diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-20 12:13:10 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-20 12:26:40 +0100 |
commit | 8654a1943dfdf029b56c00373461fafbbd489a0f (patch) | |
tree | 7d6dc906602c81a8950ad6743825725653cfd21c /source/ca/sfx2 | |
parent | 3f36de41a705801f0c061ecd3e311a72ff504abe (diff) |
update translations for 6.0 rc1
Change-Id: I8421ed204e28c33dbe09d83f2f3882ba422391dd
(cherry picked from commit b3a5620ad5ed08bdb77738d8cb2b8e08495606c7)
Diffstat (limited to 'source/ca/sfx2')
-rw-r--r-- | source/ca/sfx2/messages.po | 337 |
1 files changed, 222 insertions, 115 deletions
diff --git a/source/ca/sfx2/messages.po b/source/ca/sfx2/messages.po index cb378595a5c..14e5be78aad 100644 --- a/source/ca/sfx2/messages.po +++ b/source/ca/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-24 08:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-18 13:40+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511510922.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513604423.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -814,27 +814,32 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" msgstr "Contrasenya incorrecta" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:172 +msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" +msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." +msgstr "" + +#: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "(Mínim $(MINLEN) caràcters)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:175 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" msgstr "(Mínim 1 caràcter)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:176 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" msgstr "(La contrasenya pot ser buida)" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:177 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." msgstr "L'acció no s'ha pogut dur a terme. El mòdul del %PRODUCTNAME que es necessita per a aquesta acció no està instal·lat." -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:179 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" @@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "" "El filtre seleccionat $(FILTER) no s'ha instal·lat.\n" "Voleu fer-ho ara?" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:180 msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" @@ -852,72 +857,72 @@ msgstr "" "El filtre seleccionat $(FILTER) no està inclòs en aquesta edició.\n" "En la nostra pàgina d'Internet trobareu la informació per poder demanar-los." -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:182 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." msgstr "Us donem la benvinguda al %PRODUCTNAME." -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:183 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." msgstr "Deixeu anar un document aquí, o obriu una aplicació al costat esquerre, per a crear-ne un." -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:185 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" msgid "Current version" msgstr "Versió actual" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:186 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" msgstr "Exporta" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:187 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:188 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" msgstr "~Insereix" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:189 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL" msgid "<All formats>" msgstr "<Tots els formats>" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:190 msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "Desa'n una còpia" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:191 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" msgstr "Compara amb" -#: strings.hrc:191 +#: strings.hrc:192 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "Fusiona amb" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:194 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "Document del %PRODUCTNAME" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:195 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:196 msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" msgid "Remove Property" msgstr "Suprimeix la propietat" -#: strings.hrc:196 +#: strings.hrc:197 msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" @@ -926,27 +931,27 @@ msgstr "" "El valor introduït no coincideix amb el tipus especificat.\n" "El valor es desarà com a text." -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:199 msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Ja existeix l'estil. Voleu sobreescriure'l?" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:201 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "~Reinicialitza" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:202 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." msgstr "Aquest nom ja s'utilitza per a una plantilla." -#: strings.hrc:202 +#: strings.hrc:203 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." msgstr "Aquest estil no existeix." -#: strings.hrc:203 +#: strings.hrc:204 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" @@ -955,7 +960,7 @@ msgstr "" "Aquest estil no pot utilitzar-se com a estil base,\n" "perquè implicaria una referència recursiva." -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:205 msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" @@ -964,7 +969,7 @@ msgstr "" "El nom ja existeix com a estil per defecte.\n" " Trieu-ne un altre." -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:206 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" @@ -975,92 +980,92 @@ msgstr "" "Si suprimiu aquests estils, el text tornarà a l'estil pare.\n" "Voleu suprimir aquests estils?\n" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:207 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " msgstr "Estils en ús: " -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:208 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navegador" -#: strings.hrc:208 +#: strings.hrc:209 msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: strings.hrc:209 +#: strings.hrc:210 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "Confirmació incorrecta de la contrasenya" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:211 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "Envia" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:212 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:213 msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show Previews" msgstr "Mostra les previsualitzacions" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:215 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" msgstr "Mostra el comentari de la versió" -#: strings.hrc:215 +#: strings.hrc:216 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" msgstr "(sense nom definit)" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:218 msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" msgstr "Llista d'estils" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:219 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" msgstr "Jeràrquic" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:220 msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Mode format d'emplenament" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:221 msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" msgstr "Estil nou a partir de la selecció" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:222 msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" msgstr "Actualitza l'estil" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:224 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "Voleu cancel·lar l'enregistrament? Tot el que heu enregistrat fins ara es perdrà." -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:225 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" msgstr "Cancel·la l'enregistrament" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "S'estan inicialitzant les plantilles per al primer ús." -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:229 msgctxt "STR_NODEFPRINTER" msgid "" "No default printer found.\n" @@ -1069,7 +1074,7 @@ msgstr "" "No s'ha trobat cap impressora per defecte.\n" "Trieu-ne una i torneu-ho a provar." -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:230 msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" msgid "" "Could not start printer.\n" @@ -1078,17 +1083,17 @@ msgstr "" "No s'ha pogut iniciar la impressora.\n" "Reviseu-ne la configuració." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:231 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" msgstr "La impressora està ocupada." -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:232 msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" msgstr " (només de lectura)" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:233 msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1099,7 +1104,7 @@ msgstr "" "Voleu desar la nova configuració\n" "en el document actiu?" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:234 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" msgid "" "The page size has been modified.\n" @@ -1110,7 +1115,7 @@ msgstr "" "Voleu desar la nova configuració\n" "en el document actiu?" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:235 msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1121,7 +1126,7 @@ msgstr "" "Voleu desar la nova configuració\n" "en el document actiu?" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:236 msgctxt "STR_CANT_CLOSE" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" @@ -1130,7 +1135,7 @@ msgstr "" "El document no es pot tancar perquè\n" " s'està duent a terme una feina d'impressió." -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:237 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1139,207 +1144,309 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en enviar el missatge. És possible que no hi hagi cap compte d'usuari o que la configuració sigui incorrecta.\n" "Reviseu la configuració del %PRODUCTNAME o del programa de correu." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:238 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "No es pot editar el document, segurament per falta de drets d'accés. Voleu editar una còpia del document?" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:239 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" msgid " (repaired document)" msgstr " (document reparat)" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:240 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "Aquest document no s'ha baixat del servidor." -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:241 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "Aquest document s'ha obert en mode només de lectura." -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:242 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." msgstr "Aquest PDF és obert en mode de només de lectura per a poder signar el fitxer existent." -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:243 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." msgstr "L'etiqueta de classificació d'aquest document és %1." -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:244 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "Aquest document ha de classificar-se abans que es pugui enganxar des del porta-retalls." -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:245 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "Aquest document té una classificació d'un nivell inferior que el del porta-retalls." -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:246 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Intellectual Property:" msgstr "Propietat intel·lectual:" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:247 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" msgstr "Seguretat nacional:" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:248 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" msgstr "Control d'exportació:" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:249 msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "Baixa" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:250 msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "Edita el document" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:251 msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "Signa el document" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:252 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "Aquest document té una signatura no vàlida." -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:253 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "La signatura era vàlida, però el document s'ha modificat." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:254 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." msgstr "La signatura és correcta, però el certificat no s'ha pogut validar." -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:255 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." msgstr "La signatura és correcta, però el document només s'ha signat parcialment." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:256 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "Aquest document és signat digitalment i la signatura és vàlida." -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:257 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "Mostra les signatures" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:259 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "Tanca el quadre" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:260 msgctxt "STR_SFX_DOCK" msgid "Dock" msgstr "Acobla" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:261 msgctxt "STR_SFX_UNDOCK" msgid "Undock" msgstr "Desacobla" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:263 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" msgstr "Més opcions" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:264 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" msgstr "Tanca la barra lateral" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:265 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS" msgid "Sidebar Settings" msgstr "Configuració de la barra lateral" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:266 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" msgid "Customization" msgstr "Personalització" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:267 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" msgid "Restore Default" msgstr "Restaura els valors predeterminats" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:268 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" msgid "Close Sidebar" msgstr "Tanca la barra lateral" -#: strings.hrc:269 +#. Translators: default Impress template names +#: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" -msgid "Abstract Green" -msgstr "Verd abstracte" +msgid "Alizarin" +msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" -msgid "Abstract Red" -msgstr "Vermell abstracte" +msgid "Beehive" +msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" -msgid "Abstract Yellow" -msgstr "Groc abstracte" +msgid "Blue Curve" +msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" -msgid "Bright Blue" -msgstr "Blau brillant" +msgid "Blueprint Plans" +msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" +msgid "Bright Blue" +msgstr "" + +#: strings.hrc:276 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" +msgid "Classy Red" +msgstr "" + +#: strings.hrc:277 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "ADN" -#: strings.hrc:274 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: strings.hrc:279 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" +msgid "Forestbird" +msgstr "" + +#: strings.hrc:280 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" +msgid "Impress" +msgstr "" + +#: strings.hrc:281 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "Inspiració" +msgstr "" -#: strings.hrc:275 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" +#: strings.hrc:282 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" +msgid "Lights" +msgstr "" + +#: strings.hrc:283 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "Verd exuberant" +msgstr "" -#: strings.hrc:276 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" +#: strings.hrc:284 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "Metròpoli" +msgstr "" -#: strings.hrc:277 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" +#: strings.hrc:285 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" +msgid "Midnightblue" +msgstr "" + +#: strings.hrc:286 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" +msgid "Nature Illustration" +msgstr "" + +#: strings.hrc:287 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" +msgid "Pencil" +msgstr "" + +#: strings.hrc:288 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" +msgid "Piano" +msgstr "" + +#: strings.hrc:289 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" +msgid "Portfolio" +msgstr "" + +#: strings.hrc:290 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: strings.hrc:291 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "Ocàs" +msgstr "" -#: strings.hrc:278 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" +#: strings.hrc:292 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "Vintage" +msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:293 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" +msgid "Vivid" +msgstr "" + +#. Translators: default Writer template names +#: strings.hrc:295 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" +msgid "CV" +msgstr "" + +#: strings.hrc:296 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: strings.hrc:297 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +#: strings.hrc:298 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" +msgid "Modern" +msgstr "Modern" + +#: strings.hrc:299 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" +msgid "Modern business letter sans-serif" +msgstr "" + +#: strings.hrc:300 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" +msgid "Modern business letter serif" +msgstr "" + +#: strings.hrc:301 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" +msgid "Businesscard with logo" +msgstr "" + +#: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Neteja-ho tot" |