -#. v8It #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13372,7 +12003,6 @@ msgctxt "" msgid "Point" msgstr "Punts" -#. !\EC #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13382,7 +12012,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab stops" msgstr "~Tabulacions" -#. ={W? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13392,7 +12021,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating" msgstr "Actualització" -#. q?T$ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13402,7 +12030,6 @@ msgctxt "" msgid "Update links when opening" msgstr "Actualitza els enllaços en carregar" -#. FA~= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13412,7 +12039,6 @@ msgctxt "" msgid "~Always" msgstr "~Sempre" -#. WMhl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13422,7 +12048,6 @@ msgctxt "" msgid "~On request" msgstr "~A petició" -#. u+V. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13432,7 +12057,6 @@ msgctxt "" msgid "~Never" msgstr "~Mai" -#. bV3F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13442,7 +12066,6 @@ msgctxt "" msgid "Input settings" msgstr "Paràmetres d'entrada" -#. \e?N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13452,7 +12075,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to ~move selection" msgstr "~Mou la selecció en prémer Retorn" -#. blGy #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13462,7 +12084,6 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "Avall" -#. $U`. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13472,7 +12093,6 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Dreta" -#. 2sz5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13482,7 +12102,6 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "Amunt" -#. W:g* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13492,7 +12111,6 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#. l67} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13502,7 +12120,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" msgstr "Commuta al mode d'~edició en prémer Retorn" -#. ZNh+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13512,7 +12129,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~formatting" msgstr "Amplia la ~formatació" -#. S,M9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13522,7 +12138,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" msgstr "Amplia les ~referències quan s'insereixin noves columnes/files" -#. KkEu #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13532,7 +12147,6 @@ msgctxt "" msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" msgstr "Realça la sele~cció a les capçaleres de columnes/files" -#. )pro #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13542,7 +12156,6 @@ msgctxt "" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Utilitza la mètrica de la impressora per a la formatació de text" -#. =GZ5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13552,7 +12165,6 @@ msgctxt "" msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" msgstr "Mostra un ~avís de sobreescriptura en enganxar dades" -#. GWjc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13562,7 +12174,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Pàgines" -#. 0~O) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13572,7 +12183,6 @@ msgctxt "" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "~Suprimeix la sortida de pàgines buides" -#. A$aa #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13582,7 +12192,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "Fulls" -#. (0p? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13592,7 +12201,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print only selected sheets" msgstr "~Imprimeix només els fulls seleccionats" -#. _|Cv #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13602,7 +12210,6 @@ msgctxt "" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul nou" -#. PGt` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13612,7 +12219,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of worksheets in new document" msgstr "Nombre de fulls de treball en un document nou" -#. o-Fl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13622,7 +12228,6 @@ msgctxt "" msgid "Prefix name for new worksheet" msgstr "Prefix del nom d'un full de càlcul nou" -#. ,|EF #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13631,7 +12236,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Box" msgstr "Àrea del full" -#. i#AL #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13640,7 +12244,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Línia d'entrada" -#. K8nn #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13649,7 +12252,6 @@ msgctxt "" msgid "Function Wizard" msgstr "Auxiliar de funcions" -#. M,gT #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13658,7 +12260,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#. H[n` #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13667,7 +12268,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#. o[rO #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13676,7 +12276,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#. T*,A #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13685,7 +12284,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Funció" -#. JDd8 #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13694,7 +12292,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Amplia la barra de fórmules" -#. SA^l #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13703,7 +12300,6 @@ msgctxt "" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Redueix la barra de fórmules" -#. .9.R #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13713,7 +12309,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#. g#@g #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13723,7 +12318,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Suprimeix" -#. 6|e7 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13733,7 +12327,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "D'acord" -#. ]u:1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13743,7 +12336,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#. zD(+ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13753,7 +12345,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Àmbit" -#. @G31 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13763,7 +12354,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Interval" -#. s}AK #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13773,7 +12363,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#. XIXe #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13783,7 +12372,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jK#z #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13793,7 +12381,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. %/+j #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13803,7 +12390,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "Opcions d'interval" -#. IPhO #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13813,7 +12399,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "Interval d'im~pressió" -#. =zBo #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13823,7 +12408,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "~Filtre" -#. rQe6 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13833,7 +12417,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "Repeteix la ~fila" -#. ozPh #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13843,7 +12426,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "Repeteix la ~columna" -#. CRmQ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13853,7 +12435,6 @@ msgctxt "" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "Seleccioneu les cel·les del document per actualitzar l'interval." -#. ;AiP #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13863,7 +12444,6 @@ msgctxt "" msgid "(multiple)" msgstr "(múltiple)" -#. #qV1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13872,7 +12452,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names" msgstr "Gestió de noms" -#. PGg- #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13882,7 +12461,6 @@ msgctxt "" msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "No s'ha pogut connectar amb el fitxer." -#. N@PY #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13892,7 +12470,6 @@ msgctxt "" msgid "File could not be opened." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer." -#. bK;( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13902,7 +12479,6 @@ msgctxt "" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "S'ha produït un error desconegut." -#. $JlK #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13912,7 +12488,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory while importing." msgstr "S'ha produït un error de memòria insuficient en importar." -#. Zly{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13922,7 +12497,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "Format de fitxer de Lotus1-2-3 desconegut." -#. g1vt #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13932,7 +12506,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure while importing." msgstr "S'ha produït un error d'estructura de fitxer en importar." -#. 2!Yf #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13942,7 +12515,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "No hi ha cap filtre disponible per a aquest tipus de fitxer." -#. dDw[ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13952,7 +12524,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "Format de fitxer Excel desconegut o incompatible." -#. C%lT #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13962,7 +12533,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "Format de fitxer Excel encara no implementat." -#. J1#{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13972,7 +12542,6 @@ msgctxt "" msgid "This file is password-protected." msgstr "Aquest fitxer està protegit amb contrasenya." -#. [aB: #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13982,7 +12551,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal import error." msgstr "S'ha produït un error intern d'importació." -#. 7#2B #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13992,7 +12560,6 @@ msgctxt "" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "El fitxer conté dades més enllà de la fila 8192 i, per tant, no es poden llegir." -#. Y2%H #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14002,7 +12569,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "S'ha descobert un error de format en el subdocument $(ARG1) del fitxer, a la posició $(ARG2)(fila,columna)." -#. GjiA #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14012,7 +12578,6 @@ msgctxt "" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "S'ha trobat un error de format de fitxer a $(ARG1)(fila,columna)." -#. V7Me #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14022,7 +12587,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "No s'ha pogut establir la connexió amb el fitxer." -#. ?6)] #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14032,7 +12596,6 @@ msgctxt "" msgid "Data could not be written." msgstr "No s'han pogut escriure les dades." -#. -}I= #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14042,7 +12605,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" -#. OG), #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14052,7 +12614,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." msgstr "La cel·la $(ARG1) conté caràcters que no es poden representar amb la codificació de caràcters de destí seleccionada \"$(ARG2)\"." -#. xP|x #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14062,7 +12623,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." msgstr "La cel·la $(ARG1) conté una cadena que és més llarga en la codificació de caràcters de destí seleccionada \"$(ARG2)\" que l'amplada del camp en qüestió." -#. ]?vP #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14072,7 +12632,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "Només s'ha desat el full actiu." -#. b~Z8 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14082,7 +12641,6 @@ msgctxt "" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "S'ha superat el nombre màxim de files. Les files sobrants no s'han importat." -#. ,h$o #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14092,7 +12650,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "No s'han pogut carregar les dades completament perquè s'ha excedit el màxim nombre de files per full." -#. CP5/ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14102,7 +12659,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "No s'han pogut carregar les dades completament perquè s'ha excedit el màxim nombre de columnes per full." -#. .E\| #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14118,7 +12674,6 @@ msgstr "" "\n" "Tingueu en compte que si torneu a desar aquest document, tots els fulls que no s'hagin carregat s'eliminaran de forma permanent!" -#. bjCb #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14128,7 +12683,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." msgstr "Les dades no s'han pogut carregar completament perquè s'ha excedit el nombre màxim de caràcters per cel·la." -#. gT;3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14138,7 +12692,6 @@ msgctxt "" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer FM3 corresponent." -#. v}DI #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14148,7 +12701,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "S'ha produït un error en l'estructura del fitxer FM3 corresponent." -#. 0oI3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14158,7 +12710,6 @@ msgctxt "" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "El document és massa complex per a càlculs automàtics. Premeu F9 per tornar a calcular." -#. qm`b #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14172,7 +12723,6 @@ msgstr "" "El document conté més files que les permeses en el format seleccionat.\n" "No s'han desat les files addicionals." -#. z:2( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14186,7 +12736,6 @@ msgstr "" "El document conté més columnes que les que permet el format seleccionat.\n" "No s'han desat les columnes addicionals." -#. 8df$ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14200,7 +12749,6 @@ msgstr "" "El document conté més fulls que els que permet el format seleccionats.\n" "No s'han desat els fulls addicionals." -#. J)2R #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14214,7 +12762,6 @@ msgstr "" "El document conté informació que aquesta versió del programa no reconeix.\n" "Si deseu el document, aquesta informació es perdrà." -#. Cs)d #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14224,7 +12771,6 @@ msgctxt "" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "No s'ha pogut desar tot el contingut de les cel·les en el format especificat." -#. w;u* #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14242,7 +12788,6 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)" -#. R1KN #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14252,7 +12797,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "S'ha descobert un error de format en el subdocument $(ARG1) del fitxer, a la posició $(ARG2)(fila,columna)." -#. `1#q #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14262,7 +12806,6 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nou" -#. NEQ) #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14272,7 +12815,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#. `cW+ #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14282,7 +12824,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore" msgstr "Restableix" -#. Ou=T #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14292,7 +12833,6 @@ msgctxt "" msgid "Previous Record" msgstr "Registre anterior" -#. zV+R #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14302,7 +12842,6 @@ msgctxt "" msgid "Next Record" msgstr "Registre següent" -#. 52,: #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14312,7 +12851,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Tanca" -#. R#ae #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14322,7 +12860,6 @@ msgctxt "" msgid "New Record" msgstr "Registre nou" -#. 3cU= #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14331,7 +12868,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Form" msgstr "Formulari de dades" -#. (5+z #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14341,7 +12877,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver engine" msgstr "Motor del solucionador" -#. o9Zr #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14351,7 +12886,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "Paràmetres:" -#. iR*m #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14361,7 +12895,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Edita..." -#. 2PnI #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14370,7 +12903,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. mZq( #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14379,7 +12911,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Edita el paràmetre" -#. Fe^F #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14388,7 +12919,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Edita el paràmetre" -#. ;2ck #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14398,7 +12928,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Interval" -#. byal #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14408,7 +12937,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O0CA #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14418,7 +12946,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. NCQ8 #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14428,7 +12955,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~column labels" msgstr "Conté etiquetes de ~columna" -#. C#KE #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14438,7 +12964,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~row labels" msgstr "Conté etiquetes de ~fila" -#. YGJh #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14448,7 +12973,6 @@ msgctxt "" msgid "For ~data range" msgstr "Per a l'interval de dades" -#. ]q], #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14458,7 +12982,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. `!Fr #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14468,7 +12991,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. nU_% #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14478,7 +13000,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Afegeix" -#. XCML #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14488,7 +13009,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Suprimeix" -#. ?hm: #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14497,7 +13017,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Label Range" msgstr "Defineix l'interval de l'etiqueta" -#. Z?Hz #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14507,7 +13026,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "No~m" -#. f[qO #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14517,7 +13035,6 @@ msgctxt "" msgid "~Range" msgstr "Inte~rval" -#. 6H_E #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14527,7 +13044,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 98LV #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14537,7 +13053,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. #GRq #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14547,7 +13062,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. D(]P #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14557,7 +13071,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~ntains column labels" msgstr "Co~nté etiquetes de columna" -#. ,Np~ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14567,7 +13080,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert or delete ~cells" msgstr "Insereix o suprimeix ~cel·les" -#. =S`9 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14577,7 +13089,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~formatting" msgstr "Conserva el ~format" -#. XqB1 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14587,7 +13098,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't save ~imported data" msgstr "No desis les dades ~importades" -#. 4k$X #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14597,7 +13107,6 @@ msgctxt "" msgid "Source:" msgstr "Font:" -#. hwV4 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14607,7 +13116,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations:" msgstr "Operacions:" -#. IvcB #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14617,7 +13125,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Afegeix" -#. ~=ka #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14627,7 +13134,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Suprimeix" -#. yb]{ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14637,7 +13143,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Afegeix" -#. [.A: #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14647,7 +13152,6 @@ msgctxt "" msgid "M~odify" msgstr "M~odifica" -#. 8Fuj #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14657,7 +13161,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "L'interval no és vàlid" -#. ),.M #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14666,7 +13169,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Database Range" msgstr "Defineix l'interval de la base de dades" -#. }dR4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14676,7 +13178,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Compta les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals coincideix amb els criteris de cerca." -#. ;`U0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14686,7 +13187,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#. .1Fq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14696,7 +13196,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Interval de cel·les que contenen les dades." -#. tE^8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14706,7 +13205,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Camp de la base de dades" -#. B1-u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14716,7 +13214,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." -#. K6eF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14726,7 +13223,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteris de cerca" -#. ^J,\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14736,7 +13232,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." -#. kHHN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14746,7 +13241,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "Compta totes les cel·les que no estiguin en blanc d'un interval de dades el contingut de les quals correspongui als criteris de cerca." -#. `be/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14756,7 +13250,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#. 7uA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14766,7 +13259,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Interval de cel·les que contenen les dades." -#. %(UH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14776,7 +13268,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Camp de la base de dades" -#. Ups/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14786,7 +13277,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." -#. ~XYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14796,7 +13286,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteris de cerca" -#. KGJ5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14806,7 +13295,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." -#. GT+R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14816,7 +13304,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Retorna el valor mitjà de totes les cel·les d'un interval de dades els continguts del qual coincideixen amb els criteris de cerca." -#. p1PY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14826,7 +13313,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#. ?*no #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14836,7 +13322,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Interval de les cel·les que contenen les dades." -#. 9_aL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14846,7 +13331,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Camp de la base de dades" -#. ;7;P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14856,7 +13340,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." -#. ]2fh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14866,7 +13349,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteris de cerca" -#. 8\4+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14876,7 +13358,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." -#. Tf7\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14886,7 +13367,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "Defineix el contingut de la cel·la d'un interval de dades que coincideix amb els criteris de cerca." -#. -)iZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14896,7 +13376,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#. Q\Sc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14906,7 +13385,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Interval de les cel·les que contenen les dades." -#. F?8f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14916,7 +13394,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Camp de la base de dades" -#. lyFX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14926,7 +13403,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." -#. -15! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14936,7 +13412,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteris de cerca" -#. JT=P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14946,7 +13421,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." -#. +84? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14956,7 +13430,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "Retorna el valor màxim de totes les cel·les d'un interval de dades que corresponguin als criteris de cerca." -#. -dHU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14966,7 +13439,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#. #VGq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14976,7 +13448,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Interval de les cel·les que contenen les dades." -#. xBI] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14986,7 +13457,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Camp de la base de dades" -#. oTJu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14996,7 +13466,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." -#. S)E; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15006,7 +13475,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteris de cerca" -#. WhUc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15016,7 +13484,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Defineix l'interval de cel·les que contenen els criteris de cerca." -#. -p^g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15026,7 +13493,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "Retorna el mínim de totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals corresponguin als criteris de cerca." -#. Y*BS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15036,7 +13502,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#. dTv5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15046,7 +13511,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Interval de cel·les que contenen les dades." -#. \Z.1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15056,7 +13520,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Camp de la base de dades" -#. ]{Uo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15066,7 +13529,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." -#. dT]r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15076,7 +13538,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteris de cerca" -#. ]uhk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15086,7 +13547,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Defineix l'interval de cel·les que contenen els criteris de cerca." -#. Wh6R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15096,7 +13556,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Multiplica totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals coincideixi amb els criteris de cerca." -#. YeFP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15106,7 +13565,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#. X*j( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15116,7 +13574,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Interval de les cel·les que contenen les dades." -#. VGhm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15126,7 +13583,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Camp de la base de dades" -#. LKi| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15136,7 +13592,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." -#. H,=r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15146,7 +13601,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteris de cerca" -#. 4_n, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15156,7 +13610,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." -#. Z*p9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15166,7 +13619,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Calcula la desviació estàndard de totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals coincideix amb els criteris de cerca." -#. $0fm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15176,7 +13628,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#. [[M, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15186,7 +13637,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Interval de les cel·les que contenen les dades." -#. yh\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15196,7 +13646,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Camp de la base de dades" -#. YdN$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15206,7 +13655,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." -#. _dU5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15216,7 +13664,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteris de cerca" -#. R[Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15226,7 +13673,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." -#. E`\C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15236,7 +13682,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "Retorna la desviació estàndard, quant a la població, de totes les cel·les d'un interval de dades que coincideixin amb els criteris de cerca." -#. j(j8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15246,7 +13691,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#. rsG0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15256,7 +13700,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Interval de les cel·les que contenen les dades." -#. 5q)i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15266,7 +13709,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Camp de la base de dades" -#. BRfw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15276,7 +13718,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." -#. 4bAY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15286,7 +13727,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteris de cerca" -#. -7{T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15296,7 +13736,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." -#. bcA8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15306,7 +13745,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Afegeix totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals coincideixi amb els criteris de cerca." -#. z.Y? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15316,7 +13754,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#. c~mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15326,7 +13763,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Interval de les cel·les que contenen les dades." -#. +e.B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15336,7 +13772,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Camp de la base de dades" -#. _vjo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15346,7 +13781,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." -#. ETa| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15356,7 +13790,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteris de cerca" -#. \05y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15366,7 +13799,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." -#. j//3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15376,7 +13808,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Determina la variància de totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals coincideixi amb els criteris de cerca." -#. r)rs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15386,7 +13817,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#. Cw8Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15396,7 +13826,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Interval de les cel·les que contenen les dades." -#. wq:? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15406,7 +13835,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Camp de la base de dades" -#. w:5d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15416,7 +13844,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." -#. dcj+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15426,7 +13853,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteris de cerca" -#. T6NY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15436,7 +13862,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." -#. l@KD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15446,7 +13871,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "Determina la variància d'una població basada en totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de la qual coincideixi amb els criteris de cerca." -#. $sI+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15456,7 +13880,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#. j:$f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15466,7 +13889,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Interval de les cel·les que contenen les dades." -#. z?;6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15476,7 +13898,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Camp de la base de dades" -#. ?(1) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15486,7 +13907,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." -#. CDTf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15496,7 +13916,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteris de cerca" -#. ZNJ9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15506,7 +13925,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." -#. X/%M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15516,7 +13934,6 @@ msgctxt "" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Proporciona un nombre intern per a la data indicada." -#. 1[%7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15526,7 +13943,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "any" -#. ixjQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15536,7 +13952,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "Enter entre 1583 i 9956 o entre 0 i 99 (19xx o 20xx segons l'opció definida)." -#. trLi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15546,7 +13961,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "mes" -#. )t)% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15556,7 +13970,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Enter entre 1 i 12 que representa el mes." -#. @Vx# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15566,7 +13979,6 @@ msgctxt "" msgid "day" msgstr "dia" -#. kBs^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15576,7 +13988,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "Enter entre 1 i 31 que representa el dia del mes." -#. ;#C% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15586,7 +13997,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Retorna un nombre intern per a un text que tingui un format de data possible." -#. -#d: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15596,7 +14006,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. -?St #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15606,7 +14015,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "Un text entre cometes que serà retornat en un format de data del %PRODUCTNAME." -#. #JN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15616,7 +14024,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "Retorna la data seqüencial del mes com un enter (1-31) en relació al valor de la data." -#. 4GS~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15626,7 +14033,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. ;vZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15636,7 +14042,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "Nombre intern per a la data." -#. forC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15646,7 +14051,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Calcula el nombre de dies entre dues dates considerant un any de 360 dies." -#. 5.km #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15656,7 +14060,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "Data_1" -#. l]V) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15666,7 +14069,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Data d'inici per calcular la diferència en dies." -#. 5_qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15676,7 +14078,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "Data_2" -#. zRDX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15686,7 +14087,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Data final per calcular la diferència en dies." -#. K;QI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15696,7 +14096,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. ;UIY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15706,7 +14105,6 @@ msgctxt "" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "El mètode utilitzat per formar diferències: tipus = 0 indica el mètode americà (NASD), tipus = 1 indica el mètode europeu." -#. `LMw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15716,7 +14114,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "Determina el nombre seqüencial de l'hora del dia (0-23) per al valor de l'hora." -#. g\;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15726,7 +14123,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. TR~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15736,7 +14132,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value" msgstr "Valor intern de l'hora" -#. 7[G` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15746,7 +14141,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "Determina el nombre seqüencial per al minut de l'hora (0-59) per al valor de l'hora." -#. Q:{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15756,7 +14150,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. *LO? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15766,7 +14159,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value." msgstr "Valor intern de l'hora." -#. hF`t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15776,7 +14168,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "Determina el nombre seqüencial del mes de l'any (1-12) per al valor de la data." -#. E+k; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15786,7 +14177,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. b7u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15796,7 +14186,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "Nombre intern de la data." -#. Ea#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15806,7 +14195,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "Determina l'hora actual de l'ordinador." -#. +;s( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15816,7 +14204,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "Determina el nombre seqüencial del segon d'un minut (0-59) per al valor de l'hora." -#. 9j2m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15826,7 +14213,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. e]eV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15836,7 +14222,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal time value." msgstr "Valor intern de l'hora." -#. ,$RJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15846,7 +14231,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Determina un valor d'hora a partir dels detalls d'hora, minut i segon." -#. mxTg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15856,7 +14240,6 @@ msgctxt "" msgid "hour" msgstr "hora" -#. 5(33 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15866,7 +14249,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the hour." msgstr "Enter per a l'hora." -#. 1-u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15876,7 +14258,6 @@ msgctxt "" msgid "minute" msgstr "minut" -#. |Yg$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15886,7 +14267,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the minute." msgstr "Enter per al minut." -#. FRLA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15896,7 +14276,6 @@ msgctxt "" msgid "second" msgstr "segon" -#. KQ(, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15906,7 +14285,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the second." msgstr "Enter per al segon." -#. =S#w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15916,7 +14294,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "Retorna un nombre seqüencial per a un text mostrat en un format d'entrada d'hora possible." -#. !/R{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15926,7 +14303,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. {{C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15936,7 +14312,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "Un text entre cometes que retorna una hora en un dels formats horaris del %PRODUCTNAME." -#. /U/k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15946,7 +14321,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Determina la data actual de l'ordinador." -#. zAJi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15956,7 +14330,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." msgstr "Retorna el dia de la setmana per al valor de la data com a enter (1-7)." -#. e_*z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15966,7 +14339,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. ~S:( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15976,7 +14348,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "Nombre intern per a la data." -#. [+vc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15986,7 +14357,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. p=i; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15996,7 +14366,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "Fixa el començament de la setmana i el tipus de càlcul que s'utilitzarà." -#. qYrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16006,7 +14375,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "Retorna l'any d'un valor de data com a enter." -#. 2PmN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16016,7 +14384,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. _{b$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16026,7 +14393,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal number of the date." msgstr "Nombre intern de la data." -#. iaYU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16036,7 +14402,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Calcula el nombre de dies entre dues dates." -#. #p1H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16046,7 +14411,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "Data_2" -#. (v?x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16056,7 +14420,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Data final per calcular la diferència en dies." -#. @45L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16066,7 +14429,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "Data_1" -#. Bka* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16076,7 +14438,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Data d'inici per calcular la diferència en dies." -#. X%(\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16086,7 +14447,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "Retorna el nombre de dies, mesos o anys complets entre la 'data inicial' i la 'data final'." -#. heA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16096,7 +14456,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Data inicial" -#. Zg[@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16106,7 +14465,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date." msgstr "La data inicial." -#. o`^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16116,7 +14474,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "Data final" -#. soIX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16126,7 +14483,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date." msgstr "La data final." -#. 8B\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16136,7 +14492,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval" msgstr "Interval" -#. o@Az #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16146,7 +14501,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "Interval que es calcularà. Pot ser \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" o \"yd\"." -#. sHGI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16156,7 +14510,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "Calcula la setmana corresponent a la data indicada." -#. X^iW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16166,7 +14519,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. q,Ee #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16176,7 +14528,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "Nombre intern de la data." -#. _aV? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16186,7 +14537,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "mode" -#. Yx\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16196,7 +14546,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "Indica el primer dia de la setmana (1 = Diumenge, altres valors = Dilluns)." -#. jEfk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16206,7 +14555,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Calcula la data de la Pasqua de Resurrecció d'un any determinat." -#. Nip| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16216,7 +14564,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "any" -#. )-R5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16226,7 +14573,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "Enter entre 1583 i 9956 o entre 0 i 99 (19xx o 20xx segons l'opció definida)." -#. ?L$q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16236,7 +14582,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "Valor actual. Calcula el valor actual d'una inversió." -#. ]ERA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16246,7 +14591,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#. gCjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16256,7 +14600,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "Taxa d'interès per al període donat." -#. PpkQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16266,7 +14609,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. qEP2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16276,7 +14618,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anualitat." -#. _M}G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16286,7 +14627,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. pf?k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16296,7 +14636,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "Pagaments regulars. Quantitat constant de l'anualitat que es paga en cada període." -#. ,e;d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16306,7 +14645,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VF" -#. pdK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16316,7 +14654,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "Valor de futur. Valor (valor final) que s'ha d'aconseguir després de l'últim pagament." -#. 3Rr= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16326,7 +14663,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. UWZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16336,7 +14672,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final." -#. enbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16346,7 +14681,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Valor de futur. Retorna el valor de futur d'una inversió basada en pagaments regulars i una taxa d'interès constant." -#. KyW} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16356,7 +14690,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#. QHh2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16366,7 +14699,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Taxa d'interès per període." -#. qRP| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16376,7 +14708,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. #g4$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16386,7 +14717,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anualitat (pensió)." -#. (s$a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16396,7 +14726,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. o?10 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16406,7 +14735,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Pagaments regulars. Anualitat constant que s'ha de pagar en cada període." -#. ?Sp! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16416,7 +14744,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "VA" -#. Ka09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16426,7 +14753,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valor actual. Valor actual d'una sèrie de pagaments" -#. $7#C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16436,7 +14762,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. mCk_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16446,7 +14771,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final." -#. $lkP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16456,7 +14780,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Període de pagament. Calcula el nombre de períodes de pagament d'una inversió basada en pagaments regulars i una taxa d'interès constant." -#. 21Pk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16466,7 +14789,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#. -]HA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16476,7 +14798,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Taxa d'interès per període." -#. uYGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16486,7 +14807,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. -3CH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16496,7 +14816,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Pagaments regulars. Anualitat constant que s'ha de pagar en cada període." -#. 4zFQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16506,7 +14825,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "VA" -#. lw,N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16516,7 +14834,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valor actual. Valor actual d'una sèrie de pagaments" -#. +!_N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16526,7 +14843,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VF" -#. GflK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16536,7 +14852,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valor de futur. Valor (valor final) que s'ha d'aconseguir després de l'últim pagament." -#. @(z# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16546,7 +14861,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. l1Dg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16556,7 +14870,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final." -#. m$5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16566,7 +14879,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "Pagaments regulars. Retorna el pagament periòdic d'una anualitat, basat en pagaments regulars i una taxa d'interès periòdic fixa." -#. RL1# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16576,7 +14888,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#. _adr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16586,7 +14897,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Taxa d'interès per període." -#. }11{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16596,7 +14906,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. h?gh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16606,7 +14915,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anualitat (pensió)." -#. rvb/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16616,7 +14924,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "VA" -#. t7BM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16626,7 +14933,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valor actual. Valor actual d'una sèrie de pagaments" -#. +()n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16636,7 +14942,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VF" -#. +-n8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16646,7 +14951,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valor de futur. Valor (valor final) que s'ha d'aconseguir després de l'últim pagament." -#. BF\% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16656,7 +14960,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. .~g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16666,7 +14969,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final." -#. jmAO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16676,7 +14978,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "Calcula la taxa d'interès constant d'una inversió amb pagaments regulars." -#. Uv8^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16686,7 +14987,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. %F;Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16696,7 +14996,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anualitat (pensió)." -#. p6p| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16706,7 +15005,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. .c=+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16716,7 +15014,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Pagaments regulars. Anualitat constant que s'ha de pagar en cada període." -#. s2|Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16726,7 +15023,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "VA" -#. R9(K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16736,7 +15032,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valor actual. Valor actual d'una sèrie de pagaments" -#. (p/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16746,7 +15041,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VF" -#. tVR^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16756,7 +15050,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valor de futur. Valor (valor final) que s'ha d'aconseguir després de l'últim pagament." -#. #JYG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16766,7 +15059,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. a(xN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16776,7 +15068,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final." -#. +:qr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16786,7 +15077,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Estima" -#. |Xc6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16796,7 +15086,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "Estima. Estimació de la taxa d'interès per al mètode de càlcul iteratiu." -#. A}#5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16806,7 +15095,6 @@ msgctxt "" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "Interès compost. Calcula el pagament d'interessos del principal per a una inversió amb pagaments regulars i una taxa d'interès constant per a un període donat." -#. F+v/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16816,7 +15104,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#. .GoY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16826,7 +15113,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Taxa d'interès per període." -#. #z;y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16836,7 +15122,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Període" -#. PLLm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16846,7 +15131,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "Períodes. Períodes l'interès compost dels quals s'ha de calcular. P = 1 indica per al primer període; P = NPER, per a l'últim." -#. XOR| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16856,7 +15140,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. [CA} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16866,7 +15149,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anualitat (pensió)." -#. =38M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16876,7 +15158,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "va" -#. |)m_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16886,7 +15167,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valor actual. Valor actual d'una sèrie de pagaments" -#. LaIa #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16896,7 +15176,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VF" -#. Wndj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16906,7 +15185,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valor de futur. Valor (valor final) que s'ha d'aconseguir després de l'últim pagament." -#. gnJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16916,7 +15194,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. 1qkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16926,7 +15203,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final." -#. 00_A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16936,7 +15212,6 @@ msgctxt "" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "Amortització. Calcula la quantitat d'amortització, per a un període determinat, d'una inversió els pagaments de la qual es fan a intervals regulars i amb una taxa d'interès constant." -#. QC47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16946,7 +15221,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#. `v*[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16956,7 +15230,6 @@ msgctxt "" msgid "The interest rate per period." msgstr "Taxa d'interès per període." -#. +-?S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16966,7 +15239,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Període" -#. Rt{$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16976,7 +15248,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "Període. Període per al qual s'han de calcular les amortitzacions. Per = 1 indica per al primer període; P = NPER, per a l'últim." -#. USr) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16986,7 +15257,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. N|w9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16996,7 +15266,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anualitat (pensió)." -#. FwC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17006,7 +15275,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "VA" -#. 9-(n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17016,7 +15284,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Valor actual. Valor actual o la quantitat en què l'anualitat està valorada actualment." -#. 6!~6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17026,7 +15293,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VF" -#. $2F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17036,7 +15302,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "Valor de futur. Valor aconseguit (valor final) després que s'hagi fet l'últim pagament." -#. zz0a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17046,7 +15311,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. A`r% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17056,7 +15320,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final." -#. Z2.y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17066,7 +15329,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "Capital acumulatiu. Calcula la quantitat total de la compartició d'amortització en un període per a una inversió amb una taxa d'interès constant." -#. Fz(E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17076,7 +15338,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#. %Oy+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17086,7 +15347,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Taxa d'interès per període." -#. 9S(m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17096,7 +15356,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. d~ye #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17106,7 +15365,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anualitat (pensió)." -#. =#6d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17116,7 +15374,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "VA" -#. *ocH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17126,7 +15383,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Valor actual. Valor actual o la quantitat en què l'anualitat està valorada actualment." -#. NNLc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17136,7 +15392,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. D#SK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17146,7 +15401,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "Període inicial. Primer període que s'ha de considerar. A = 1 indica el primer de tots els períodes." -#. M,W\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17156,7 +15410,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. [0e/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17166,7 +15419,6 @@ msgctxt "" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Període final. últim període que s'ha de considerar." -#. 9B@T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17176,7 +15428,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. IOIZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17186,7 +15437,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final." -#. 6;mn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17196,7 +15446,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "Interès compost acumulatiu. Calcula la quantitat total de la part d'interès d'un període per a una inversió amb una taxa d'interès constant." -#. [S.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17206,7 +15455,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#. $8q# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17216,7 +15464,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Taxa d'interès per període." -#. !hE? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17226,7 +15473,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. %tqb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17236,7 +15482,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anualitat (pensió)." -#. gZ+; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17246,7 +15491,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "va" -#. `!f7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17256,7 +15500,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Valor actual. Valor actual o la quantitat en què l'anualitat està valorada actualment." -#. E`aG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17266,7 +15509,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. U/;5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17276,7 +15518,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "Període inicial. Primer període que s'ha de considerar. A = 1 indica el primer de tots els períodes." -#. 8XsL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17286,7 +15527,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. {pa? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17296,7 +15536,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Període final. L'últim període que s'ha de considerar." -#. {lii #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17306,7 +15545,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. b5Pm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17316,7 +15554,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final." -#. (.Ph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17326,7 +15563,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "Calcula el valor de disminució aritmètica d'un actiu (depreciació) per a un període determinat." -#. 9Uld #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17336,7 +15572,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Cost" -#. MYC5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17346,7 +15581,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Costs d'adquisició. Cost inicial de l'actiu." -#. hUCl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17356,7 +15590,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valor residual" -#. xMSC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17366,7 +15599,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valor residual: el valor residual de l'actiu a la fi de la seva vida." -#. L)rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17376,7 +15608,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vida" -#. sH)E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17386,7 +15617,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Vida útil. El nombre de períodes de la vida útil de l'actiu." -#. V]4I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17396,7 +15626,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Període" -#. nB4o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17406,7 +15635,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "Període. Període de depreciació, que ha d'expressar-se en la mateixa unitat de temps que la vida útil mitjana." -#. fI;x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17416,7 +15644,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "Calcula la depreciació lineal per període." -#. .N$A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17426,7 +15653,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Cost" -#. Jk4Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17436,7 +15662,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "Cost d'adquisició. El cost inicial d'un actiu." -#. p7Ha #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17446,7 +15671,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valor residual" -#. e@0T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17456,7 +15680,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valor residual: el valor residual de l'actiu a la fi de la seva vida." -#. {0}4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17466,7 +15689,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vida" -#. jDX7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17476,7 +15698,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Vida útil. El nombre de períodes de la vida útil de l'actiu." -#. ymW$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17486,7 +15707,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "Calcula la depreciació d'un actiu per a un període determinat utilitzant el mètode de balanç de doble disminució o el factor de balanç de disminució." -#. $0-g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17496,7 +15716,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Cost" -#. g^wm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17506,7 +15725,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Costs d'adquisició. Cost inicial de l'actiu." -#. /[rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17516,7 +15734,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valor residual" -#. ^I}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17526,7 +15743,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valor residual: el valor residual de l'actiu a la fi de la seva vida." -#. cN^N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17536,7 +15752,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vida" -#. ^,L, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17546,7 +15761,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Vida útil. El nombre de períodes de la vida útil de l'actiu." -#. ASet #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17556,7 +15770,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Període" -#. kY%y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17566,7 +15779,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "Període. Període de depreciació, que ha d'expressar-se en la mateixa unitat de temps que l'entrada de vida útil mitjana." -#. m0bk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17576,7 +15788,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "Factor" -#. -2@_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17586,7 +15797,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "Factor. Factor per a la disminució del balanç. F = 2 indica un factor de balanç de doble disminució" -#. !gVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17596,7 +15806,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "Retorna la depreciació real d'un actiu per a un període indicat utilitzant el mètode de balanç de disminució fixa." -#. /(4L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17606,7 +15815,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Cost" -#. $L2F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17616,7 +15824,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "Costs d'adquisició: el cost inicial de l'actiu." -#. (!IQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17626,7 +15833,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valor residual" -#. E}Mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17636,7 +15842,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valor residual: el valor residual de l'actiu a la fi de la seva vida." -#. ;Vg1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17646,7 +15851,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vida" -#. Xex- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17656,7 +15860,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Vida útil. El nombre de períodes de la vida útil de l'actiu." -#. Y\2n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17666,7 +15869,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Període" -#. PLph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17676,7 +15878,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "Períodes: període per al qual es calcula la depreciació. La unitat de temps utilitzada per al període ha de ser la mateixa que la utilitzada per a la vida útil." -#. }{Id #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17686,7 +15887,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "mes" -#. EgKz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17696,7 +15896,6 @@ msgctxt "" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "Mesos: nombre de mesos en el primer any de depreciació." -#. $aAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17706,7 +15905,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "Balanç de disminució variable. Retorna la depreciació de balanç de disminució per a un període determinat." -#. lZkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17716,7 +15914,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Cost" -#. pGq4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17726,7 +15923,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "Cost. El cost inicial de l'actiu." -#. x5gQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17736,7 +15932,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valor residual" -#. *pGR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17746,7 +15941,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "Valor residual. El valor residual d'un actiu a la fi de la seva vida útil." -#. X!Jc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17756,7 +15950,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vida" -#. 7d93 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17766,7 +15959,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Vida útil. El nombre de períodes de la vida útil de l'actiu." -#. .P#. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17776,7 +15968,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. k#2. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17786,7 +15977,6 @@ msgctxt "" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "Inici. Primer període per a la depreciació, que ha d'expressar-se en la mateixa unitat de temps que la vida útil." -#. !bH! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17796,7 +15986,6 @@ msgctxt "" msgid "end" msgstr "final" -#. KMgp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17806,7 +15995,6 @@ msgctxt "" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "Final. últim període per a la depreciació, utilitzant la mateixa unitat de temps que per a la vida útil." -#. :pRO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17816,7 +16004,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "Factor" -#. ^~.} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17826,7 +16013,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "Factor. Factor per a la reducció de la depreciació. F = 2 indica la depreciació de doble taxa." -#. 1-$8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17836,7 +16022,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. nueX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17846,7 +16031,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." msgstr "No ho canviïs. Tipus = 1 indica commutació a depreciació lineal; tipus = 0, sense aquesta commutació." -#. RU]E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17856,7 +16040,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "Calcula la taxa d'interès neta anual per a una taxa d'interès nominal." -#. E#k) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17866,7 +16049,6 @@ msgctxt "" msgid "NOM" msgstr "NOM" -#. Q4ce #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17876,7 +16058,6 @@ msgctxt "" msgid "Nominal Interest" msgstr "Interès nominal" -#. $e.* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17886,7 +16067,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. 9.A[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17896,7 +16076,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "Períodes. Nombre de pagaments d'interessos per any." -#. ,(rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17906,7 +16085,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "Calcula la taxa d'interès nominal anual com a taxa anual equivalent." -#. QD)k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17916,7 +16094,6 @@ msgctxt "" msgid "effect_rate" msgstr "effect_rate" -#. o7Z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17926,7 +16103,6 @@ msgctxt "" msgid "The effective interest rate" msgstr "Taxa anual equivalent" -#. bt-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17936,7 +16112,6 @@ msgctxt "" msgid "npery" msgstr "npery" -#. *!d= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17946,7 +16121,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "Períodes. Nombre de pagaments d'interessos per any." -#. Wob6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17956,7 +16130,6 @@ msgctxt "" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "Valor net actual. Calcula el valor net actual d'una inversió basada en una sèrie de pagaments periòdics i una taxa de descompte." -#. V4e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17966,7 +16139,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "TAXA" -#. [-1V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17976,7 +16148,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Taxa de descompte per a un període." -#. oI7? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17986,7 +16157,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. 8HnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17996,7 +16166,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." msgstr "Valor 1, valor 2... són entre 1 i 30 arguments que representen pagaments i ingressos." -#. ;g7, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18006,7 +16175,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "Retorna la taxa actuarial d'interès d'una inversió excloent-ne els costs i els beneficis." -#. _QS\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18016,7 +16184,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Valors" -#. c@I* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18026,7 +16193,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " msgstr "Matriu o referència a cel·les el contingut de les quals correspon als pagaments. " -#. LzGf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18036,7 +16202,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Estima" -#. s+ZJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18046,7 +16211,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "Estima. Valor estimatiu de la taxa de devolució que s'ha d'utilitzar per al càlcul iteratiu." -#. Or)+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18056,7 +16220,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "Retorna la taxa interna modificada de devolució per a una sèrie d'inversions." -#. .^T* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18066,7 +16229,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Valors" -#. E$ZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18076,7 +16238,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Matriu o referència a cel·les el contingut de les quals correspon als pagaments." -#. a^\( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18086,7 +16247,6 @@ msgctxt "" msgid "investment" msgstr "inversió" -#. +,x! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18096,7 +16256,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Taxa d'interès per a les inversions (els valors negatius de la matriu)." -#. TSej #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18106,7 +16265,6 @@ msgctxt "" msgid "reinvest_rate" msgstr "reinvest_rate" -#. nUdX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18116,7 +16274,6 @@ msgctxt "" msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "taxa d'interès per a les reinversions (els valors positius de la matriu)." -#. TcNQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18126,7 +16283,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Retorna la quantitat d'interès per a taxes d'amortització constant." -#. ceGW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18136,7 +16292,6 @@ msgctxt "" msgid "rate" msgstr "taxa" -#. 0%K= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18146,7 +16301,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "Taxa d'interès per a una única taxa d'amortització." -#. *w=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18156,7 +16310,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Període" -#. !j+P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18166,7 +16319,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Nombre de períodes d'amortització per al càlcul de l'interès." -#. ,J:0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18176,7 +16328,6 @@ msgctxt "" msgid "total_periods" msgstr "períodes_totals" -#. B;~_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18186,7 +16337,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Suma total dels períodes d'amortització." -#. Er@- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18196,7 +16346,6 @@ msgctxt "" msgid "invest" msgstr "invest" -#. buy( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18206,7 +16355,6 @@ msgctxt "" msgid "Amount of the investment." msgstr "Quantitat de la inversió." -#. qsrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18216,7 +16364,6 @@ msgctxt "" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "Durada. Calcula el nombre de períodes que una inversió necessita per aconseguir el valor desitjat." -#. :)VV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18226,7 +16373,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "TAXA" -#. ad?- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18236,7 +16382,6 @@ msgctxt "" msgid "The constant rate of interest." msgstr "Taxa constant d'interès." -#. _N%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18246,7 +16391,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "va" -#. q(^C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18256,7 +16400,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Valor actual. Valor actual de la inversió." -#. 0Nu- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18266,7 +16409,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VF" -#. enO= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18276,7 +16418,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "Valor de futur de la inversió." -#. 6zkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18286,7 +16427,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "Interès. Calcula la taxa d'interès que representa la taxa de devolució d'una inversió." -#. e.A* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18296,7 +16436,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. D[/W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18306,7 +16445,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Nombre de períodes utilitzats en el càlcul." -#. z6s: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18316,7 +16454,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "va" -#. 17YV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18326,7 +16463,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "Valor actual. Valor actual de la inversió." -#. E6x0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18336,7 +16472,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VF" -#. 4AF% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18346,7 +16481,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "Valor de futur de la inversió." -#. B[|k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18356,7 +16490,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Retorna CERT si el valor és una referència." -#. e4JT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18366,7 +16499,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. 8/eZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18376,7 +16508,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valor que s'ha de verificar." -#. 4[tH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18386,7 +16517,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Retorna CERT si el valor és un valor d'error diferent de #N/A." -#. j}H9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18396,7 +16526,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. ^#wI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18406,7 +16535,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valor que s'ha de verificar." -#. Xw^% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18416,7 +16544,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Retorna CERT si el valor és un valor d'error." -#. (eZc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18426,7 +16553,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. C*ae #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18436,7 +16562,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valor que s'ha de verificar." -#. [=c5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18446,7 +16571,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Retorna TRUE si el valor es refereix a una cel·la buida." -#. g27^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18456,7 +16580,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. i2:i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18466,7 +16589,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valor que s'ha de verificar." -#. NI`- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18476,7 +16598,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Retorna CERT si el valor té un format de nombre lògic." -#. 7p+W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18486,7 +16607,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. KId. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18496,7 +16616,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valor que s'ha de verificar." -#. Jxr0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18506,7 +16625,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Retorna CERT si el valor és igual a #N/A." -#. (p.E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18516,7 +16634,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. u~|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18526,7 +16643,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valor que s'ha de verificar." -#. L4V{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18536,7 +16652,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Retorna CERT si el valor no és text." -#. pp6W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18546,7 +16661,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. s.N2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18556,7 +16670,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valor que s'ha de verificar." -#. e.cM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18566,7 +16679,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Retorna CERT si el valor és text." -#. `s(# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18576,7 +16688,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. MZ%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18586,7 +16697,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valor que s'ha de verificar." -#. /;*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18596,7 +16706,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Retorna CERT si el valor és un nombre." -#. dD5| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18606,7 +16715,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. K4F7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18616,7 +16724,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valor que s'ha de verificar." -#. cPd. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18626,7 +16733,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Retorna CERT si la cel·la és una cel·la de fórmula." -#. nDjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18636,7 +16742,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referència" -#. k;iN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18646,7 +16751,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell to be checked." msgstr "Cel·la que s'ha de comprovar." -#. IV2I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18656,7 +16760,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Retorna la fórmula d'una cel·la de fórmula." -#. V+1c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18666,7 +16769,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Referència" -#. %C{m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18676,7 +16778,6 @@ msgctxt "" msgid "The formula cell." msgstr "Cel·la de la fórmula." -#. !4=; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18686,7 +16787,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value to a number." msgstr "Converteix un valor en un nombre." -#. kLIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18696,7 +16796,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. VTSr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18706,7 +16805,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "Valor que s'ha d'interpretar com a nombre." -#. fDYb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18716,7 +16814,6 @@ msgctxt "" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "No disponible. Retorna el valor d'error #N/A." -#. OZO# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18726,7 +16823,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the data type of a value." msgstr "Defineix el tipus de dades d'un valor." -#. FbqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18736,7 +16832,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. xYG| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18746,7 +16841,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "Valor del qual s'ha de determinar el tipus de dades." -#. PI^3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18756,7 +16850,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Determina la informació sobre l'adreça, la formatació o el contingut d'una cel·la." -#. \By! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18766,7 +16859,6 @@ msgctxt "" msgid "info_type" msgstr "info_type" -#. ?gi% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18776,7 +16868,6 @@ msgctxt "" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Cadena que indica el tipus d'informació." -#. n,,F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18786,7 +16877,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Referència" -#. 3y4Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18796,7 +16886,6 @@ msgctxt "" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Posició de la cel·la que voleu examinar." -#. #+tP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18806,7 +16895,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " msgstr "Calcula el valor actual de la fórmula a la ubicació actual. " -#. 4SNB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18816,7 +16904,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "Defineix el valor lògic com a FALS." -#. 2{EJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18826,7 +16913,6 @@ msgctxt "" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "Inverteix el valor de l'argument." -#. 0O\| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18836,7 +16922,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value" msgstr "Valor lògic" -#. OQ[Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18846,7 +16931,6 @@ msgctxt "" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "Expressió que tant pot ser CERT com FALS." -#. ,w0r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18856,7 +16940,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "Retorna el valor lògic CERT." -#. p(~? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18866,7 +16949,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Indica una verificació lògica que s'ha de realitzar." -#. j}8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18876,7 +16958,6 @@ msgctxt "" msgid "Test" msgstr "Verificació" -#. \4%% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18886,7 +16967,6 @@ msgctxt "" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Qualsevol valor o expressió que tant pot ser CERT com FALS." -#. `AN7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18896,7 +16976,6 @@ msgctxt "" msgid "Then_value" msgstr "Then_value" -#. bwVm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18906,7 +16985,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Resultat de la funció si la verificació lògica retorna un TRUE." -#. =/#9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18916,7 +16994,6 @@ msgctxt "" msgid "Otherwise_value" msgstr "Otherwise_value" -#. qIKd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18926,7 +17003,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "Resultat de la funció si la verificació lògica retorna FALS." -#. GRjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18936,7 +17012,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "Retorna CERT si un argument és CERT." -#. !OX\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18946,7 +17021,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Valor lògic " -#. ~R,c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18956,7 +17030,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "Valor lògic 1, valor lògic 2... són entre 1 i 30 condicions que s'han de verificar i que tornen CERT o FALS." -#. q7fC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18966,9 +17039,7 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" -#. Ieyi #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" @@ -18977,9 +17048,7 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Valor lògic " -#. 4J`~ #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" @@ -18988,7 +17057,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE." msgstr "Valor lògic 1, valor lògic 2... són entre 1 i 30 condicions que s'han de verificar i que tornen CERT o FALS." -#. G?;8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18998,7 +17066,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "Retorna CERT si tots els arguments són CERT." -#. r75F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19008,7 +17075,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Valor lògic " -#. G8+/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19018,7 +17084,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "Valor lògic 1, valor lògic 2... són entre 1 i 30 condicions que s'han de verificar i cada una de les quals retorna CERT o FALS." -#. nW/Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19028,7 +17093,6 @@ msgctxt "" msgid "Absolute value of a number." msgstr "Valor absolut d'un nombre." -#. nr?+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19038,7 +17102,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. P+Mv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19048,7 +17111,6 @@ msgctxt "" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "Nombre el valor absolut del qual s'ha de retornar." -#. %$.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19058,7 +17120,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "Retorna a^b, la base a elevada a la potència de l'exponent b." -#. \JhW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19068,7 +17129,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "Base" -#. tV]K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19078,7 +17138,6 @@ msgctxt "" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "La base a de la potència a^b." -#. ?.V6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19088,7 +17147,6 @@ msgctxt "" msgid "Exponent" msgstr "Exponent" -#. ,$NK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19098,7 +17156,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "L'exponent b de la potència a^b." -#. n\jY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19108,7 +17165,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Compta les cel·les en blanc d'un interval indicat." -#. -eK( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19118,7 +17174,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "interval" -#. /:%. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19128,7 +17183,6 @@ msgctxt "" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "Interval del qual s'han de comptar les cel·les buides." -#. jII; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19138,7 +17192,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "Retorna el valor del nombre pi." -#. V[|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19148,7 +17201,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Retorna la suma de tots els arguments." -#. a/~a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19158,7 +17210,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "nombre " -#. `\|s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19168,7 +17219,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments el total dels quals s'ha de calcular." -#. /-2` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19178,7 +17228,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Retorna la suma dels quadrats dels arguments." -#. n]j! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19188,7 +17237,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "nombre " -#. W/%I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19198,7 +17246,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments la suma dels quadrats dels quals s'ha de calcular." -#. Vi$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19208,7 +17255,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "Multiplica els arguments." -#. Sq1o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19218,7 +17264,6 @@ msgctxt "" msgid "Number " msgstr "Nombre " -#. CZ#8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19228,7 +17273,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments que s'han de multiplicar i retornar un resultat." -#. Z?2/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19238,7 +17282,6 @@ msgctxt "" msgid "Totals the arguments that meet the conditions." msgstr "Suma els arguments que compleixen les condicions." -#. d$cA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19248,7 +17291,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "interval" -#. D1d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19258,7 +17300,6 @@ msgctxt "" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Interval que s'ha d'avaluar pels criteris donats." -#. )^bq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19268,7 +17309,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "criteris" -#. ;EG7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19278,7 +17318,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "L'interval de cel·les en què s'indiquen els criteris." -#. L+p~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19288,7 +17327,6 @@ msgctxt "" msgid "sum_range" msgstr "sum_range" -#. 1!); #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19298,7 +17336,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Interval del qual s'han de sumar els valors." -#. G%U. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19308,7 +17345,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Compta els arguments que compleixen les condicions indicades." -#. ;%MN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19318,7 +17354,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "interval" -#. K]BQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19328,7 +17363,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." msgstr "Interval de cel·les en què s'han d'aplicar els criteris." -#. 3lVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19338,7 +17372,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "criteris" -#. B?.` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19348,7 +17381,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "L'interval de cel·les en què s'indiquen els criteris." -#. ]^0E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19358,7 +17390,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Retorna l'arrel quadrada d'un nombre." -#. m8=m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19368,7 +17399,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. l8C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19378,7 +17408,6 @@ msgctxt "" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "Un valor positiu per al qual s'ha de calcular l'arrel quadrada." -#. G0RL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19388,7 +17417,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Retorna un nombre aleatori entre 0 i 1." -#. Dc]u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19398,7 +17426,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Retorna CERT si el valor és un enter parell." -#. $@]! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19408,7 +17435,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. G/~p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19418,7 +17444,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valor que s'ha de verificar." -#. =Weq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19428,7 +17453,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Retorna CERT si el valor és un enter senar." -#. yKzV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19438,7 +17462,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. L3oq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19448,7 +17471,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valor que s'ha de verificar." -#. ]jZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19458,7 +17480,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Calcula el nombre de combinacions per als elements sense repetició." -#. Cv,, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19468,7 +17489,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "nombre_1" -#. RJd! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19478,7 +17498,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Nombre total d'elements." -#. ,q[2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19488,7 +17507,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "nombre_2" -#. 1]0, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19498,7 +17516,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "Nombre d'elements seleccionats." -#. tg5? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19508,7 +17525,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Calcula el nombre de combinacions d'elements incloent-hi la repetició." -#. `pRo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19518,7 +17534,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "nombre_1" -#. fm}` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19528,7 +17543,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Nombre total d'elements." -#. ]u=L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19538,7 +17552,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "nombre_2" -#. #d(5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19548,7 +17561,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "Nombre d'elements seleccionats." -#. frRS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19558,7 +17570,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "Retorna l'arc cosinus d'un nombre." -#. *f8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19568,7 +17579,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. p7nI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19578,7 +17588,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "Un valor entre -1 i 1 l'arc cosinus del qual s'ha de retornar." -#. )+8c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19588,7 +17597,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "Retorna l'arc sinus d'un nombre." -#. ?MO` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19598,7 +17606,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. OKX. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19608,7 +17615,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "Un valor entre -1 i 1 l'arc sinus del qual s'ha de retornar." -#. 0ObM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19618,7 +17624,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Retorna el cosinus hiperbòlic invers d'un nombre." -#. ~rCY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19628,7 +17633,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. TMh@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19638,7 +17642,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Un valor més gran que o igual a 1 el cosinus hiperbòlic invers del qual s'ha de retornar." -#. H{0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19648,7 +17651,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Retorna el sinus hiperbòlic invers d'un nombre." -#. ]zuE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19658,7 +17660,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. Yfs* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19668,7 +17669,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "Valor el sinus hiperbòlic invers del qual s'ha de retornar." -#. l;^4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19678,7 +17678,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "Retorna l'arc cotangent d'un nombre." -#. TEW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19688,7 +17687,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. D=Mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19698,7 +17696,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "Valor de l'arc cotangent del qual s'ha de calcular." -#. !HBX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19708,7 +17705,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "Retorna l'arc tangent d'un nombre." -#. 02GI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19718,7 +17714,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. BVCk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19728,7 +17723,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "Valor l'arc tangent del qual s'ha de retornar." -#. |iY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19738,7 +17732,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Retorna la cotangent hiperbòlica inversa d'un nombre." -#. d}lq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19748,7 +17741,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. uJyH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19758,7 +17750,6 @@ msgctxt "" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Un valor més petit que -1 o més gran que 1 la cotangent hiperbòlica inversa del qual s'ha de retornar." -#. u}tx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19768,7 +17759,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Retorna la tangent hiperbòlica inversa d'un nombre." -#. we#s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19778,7 +17768,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. NP}1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19788,7 +17777,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "Un valor entre -1 i 1 la tangent hiperbòlica inversa del qual s'ha de retornar." -#. ,r?g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19798,7 +17786,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "Retorna el cosinus d'un nombre." -#. ,pks #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19808,7 +17795,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. #JWX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19818,7 +17804,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "Angle en radians el cosinus del qual s'ha de retornar." -#. QIUO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19828,7 +17813,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Retorna el sinus d'un nombre." -#. J+*W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19838,7 +17822,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. C1/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19848,7 +17831,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "Angle en radians el sinus del qual s'ha de calcular." -#. *?^Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19858,7 +17840,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "Retorna la cotangent d'un nombre." -#. _GoC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19868,7 +17849,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. ;-cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19878,7 +17858,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "Angle en radians el valor de la cotangent del qual s'ha de retornar." -#. qT~1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19888,7 +17867,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Retorna la tangent d'un nombre." -#. W+rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19898,7 +17876,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. 3+53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19908,7 +17885,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "Angle en radians la tangent del qual s'ha de calcular." -#. 3g/= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19918,7 +17894,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "Retorna el cosinus hiperbòlic d'un nombre." -#. TLHC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19928,7 +17903,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. p.Qz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19938,7 +17912,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Valor el cosinus hiperbòlic del qual s'ha de retornar." -#. 44m~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19948,7 +17921,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Retorna el sinus hiperbòlic d'un nombre." -#. Dalw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19958,7 +17930,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. e]Kz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19968,7 +17939,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "Valor el sinus hiperbòlic del qual s'ha de calcular." -#. ZH56 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19978,7 +17948,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Retorna la cotangent hiperbòlica d'un nombre." -#. nNQG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19988,7 +17957,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. 09u+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19998,7 +17966,6 @@ msgctxt "" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Un valor no igual a 0 la cotangent hiperbòlica del qual s'ha de retornar." -#. `7/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20008,7 +17975,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Retorna la tangent hiperbòlica d'un nombre." -#. Jv(J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20018,7 +17984,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. x(=9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20028,7 +17993,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "Valor la tangent hiperbòlica del qual s'ha de calcular." -#. KPhg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20038,7 +18002,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Retorna l'arc tangent per a les coordenades indicades." -#. }gIT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20048,7 +18011,6 @@ msgctxt "" msgid "number_x" msgstr "nombre_x" -#. 94Rk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20058,7 +18020,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the x coordinate." msgstr "Valor de la coordenada x." -#. +|c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20068,7 +18029,6 @@ msgctxt "" msgid "number_y" msgstr "nombre_y" -#. 2G*J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20078,7 +18038,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the y coordinate." msgstr "Valor de la coordenada y." -#. ~.gl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20088,7 +18047,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "Retorna la cosecant d'un angle. CSC(x)=1/SIN(x)" -#. ~Z)e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20098,7 +18056,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#. 8]6y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20108,7 +18065,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "Angle en radians la cosecant del qual s'ha de calcular." -#. j=%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20118,7 +18074,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "Retorna la secant d'un angle. SEC(x)=1/COS(x)" -#. Qngb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20128,7 +18083,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#. @[/V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20138,7 +18092,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "Angle en radians la secant del qual s'ha de calcular." -#. _UN) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20148,7 +18101,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "Retorna la cosecant hiperbòlica d'un angle hiperbòlic. CSCH(x)=1/SINH(x)" -#. 3P:2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20158,7 +18110,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#. QKOz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20168,7 +18119,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "L'angle hiperbòlic en radians la cosecant hiperbòlica del qual s'ha de calcular." -#. mG$k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20178,7 +18128,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "Retorna la secant hiperbòlica d'un angle hiperbòlic. SECH(x)=1/COSH(x)" -#. OVn; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20188,7 +18137,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#. ?O_O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20198,7 +18146,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "L'angle hiperbòlic en radians del qual es calcularà la secant hiperbòlica." -#. p:r\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20208,7 +18155,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "Converteix un radian en graus." -#. =jfD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20218,7 +18164,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. eDY_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20228,7 +18173,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in a radian" msgstr "Angle en radians" -#. TL[[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20238,7 +18182,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "Converteix graus en radians." -#. AEiI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20248,7 +18191,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. *k$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20258,7 +18200,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in degrees." msgstr "Angle en graus." -#. gJe4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20268,7 +18209,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "Calcula la potència d'e." -#. mE1p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20278,7 +18218,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. al.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20288,7 +18227,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "Exponent aplicat a la base e." -#. B:2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20298,7 +18236,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "Calcula el logaritme en qualsevol base indicada." -#. 0W~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20308,7 +18245,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. pWg0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20318,7 +18254,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Un valor més gran que 0 el logaritme del qual s'ha de calcular." -#. V=aJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20328,7 +18263,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "Base" -#. d8sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20338,7 +18272,6 @@ msgctxt "" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "La base del logaritme. Si s'omet, es considerarà base 10." -#. $6,: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20348,7 +18281,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "Calcula el logaritme natural d'un nombre." -#. ;W/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20358,7 +18290,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. Z;f% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20368,7 +18299,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "Un valor més gran que 0 el logaritme natural del qual s'ha de calcular." -#. IV/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20378,7 +18308,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "Calcula el logaritme en base 10 d'un nombre." -#. `h0i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20388,7 +18317,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. K;#/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20398,7 +18326,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Un valor més gran que 0 el logaritme del qual s'ha de calcular." -#. XiFn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20408,7 +18335,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "Calcula el factorial d'un nombre." -#. mjw3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20418,7 +18344,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. _UKE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20428,7 +18353,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "Nombre el factorial del qual s'ha de calcular." -#. Z{$U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20438,7 +18362,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "Calcula el residu d'una divisió." -#. $vJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20448,7 +18371,6 @@ msgctxt "" msgid "Dividend" msgstr "Dividend" -#. {V1D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20458,7 +18380,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be divided." msgstr "Nombre que s'ha de dividir." -#. D.%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20468,7 +18389,6 @@ msgctxt "" msgid "Divisor" msgstr "Divisor" -#. Sod? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20478,7 +18398,6 @@ msgctxt "" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "Nombre pel qual es divideix el dividend." -#. :hq] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20488,7 +18407,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "Retorna el signe algebraic d'un nombre." -#. 4C;= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20498,7 +18416,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. eMFh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20508,7 +18425,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "Nombre el signe algebraic del qual s'ha de determinar." -#. MV6f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20518,7 +18434,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Calcula els subtotals d'un full de càlcul." -#. U,gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20528,7 +18443,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Funció" -#. )0^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20538,7 +18452,6 @@ msgctxt "" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Índex de funcions. És un índex de les funcions possibles Total, Max..." -#. N#=8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20548,7 +18461,6 @@ msgctxt "" msgid "range " msgstr "interval " -#. hGAA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20558,7 +18470,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "Cel·les de l'interval que s'han de considerar." -#. $sA@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20568,7 +18479,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "Arrodoneix un nombre a l'enter inferior més pròxim." -#. \[r[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20578,7 +18488,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. @DYn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20588,7 +18497,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir a la baixa." -#. Jln$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20598,7 +18506,6 @@ msgctxt "" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Trunca els llocs decimals d'un nombre." -#. #PAH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20608,7 +18515,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. _gtm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20618,7 +18524,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be truncated." msgstr "Nombre que s'ha de truncar." -#. AgL/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20628,7 +18533,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "compte" -#. $.[Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20638,7 +18542,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "Nombre de llocs després del punt decimal que no s'ha de truncar." -#. K`s1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20648,7 +18551,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Arrodoneix un nombre a una precisió predefinida." -#. ([-0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20658,7 +18560,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. o12l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20668,7 +18569,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded." msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir." -#. iTk2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20678,7 +18578,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "compte" -#. ar6; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20688,7 +18587,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Nombre de llocs decimals a què s'ha d'arrodonir un nombre." -#. y4P{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20698,7 +18596,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Arrodoneix un nombre a l'alça a una precisió predefinida." -#. `Sm[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20708,7 +18605,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. )_+k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20718,7 +18614,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça." -#. VUH_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20728,7 +18623,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "compte" -#. F\7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20738,7 +18632,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Nombre de llocs decimals a què s'ha d'arrodonir un nombre." -#. $`}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20748,7 +18641,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Arrodoneix un nombre a la baixa a una precisió predefinida." -#. p#qP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20758,7 +18650,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. ].53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20768,7 +18659,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir a la baixa." -#. |9.\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20778,7 +18668,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "compte" -#. +vVl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20788,7 +18677,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "Nombre de llocs decimals a què s'ha d'arrodonir un nombre a la baixa." -#. Rg_E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20798,7 +18686,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "Arrodoneix un nombre positiu a l'enter parell superior més pròxim o un nombre negatiu a l'enter parell inferior més pròxim." -#. z#t1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20808,7 +18695,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. mW-1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20818,7 +18704,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça." -#. Z\x5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20828,7 +18713,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "Arrodoneix un nombre positiu a l'enter senar superior més pròxim o un nombre negatiu a l'enter senar inferior més pròxim." -#. F#e( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20838,7 +18722,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. RDaY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20848,7 +18731,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça." -#. xDwS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20858,7 +18740,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "Arrodoneix un nombre al múltiple significatiu superior més pròxim." -#. ,^QF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20868,7 +18749,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. eG:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20878,7 +18758,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça." -#. };p^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20888,7 +18767,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "Importància" -#. ,jyh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20898,7 +18776,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Nombre al múltiple del qual s'arrodoneix el valor." -#. g6!5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20908,7 +18785,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Mode" -#. qyYD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20918,7 +18794,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "Si s'indica, i no és igual a zero, s'arrodoneix cap amunt segons la quantitat quan és un valor negatiu significatiu." -#. GE|a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20928,7 +18803,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "Arrodoneix un nombre al múltiple significatiu inferior més pròxim." -#. ZPJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20938,7 +18812,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. ;YZr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20948,7 +18821,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir a la baixa." -#. J5)z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20958,7 +18830,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "Importància" -#. z*R8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20968,7 +18839,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Nombre al múltiple del qual s'arrodoneix el valor a la baixa." -#. ~#gm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20978,7 +18848,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Mode" -#. N=%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20988,7 +18857,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." msgstr "Si s'indica, i no és igual a zero, s'arrodoneix cap avall segons la quantitat quan és un valor negatiu significatiu." -#. aDMk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20998,7 +18866,6 @@ msgctxt "" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "Màxim comú divisor" -#. R(S, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21008,7 +18875,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "Enter " -#. x#BE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21018,7 +18884,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "Enter 1; enter 2... són enters el màxim comú divisor dels quals s'ha de calcular." -#. =X3g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21028,7 +18893,6 @@ msgctxt "" msgid "Lowest common multiple" msgstr "Mínim comú múltiple" -#. V.sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21038,7 +18902,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "Enter " -#. FG?A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21048,7 +18911,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "Enter 1; enter 2... són enters el mínim comú múltiple dels quals s'ha de calcular." -#. }#,g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21058,7 +18920,6 @@ msgctxt "" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Transposició de matrius. Intercanvia les files i les columnes d'una matriu." -#. 9*c* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21068,7 +18929,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriu" -#. Wm*5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21078,7 +18938,6 @@ msgctxt "" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "Matriu les files i columnes de la qual s'han transposat." -#. 5e9+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21088,7 +18947,6 @@ msgctxt "" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Multiplicació de matrius. Retorna el producte de dues matrius." -#. 3Pa1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21098,7 +18956,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriu" -#. ;d05 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21108,7 +18965,6 @@ msgctxt "" msgid "The first array for the array product." msgstr "Primera matriu per al producte de la matriu." -#. Wem% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21118,7 +18974,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriu" -#. 9!sb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21128,7 +18983,6 @@ msgctxt "" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "La segona matriu que té tantes files com columnes té la primera matriu." -#. @n,k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21138,7 +18992,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the array determinant." msgstr "Retorna el determinant de la matriu." -#. nZ`w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21148,7 +19001,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriu" -#. _4.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21158,7 +19010,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "Matriu el determinant de la qual s'ha de determinar." -#. 07ZD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21168,7 +19019,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Retorna la inversa d'una matriu." -#. I=H] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21178,7 +19028,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriu" -#. E/Ap #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21188,7 +19037,6 @@ msgctxt "" msgid "The array to be inverted." msgstr "Matriu que s'ha d'invertir." -#. Ro_W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21198,7 +19046,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "Retorna la matriu quadrada unitària d'una certa mida." -#. BXZL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21208,7 +19055,6 @@ msgctxt "" msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#. $UOH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21218,7 +19064,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the unitary array." msgstr "Mida de la matriu unitària." -#. $;a2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21228,7 +19073,6 @@ msgctxt "" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "(Productes interiors) Retorna la suma dels productes dels arguments de la matriu." -#. pzX@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21238,7 +19082,6 @@ msgctxt "" msgid "Array " msgstr "Matriu " -#. l,R: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21248,7 +19091,6 @@ msgctxt "" msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "Matriu 1, matriu 2... són fins a 30 matrius els arguments de les quals s'han de multiplicar." -#. P^)6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21258,7 +19100,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Retorna la suma de la diferència dels quadrats de dues matrius." -#. -xRN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21268,7 +19109,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "matriu_x" -#. +,~G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21278,7 +19118,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Primera matriu en què es totalitzen els quadrats dels arguments." -#. psnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21288,7 +19127,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "matriu_y" -#. tJlM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21298,7 +19136,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "La segona matriu en què s'ha de restar el quadrat dels arguments." -#. ;s/D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21308,7 +19145,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Retorna el total de la suma dels quadrats de dues matrius." -#. ]/zV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21318,7 +19154,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "matriu_x" -#. eK2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21328,7 +19163,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Primera matriu en què es totalitzen els quadrats dels arguments." -#. GsVG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21338,7 +19172,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "matriu_y" -#. 2Yjg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21348,7 +19181,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "La segona matriu en què s'ha de sumar el quadrat dels arguments." -#. `up; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21358,7 +19190,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Retorna la suma dels quadrats de les diferències de dues matrius." -#. dP}S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21368,7 +19199,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "matriu_x" -#. 5,ok #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21378,7 +19208,6 @@ msgctxt "" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Primera matriu per formar les diferències d'arguments." -#. HTaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21388,7 +19217,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "matriu_y" -#. N)ck #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21398,7 +19226,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "La segona matriu per formar les diferències de l'argument." -#. y,[. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21408,7 +19235,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Retorna una distribució de freqüències com a matriu vertical." -#. 0LNq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21418,7 +19244,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "dades" -#. L#U6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21428,7 +19253,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data." msgstr "Matriu de les dades." -#. 94XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21438,7 +19262,6 @@ msgctxt "" msgid "classes" msgstr "classes" -#. a@@g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21448,7 +19271,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for forming classes." msgstr "Matriu per formar les classes." -#. 5IqH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21458,7 +19280,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Calcula els paràmetres de la regressió lineal com a una matriu." -#. /iST #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21468,7 +19289,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "dades_Y" -#. 73g! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21478,7 +19298,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Matriu de dades Y." -#. Ut(. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21488,7 +19307,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "dades_X" -#. ;itZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21498,7 +19316,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Matriu de dades X." -#. aA4p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21508,7 +19325,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "Linear_type" -#. +e^# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21518,7 +19334,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Si el tipus = 0, les lineals es calcularan a través del punt zero, o si no les lineals mogudes. " -#. v:C/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21528,7 +19343,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "estadístiques" -#. kVfq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21538,7 +19352,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Si el paràmetre = 0 només es calcularà el coeficient de regressió; altrament, també altres valors." -#. 9Z+m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21548,7 +19361,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "Calcula els paràmetres de la corba de regressió exponencial com a una matriu." -#. /Oc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21558,7 +19370,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "dades_Y" -#. DA%) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21568,7 +19379,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Matriu de dades Y." -#. U6Zc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21578,7 +19388,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "dades_X" -#. 0),w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21588,7 +19397,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Matriu de dades X." -#. \vaC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21598,7 +19406,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "Function_type" -#. VQRP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21608,7 +19415,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Si el tipus = 0, les funcions es calcularan en la forma y=m^x, o també y=b*m^x." -#. /7:W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21618,7 +19424,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "estadístiques" -#. pV`f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21628,7 +19433,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Si el paràmetre = 0 només es calcularà el coeficient de regressió; altrament, també altres valors." -#. x7Zl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21638,7 +19442,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Calcula els punts al llarg d'una línia de regressió." -#. J;|O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21648,7 +19451,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "dades_Y" -#. +^Z5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21658,7 +19460,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Matriu de dades Y." -#. nqZ3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21668,7 +19469,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "dades_X" -#. m3kD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21678,7 +19478,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Matriu de dades X com a la base per a la regressió." -#. QQXf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21688,7 +19487,6 @@ msgctxt "" msgid "new data_X" msgstr "dada_X_nova" -#. 59$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21698,7 +19496,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Matriu de dades X per recalcular els valors." -#. fbRW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21708,7 +19505,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "Linear_type" -#. @B*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21718,7 +19514,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Si el tipus = 0, les lineals es calcularan a través del punt zero, o si no les lineals mogudes. " -#. :m6^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21728,7 +19523,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Calcula els punts de la funció de regressió exponencial." -#. ^One #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21738,7 +19532,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "dades_Y" -#. i5** #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21748,7 +19541,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Matriu de dades Y." -#. :6G? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21758,7 +19550,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "dades_X" -#. .Qx% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21768,7 +19559,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Matriu de dades X com a la base per a la regressió." -#. WLqD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21778,7 +19568,6 @@ msgctxt "" msgid "new_data_X" msgstr "dada_X_nova" -#. !Opg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21788,7 +19577,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Matriu de dades X per recalcular els valors." -#. H4cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21798,7 +19586,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "Function_type" -#. e2V~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21808,7 +19595,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Si el tipus = 0, les funcions es calcularan en la forma y=m^x, o també y=b*m^x." -#. [ooR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21818,7 +19604,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Compta quants nombres hi ha a la llista d'arguments." -#. 8mTK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21828,7 +19613,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. 19A4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21838,7 +19622,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "Valor 1, valor 2... són entre 1 i 30 arguments que contenen tipus de dades diferents però on només es compten els nombres." -#. \8]P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21848,7 +19631,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Compta quants valors hi ha a la llista d'arguments." -#. fsuj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21858,7 +19640,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. ?b]$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21868,7 +19649,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "Valor 1, valor 2, ... són entre 1 i 30 arguments que representen els valors que s'han de comptar." -#. Cc0? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21878,7 +19658,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Retorna el valor màxim d'una llista d'arguments." -#. [s#D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21888,7 +19667,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "nombre " -#. ZiqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21898,7 +19676,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics el nombre més gran dels quals s'ha de determinar." -#. s~SW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21908,7 +19685,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "Retorna el valor màxim d'una llista d'arguments. El text s'avalua com a zero." -#. 40f5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21918,7 +19694,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. iY?z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21928,7 +19703,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." msgstr "Valor 1, valor 2, ... són entre 1 i 30 arguments el valor més gran dels quals s'ha de determinar." -#. ][Ab #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21938,7 +19712,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Retorna el valor mínim d'una llista d'arguments." -#. !DYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21948,7 +19721,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "nombre " -#. Gep` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21958,7 +19730,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics el nombre més petit dels quals s'ha de determinar." -#. AnJ\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21968,7 +19739,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "Retorna el valor més petit d'una llista d'arguments. El text s'avalua com a zero." -#. pziU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21978,7 +19748,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. 4I4* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21988,7 +19757,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "Valor 1; valor 2; ... són entre 1 i 30 arguments el valor més petit dels quals s'ha de determinar." -#. \6Ot #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21998,7 +19766,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calcula la variància basada en una mostra." -#. @nW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22008,7 +19775,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "nombre " -#. }D1- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22018,7 +19784,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una mostra d'una població." -#. :j)S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22028,7 +19793,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Retorna la variància basada en una mostra. El text s'avalua com a zero." -#. Tkk/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22038,7 +19802,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. FS`b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22048,7 +19811,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Valor 1; valor 2;... són entre 1 i 30 arguments que representen una mostra presa d'una població total bàsica." -#. X1F$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22058,7 +19820,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calcula la variància basada en tota la població." -#. HOT] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22068,7 +19829,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "nombre " -#. /c*e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22078,7 +19838,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una població." -#. PA6s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22088,7 +19847,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Retorna la variància basada en tota la població. El text s'avalua com a zero." -#. AMD{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22098,7 +19856,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. 2l\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22108,7 +19865,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." msgstr "Valor 1; valor 2;... són entre 1 i 30 arguments que representen una població." -#. )TVD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22118,7 +19874,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calcula la desviació estàndard basada en una mostra." -#. E/=X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22128,7 +19883,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "nombre " -#. HcFY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22138,7 +19892,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una mostra d'una població." -#. a_.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22148,7 +19901,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Retorna la desviació estàndard basada en una mostra. El text s'avalua com a zero." -#. wv%= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22158,7 +19910,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. (h/] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22168,7 +19919,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Valor 1; valor 2;... són entre 1 i 30 arguments que representen una mostra presa d'una població total bàsica." -#. 4r}} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22178,7 +19928,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calcula la desviació estàndard basada en tota la població." -#. 6Ros #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22188,7 +19937,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "nombre " -#. }Y1v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22198,7 +19946,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una mostra d'una població." -#. HBE- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22208,7 +19955,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Retorna la desviació estàndard basada en tota la població. El text s'avalua com a zero." -#. #/8i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22218,7 +19964,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. VM5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22228,7 +19973,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." msgstr "Valor 1; valor 2;... són entre 1 i 30 arguments que corresponen a una població." -#. (e[} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22238,7 +19982,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Retorna la mitjana d'una mostra." -#. N;Z[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22248,7 +19991,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "nombre " -#. T7+J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22258,7 +20000,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una mostra d'una població." -#. 1SZ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22268,7 +20009,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Retorna el valor mitjà d'una mostra. El text s'avalua com a zero." -#. R8/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22278,7 +20018,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. *jCU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22288,7 +20027,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Valor 1; valor 2;... són entre 1 i 30 arguments que representen una mostra presa d'una població total bàsica." -#. O1L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22298,7 +20036,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Retorna la suma dels quadrats de les desviacions dels valors de la mostra amb la mitjana corresponent." -#. F^:* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22308,7 +20045,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "nombre " -#. rV/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22318,7 +20054,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una mostra." -#. l=ig #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22328,7 +20063,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "Retorna la mitjana de les desviacions absolutes d'una mostra des de la mitjana corresponent." -#. njW! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22338,7 +20072,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "nombre " -#. Oadb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22348,7 +20081,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una mostra." -#. cpeg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22358,7 +20090,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Retorna el grau d'asimetria d'una distribució." -#. 2_JR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22368,7 +20099,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "nombre " -#. xf:T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22378,7 +20108,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una mostra de la distribució." -#. )$FW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22388,7 +20117,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Retorna la curtosi d'una distribució." -#. q:\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22398,7 +20126,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "nombre " -#. ^`M/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22408,7 +20135,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una mostra de la distribució." -#. pZK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22418,7 +20144,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Retorna la mitjana geomètrica d'una mostra." -#. 3]IV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22428,7 +20153,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "nombre " -#. **W9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22438,7 +20162,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una mostra." -#. ;r@* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22448,7 +20171,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Retorna la mitjana harmònica d'una mostra." -#. LPPQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22458,7 +20180,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "nombre " -#. m0zL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22468,7 +20189,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una mostra." -#. $xu6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22478,7 +20198,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Retorna el valor més comú en una mostra." -#. Y{O# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22488,7 +20207,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "nombre " -#. :6sB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22498,7 +20216,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una mostra." -#. Leay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22508,7 +20225,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Retorna la mediana d'una mostra donada." -#. 5RCZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22518,7 +20234,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "nombre " -#. /pVQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22528,7 +20243,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una mostra." -#. ][q; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22538,7 +20252,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Retorna el quantil alfa d'una mostra." -#. (QfC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22548,7 +20261,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "dades" -#. 6UPM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22558,7 +20270,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriu de les dades de la mostra." -#. :*v@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22568,7 +20279,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. \xdt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22578,7 +20288,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "Taxa del percentatge del quantil entre 0 i 1." -#. p;WT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22588,7 +20297,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Retorna el quartil d'una mostra." -#. Cs9{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22598,7 +20306,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "dades" -#. UC*! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22608,7 +20315,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriu de les dades de la mostra." -#. .@`U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22618,7 +20324,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. dG8k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22628,7 +20333,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." msgstr "Indica quin valor ha de retornar (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)." -#. JF^~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22638,7 +20342,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Retorna el k-è valor més gran d'una mostra." -#. a*Zp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22648,7 +20351,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "dades" -#. Q,a) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22658,7 +20360,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriu de les dades de la mostra." -#. 3;RR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22668,7 +20369,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "Rang_c" -#. hcbb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22678,7 +20378,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "Rang del valor." -#. Ud6w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22688,7 +20387,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Retorna el k-è valor més petit d'una mostra." -#. {8/a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22698,7 +20396,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "dades" -#. p*6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22708,7 +20405,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriu de les dades de la mostra." -#. Gjl+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22718,7 +20414,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "Rang_c" -#. .2qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22728,7 +20423,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "Rang del valor." -#. (4^[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22738,7 +20432,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Retorna el rang de percentatge d'un valor d'una mostra." -#. D){: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22748,7 +20441,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "dades" -#. UpQd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22758,7 +20450,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriu de les dades de la mostra." -#. 8uJc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22768,7 +20459,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. BoPV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22778,7 +20468,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Valor el rang del percentatge del qual s'ha de determinar." -#. 5A_R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22788,7 +20477,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Retorna el rang d'un valor d'una mostra." -#. _TPD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22798,7 +20486,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. j=Pp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22808,7 +20495,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "Valor el rang del qual s'ha de determinar." -#. j88b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22818,7 +20504,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Dades" -#. ~oXy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22828,7 +20513,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriu de les dades de la mostra." -#. ;FIA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22838,7 +20522,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. GA$G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22848,7 +20531,6 @@ msgctxt "" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Ordre de la seqüència: 0 o res significa descendent, i qualsevol altre valor que no sigui 0 significa ascendent." -#. 7mqV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22858,7 +20540,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Retorna la mitjana d'una mostra sense incloure els valors marginals." -#. %,mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22868,7 +20549,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "dades" -#. p_lF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22878,7 +20558,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriu de les dades de la mostra." -#. i[$; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22888,7 +20567,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. H_}N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22898,9 +20576,7 @@ msgctxt "" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "Percentatge de dades marginals que no s'ha de considerar." -#. T\PJ #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" @@ -22909,7 +20585,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Retorna la probabilitat discreta d'un interval." -#. 1gYr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22919,7 +20594,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "dades" -#. N)1R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22929,7 +20603,6 @@ msgctxt "" msgid "The sample data array." msgstr "Matriu de dades de mostra." -#. 5}:/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22939,7 +20612,6 @@ msgctxt "" msgid "probability" msgstr "probabilitat" -#. ]a{e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22949,7 +20621,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "Matriu de les probabilitats associades." -#. $uhK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22959,7 +20630,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Inici" -#. neaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22969,7 +20639,6 @@ msgctxt "" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "Inici de l'interval del valor les probabilitats del qual s'han de sumar." -#. \FgH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22979,7 +20648,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Final" -#. 0Q?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22989,7 +20657,6 @@ msgctxt "" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "Final de l'interval del valor on s'han de sumar les probabilitats." -#. 4P%W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22999,7 +20666,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Retorna la probabilitat del resultat d'una avaluació amb una distribució binomial." -#. c(IZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23009,7 +20675,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "avaluacions" -#. D42! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23019,7 +20684,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of trials." msgstr "Nombre d'avaluacions." -#. Er2, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23029,7 +20693,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. iD3n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23039,7 +20702,6 @@ msgctxt "" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "Probabilitat individual d'un resultat d'avaluació." -#. FR7D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23049,7 +20711,6 @@ msgctxt "" msgid "T_1" msgstr "T_1" -#. g0,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23059,7 +20720,6 @@ msgctxt "" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "Límit inferior per al nombre d'avaluacions." -#. 3XtB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23069,7 +20729,6 @@ msgctxt "" msgid "T_2" msgstr "T_2" -#. dimP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23079,7 +20738,6 @@ msgctxt "" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "Límit superior per al nombre d'avaluacions." -#. prSz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23089,7 +20747,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Valors de la funció de distribució per a una distribució normal estàndard." -#. e%s! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23099,7 +20756,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. H4,_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23109,7 +20765,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució normal estàndard del qual s'ha de calcular." -#. )Rjj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23119,7 +20774,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Retorna els valors integrals de la distribució acumulada normal estàndard." -#. 6NMK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23129,7 +20783,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. O|IB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23139,7 +20792,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Valor el valor integral de la distribució normal estàndard del qual s'ha de calcular." -#. /$R, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23149,7 +20801,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "Retorna la transformació de Fisher." -#. b|mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23159,7 +20810,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. \9XL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23169,7 +20819,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "Valor que s'ha de transformar (-1 < VALOR <1)." -#. 3;+j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23179,7 +20828,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "Retorna la inversa de la transformació de Fisher." -#. ?PU~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23189,7 +20837,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. lOem #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23199,7 +20846,6 @@ msgctxt "" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "Valor que s'ha de retornar a transformar." -#. _=a- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23209,7 +20855,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Valors de la distribució binomial." -#. Z.$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23219,7 +20864,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ?*RZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23229,7 +20873,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Nombre d'èxits en una sèrie d'avaluacions." -#. YbOs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23239,7 +20882,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "avaluacions" -#. JXBI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23249,7 +20891,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "Nombre total d'avaluacions." -#. Fm/f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23259,7 +20900,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. 8|{, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23269,7 +20909,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "La probabilitat d'èxit d'una avaluació." -#. ^|v$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23279,7 +20918,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. )^AK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23289,7 +20927,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Acumulat. C=0 calcula la probabilitat individual; C=1, la probabilitat acumulada." -#. RGwK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23299,7 +20936,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Valors de la distribució binomial negativa." -#. Z30Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23309,7 +20945,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ynIQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23319,7 +20954,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "Nombre de fallades en l'interval d'avaluació." -#. tzAr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23329,7 +20963,6 @@ msgctxt "" msgid "R" msgstr "R" -#. )C7= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23339,7 +20972,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "Nombre d'èxits en la seqüència d'avaluació." -#. `o9f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23349,7 +20981,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. DyNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23359,7 +20990,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "La probabilitat d'èxit d'una avaluació." -#. fnsA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23369,7 +20999,6 @@ msgctxt "" msgid "Border arguments of the binomial distribution." msgstr "Arguments límit de la distribució binomial." -#. (0iq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23379,7 +21008,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "avaluacions" -#. A+)t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23389,7 +21017,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "Nombre total d'avaluacions." -#. @Dw~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23399,7 +21026,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. ^YI- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23409,7 +21035,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "La probabilitat d'èxit d'una avaluació." -#. B0BN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23419,7 +21044,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. 5#6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23429,7 +21053,6 @@ msgctxt "" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "La probabilitat llindar que s'aconsegueix o se supera." -#. `/r6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23439,7 +21062,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Retorna la distribució de Poisson." -#. D(1( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23449,7 +21071,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. XB#d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23459,7 +21080,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució de Poisson del qual s'ha de calcular." -#. I@+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23469,7 +21089,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "mitjana" -#. eN*I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23479,7 +21098,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Mitjana. El valor de la mitjana de la distribució de Poisson." -#. oT{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23489,7 +21107,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulada" -#. Vq!v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23499,7 +21116,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALS calcula la funció de densitat de probabilitat. Qualsevol altre valor, CERT o ometre'l calcula la funció de distribució acumulada." -#. 6C*B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23509,7 +21125,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Valors de la distribució normal." -#. Z+19 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23519,7 +21134,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. `!%e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23529,7 +21143,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució normal del qual s'ha de calcular." -#. D%L3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23539,7 +21152,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean" msgstr "Mitjana" -#. Km%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23549,7 +21161,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "El valor de la mitjana. El valor de la mitjana de la distribució normal." -#. (6J0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23559,7 +21170,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. iS+s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23569,7 +21179,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Desviació estàndard. La desviació estàndard de la distribució normal." -#. VlM4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23579,7 +21188,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. uBOq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23589,7 +21197,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALS calcula la funció de densitat de probabilitat. Qualsevol altre valor, CERT o ometre'l calcula la funció de distribució acumulada." -#. W##a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23599,7 +21206,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Valors de la distribució normal inversa." -#. E`5l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23609,7 +21215,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. Y+\? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23619,7 +21224,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Valor de probabilitat la distribució normal inversa del qual s'ha de calcular." -#. B!P/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23629,7 +21233,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "mitjana" -#. 9hy@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23639,7 +21242,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "El valor de la mitjana. El valor de la mitjana de la distribució normal." -#. /;I6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23649,7 +21251,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. )ROO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23659,7 +21260,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Desviació estàndard. La desviació estàndard de la distribució normal." -#. j?5! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23669,7 +21269,6 @@ msgctxt "" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Valors de la distribució acumulativa normal estàndard." -#. !QHu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23679,7 +21278,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. :S!Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23689,7 +21287,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució normal estàndard del qual s'ha de calcular." -#. 3W8/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23699,7 +21296,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Valors de la distribució normal estàndard inversa." -#. #c1r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23709,7 +21305,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. 5K8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23719,7 +21314,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Valor de probabilitat la distribució normal estàndard inversa del qual s'ha de calcular." -#. R@Vo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23729,7 +21323,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Valors de la distribució log normal." -#. =lx) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23739,7 +21332,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. 1tbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23749,7 +21341,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució log normal del qual s'ha de calcular." -#. mWv7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23759,7 +21350,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "mitjana" -#. j7B] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23769,7 +21359,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "El valor mitjà de la distribució log normal. Si s'omet, s'estableix a 0." -#. )aGp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23779,7 +21368,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. M0,- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23789,7 +21377,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "La desviació estàndard de la distribució log normal. Si s'omet, s'estableix a 1." -#. lDve #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23799,7 +21386,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulada" -#. :O/[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23809,7 +21395,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALS calcula la funció de densitat de probabilitat. Qualsevol altre valor, CERT o ometre'l calcula la funció de distribució acumulada." -#. Hd]J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23819,7 +21404,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Valors de la inversa de la distribució log normal." -#. t!KO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23829,7 +21413,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. _ick #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23839,7 +21422,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Valor de probabilitat la distribució log normal inversa del qual s'ha de calcular." -#. %b1i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23849,7 +21431,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "mitjana" -#. 6+lZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23859,7 +21440,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Valor de la mitjana. El valor de la mitjana de la distribució log normal." -#. ,@XF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23869,7 +21449,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. -Y8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23879,7 +21458,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Desviació estàndard. La desviació estàndard de la distribució log normal." -#. cWjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23889,7 +21467,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Valors de la distribució exponencial." -#. dE)Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23899,7 +21476,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. ][Fc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23909,7 +21485,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Valor a què s'ha de calcular la distribució exponencial." -#. %eEy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23919,7 +21494,6 @@ msgctxt "" msgid "lambda" msgstr "lambda" -#. Fd^1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23929,7 +21503,6 @@ msgctxt "" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "Paràmetres de la distribució exponencial." -#. V:0$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23939,7 +21512,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. zpR: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23949,7 +21521,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Acumulat. C=0 calcula la funció de densitat; C=1, la distribució." -#. v:ek #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23959,7 +21530,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Retorna el valor de la funció de densitat de probabilitat o de la funció de distribució acumulada per a la distribució gamma." -#. Ls`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23969,7 +21539,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. xVc* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23979,7 +21548,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució gamma del qual s'ha de calcular." -#. ~4aQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23989,7 +21557,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. i8V. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23999,7 +21566,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Paràmetre alfa de la distribució gamma." -#. Teba #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24009,7 +21575,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. IrWZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24019,7 +21584,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Paràmetre beta de la distribució gamma." -#. u#m) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24029,7 +21593,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulada" -#. 7[OM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24039,7 +21602,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALS calcula la funció de densitat de probabilitat. Qualsevol altre valor, CERT o ometre'l calcula la funció de distribució acumulada." -#. j.I_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24049,7 +21611,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Valors de la distribució gamma inversa." -#. 0-m? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24059,7 +21620,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. _U1O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24069,7 +21629,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Valor de probabilitat la distribució gamma inversa del qual s'ha de calcular." -#. ]/Ip #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24079,7 +21638,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. +dOf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24089,7 +21647,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Paràmetre alfa (forma) de la distribució gamma." -#. KLiE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24099,7 +21656,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. E:\z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24109,7 +21665,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Paràmetre beta (escala) de la distribució gamma." -#. .Nw[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24119,7 +21674,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "Retorna el logaritme natural de la funció gamma." -#. hs#I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24129,7 +21683,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. tc!, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24139,7 +21692,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Valor el logaritme natural de la funció gamma del qual s'ha de calcular." -#. =U]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24149,7 +21701,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "Retorna el valor de la funció gamma." -#. N:T] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24159,7 +21710,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. .F/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24169,7 +21719,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "Valor la funció gamma del qual s'ha de calcular." -#. 8$,G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24179,7 +21728,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Valors de la distribució beta." -#. *\Yh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24189,7 +21737,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. W9-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24199,7 +21746,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució beta del qual s'ha de calcular." -#. #,um #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24209,7 +21755,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. I]$- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24219,7 +21764,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Paràmetre alfa de la distribució beta." -#. n43F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24229,7 +21773,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. CHV7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24239,7 +21782,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Paràmetre beta de la distribució beta." -#. ~X-X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24249,7 +21791,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Inici" -#. -Y-b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24259,7 +21800,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Valor inicial per a l'interval de valors de la distribució." -#. Oss3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24269,7 +21809,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Final" -#. Mndh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24279,7 +21818,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Valor final per a l'interval de valors de la distribució." -#. R}Ka #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24289,7 +21827,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulada" -#. L^QC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24299,7 +21836,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 o FALS per a la funció de densitat de probabilitat, qualsevol altre valor, CERT o ometre'l per a la funció de distribució acumulada." -#. rwJ, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24309,7 +21845,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Valors de la distribució beta inversa." -#. *8o. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24319,7 +21854,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. /T:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24329,7 +21863,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Valor de probabilitat la distribució beta inversa del qual s'ha de calcular." -#. *dy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24339,7 +21872,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. ]Z,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24349,7 +21881,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Paràmetre alfa de la distribució beta." -#. 0iNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24359,7 +21890,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. /~fj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24369,7 +21899,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Paràmetre beta de la distribució beta." -#. y(fg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24379,7 +21908,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Inici" -#. 61GZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24389,7 +21917,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Valor inicial per a l'interval de valors de la distribució." -#. Cnq( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24399,7 +21926,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Final" -#. 5.)8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24409,7 +21935,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Valor final per a l'interval de valors de la distribució." -#. 9a2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24419,7 +21944,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Retorna els valors de la distribució Weibull." -#. Pgy8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24429,7 +21953,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. ZW7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24439,7 +21962,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució Weibull del qual s'ha de calcular." -#. +`a9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24449,7 +21971,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. E6VK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24459,7 +21980,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Paràmetre alfa de la distribució Weibull." -#. H|tr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24469,7 +21989,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. R\Z/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24479,7 +21998,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "Paràmetre beta de la distribució Weibull." -#. $[/g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24489,7 +22007,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. (ks% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24499,7 +22016,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Acumulat. C=0 calcula la funció de densitat; C=1, la distribució." -#. .1RK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24509,7 +22025,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Valors de la distribució hipergeomètrica." -#. C3C_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24519,7 +22034,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. /i=M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24529,7 +22043,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Nombre d'èxits de la mostra." -#. C+X[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24539,7 +22052,6 @@ msgctxt "" msgid "n_sample" msgstr "mostra_n" -#. 5T8~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24549,7 +22061,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the sample." msgstr "Mida de la mostra." -#. g*js #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24559,7 +22070,6 @@ msgctxt "" msgid "successes" msgstr "èxits" -#. $BMe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24569,7 +22079,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the population." msgstr "Nombre d'èxits en la població." -#. eta[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24579,7 +22088,6 @@ msgctxt "" msgid "n_population" msgstr "població_n" -#. |SIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24589,7 +22097,6 @@ msgctxt "" msgid "The population size." msgstr "Mida de la població." -#. `_c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24599,7 +22106,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Retorna la distribució T." -#. uiu~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24609,7 +22115,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. !3d4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24619,7 +22124,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució T del qual s'ha de calcular." -#. Z-_Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24629,7 +22133,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "graus_de_llibertat" -#. uhcL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24639,7 +22142,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Els graus de llibertat de la distribució T." -#. L|{u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24649,7 +22151,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "mode" -#. r^sg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24659,7 +22160,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "Mode = 1 calcula la verificació d'una cua; 2 = distribució de dues cues." -#. VT.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24669,7 +22169,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Valors de la distribució T inversa." -#. dI(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24679,7 +22178,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. iH=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24689,7 +22187,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Valor de probabilitat la distribució T inversa del qual s'ha de calcular." -#. ZNV. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24699,7 +22196,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "graus_de_llibertat" -#. Fd+b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24709,7 +22205,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Els graus de llibertat de la distribució T." -#. d9?G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24719,7 +22214,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "Valors de la distribució de probabilitat F." -#. 1y}[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24729,7 +22223,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. k`.^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24739,7 +22232,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució F del qual s'ha de calcular." -#. |.4? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24749,7 +22241,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "graus_de_llibertat_1" -#. Z41Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24759,7 +22250,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Els graus de llibertat en el numerador de la distribució F." -#. phL` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24769,7 +22259,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "graus_de_llibertat_2" -#. :\bg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24779,7 +22268,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Els graus de llibertat en el denominador de la distribució F." -#. 1xOu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24789,7 +22277,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Valors de la distribució F inversa." -#. qHBs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24799,7 +22286,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. hM@( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24809,7 +22295,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Valor de probabilitat la distribució F inversa del qual s'ha de calcular." -#. =/+B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24819,7 +22304,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "graus_de_llibertat_1" -#. ?^]7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24829,7 +22313,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Els graus de llibertat en el numerador de la distribució F." -#. !Puq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24839,7 +22322,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "graus_de_llibertat_2" -#. +{!F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24849,7 +22331,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Els graus de llibertat en el denominador de la distribució F." -#. UIX_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24859,7 +22340,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "Retorna la cua dreta de probabilitat de la distribució khi quadrat." -#. *qxC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24869,7 +22349,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. %p_\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24879,7 +22358,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució khi quadrat del qual s'ha de calcular." -#. $]2; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24889,7 +22367,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "graus_de_llibertat" -#. (MkO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24899,7 +22376,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Els graus de llibertat de la distribució khi quadrat." -#. TYP] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24909,7 +22385,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Retorna la cua esquerra de probabilitat de la funció de distribució acumulada o els valors de la funció de densitat de probabilitat de la distribució khi quadrat." -#. 5xnA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24919,7 +22394,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. Hj!! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24929,7 +22403,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Valor del qual s'ha de calcular la funció de densitat de probabilitat o la funció de distribució acumulada." -#. _$4- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24939,7 +22412,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Graus de llibertat" -#. GjT[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24949,7 +22421,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Els graus de llibertat de la distribució khi quadrat." -#. )n(7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24959,7 +22430,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulada" -#. 3-Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24969,7 +22439,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALS calcula la funció de densitat de probabilitat. Qualsevol altre valor, CERT o ometre'l calcula la funció de distribució acumulada." -#. Xf[V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24979,7 +22448,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valors de la inversa de DISTKHI(x; GrausDeLlibertat)." -#. is`z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24989,7 +22457,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. (:Z6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24999,7 +22466,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Valor de probabilitat del qual s'ha de calcular la inversa de la distribució khi quadrat." -#. Nndb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25009,7 +22475,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "graus_de_llibertat" -#. :P(f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25019,7 +22484,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Els graus de llibertat de la distribució khi quadrat." -#. q6u7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25029,7 +22493,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Valors de la inversa de DISTKHIQUAD(x;GrausDeLlibertat;CERT())." -#. [%QM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25039,7 +22502,6 @@ msgctxt "" msgid "Probability" msgstr "Probabilitat" -#. 6EKN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25049,7 +22511,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Valor de probabilitat del qual s'ha de calcular la inversa de la distribució khi quadrat." -#. ZbgA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25059,7 +22520,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Graus de llibertat" -#. +,O` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25069,7 +22529,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Els graus de llibertat de la distribució khi quadrat." -#. #Ud: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25079,7 +22538,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "Converteix una variable aleatòria en un valor normalitzat." -#. J@PQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25089,7 +22547,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. Y(mG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25099,7 +22556,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be standardized." msgstr "Valor que s'ha d'estandarditzar." -#. =^D9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25109,7 +22565,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "mitjana" -#. h5}J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25119,7 +22574,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value used for moving." msgstr "El valor de la mitjana utilitzat per al moviment." -#. oL)~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25129,7 +22583,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. W$RF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25139,7 +22592,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "Desviació estàndard utilitzada per al redimensionament." -#. =4D. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25149,7 +22601,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "Retorna el nombre de permutacions per a un nombre donat d'elements sense repetició." -#. kopX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25159,7 +22610,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "Count_1" -#. PWN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25169,7 +22619,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Nombre total d'elements." -#. e]+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25179,7 +22628,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "Count_2" -#. =\r7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25189,7 +22637,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Número de selecció pres dels elements." -#. .,C! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25199,7 +22646,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "Retorna el nombre de permutacions per a un nombre donat d'objectes (es permet la repetició)." -#. CI;I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25209,7 +22655,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "Count_1" -#. BNQx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25219,7 +22664,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Nombre total d'elements." -#. ?cW, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25229,7 +22673,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "Count_2" -#. GsV[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25239,7 +22682,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Número de selecció pres dels elements." -#. F/rH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25249,7 +22691,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Retorna un interval de confiança (alfa 1) per a una distribució normal." -#. P^g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25259,7 +22700,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. {ITg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25269,7 +22709,6 @@ msgctxt "" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "El nivell de l'interval de confiança." -#. xS8P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25279,7 +22718,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. qdB^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25289,7 +22727,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Desviació estàndard de la població." -#. (cUU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25299,7 +22736,6 @@ msgctxt "" msgid "size" msgstr "mida" -#. iECz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25309,7 +22745,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the population." msgstr "Mida de la població." -#. spZ^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25319,7 +22754,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Calcula la probabilitat d'observar una estadística z major que la calculada en base a una mostra." -#. i9yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25329,7 +22763,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "dades" -#. y8JH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25339,7 +22772,6 @@ msgctxt "" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "La mostra donada, extreta d'una població distribuïda normalment." -#. 1oq; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25349,7 +22781,6 @@ msgctxt "" msgid "mu" msgstr "mu" -#. IQPd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25359,7 +22790,6 @@ msgctxt "" msgid "The known mean of the population." msgstr "La mitjana coneguda de la població." -#. HA^v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25369,7 +22799,6 @@ msgctxt "" msgid "sigma" msgstr "sigma" -#. h`2r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25379,7 +22808,6 @@ msgctxt "" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "La desviació estàndard coneguda de la població. Si s'omet, es fa servir la desviació estàndard de la mostra donada." -#. LeD] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25389,7 +22817,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Retorna la verificació d'independència khi quadrat." -#. Z.mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25399,7 +22826,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_B" msgstr "Data_B" -#. AB87 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25409,7 +22835,6 @@ msgctxt "" msgid "The observed data array." msgstr "Matriu de dades observada." -#. /lay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25419,7 +22844,6 @@ msgctxt "" msgid "data_E" msgstr "data_E" -#. ,Go_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25429,7 +22853,6 @@ msgctxt "" msgid "The expected data array." msgstr "La matriu de dades esperada." -#. l?s5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25439,7 +22862,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the F test." msgstr "Calcula la verificació F." -#. `~ht #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25449,7 +22871,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "dada_1" -#. f1TJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25459,7 +22880,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Primera matriu de registres." -#. `_dp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25469,7 +22889,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "dada_2" -#. GM/N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25479,7 +22898,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Segona matriu de registres." -#. XfW+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25489,7 +22907,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the T test." msgstr "Calcula la verificació T." -#. Sn#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25499,7 +22916,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "dada_1" -#. !e4f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25509,7 +22925,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Primera matriu de registres." -#. Qo\i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25519,7 +22934,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "dada_2" -#. hKq@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25529,7 +22943,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Segona matriu de registres." -#. w\xE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25539,7 +22952,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "mode" -#. H^Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25549,7 +22961,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "El mode indica el nombre de cues de distribució a retornar. 1 = d'una cua, 2 = distribució de dues cues." -#. M|vQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25559,7 +22970,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. $4\m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25569,7 +22979,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the T test." msgstr "Tipus de la verificació T." -#. n6m@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25579,7 +22988,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Retorna el quadrat del coeficient de Pearson de correlació de moment de producte." -#. -8yW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25589,7 +22997,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "dades_Y" -#. 5pgg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25599,7 +23006,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Matriu de dades Y." -#. dqU+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25609,7 +23015,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "dades_X" -#. qMb9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25619,7 +23024,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Matriu de dades X." -#. Jajt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25629,7 +23033,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Retorna la intersecció entre la l?nia de regressió lineal i l'eix Y." -#. ni%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25639,7 +23042,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "dades_Y" -#. ()1L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25649,7 +23051,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Matriu de dades Y." -#. AELL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25659,7 +23060,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "dades_X" -#. \cM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25669,7 +23069,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Matriu de dades X." -#. ?$3$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25679,7 +23078,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Retorna la pendent de la l?nia de regressió lineal." -#. C*ag #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25689,7 +23087,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "dades_Y" -#. Kkvf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25699,7 +23096,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Matriu de dades Y." -#. pP\x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25709,7 +23105,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "dades_X" -#. ]1Q8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25719,7 +23114,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Matriu de dades X." -#. E~NA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25729,7 +23123,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Retorna l'error estàndard de la regressió lineal." -#. p%nr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25739,7 +23132,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "dades_Y" -#. U$O} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25749,7 +23141,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Matriu de dades Y." -#. F[Gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25759,7 +23150,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "dades_X" -#. z^|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25769,7 +23159,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Matriu de dades X." -#. zr/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25779,7 +23168,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Retorna el coeficient de Pearson de correlació de moment de producte." -#. #afA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25789,7 +23177,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Dada_1" -#. N$UA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25799,7 +23186,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Primera matriu de registres." -#. gBb; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25809,7 +23195,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Data_2" -#. Q:79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25819,7 +23204,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Segona matriu de registres." -#. 6{wp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25829,7 +23213,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Retorna el coeficient de correlació." -#. 4Xc{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25839,7 +23222,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Dada_1" -#. }JUA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25849,7 +23231,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Primera matriu de registres." -#. 60iw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25859,7 +23240,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Data_2" -#. L]@q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25869,7 +23249,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Segona matriu de registres." -#. ZEJ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25879,7 +23258,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the covariance." msgstr "Calcula la covariància." -#. )uk% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25889,7 +23267,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Dada_1" -#. \`J@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25899,7 +23276,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Primera matriu de registres." -#. k9]+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25909,7 +23285,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Data_2" -#. jZ{9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25919,7 +23294,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Segona matriu de registres." -#. 3!NJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25929,7 +23303,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Retorna un valor al llarg d'una regressió lineal." -#. 8$3F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25939,7 +23312,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. JDXl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25949,7 +23321,6 @@ msgctxt "" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Valor X per al qual s'ha de calcular el valor Y de la regressió lineal." -#. =/H= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25959,7 +23330,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "dades_Y" -#. n}]c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25969,7 +23339,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Matriu de dades Y." -#. zc^; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25979,7 +23348,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "dades_X" -#. Qn0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25989,7 +23357,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Matriu de dades X." -#. lV]A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25999,7 +23366,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Retorna la referència a una cel·la com a text." -#. rm5c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26009,7 +23375,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "fila" -#. G=Io #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26019,7 +23384,6 @@ msgctxt "" msgid "The row number of the cell." msgstr "Número de fila de la cel·la." -#. DI3D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26029,7 +23393,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "columna" -#. $QqG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26039,7 +23402,6 @@ msgctxt "" msgid "The column number of the cell." msgstr "Número de columna de la cel·la." -#. I-J# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26049,7 +23411,6 @@ msgctxt "" msgid "ABS" msgstr "ABS" -#. K$t. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26059,7 +23420,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Indica si s'ha d'utilitzar la referència relativa o absoluta." -#. 9h8H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26069,7 +23429,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. UoJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26080,7 +23439,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "L'estil de les referències: 0 o FALS significa estil R1C1, qualsevol altre valor o cap valor significa estil A1." #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 -#. 2hFK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26091,7 +23449,6 @@ msgid "sheet" msgstr "full" #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 -#. AFkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26101,7 +23458,6 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "Nom del full de càlcul de la referència de cel·la." -#. ROrb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26111,7 +23467,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "Retorna el nombre d'intervals individuals que pertanyen a un interval (múltiple)." -#. !~W* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26121,7 +23476,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referència" -#. aI{* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26131,7 +23485,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referència a un interval (múltiple)." -#. W`6Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26141,7 +23494,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Selecciona un valor d'una llista de fins a 30 arguments de valors." -#. 0xg) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26151,7 +23503,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Índex" -#. r1V? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26161,7 +23512,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Índex del valor seleccionat (1..30)." -#. !2$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26171,7 +23521,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. tr8e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26181,7 +23530,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "Valor 1, valor 2... La llista d'arguments entre els quals es tria un valor." -#. )\]~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26191,7 +23539,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Retorna el número intern de columna d'una referència." -#. +SS/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26201,7 +23548,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referència" -#. $g$) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26211,7 +23557,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Referència a una cel·la o a un interval." -#. hx!% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26221,7 +23566,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Defineix el número intern de fila interna d'una referència." -#. ~-+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26231,7 +23575,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referència" -#. =zNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26241,7 +23584,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Referència a una cel·la o a un interval." -#. d#]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26251,7 +23593,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Retorna el número intern de full d'una referència o una cadena." -#. a?s? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26261,7 +23602,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referència" -#. *Pwz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26271,7 +23611,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "La referència a una cel·la o a un interval, o a la cadena de caràcters d'un nom de full." -#. q[Px #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26281,7 +23620,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Retorna el nombre de columnes d'una matriu o una referència." -#. /{J+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26291,7 +23629,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriu" -#. H121 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26301,7 +23638,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "Matriu (referència) el nombre de columnes de la qual s'ha de determinar." -#. R2{[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26311,7 +23647,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Retorna el nombre de files d'una referència o matriu." -#. vChY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26321,7 +23656,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriu" -#. @)My #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26331,7 +23665,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "Matriu (referència) el nombre de files de la qual s'ha de determinar." -#. JkW) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26341,7 +23674,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "Retorna el nombre de fulls d'una referència donada. Si no s'ha introduït cap paràmetre, es retorna el nombre total de fulls del document." -#. qA:B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26351,7 +23683,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referència" -#. xF?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26361,7 +23692,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Referència a una cel·la o a un interval." -#. j+dZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26371,7 +23701,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Referència i cerca horitzontal a les cel·les ubicades a sota." -#. BycF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26381,7 +23710,6 @@ msgctxt "" msgid "search_criteria" msgstr "Criteris de cerca" -#. i:={ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26391,7 +23719,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Valor que s'ha de trobar en la primera fila." -#. ^rWJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26401,7 +23728,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriu" -#. LXHM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26411,7 +23737,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "Matriu o interval per a la referència." -#. m3$3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26421,7 +23746,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Índex" -#. n^+] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26431,7 +23755,6 @@ msgctxt "" msgid "The row index in the array." msgstr "Índex de la fila de la matriu." -#. +(@I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26441,7 +23764,6 @@ msgctxt "" msgid "sorted" msgstr "ordenat" -#. }U^/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26451,7 +23773,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Si el valor és CERT o no s'indica, la fila de cerca de la matriu s'ha d'ordenar de manera ascendent." -#. ^PBn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26461,7 +23782,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "Cerca vertical i referència a les cel·les indicades." -#. Y$v7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26471,7 +23791,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Criteri de cerca" -#. *~Cs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26481,7 +23800,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Valor que s'ha de trobar en la primera columna." -#. VRk( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26491,7 +23809,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriu" -#. _{Ao #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26501,7 +23818,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or range for referencing." msgstr "Matriu o interval per referenciar." -#. *nhU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26511,7 +23827,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Índex" -#. MLLM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26521,7 +23836,6 @@ msgctxt "" msgid "Column index number in the array." msgstr "Número d'índex de la columna en una matriu." -#. ixc+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26531,7 +23845,6 @@ msgctxt "" msgid "sort order" msgstr "ordenació" -#. 3#vZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26541,7 +23854,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Si el valor és CERT o no s'indica, la columna de cerca de la matriu s'ha d'ordenar de manera ascendent." -#. B*D( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26551,7 +23863,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Retorna una referència a una cel·la d'un interval definit." -#. `SG_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26561,7 +23872,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referència" -#. _@XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26571,7 +23881,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referència a un interval (múltiple)." -#. QTtG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26581,7 +23890,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "fila" -#. NML] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26591,7 +23899,6 @@ msgctxt "" msgid "The row in the range." msgstr "La fila de l'interval." -#. l-vh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26601,7 +23908,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "columna" -#. \6;L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26611,7 +23917,6 @@ msgctxt "" msgid "The column in the range." msgstr "La columna de l'interval." -#. \C=7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26621,7 +23926,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "interval" -#. *.IR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26631,7 +23935,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "Índex del subinterval si es refereix a un interval múltiple." -#. 14@U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26641,7 +23944,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Retorna el contingut d'una cel·la que està referenciada en forma de text." -#. .\EF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26651,7 +23953,6 @@ msgctxt "" msgid "ref " msgstr "ref " -#. q3Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26661,7 +23962,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "És una referència a una cel·la, el contingut de la qual es vol comprovar i que conté una referència en forma de text (p. ex. \"A1\")." -#. ywMV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26671,7 +23971,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. O#ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26681,7 +23980,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "L'estil de les referències: 0 o FALS significa estil R1C1, qualsevol altre valor o cap valor significa estil A1." -#. {Ye~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26691,7 +23989,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "Determina un valor d'un vector per comparació amb valors d'un altre vector." -#. uT09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26701,7 +23998,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Criteri de cerca" -#. ;64d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26711,7 +24007,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Valor que s'ha d'utilitzar per a la comparació." -#. TMZA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26721,7 +24016,6 @@ msgctxt "" msgid "Search vector" msgstr "Vector de cerca" -#. E2%O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26731,7 +24025,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Vector (fila o columna) en què s'ha de cercar." -#. oS(g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26741,7 +24034,6 @@ msgctxt "" msgid "result_vector" msgstr "result_vector" -#. Pau} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26751,7 +24043,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Vector (fila o interval) des del qual s'ha de determinar el valor." -#. FeJ@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26761,7 +24052,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "Defineix una posició en una matriu després de comparar valors." -#. %J5$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26771,7 +24061,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Criteri de cerca" -#. ,{v3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26781,7 +24070,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Valor que s'ha d'utilitzar per a la comparació." -#. 1?A^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26791,7 +24079,6 @@ msgctxt "" msgid "lookup_array" msgstr "matriu_de_cerca" -#. 8WsI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26801,7 +24088,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "Matriu (interval) en què es fa la cerca." -#. h!Fk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26811,7 +24097,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. I:;T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26821,7 +24106,6 @@ msgctxt "" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." msgstr "El tipus pot prendre el valor 1, 0 o -1 i determina els criteris que s'han d'utilitzar amb finalitats comparatives." -#. 1m$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26831,7 +24115,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "Retorna una referència que s'ha mogut en relació al punt d'inici." -#. %rbV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26841,7 +24124,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referència" -#. bshW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26851,7 +24133,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Referència (cel·la) des de la qual basar el moviment." -#. 4yAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26861,7 +24142,6 @@ msgctxt "" msgid "rows" msgstr "files" -#. Mh`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26871,7 +24151,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Nombre de files que s'han de moure cap amunt o cap avall." -#. ~oPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26881,7 +24160,6 @@ msgctxt "" msgid "columns" msgstr "columnes" -#. kAj] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26891,7 +24169,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Nombre de columnes que s'han de moure a l'esquerra o a la dreta." -#. ;F;@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26901,7 +24178,6 @@ msgctxt "" msgid "height" msgstr "alçada" -#. DsgD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26911,7 +24187,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Nombre de files de la referència moguda." -#. 6pkM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26921,7 +24196,6 @@ msgctxt "" msgid "width" msgstr "amplada" -#. @)?a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26931,7 +24205,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "Nombre de columnes en la referència moguda." -#. D\qT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26941,7 +24214,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Retorna un nombre corresponent a un tipus d'error" -#. J\H: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26951,7 +24223,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referència" -#. CZs~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26961,7 +24232,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "Referència (cel·la) en què s'ha produït l'error." -#. n5HX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26971,7 +24241,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Aplica un estil a la cel·la de fórmules." -#. ;V\u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26981,7 +24250,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Estil" -#. kR$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26991,7 +24259,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "Nom de l'estil que s'ha d'aplicar." -#. Pa9l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27001,7 +24268,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Hora" -#. O0R+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27011,7 +24277,6 @@ msgctxt "" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Temps (en segons) que l'estil romandrà vàlid." -#. ?sp5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27021,7 +24286,6 @@ msgctxt "" msgid "Style2" msgstr "Estil2" -#. U7KG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27031,7 +24295,6 @@ msgctxt "" msgid "The Style to be applied after time expires." msgstr "Estil que s'ha d'aplicar després que expiri el temps." -#. ?u;a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27041,7 +24304,6 @@ msgctxt "" msgid "Result of a DDE link." msgstr "Resultat d'un enllaç DDE." -#. N-iz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27051,7 +24313,6 @@ msgctxt "" msgid "server" msgstr "servidor" -#. Wd:s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27061,7 +24322,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the server application." msgstr "Nom de l'aplicació del servidor." -#. xMY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27071,7 +24331,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#. _;f{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27081,7 +24340,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the file." msgstr "Nom del fitxer." -#. O2q/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27091,7 +24349,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "interval" -#. fC[O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27101,7 +24358,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which data is to be taken." msgstr "Interval del qual s'han de prendre les dades." -#. L^gM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27111,7 +24367,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "mode" -#. btqh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27121,7 +24376,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "Especifica de quina manera s'han de convertir les dades en nombres." -#. xjc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27131,7 +24385,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink." msgstr "Enllaç." -#. )UzR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27141,7 +24394,6 @@ msgctxt "" msgid "URL " msgstr "URL " -#. O:JI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27151,7 +24403,6 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" -#. ElFj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27161,7 +24412,6 @@ msgctxt "" msgid "CellText " msgstr "CellText " -#. =|M= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27171,7 +24421,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Text" msgstr "Text de cel·la" -#. +^%b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27181,7 +24430,6 @@ msgctxt "" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Extreu valors d'una taula dinàmica." -#. :Saf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27191,7 +24439,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Camp de dades" -#. UTI? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27201,7 +24448,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "El nom del camp de la taula dinàmica que cal extreure." -#. A+Zv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27211,7 +24457,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Taula dinàmica" -#. GtBv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27221,7 +24466,6 @@ msgctxt "" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Una referència a una cel·la o a un interval de la taula dinàmica." -#. :_/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27231,7 +24475,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name / Item" msgstr "Nom del camp / Element" -#. 2!Ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27241,7 +24484,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "Parell Nom del camp / Valor per filtrar les dades." -#. /8Eq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27251,7 +24493,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "Converteix un nombre en text (Baht)." -#. I#). #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27261,7 +24502,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. jP[L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27271,7 +24511,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to convert." msgstr "El nombre que s'ha de convertir." -#. -)40 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27281,7 +24520,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Converteix caràcters ASCII i katakana de mitja amplada a amplada completa." -#. takx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27291,7 +24529,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. S*}K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27301,7 +24538,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "El text a convertir." -#. (4qA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27311,7 +24547,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Converteix caràcters ASCII i katakana d'amplada completa a mitja amplada." -#. =UWu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27321,7 +24556,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. `iAK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27331,7 +24565,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "El text a convertir." -#. n_Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27341,7 +24574,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Retorna un codi numèric per al primer caràcter d'una cadena de text." -#. u@6E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27351,7 +24583,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. B7ga #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27361,7 +24592,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "D'aquest text s'ha de trobar el codi del primer caràcter." -#. ]W]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27371,7 +24601,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Converteix un nombre en text en format de moneda." -#. ~C$D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27381,7 +24610,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. \7Rz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27391,7 +24619,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "Valor és un nombre, una referència a una cel·la que conté un nombre o una fórmula que retorna un nombre." -#. v)AO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27401,7 +24628,6 @@ msgctxt "" msgid "decimals" msgstr "decimals" -#. ;5G2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27411,7 +24637,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "Nombre de decimals. Indica el nombre de dígits a la dreta de la coma decimal." -#. V;{! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27421,7 +24646,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Converteix un codi numèric en un caràcter o una lletra." -#. qqfm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27431,7 +24655,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. ;#SJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27441,7 +24664,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "Valor del codi per al caràcter." -#. =w/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27451,7 +24673,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Suprimeix del text tots els caràcters no imprimibles." -#. gAP/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27461,7 +24682,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. vPr4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27471,7 +24691,6 @@ msgctxt "" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "Text del qual s'han de suprimir els caràcters no imprimibles." -#. qgDd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27481,7 +24700,6 @@ msgctxt "" msgid "Combines several text items into one." msgstr "Combina diversos elements de text en un." -#. tdDn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27491,7 +24709,6 @@ msgctxt "" msgid "text " msgstr "text " -#. ZAC! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27501,7 +24718,6 @@ msgctxt "" msgid "Text for the concatentation." msgstr "Text per a la concatenació." -#. x7!$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27511,7 +24727,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "Indica si dos texts són idèntics." -#. ~8WN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27521,7 +24736,6 @@ msgctxt "" msgid "text_1" msgstr "text_1" -#. B+UU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27531,7 +24745,6 @@ msgctxt "" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "Primer text que s'ha d'utilitzar per comparar texts." -#. ei*R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27541,7 +24754,6 @@ msgctxt "" msgid "text_2" msgstr "text_2" -#. CGcz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27551,7 +24763,6 @@ msgctxt "" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "Segon text per comparar texts." -#. Zh4e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27561,7 +24772,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Cerca una cadena de text dins d'una altra (distingeix entre majúscules i minúscules)" -#. =VSP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27571,7 +24781,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "cerca_text" -#. .cG9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27581,7 +24790,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "Text a trobar." -#. MvBq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27591,7 +24799,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. |n5} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27601,7 +24808,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Text en què s'ha de fer la cerca." -#. $X04 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27611,7 +24817,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "posició" -#. 8c*\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27621,7 +24826,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Posició en el text des de la qual s'inicia la cerca." -#. nA`[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27631,7 +24835,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Cerca un valor de text dins d'un altre (no distingeix entre majúscules i minúscules)." -#. 3Apd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27641,7 +24844,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "cerca_text" -#. 837N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27651,7 +24853,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "Text a trobar." -#. U4#t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27661,7 +24862,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. +P!: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27671,7 +24871,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Text en què s'ha de fer la cerca." -#. m982 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27681,7 +24880,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "posició" -#. ]/8+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27691,7 +24889,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "Posició en el text on s'inicia la cerca." -#. s/F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27701,7 +24898,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Elimina del text els espais extra." -#. MeMg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27711,7 +24907,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. jMHP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27721,7 +24916,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "Text els espais extra entre paraules del qual s'han de suprimir." -#. 1T}_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27731,7 +24925,6 @@ msgctxt "" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Posa en majúscula la primera lletra de totes les paraules." -#. (D$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27741,7 +24934,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. PD5x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27751,7 +24943,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "Text el començament de totes les paraules del qual s'ha de reemplaçar per majúscules." -#. sqxd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27761,7 +24952,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Converteix el text en majúscules." -#. 4P\1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27771,7 +24961,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. Y}-B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27781,7 +24970,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "Text les minúscules del qual s'han de convertir en majúscules." -#. G!/9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27791,7 +24979,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Converteix el text en minúscules." -#. kE/T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27801,7 +24988,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. -^A# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27811,7 +24997,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "Text les majúscules del qual s'han de convertir en minúscules." -#. v:^n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27821,7 +25006,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number." msgstr "Converteix text en un nombre." -#. ]_T6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27831,7 +25015,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. 4V3_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27841,7 +25024,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Text que s'ha de convertir en un nombre." -#. C0(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27851,7 +25033,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Converteix un nombre en text segons un format donat." -#. ^]QQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27861,7 +25042,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. R=#f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27871,7 +25051,6 @@ msgctxt "" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "Valor numèric que s'ha de convertir." -#. eWT| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27881,7 +25060,6 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Formata" -#. pQ#G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27891,7 +25069,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that describes the format." msgstr "Text que descriu el format." -#. Dmpe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27901,7 +25078,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Retorna un valor si és text; si no, una cadena buida." -#. UI}h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27911,7 +25087,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. U4Si #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27921,7 +25096,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "El valor que s'ha de comprovar i retornar si és text." -#. !l]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27931,7 +25105,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "Reemplaça els caràcters dins d'una cadena de text amb una altra cadena de text." -#. ;3GS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27941,7 +25114,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Text" -#. D.*` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27951,7 +25123,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Text del qual s'han de reemplaçar alguns caràcters." -#. +2e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27961,7 +25132,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "posició" -#. ?GY: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27971,7 +25141,6 @@ msgctxt "" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Posició del caràcter a partir del qual s'ha de reemplaçar el text." -#. xiY( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27981,7 +25150,6 @@ msgctxt "" msgid "length" msgstr "longitud" -#. 8JM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27991,7 +25159,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Nombre de caràcters que s'han de reemplaçar." -#. Rs$K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28001,7 +25168,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "text nou" -#. [o`p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28011,7 +25177,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be inserted." msgstr "Text que s'ha d'inserir." -#. fm#o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28021,7 +25186,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "Formata un nombre amb un nombre fix de llocs després de la coma decimal i amb separador de milers." -#. M1_] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28031,7 +25195,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. ;[Kb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28041,7 +25204,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be formatted." msgstr "Nombre que s'ha de formatar." -#. Rmh6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28051,7 +25213,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimals" msgstr "Decimals" -#. PTS# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28061,7 +25222,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "Nombre de decimals. Nombre de llocs decimals fixos que s'han de visualitzar." -#. fA)$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28071,7 +25231,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separators" msgstr "Sense separadors de milers" -#. S#\T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28081,7 +25240,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." msgstr "Sense separador de milers. El valor Cert, si existeix i és TRUE (diferent de 0), no defineix cap separador de milers." -#. B;2l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28091,7 +25249,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Calcula la longitud d'una cadena de text." -#. |+by #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28101,7 +25258,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. fK%N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28111,7 +25267,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Text la longitud del qual s'ha de determinar." -#. u(=i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28121,7 +25276,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Defineix el primer o els primers caràcters d'una cadena de text." -#. N5v4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28131,7 +25285,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. *0o+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28141,7 +25294,6 @@ msgctxt "" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Text del qual s'han de determinar les paraules parcials inicials." -#. 2dHJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28151,7 +25303,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. j?\, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28161,7 +25312,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Nombre de caràcters per al text d'inici." -#. VTiX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28171,7 +25321,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Defineix l'últim o els últims caràcters d'una cadena de text." -#. [IJD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28181,7 +25330,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. `sO+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28191,7 +25339,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Text del qual s'han de determinar les paraules parcials finals." -#. bi79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28201,7 +25348,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. X%-| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28211,7 +25357,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Nombre de caràcters per al text final." -#. ;?da #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28221,7 +25366,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Retorna una cadena de text parcial d'un text." -#. }o7- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28231,7 +25375,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. .s4F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28241,7 +25384,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Text del qual s'han de determinar les paraules parcials." -#. qjy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28251,7 +25393,6 @@ msgctxt "" msgid "start" msgstr "inici" -#. zbpC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28261,7 +25402,6 @@ msgctxt "" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Posició des de la qual s'ha de determinar la paraula parcial." -#. 6[GK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28271,7 +25411,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. F6[c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28281,7 +25420,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the text." msgstr "Nombre de caràcters per al text." -#. b++/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28291,7 +25429,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Repeteix el text un nombre determinat de vegades." -#. _5-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28301,7 +25438,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. bEPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28311,7 +25447,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be repeated." msgstr "Text que s'ha de repetir." -#. FcL4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28321,7 +25456,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. 3\nR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28331,7 +25465,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "Nombre de vegades que s'ha de repetir el text." -#. FcI9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28341,7 +25474,6 @@ msgctxt "" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Substitueix un text nou per un d'antic en una cadena." -#. 8u+9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28351,7 +25483,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. /G)1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28361,7 +25492,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Text del qual s'han de reemplaçar les paraules parcials." -#. ASEE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28371,7 +25501,6 @@ msgctxt "" msgid "search_text" msgstr "search_text" -#. *qcZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28381,7 +25510,6 @@ msgctxt "" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "Cadena parcial que s'ha de reemplaçar (repetidament)." -#. F6E} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28391,7 +25519,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "text nou" -#. Y5d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28401,7 +25528,6 @@ msgctxt "" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Text que ha de reemplaçar la cadena de text." -#. .$Wc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28411,7 +25537,6 @@ msgctxt "" msgid "occurrence" msgstr "aparició" -#. bcwc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28421,7 +25546,6 @@ msgctxt "" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "L'aparició del text antic que s'ha de reemplaçar." -#. $$1U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28431,7 +25555,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "Converteix un enter positiu en text des d'un sistema numèric a la base indicada." -#. (LFE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28441,7 +25564,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. t}h. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28451,7 +25573,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted." msgstr "Nombre que s'ha de convertir." -#. H?op #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28461,7 +25582,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "base de numeració" -#. MrMS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28471,7 +25591,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "El nombre base per a la conversió ha de ser de l'interval 2 - 36." -#. 48HY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28481,7 +25600,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum length" msgstr "Longitud mínima" -#. vKh7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28491,7 +25609,6 @@ msgctxt "" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "Si el text no arriba a la longitud indicada, s'afegiran zeros a l'esquerra de la cadena." -#. DR!L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28501,7 +25618,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "Converteix un text d'un sistema numèric indicat en un enter positiu en la base donada." -#. @kBy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28511,7 +25627,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. 8ADi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28521,7 +25636,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted." msgstr "Text que s'ha de convertir." -#. M7yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28531,7 +25645,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "base de numeració" -#. !fb2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28541,7 +25654,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "El nombre base per a la conversió ha de ser de l'interval 2 - 36." -#. :CPl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28551,7 +25663,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." msgstr "Converteix un valor segons una taula de conversió de la configuració (calc.xcu)." -#. ,Vh} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28561,7 +25672,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. hO;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28571,7 +25681,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "Valor que s'ha de convertir." -#. x8?| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28581,7 +25690,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. (@L- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28591,7 +25699,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "Unitat des de la qual es converteix alguna cosa, distingeix entre majúscules i minúscules." -#. 7qkH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28601,7 +25708,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. ,ZeR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28611,7 +25717,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "Unitat en què es converteix alguna cosa, distingeix entre majúscules i minúscules." -#. 0q|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28621,7 +25726,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Converteix un nombre en xifres romanes." -#. @,:J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28631,7 +25735,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. O/^a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28641,7 +25744,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "El nombre que s'ha de convertir en xifres romanes ha d'estar en l'interval 0 - 3999." -#. 9ju] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28651,7 +25753,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Mode" -#. $[2Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28661,7 +25762,6 @@ msgctxt "" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "Com més s'augmenta aquest valor, més se simplifica el nombre en xifres romanes. El valor ha d'estar en l'interval 0 - 4." -#. ^Nad #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28671,7 +25771,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Calcula el valor d'un nombre en xifres romanes." -#. ]Y39 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28681,7 +25780,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Text" -#. \s6M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28691,7 +25789,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "El text que representa un nombre romà." -#. wNLI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28701,7 +25798,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns information about the environment." msgstr "Retorna informació sobre l'entorn." -#. d-qB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28711,7 +25807,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Text" -#. unC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28721,7 +25816,6 @@ msgctxt "" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "Pot ser \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" i \"recalc\"." -#. A}47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28731,7 +25825,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "Retorna el codi numèric del primer caràcter Unicode d'una cadena de text." -#. =zou #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28741,7 +25834,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. C`_( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28751,7 +25843,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "D'aquest text s'ha de trobar el codi del primer caràcter." -#. _Q/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28761,7 +25852,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Converteix un codi numèric en un caràcter o lletra Unicode." -#. rs+= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28771,7 +25861,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "nombre" -#. YdGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28781,7 +25870,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "Valor del codi per al caràcter." -#. IS)V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28791,7 +25879,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Converteix un valor d'una moneda europea a una altra." -#. /_z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28801,7 +25888,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. JFAd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28811,7 +25897,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "Valor que s'ha de convertir." -#. xI8F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28821,7 +25906,6 @@ msgctxt "" msgid "from_currency" msgstr "moneda_origen" -#. D*;D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28831,7 +25915,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "Codi ISO 4217 de la moneda des de la qual es farà la conversió; es distingeix entre majúscules i minúscules." -#. nqa* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28841,7 +25924,6 @@ msgctxt "" msgid "to_currency" msgstr "moneda_destí" -#. *RZ$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28851,7 +25933,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "Codi ISO 4217 de la moneda a la qual es farà la conversió, es distingeix entre majúscules i minúscules." -#. ]D\: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28861,7 +25942,6 @@ msgctxt "" msgid "full_precision" msgstr "màxima_precisió" -#. 5k2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28871,7 +25951,6 @@ msgctxt "" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." msgstr "Si s'omet o és 0 o FALS, el resultat s'arrodoneix als decimals de moneda_destí. Amb qualsevol altre valor el resultat no s'arrodoneix." -#. 9KjX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28882,7 +25961,6 @@ msgid "triangulation_precision" msgstr "precisió_triangulació" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. -#. /9p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28892,7 +25970,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "Si s'introdueix i és major o igual a 3, el resultat intermedi d'una conversió triangular s'arrodoneix a aquesta precisió. Si s'omet, el resultat no s'arrodoneix." -#. A;}Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28902,7 +25979,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Converteix text en un nombre, de manera independent a la configuració local." -#. $.L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28912,7 +25988,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "text" -#. @4cC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28922,7 +25997,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Text que s'ha de convertir en un nombre." -#. pB2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28932,7 +26006,6 @@ msgctxt "" msgid "decimal_point" msgstr "punt_decimal" -#. }(pI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28942,7 +26015,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the character used as the decimal point." msgstr "Defineix el caràcter que s'ha d'utilitzar com a punt decimal." -#. 5B3; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28952,7 +26024,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "\"I\" a nivell de bits de dos enters." -#. SaW^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28962,7 +26033,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. B-p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28972,7 +26042,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Enter positiu menor de 2^48." -#. @Ve0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28982,7 +26051,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. *l50 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28992,7 +26060,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Enter positiu menor de 2^48." -#. \(t, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29002,7 +26069,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "\"O\" a nivell de bits de dos enters." -#. x~+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29012,7 +26078,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. cel8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29022,7 +26087,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Enter positiu menor de 2^48." -#. gyOI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29032,7 +26096,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. 70-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29042,7 +26105,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Enter positiu menor de 2^48." -#. wdE0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29052,7 +26114,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "\"O exclusiu\" a nivell de bits de dos enters." -#. X2wn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29062,7 +26123,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. G(3B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29072,7 +26132,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Enter positiu menor de 2^48." -#. e7Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29082,7 +26141,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. mmf. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29092,7 +26150,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Enter positiu menor de 2^48." -#. Y4z% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29102,7 +26159,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "Desplaçament de bit a la dreta d'un valor enter." -#. !*GT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29112,7 +26168,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. Xw+a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29122,7 +26177,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "El valor que s'ha de desplaçar. Un enter positiu inferior a 2^48." -#. kP_t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29132,7 +26186,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "Desplaçament" -#. R*{` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29142,7 +26195,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "El nombre enter de bits que el valor serà desplaçat." -#. v(E@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29152,7 +26204,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "Desplaçament de bit a l'esquerra d'un valor enter." -#. BhQb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29162,7 +26213,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#. Rr~9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29172,7 +26222,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "El valor que s'ha de desplaçar. Un enter positiu inferior a 2^48." -#. U({* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29182,7 +26231,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "Desplaçament" -#. p3x{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29192,7 +26240,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "El nombre enter de bits el valor del qual es desplaçarà." -#. P9]Z #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29202,7 +26249,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Nombres" -#. vB,x #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29212,7 +26258,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" -#. {bWi #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29222,7 +26267,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Efectes de lletra" -#. rXsf #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29232,7 +26276,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Alineació" -#. ijrN #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29242,7 +26285,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografia asiàtica" -#. loKI #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29252,7 +26294,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Vores" -#. +d.k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29262,7 +26303,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Fons" -#. hX]b #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29272,7 +26312,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Protecció de cel·les" -#. ;}jA #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29281,7 +26320,6 @@ msgctxt "" msgid "Format Cells" msgstr "Formata les cel·les" -#. ZQx. #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29291,7 +26329,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protected" msgstr "~Protegit" -#. \U75 #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29301,7 +26338,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~formula" msgstr "Amaga la ~fórmula" -#. qP4E #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29311,7 +26347,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~all" msgstr "Amaga-ho ~tot" -#. o?Gt #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29327,7 +26362,6 @@ msgstr "" "\n" "Seleccioneu \"Protegeix el document\" al menú \"Eines\" i especifiqueu \"Full\"." -#. 4V_H #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29337,7 +26371,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Protecció" -#. @Z:k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29347,7 +26380,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~when printing" msgstr "Amaga ~en imprimir" -#. lIea #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29357,7 +26389,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "En imprimir, les cel·les seleccionades s'ometran." -#. !}R[ #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29367,7 +26398,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#. 1]#7 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29377,7 +26407,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Fórmules" -#. N/-8 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29387,7 +26416,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2p^i #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29397,7 +26425,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. 9]Jg #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29407,7 +26434,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row input cell" msgstr "Entrada de la ~fila" -#. E\mf #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29417,7 +26443,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. J*Q1 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29427,7 +26452,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. -G5z #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29437,7 +26461,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column input cell" msgstr "~Entrada de la ~columna" -#. Z6q= #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29447,7 +26470,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. =[cs #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29457,7 +26479,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. GwGL #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29467,7 +26488,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Paràmetres per defecte" -#. J+@Y #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29477,7 +26497,6 @@ msgctxt "" msgid "No formula specified." msgstr "No s'ha indicat cap fórmula." -#. rQ.T #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29487,7 +26506,6 @@ msgctxt "" msgid "Neither row or column specified." msgstr "No s'ha indicat cap fila ni cap columna." -#. zhOZ #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29497,7 +26515,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or range." msgstr "El nom o l'interval no s'ha definit." -#. @(_k #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29507,7 +26524,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "El nom no s'ha definit o bé la referència a la cel·la és incorrecta." -#. pFIp #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29517,7 +26533,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Les fórmules no formen una columna." -#. U=!, #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29527,7 +26542,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Les fórmules no formen una fila." -#. ba^X #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29536,7 +26550,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Operacions múltiples" -#. $O*v #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29546,7 +26559,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#. ((cS #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29556,7 +26568,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#. 8,X0 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29566,7 +26577,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "Opcions d'interval" -#. k6vo #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29576,7 +26586,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#. 14{= #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29586,7 +26595,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Interval" -#. eq6; #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29596,7 +26604,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Àmbit" -#. ?d#N #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29606,7 +26613,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Mtxk #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29616,7 +26622,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. *=pD #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29626,7 +26631,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "Àrea d'im~pressió" -#. $0Zb #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29636,7 +26640,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "~Filtre" -#. f!a9 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29646,7 +26649,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "Repeteix la ~fila" -#. `/_D #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29656,7 +26658,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "Repeteix la ~columna" -#. M)9b #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29666,7 +26667,6 @@ msgctxt "" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "Definiu el nom i interval o bé l'expressió de fórmula." -#. (6Wp #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29675,7 +26675,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name" msgstr "Defineix el nom" -#. wMIO #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29685,7 +26684,6 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Àrea" -#. Q#g_ #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29695,7 +26693,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6o*X #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29705,7 +26702,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Redueix" -#. ASXe #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29715,7 +26711,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" -#. aUfr #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29725,7 +26720,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Efectes de lletra" -#. 9(F/ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29735,7 +26729,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Position" msgstr "Posició del tipus de lletra" -#. fBW3 #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29745,7 +26738,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#. NT{, #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29754,7 +26746,6 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Caràcter" -#. G%W$ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29764,7 +26755,6 @@ msgctxt "" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sagnats i espaiat" -#. hdoR #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29774,7 +26764,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Alineació" -#. FY?y #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29784,7 +26773,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografia asiàtica" -#. c%4U #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29794,7 +26782,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Tabulació" -#. K!aO #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29804,7 +26791,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#. 7gY! #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" diff --git a/source/ca/sc/source/ui/styleui.po b/source/ca/sc/source/ui/styleui.po index 59a3e25ab5a..257c84c1ead 100644 --- a/source/ca/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/ca/sc/source/ui/styleui.po @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Q].Y #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Estils de cel·la" -#. @~j] #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Tots els estils" -#. [^@+ #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" -#. hDDS #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalitzats" -#. ,3Cx #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Estils de pàgina" -#. ?UIn #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Tots els estils" -#. !baM #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalitzats" -#. =UR[ #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Nombres" -#. ^rd0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" -#. J+M? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Efectes de lletra" -#. Jrrq #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Alineació" -#. f+}9 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografia asiàtica" -#. $*f* #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Vores" -#. n!\- #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Fons" -#. m`4` #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Protecció de cel·les" -#. |BgS #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Style" msgstr "Estil de la cel·la" -#. KgKk #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Pàgina" -#. 7bH. #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Vores" -#. AAyl #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Fons" -#. aS\T #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Capçalera" -#. iSz0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" -#. t6S) #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Full" -#. egM? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" diff --git a/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 3fca49b1f03..362e92f7401 100644 --- a/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,28 +4,27 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-22 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353615059.0\n" -#. o6d^ #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "includeemptypages\n" "label\n" "string.text" msgid "Include output of empty pages" -msgstr "~Inclou la sortida de pàgines buides" +msgstr "Inclou la sortida de pàgines buides" -#. a:_5 #: printeroptions.ui msgctxt "" "printeroptions.ui\n" |