diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-05-25 19:40:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-05-25 20:12:45 +0200 |
commit | 87fc3ca7cba6ea6be066cc79bed965aaa596f426 (patch) | |
tree | fa73ba53499587383acf02dc95540f6a497c2c01 /source/ca/sfx2 | |
parent | cfc31b7c53b06bab97be6b2cd9503423120ea1fe (diff) |
update translations for 5.2.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65
Diffstat (limited to 'source/ca/sfx2')
-rw-r--r-- | source/ca/sfx2/source/appl.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sfx2/source/bastyp.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sfx2/source/control.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sfx2/source/dialog.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sfx2/source/doc.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sfx2/source/view.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po | 297 |
7 files changed, 352 insertions, 190 deletions
diff --git a/source/ca/sfx2/source/appl.po b/source/ca/sfx2/source/appl.po index 7ee85d9d3c9..b1c62bf552d 100644 --- a/source/ca/sfx2/source/appl.po +++ b/source/ca/sfx2/source/appl.po @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_ABS_URI_REF\n" "string.text" msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." -msgstr "«$(ARG1)» no és un URL absolut que es puga passar a una aplicació externa per obrir-lo." +msgstr "«$(ARG1)» no és un URL absolut que es pugui passar a una aplicació externa per obrir-lo." #: app.src msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "STR_ISMODIFIED\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes to %1?" -msgstr "Voleu guardar les modificacions a %1?" +msgstr "Voleu desar les modificacions a %1?" #: app.src msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "STR_QUITAPP\n" "string.text" msgid "E~xit %PRODUCTNAME" -msgstr "~Ix del %PRODUCTNAME" +msgstr "~Surt del %PRODUCTNAME" #: app.src msgctxt "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_HLPFILENOTEXIST\n" "string.text" msgid "The help file for this topic is not installed." -msgstr "No s'ha instal·lat el fitxer d'ajuda per a este tema." +msgstr "No s'ha instal·lat el fitxer d'ajuda per a aquest tema." #: app.src msgctxt "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "" "STR_QUICKSTART_EXIT\n" "string.text" msgid "Exit Quickstarter" -msgstr "Ix de l'inici ràpid" +msgstr "Surt de l'inici ràpid" #: app.src msgctxt "" @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "STR_QUICKSTART_FILEOPEN\n" "string.text" msgid "Open Document..." -msgstr "Obri un document..." +msgstr "Obre un document..." #: app.src msgctxt "" @@ -445,10 +445,10 @@ msgid "" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" -"Este document conté un o més enllaços a dades externes.\n" +"Aquest document conté un o més enllaços a dades externes.\n" "\n" "Voleu canviar el document i actualitzar tots els enllaços\n" -"per obtindre les dades més recents?" +"per obtenir les dades més recents?" #: app.src msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" msgstr "" -"En guardar, s'eliminaran totes les signatures existents.\n" +"En desar, s'eliminaran totes les signatures existents.\n" "Voleu continuar desant el document?" #: app.src @@ -499,8 +499,8 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"Cal que guardeu el document per poder signar-lo.\n" -"Voleu guardar el document?" +"Cal que deseu el document per poder signar-lo.\n" +"Voleu desar el document?" #: app.src msgctxt "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT\n" "string.text" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." -msgstr "Cal que guardeu este document en format OpenDocument per poder signar-lo digitalment." +msgstr "Cal que deseu aquest document en format OpenDocument per poder signar-lo digitalment." #: app.src msgctxt "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This version of the image file is not supported" -msgstr "Esta versió del fitxer d'imatge no és compatible" +msgstr "Aquesta versió del fitxer d'imatge no és compatible" #: app.src msgctxt "" @@ -653,10 +653,10 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" -"Esta acció abandonarà el mode d'enregistrament de canvis.\n" +"Aquesta acció abandonarà el mode d'enregistrament de canvis.\n" "Es perdrà tota la informació sobre els canvis.\n" "\n" -"Voleu eixir del mode d'enregistrament de canvis?\n" +"Voleu sortir del mode d'enregistrament de canvis?\n" "\n" #: app.src @@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK\n" "string.text" msgid "Add to Bookmarks..." -msgstr "Afig als marcadors..." +msgstr "Afegeix als marcadors..." #: newhelp.src msgctxt "" @@ -745,7 +745,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG\n" "string.text" msgid "Find on this Page..." -msgstr "Cerca en esta pàgina..." +msgstr "Cerca en aquesta pàgina..." #: newhelp.src msgctxt "" @@ -876,4 +876,4 @@ msgctxt "" "STR_MODULENOTINSTALLED\n" "string.text" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." -msgstr "L'acció no s'ha pogut dur a terme. El mòdul del %PRODUCTNAME que es necessita per a esta acció no està instal·lat." +msgstr "L'acció no s'ha pogut dur a terme. El mòdul del %PRODUCTNAME que es necessita per a aquesta acció no està instal·lat." diff --git a/source/ca/sfx2/source/bastyp.po b/source/ca/sfx2/source/bastyp.po index 2dcefb035d5..10a70215a7d 100644 --- a/source/ca/sfx2/source/bastyp.po +++ b/source/ca/sfx2/source/bastyp.po @@ -37,5 +37,5 @@ msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" "You can find information about orders on our homepage." msgstr "" -"El filtre seleccionat $(FILTER) no està inclòs en esta edició.\n" +"El filtre seleccionat $(FILTER) no està inclòs en aquesta edició.\n" "En la nostra pàgina d'Internet trobareu la informació per poder demanar-los." diff --git a/source/ca/sfx2/source/control.po b/source/ca/sfx2/source/control.po index 0ebc190e29c..83af19a2c03 100644 --- a/source/ca/sfx2/source/control.po +++ b/source/ca/sfx2/source/control.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:44+0000\n" "Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -30,12 +30,12 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME_LINE1\n" "string.text" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." -msgstr "Vos donem la benvinguda al %PRODUCTNAME." +msgstr "Us donem la benvinguda al %PRODUCTNAME." #: templateview.src msgctxt "" "templateview.src\n" "STR_WELCOME_LINE2\n" "string.text" -msgid "Use the sidebar to open or create a file." -msgstr "Useu la barra lateral per obrir o crear un fitxer." +msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." +msgstr "" diff --git a/source/ca/sfx2/source/dialog.po b/source/ca/sfx2/source/dialog.po index ed9452d96d8..65a95835103 100644 --- a/source/ca/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/ca/sfx2/source/dialog.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_TABPAGE_INVALIDNAME\n" "string.text" msgid "This name is already in use." -msgstr "Este nom ja s'utilitza per a una plantilla." +msgstr "Aquest nom ja s'utilitza per a una plantilla." #: dialog.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n" "string.text" msgid "This Style does not exist." -msgstr "Este estil no existeix." +msgstr "Aquest estil no existeix." #: dialog.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" "because it would result in a recursive reference." msgstr "" -"Este estil no pot utilitzar-se com a estil base,\n" +"Aquest estil no pot utilitzar-se com a estil base,\n" "perquè implicaria una referència recursiva." #: dialog.src @@ -82,9 +82,9 @@ msgid "" "If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" -"Un o més dels estils seleccionats s'usen en este document.\n" -"Si suprimiu estos estils, el text tornarà a l'estil pare.\n" -"Voleu suprimir estos estils?\n" +"Un o més dels estils seleccionats s'usen en aquest document.\n" +"Si suprimiu aquests estils, el text tornarà a l'estil pare.\n" +"Voleu suprimir aquests estils?\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgid "" "The value will be stored as text." msgstr "" "El valor introduït no coincideix amb el tipus especificat.\n" -"El valor es guardarà com a text." +"El valor es desarà com a text." #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt "" "STR_PB_SAVEACOPY\n" "string.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "Guarda'n una còpia" +msgstr "Desa'n una còpia" #: newstyle.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sfx2/source/doc.po b/source/ca/sfx2/source/doc.po index d85ac0b1c1b..7cb71ace759 100644 --- a/source/ca/sfx2/source/doc.po +++ b/source/ca/sfx2/source/doc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:44+0000\n" "Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1461912256.000000\n" #: doc.src @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEDOC\n" "string.text" msgid "~Save" -msgstr "~Guarda" +msgstr "~Desa" #: doc.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEASDOC\n" "string.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "~Anomena i guarda..." +msgstr "~Anomena i desa..." #: doc.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEACOPY\n" "string.text" msgid "Save a Copy..." -msgstr "Guarda una còpia..." +msgstr "Desa una còpia..." #: doc.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,16 @@ msgstr "~Tanca i retorna a " #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_EDIT\n" +"STR_OPEN\n" +"string.text" +msgid "Open" +msgstr "" + +#: doc.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_EDIT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Edit" msgstr "Edita" @@ -83,10 +92,50 @@ msgstr "Edita" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" +"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Set As Default" +msgstr "" + +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_RENAME\n" +"string.text" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_PROPERTIES\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_RENAME_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Enter New Name: " +msgstr "" + +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" "STR_AUTOMATICVERSION\n" "string.text" msgid "Automatically saved version" -msgstr "Versió guardada automàticament" +msgstr "Versió desada automàticament" #: doc.src msgctxt "" @@ -169,7 +218,7 @@ msgid "" "This document contains:\n" "\n" msgstr "" -"Este document conté:\n" +"Aquest document conté:\n" "\n" #: doc.src @@ -218,7 +267,7 @@ msgctxt "" "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING\n" "string.text" msgid "Do you want to continue saving the document?" -msgstr "Voleu guardar el document?" +msgstr "Voleu desar el document?" #: doc.src msgctxt "" @@ -250,7 +299,7 @@ msgctxt "" "STR_NEW_FILENAME_SAVE\n" "string.text" msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." -msgstr "Si no voleu sobreescriure el document original, heu de guardar la vostra faena amb un nom de fitxer nou." +msgstr "Si no voleu sobreescriure el document original, heu de desar la vostra feina amb un nom de fitxer nou." #: doc.src msgctxt "" @@ -284,7 +333,7 @@ msgctxt "" "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED\n" "string.text" msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." -msgstr "El format de versió del document està establit a ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) a Eines-Opcions-Carrega/Guarda-General. La signatura de documents requereix ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +msgstr "El format de versió del document està establert a ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) a Eines-Opcions-Carrega/Desa-General. La signatura de documents requereix ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." #: doc.src msgctxt "" @@ -295,8 +344,8 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"Cal guardar el document abans de poder-lo signar. Si guardeu el document eliminareu totes les signatures actuals.\n" -"Voleu guardar el document?" +"Cal desar el document abans de poder-lo signar. Si deseu el document eliminareu totes les signatures actuals.\n" +"Voleu desar el document?" #: doc.src msgctxt "" @@ -304,7 +353,7 @@ msgctxt "" "STR_QRYTEMPL_MESSAGE\n" "string.text" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" -msgstr "La plantilla '$(ARG1)', en la qual es basa este document, s'ha modificat. Voleu actualitzar la formatació basada en els estils de la plantilla modificada?" +msgstr "La plantilla '$(ARG1)', en la qual es basa aquest document, s'ha modificat. Voleu actualitzar la formatació basada en els estils de la plantilla modificada?" #: doc.src msgctxt "" @@ -358,10 +407,50 @@ msgstr "Carpeta nova" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" +"STR_CATEGORY_NEW\n" +"string.text" +msgid "New Category" +msgstr "" + +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_CATEGORY_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete Category" +msgstr "" + +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_CATEGORY_SELECT\n" +"string.text" +msgid "Select Category" +msgstr "" + +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_CREATE_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Cannot create category: $1" +msgstr "" + +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_ERROR_SAVEAS\n" +"string.text" +msgid "Cannot save template: $1" +msgstr "" + +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Introduïu el nom de la carpeta:" +msgid "Enter category name:" +msgstr "" #: doc.src msgctxt "" @@ -461,7 +550,7 @@ msgid "" "A repository with this name may already exist." msgstr "" "No s'ha pogut crear el repositori «$1».\n" -"Ja existeix un repositori amb este nom." +"Ja existeix un repositori amb aquest nom." #: doc.src msgctxt "" @@ -469,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n" "string.text" msgid "Select the destination folder(s) to save the template." -msgstr "Seleccioneu les carpetes de destinació on guardar la plantilla." +msgstr "Seleccioneu les carpetes de destinació on desar la plantilla." #: doc.src msgctxt "" @@ -510,7 +599,7 @@ msgctxt "" "My Templates\n" "itemlist.text" msgid "My Templates" -msgstr "Les meues plantilles" +msgstr "Les meves plantilles" #: doctempl.src msgctxt "" @@ -624,7 +713,7 @@ msgctxt "" "STR_TEMPLATE_NAME2\n" "string.text" msgid "Abstract Red" -msgstr "Roig abstracte" +msgstr "Vermell abstracte" #: templatelocnames.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sfx2/source/view.po b/source/ca/sfx2/source/view.po index cdf754541e1..666b3d5aafd 100644 --- a/source/ca/sfx2/source/view.po +++ b/source/ca/sfx2/source/view.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:44+0000\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-13 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461912259.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1463126433.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Error saving template " -msgstr "S'ha produït un error en guardar la plantilla. " +msgstr "S'ha produït un error en desar la plantilla. " #: view.src msgctxt "" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" "active document?" msgstr "" "S'ha modificat la mida i l'orientació de la pàgina.\n" -"Voleu guardar la nova configuració\n" +"Voleu desar la nova configuració\n" "en el document actiu?" #: view.src @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "" "in the active document?" msgstr "" "S'ha modificat la mida de la pàgina.\n" -"Voleu guardar la nova configuració\n" +"Voleu desar la nova configuració\n" "en el document actiu?" #: view.src @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "" "active document?" msgstr "" "S'ha modificat la mida i l'orientació de la pàgina.\n" -"Voleu guardar la nova configuració\n" +"Voleu desar la nova configuració\n" "en el document actiu?" #: view.src @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "" " print job is being carried out." msgstr "" "El document no es pot tancar perquè\n" -" s'està duent a terme una faena d'impressió." +" s'està duent a terme una feina d'impressió." #: view.src msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." msgstr "" -"S'ha produït un error en enviar el missatge. És possible que no hi haja cap compte d'usuari o que la configuració siga incorrecta.\n" +"S'ha produït un error en enviar el missatge. És possible que no hi hagi cap compte d'usuari o que la configuració sigui incorrecta.\n" "Reviseu la configuració del %PRODUCTNAME o del programa de correu." #: view.src @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "This document is not checked out on the server." -msgstr "Este document no s'ha baixat del servidor." +msgstr "Aquest document no s'ha baixat del servidor." #: view.src msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_READONLY_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "This document is open in read-only mode." -msgstr "Este document s'ha obert en mode només de lectura." +msgstr "Aquest document s'ha obert en mode només de lectura." #: view.src msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "The classification label of this document is %1." -msgstr "L'etiqueta de classificació d'este document és %1." +msgstr "L'etiqueta de classificació d'aquest document és %1." #: view.src msgctxt "" @@ -192,28 +192,48 @@ msgctxt "" "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED\n" "string.text" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." -msgstr "Este document ha de classificar-se abans que es puga enganxar des del porta-retalls." +msgstr "Aquest document ha de classificar-se abans que es pugui enganxar des del porta-retalls." #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n" "string.text" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." -msgstr "Este document té una classificació d'un nivell inferior que el del porta-retalls." +msgstr "Aquest document té una classificació d'un nivell inferior que el del porta-retalls." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" +"string.text" +msgid "Intellectual Property:" +msgstr "" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" +"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" +"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" +"string.text" +msgid "Export Control:" +msgstr "" + +#: view.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check Out" msgstr "Baixa" #: view.src +#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" +"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" "BT_READONLY_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "Edit Document" diff --git a/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po index 467b2f89a32..2bffe353246 100644 --- a/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-11 11:54+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461915323.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462967694.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." -msgstr "Este document pot contindre format o contingut que no es pot guardar en el format de fitxer seleccionat actual «%FORMATNAME»." +msgstr "Aquest document pot contenir format o contingut que no es pot desar en el format de fitxer seleccionat actual «%FORMATNAME»." #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "Utilitzeu el format de fitxer ODF per defecte per assegurar-vos que el document es guarde correctament." +msgstr "Utilitzeu el format de fitxer ODF per defecte per assegurar-vos que el document es desi correctament." #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" -msgstr "_Demana-ho en no guardar en format ODF" +msgstr "_Demana-ho en no desar en format ODF" #: bookmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "Afig als marcadors" +msgstr "Afegeix als marcadors" #: bookmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _Property" -msgstr "Afig una _propietat" +msgstr "Afegeix una _propietat" #: custominfopage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save preview image with this document" -msgstr "Guarda la imatge de previsualització amb este document" +msgstr "Desa la imatge de previsualització amb aquest document" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "Guardeu este document localment i adjunteu-lo amb el vostre client de correu." +msgstr "Deseu aquest document localment i adjunteu-lo amb el vostre client de correu." #: floatingrecord.ui msgctxt "" @@ -762,15 +762,15 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" -"El %PRODUCTNAME és disponible sota els termes de la Llicència Pública de Mozilla, versió 2.0. Podeu obtindre una còpia de la llicència MPL en http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"El %PRODUCTNAME és disponible sota els termes de la Llicència Pública de Mozilla, versió 2.0. Podeu obtenir una còpia de la llicència MPL en http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" -"Les notes de copyright i termes de llicència adicionals aplicables al codi de tercers són disponibles en el fitxer LICENSE.html; premeu Mostra la llicència per a consultar els detalls exactes en anglés.\n" +"Les notes de copyright i termes de llicència adicionals aplicables al codi de tercers són disponibles en el fitxer LICENSE.html; premeu Mostra la llicència per a consultar els detalls exactes en anglès.\n" "\n" -"Totes ls marques comercials i registrades mencionades ací són propietat dels seus respectius propietaris.\n" +"Totes ls marques comercials i registrades mencionades aquí són propietat dels seus respectius propietaris.\n" "\n" "Copyright © 2000 – 2016 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats.\n" "\n" -"Este producte fou creat per %OOOVENDOR, basat en l'OpenOffice.org, amb copyright 2000 i 2011 d'Oracle o dels seus afiliats. %OOOVENDOR reconeix tots els membres de la comunitat. Visiteu http://www.libreoffice.org/ per a obtindre més detalls." +"Aquest producte fou creat per %OOOVENDOR, basat en l'OpenOffice.org, amb copyright 2000 i 2011 d'Oracle o dels seus afiliats. %OOOVENDOR reconeix tots els membres de la comunitat. Visiteu http://www.libreoffice.org/ per a obtenir més detalls." #: linkeditdialog.ui msgctxt "" @@ -1015,6 +1015,24 @@ msgctxt "" msgid "Style Name" msgstr "Nom de l'estil" +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Home" +msgstr "" + #: optprintpage.ui msgctxt "" "optprintpage.ui\n" @@ -1346,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Document?" -msgstr "Voleu guardar el document?" +msgstr "Voleu desar el document?" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" -msgstr "Voleu guardar els canvis del document «$(DOC)» abans de tancar?" +msgstr "Voleu desar els canvis del document «$(DOC)» abans de tancar?" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." -msgstr "Es perdran els vostres canvis si no els guardeu." +msgstr "Es perdran els vostres canvis si no els deseu." #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1391,43 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Don’t Save" -msgstr "_No ho guardes" +msgstr "_No ho desis" + +#: saveastemplatedlg.ui +msgctxt "" +"saveastemplatedlg.ui\n" +"SaveAsTemplateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save As Template" +msgstr "" + +#: saveastemplatedlg.ui +msgctxt "" +"saveastemplatedlg.ui\n" +"create_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enter Template Name" +msgstr "" + +#: saveastemplatedlg.ui +msgctxt "" +"saveastemplatedlg.ui\n" +"select_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Template Category" +msgstr "" + +#: saveastemplatedlg.ui +msgctxt "" +"saveastemplatedlg.ui\n" +"categorylist\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find on this Page" -msgstr "Cerca en esta pàgina" +msgstr "Cerca en aquesta pàgina" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open file read-only" -msgstr "_Obri el fitxer en mode només de lectura" +msgstr "_Obre el fitxer en mode només de lectura" #: securityinfopage.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open File" -msgstr "_Obri un fitxer" +msgstr "_Obre un fitxer" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1645,212 +1699,211 @@ msgctxt "" msgid "E_xtensions" msgstr "E_xtensions" -#: templatedlg.ui +#: templatecategorydlg.ui msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"TemplateDialog\n" +"templatecategorydlg.ui\n" +"TemplatesCategoryDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Template Manager" -msgstr "Gestor de plantilles" +msgid "Select Category" +msgstr "" -#: templatedlg.ui +#: templatecategorydlg.ui msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"repository\n" +"templatecategorydlg.ui\n" +"select_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repository" -msgstr "Dipòsit" +msgid "Select from Existing Category" +msgstr "" -#: templatedlg.ui +#: templatecategorydlg.ui msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"import\n" +"templatecategorydlg.ui\n" +"create_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Import" -msgstr "Importa" +msgid "or Create a New Category" +msgstr "" -#: templatedlg.ui +#: templatecategorydlg.ui msgctxt "" -"templatedlg.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" +"templatecategorydlg.ui\n" +"categorylist\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "" #: templatedlg.ui msgctxt "" "templatedlg.ui\n" -"save\n" -"label\n" +"TemplateDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Save" -msgstr "Guarda" +msgid "Templates" +msgstr "Plantilles" #: templatedlg.ui msgctxt "" "templatedlg.ui\n" -"new_folder\n" -"label\n" +"search_filter\n" +"placeholder_text\n" "string.text" -msgid "New Folder" -msgstr "Carpeta nova" +msgid "Search..." +msgstr "" #: templatedlg.ui msgctxt "" "templatedlg.ui\n" -"template_save\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save" -msgstr "Guarda" +msgid "Filter" +msgstr "" #: templatedlg.ui msgctxt "" "templatedlg.ui\n" -"open\n" +"repository\n" "label\n" "string.text" -msgid "Open" -msgstr "Obri" +msgid "Repository" +msgstr "Dipòsit" #: templatedlg.ui msgctxt "" "templatedlg.ui\n" -"edit\n" +"action_menu\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgid "Action Menu" +msgstr "Menú d'acció" #: templatedlg.ui msgctxt "" "templatedlg.ui\n" -"properties\n" -"label\n" +"online_link\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" +msgid "Browse Templates Online" +msgstr "" #: templatedlg.ui msgctxt "" "templatedlg.ui\n" -"default\n" +"move_btn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Set as Default" -msgstr "Estableix com a predeterminada" +msgid "Move" +msgstr "" #: templatedlg.ui msgctxt "" "templatedlg.ui\n" -"move\n" -"label\n" +"move_btn\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Move to Folder" -msgstr "Mou a la carpeta" +msgid "Move Templates" +msgstr "" #: templatedlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" -"export\n" +"export_btn\n" "label\n" "string.text" msgid "Export" msgstr "Exporta" #: templatedlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" -"template_delete\n" -"label\n" +"export_btn\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" +msgid "Export Templates" +msgstr "Edita les plantilles" #: templatedlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" -"search\n" +"import_btn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +msgid "Import" +msgstr "Importa" #: templatedlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" -"action_menu\n" -"label\n" +"import_btn\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Action Menu" -msgstr "Menú d'acció" +msgid "Import Templates" +msgstr "Plantilles de l'Impress" #: templatedlg.ui msgctxt "" "templatedlg.ui\n" -"template_link\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" -msgstr "Aconseguiu més plantilles pel %PRODUCTNAME" +"applist\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "All Applications" +msgstr "" #: templatedlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" -"filter_docs\n" -"label\n" -"string.text" +"applist\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Documents" msgstr "Documents" #: templatedlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" -"filter_sheets\n" -"label\n" -"string.text" +"applist\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Spreadsheets" msgstr "Fulls de càlcul" #: templatedlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" -"filter_presentations\n" -"label\n" -"string.text" +"applist\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Presentations" msgstr "Presentacions" #: templatedlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" -"filter_draws\n" -"label\n" -"string.text" +"applist\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Drawings" msgstr "Dibuixos" -#: templateinfodialog.ui -msgctxt "" -"templateinfodialog.ui\n" -"TemplateInfo\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Template Properties" -msgstr "Propietats de la plantilla" - -#: templateinfodialog.ui +#: templatedlg.ui msgctxt "" -"templateinfodialog.ui\n" -"close\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Close" -msgstr "_Tanca" +"templatedlg.ui\n" +"folderlist\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "All Categories" +msgstr "" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by: " -msgstr "Guardat per: " +msgstr "Desat per: " #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by" -msgstr "Guardat per" +msgstr "Desat per" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _New Version" -msgstr "Guarda la versió _nova" +msgstr "Desa la versió _nova" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "Guarda _sempre una versió nova en tancar" +msgstr "Desa _sempre una versió nova en tancar" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by" -msgstr "Guardat per" +msgstr "Desat per" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" |