diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-07-28 23:29:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-08-10 01:41:50 +0200 |
commit | 0e7f41b389429e077042f7acf144fa841978deae (patch) | |
tree | efabe669ec38ee0d5c321ae172d1f0a9ff5bfde9 /source/ca/sc | |
parent | 80052aba6733db08b4b0124a0c8f2d8662c78713 (diff) |
update translations for 5.2.0 rc4
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: If338de1b28c0e26c2a9069a35de02bb21fe80d06
Diffstat (limited to 'source/ca/sc')
-rw-r--r-- | source/ca/sc/source/ui/src.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 16 |
2 files changed, 24 insertions, 46 deletions
diff --git a/source/ca/sc/source/ui/src.po b/source/ca/sc/source/ui/src.po index e7e5d4ab282..89b769a71ef 100644 --- a/source/ca/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ca/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-22 10:49+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467629582.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469184582.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -20453,7 +20453,6 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors sigui consistent." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" @@ -20463,7 +20462,6 @@ msgid "period length" msgstr "durada del període" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" @@ -20680,7 +20678,6 @@ msgid "timeline" msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" @@ -20708,7 +20705,6 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" @@ -20818,7 +20814,6 @@ msgid "timeline" msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" @@ -20846,7 +20841,6 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" @@ -20856,7 +20850,6 @@ msgid "period length" msgstr "durada del període" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" @@ -20866,7 +20859,6 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Nombre de mostres en el període (per defecte 1); longitud del patró estacional." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" @@ -20885,7 +20877,6 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Compleció de dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a 0, el valor 1 els interpola." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" @@ -20910,7 +20901,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Calcula el nombre de mostres en un període (temporada) fent servir l'algorisme de suavitzat exponencial triple (ETS)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20940,7 +20931,6 @@ msgid "timeline" msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" @@ -20950,7 +20940,6 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors sigui consistent." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" @@ -21023,7 +21012,6 @@ msgid "timeline" msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" @@ -21039,7 +21027,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "statistic type" -msgstr "" +msgstr "tipus d'estadística" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21051,7 +21039,6 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" @@ -21061,7 +21048,6 @@ msgid "period length" msgstr "durada del període" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" @@ -21071,7 +21057,6 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Nombre de mostres en el període (per defecte 1); longitud del patró estacional." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" @@ -21081,14 +21066,13 @@ msgid "data completion" msgstr "compleció de dades" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "Compleció de les dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, 1 els interpola." +msgstr "Compleció de les dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, el valor 1 els interpola." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21145,7 +21129,6 @@ msgid "timeline" msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" @@ -21161,7 +21144,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "statistic type" -msgstr "" +msgstr "tipus d'estadística" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21173,7 +21156,6 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" @@ -21201,14 +21183,13 @@ msgid "data completion" msgstr "compleció de dades" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "Compleció de les dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, 1 els interpola." +msgstr "Compleció de les dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, el valor 1 els interpola." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22686,7 +22667,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" +msgstr "Combina elements de text en un d'únic, accepta intervals de cel·les com a arguments." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22698,7 +22679,6 @@ msgid "text" msgstr "text" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" @@ -22714,7 +22694,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" +msgstr "Combina elements de text en un d'únic, accepta intervals de cel·les com a arguments. Usa delimitadors entre els elements." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22732,7 +22712,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text string to be used as delimiter." -msgstr "" +msgstr "Cadena de text que s'usarà com a delimitador." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22750,7 +22730,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Si és CERT, les cel·les buides s'ignoraran." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22777,7 +22757,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Comprova una o més condicions i retorna un valor corresponent a la primera condició certa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22822,7 +22802,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression." -msgstr "" +msgstr "Comprova una o més condicions i retorna un resultat que correspon al primer valor igual a l'expressió donada." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22876,7 +22856,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." -msgstr "" +msgstr "Valor a retornar si l'argument del valor corresponent coincideix amb l'expressió." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22894,7 +22874,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "min_range" -msgstr "" +msgstr "interval_mín" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22957,7 +22937,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "max_range" -msgstr "" +msgstr "interval_màx" #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po index e27642400ce..78c07fca89a 100644 --- a/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-27 07:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-22 08:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464334921.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469176587.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9653,14 +9653,13 @@ msgid "Op_tions" msgstr "Op_cions" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Pages:" -msgstr "Pàgines" +msgstr "Pàgines:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9669,17 +9668,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cells:" -msgstr "" +msgstr "Cel·les:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Sheets:" -msgstr "Fulls" +msgstr "Fulls:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9688,7 +9686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula groups:" -msgstr "" +msgstr "Grups de fórmules:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" |