diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-10-19 13:24:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-10-19 13:50:14 +0200 |
commit | dedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch) | |
tree | 7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/ca/svx/messages.po | |
parent | 639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff) |
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/ca/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ca/svx/messages.po | 20737 |
1 files changed, 8747 insertions, 11990 deletions
diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po index da1f967b7a1..0df135730b7 100644 --- a/source/ca/svx/messages.po +++ b/source/ca/svx/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# +#. extracted from svx/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-29 07:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-17 12:13+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -14,2443 +14,5230 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496044098.000000\n" - -#. kAGSe -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#. 2DGhK -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "Warning" -msgstr "Avís" - -#. K3N24 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) en carregar la plantilla $(ARG1)" - -#. 7rn79 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) en desar el document $(ARG1)" - -#. KeE9c -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) en mostrar la informació del document per al document $(ARG1)" - -#. 5irLZ -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" -msgstr "$(ERR) en escriure el document $(ARG1) com a plantilla" - -#. HRZZ7 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) copying or moving document contents" -msgstr "$(ERR) en copiar o moure el contingut del document" - -#. FF5mJ -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) starting the Document Manager" -msgstr "$(ERR) en iniciar l'administrador de documents" - -#. AD6P7 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) en carregar el document $(ARG1)" - -#. iqGJT -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) creating a new document" -msgstr "$(ERR) en crear un document nou" - -#. CAKFw -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) expanding entry" -msgstr "$(ERR) en expandir una entrada" - -#. E9BVp -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) en carregar el BASIC del document $(ARG1)" - -#. 7pgmv -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) searching for an address" -msgstr "$(ERR) en cercar una adreça" - -#. eE8XY -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Abort" -msgstr "Interromp" - -#. cmB26 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Nonexistent object" -msgstr "L'objecte no existeix" - -#. 4srDg -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Object already exists" -msgstr "L'objecte ja existeix" - -#. tz75u -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Object not accessible" -msgstr "No hi ha accés a l'objecte" - -#. K8jQD -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Inadmissible path" -msgstr "Camí inadmissible" - -#. ev3fM -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Locking problem" -msgstr "Problema de blocatge" - -#. ZTK6Z -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Wrong parameter" -msgstr "Paràmetre erroni" - -#. y3R74 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Resource exhausted" -msgstr "S'han exhaurit els recursos" - -#. UvBGS -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Action not supported" -msgstr "L'acció no és permesa" - -#. m7KBL -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Read Error" -msgstr "Error de lectura" - -#. vA6ip -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Write Error" -msgstr "Error d'escriptura" - -#. EjqCg -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "unknown" -msgstr "desconegut" - -#. YkCFr -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Version Incompatibility" -msgstr "Incompatibilitat de versions" - -#. Qekxo -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "General Error" -msgstr "Error general" - -#. iCMkX -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Incorrect format" -msgstr "Format incorrecte" - -#. 4C2Re -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Error creating object" -msgstr "S'ha produït un error en crear l'objecte" - -#. 97NJ3 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Inadmissible value or data type" -msgstr "Valor o tipus de dades inadmissible" - -#. KnGEy -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "BASIC runtime error" -msgstr "Error de temps d'execució del BASIC" - -#. 48vBG -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "BASIC syntax error" -msgstr "Error de sintaxi del BASIC" - -#. GLVJG -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "General input/output error." -msgstr "Error general d'entrada/sortida." - -#. L9a4L -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Invalid file name." -msgstr "El nom del fitxer no és vàlid." - -#. GKKn5 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Nonexistent file." -msgstr "El fitxer no existeix." - -#. GpnZh -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "File already exists." -msgstr "El fitxer ja existeix." - -#. UjPRZ -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The object is not a directory." -msgstr "L'objecte no és un directori." - -#. ynXA4 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The object is not a file." -msgstr "L'objecte no és un fitxer." - -#. BULFP -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The specified device is invalid." -msgstr "El dispositiu especificat no és vàlid." - -#. vCp77 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"The object cannot be accessed\n" -"due to insufficient user rights." -msgstr "" -"No es pot accedir a l'objecte\n" -"per falta de drets d'usuari." +"X-POOTLE-MTIME: 1508242408.000000\n" -#. Dj3F6 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Sharing violation while accessing the object." -msgstr "" -"S'ha produït una violació del recurs compartit en accedir a l'objecte." +#: acceptrejectchangesdialog.ui:8 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" +msgid "Manage Changes" +msgstr "Gestiona els canvis" -#. tp2ep -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "No more space on device." -msgstr "No hi ha més espai disponible al dispositiu." +#: acceptrejectchangesdialog.ui:21 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" +msgid "_Accept" +msgstr "_Accepta" -#. 6wqWy -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"This operation cannot be run on\n" -"files containing wildcards." +#: acceptrejectchangesdialog.ui:35 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" +msgid "_Reject" +msgstr "_Rebutja" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:49 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" +msgid "A_ccept All" +msgstr "A_ccepta-ho tot" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:63 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" +msgid "R_eject All" +msgstr "R_ebutja-ho tot" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:134 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Edita el comentari..." + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:141 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" +msgid "Sorting" +msgstr "Ordenació" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:151 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:159 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" +msgid "Position" +msgstr "Posició" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:167 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:175 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:183 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:199 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Edita el comentari..." + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:206 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "Ordena per" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:216 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:224 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:232 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:240 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:248 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "Posició en el document" + +#: addconditiondialog.ui:8 +msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" +msgid "Add Condition" +msgstr "Afegeix una condició" + +#: addconditiondialog.ui:28 +msgctxt "addconditiondialog|label1" +msgid "_Condition:" +msgstr "_Condició:" + +#: addconditiondialog.ui:69 +msgctxt "addconditiondialog|label2" +msgid "_Result:" +msgstr "_Resultat:" + +#: addconditiondialog.ui:94 +msgctxt "addconditiondialog|edit" +msgid "_Edit Namespaces..." +msgstr "_Edita els espais de noms..." + +#: adddataitemdialog.ui:52 +msgctxt "adddataitemdialog|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "_Nom:" + +#: adddataitemdialog.ui:66 +msgctxt "adddataitemdialog|valueft" +msgid "_Default value:" +msgstr "Valor per _defecte:" + +#: adddataitemdialog.ui:77 +msgctxt "adddataitemdialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "_Afegeix..." + +#: adddataitemdialog.ui:110 +msgctxt "adddataitemdialog|label1" +msgid "Item" +msgstr "Element" + +#: adddataitemdialog.ui:148 +msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" +msgid "_Data type:" +msgstr "Tipus de _dada:" + +#: adddataitemdialog.ui:171 +msgctxt "adddataitemdialog|required" +msgid "_Required" +msgstr "_Necessari" + +#: adddataitemdialog.ui:186 +msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" +msgid "Condition" +msgstr "Condició" + +#: adddataitemdialog.ui:200 +msgctxt "adddataitemdialog|relevant" +msgid "R_elevant" +msgstr "R_ellevant" + +#: adddataitemdialog.ui:215 +msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" +msgid "Condition" +msgstr "Condició" + +#: adddataitemdialog.ui:229 +msgctxt "adddataitemdialog|constraint" +msgid "_Constraint" +msgstr "_Restricció" + +#: adddataitemdialog.ui:244 +msgctxt "adddataitemdialog|readonly" +msgid "Read-_only" +msgstr "Només _lectura" + +#: adddataitemdialog.ui:259 +msgctxt "adddataitemdialog|calculate" +msgid "Calc_ulate" +msgstr "Calc_ula" + +#: adddataitemdialog.ui:274 +msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" +msgid "Condition" +msgstr "Condició" + +#: adddataitemdialog.ui:288 +msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" +msgid "Condition" +msgstr "Condició" + +#: adddataitemdialog.ui:302 +msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" +msgid "Condition" +msgstr "Condició" + +#: adddataitemdialog.ui:322 +msgctxt "adddataitemdialog|label4" +msgid "Settings" +msgstr "Paràmetres" + +#: addinstancedialog.ui:9 +msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" +msgid "Add Instance" +msgstr "Afegeix una instància" + +#: addinstancedialog.ui:98 +msgctxt "addinstancedialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Nom:" + +#: addinstancedialog.ui:111 +msgctxt "addinstancedialog|alttitle" +msgid "Edit Instance" +msgstr "Edita la instància" + +#: addinstancedialog.ui:124 +msgctxt "addinstancedialog|urlft" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: addinstancedialog.ui:146 +msgctxt "addinstancedialog|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Navega..." + +#: addinstancedialog.ui:159 +msgctxt "addinstancedialog|link" +msgid "_Link instance" +msgstr "_Enllaça la instància" + +#: addmodeldialog.ui:8 +msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" +msgid "Add Model" +msgstr "Afegeix un model" + +#: addmodeldialog.ui:81 +msgctxt "addmodeldialog|modify" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "Les actualitzacions de les dades del model canvien l'estat de modificació del document." + +#: addmodeldialog.ui:112 +msgctxt "addmodeldialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Nom:" + +#: addmodeldialog.ui:125 +msgctxt "addmodeldialog|alttitle" +msgid "Edit Model" +msgstr "Edita el model" + +#: addnamespacedialog.ui:8 +msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" +msgid "Add Namespace" +msgstr "Afegeix un espai de nom" + +#: addnamespacedialog.ui:85 +msgctxt "addnamespacedialog|label1" +msgid "_Prefix:" +msgstr "_Prefix:" + +#: addnamespacedialog.ui:125 +msgctxt "addnamespacedialog|label2" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: addnamespacedialog.ui:138 +msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" +msgid "Edit Namespace" +msgstr "Edita l'espai de noms" + +#: addsubmissiondialog.ui:8 +msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" +msgid "Add Submission" +msgstr "Afegeix una tramesa" + +#: addsubmissiondialog.ui:98 +msgctxt "addsubmissiondialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Nom:" + +#: addsubmissiondialog.ui:112 +msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" +msgid "Binding e_xpression:" +msgstr "E_xpressió vinculant:" + +#: addsubmissiondialog.ui:123 +msgctxt "addsubmissiondialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "_Afegeix..." + +#: addsubmissiondialog.ui:140 +msgctxt "addsubmissiondialog|label3" +msgid "_Action:" +msgstr "_Acció:" + +#: addsubmissiondialog.ui:168 +msgctxt "addsubmissiondialog|label4" +msgid "_Method:" +msgstr "_Mètode:" + +#: addsubmissiondialog.ui:207 +msgctxt "addsubmissiondialog|label5" +msgid "_Binding:" +msgstr "_Vinculacions:" + +#: addsubmissiondialog.ui:221 +msgctxt "addsubmissiondialog|label6" +msgid "_Replace:" +msgstr "_Reemplaça:" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:9 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Guia fonètica asiàtica" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:89 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" +msgid "Base text" +msgstr "Text base" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:101 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" +msgid "Ruby text" +msgstr "Text ruby" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:141 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Text base" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:177 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Text Ruby" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:192 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Text base" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:207 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Text Ruby" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:222 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Text Ruby" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:237 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Text base" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:268 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" +msgid "Alignment:" +msgstr "Alineació:" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:282 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" +msgid "Position:" +msgstr "Posició:" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:296 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" +msgid "Character style for ruby text:" +msgstr "Estil de caràcter per al text ruby:" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:319 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Estils" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:335 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:336 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Center" +msgstr "Centre" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:337 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:338 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "0 1 0" +msgstr "0 1 0" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:339 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "1 2 1" +msgstr "1 2 1" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:352 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Top" +msgstr "Superior" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:353 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:376 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" +msgid "Preview:" +msgstr "Previsualització:" + +#: cellmenu.ui:12 +msgctxt "cellmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Copia" + +#: chineseconversiondialog.ui:8 +msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Conversió del xinès" + +#: chineseconversiondialog.ui:103 +msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "_De xinès tradicional a xinès simplificat" + +#: chineseconversiondialog.ui:120 +msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "_De xinès simplificat a xinès tradicional" + +#: chineseconversiondialog.ui:142 +msgctxt "chineseconversiondialog|label1" +msgid "Conversion Direction" +msgstr "Direcció de la conversió" + +#: chineseconversiondialog.ui:179 +msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" +msgid "Translate _common terms" +msgstr "Tradueix els termes _comuns" + +#: chineseconversiondialog.ui:195 +msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" +msgid "_Edit Terms..." +msgstr "_Edita els termes..." + +#: chineseconversiondialog.ui:214 +msgctxt "chineseconversiondialog|label2" +msgid "Common Terms" +msgstr "Termes comuns" + +#: chinesedictionary.ui:9 +msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "Edita el diccionari" + +#: chinesedictionary.ui:87 +msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "_De xinès tradicional a xinès simplificat" + +#: chinesedictionary.ui:104 +msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "_De xinès simplificat a xinès tradicional" + +#: chinesedictionary.ui:120 +msgctxt "chinesedictionary|reverse" +msgid "Reverse mapping" +msgstr "Inverteix l'assignació" + +#: chinesedictionary.ui:151 +msgctxt "chinesedictionary|termft" +msgid "Term" +msgstr "Terme" + +#: chinesedictionary.ui:175 +msgctxt "chinesedictionary|mappingft" +msgid "Mapping" +msgstr "Assignació" + +#: chinesedictionary.ui:199 +msgctxt "chinesedictionary|propertyft" +msgid "Property" +msgstr "Propietat" + +#: chinesedictionary.ui:212 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Other" +msgstr "Altre" + +#: chinesedictionary.ui:213 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Foreign" +msgstr "Estranger" + +#: chinesedictionary.ui:214 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "First name" +msgstr "Nom" + +#: chinesedictionary.ui:215 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Last name" +msgstr "Cognoms" + +#: chinesedictionary.ui:216 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: chinesedictionary.ui:217 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: chinesedictionary.ui:218 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Place name" +msgstr "Nom del lloc" + +#: chinesedictionary.ui:219 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Business" +msgstr "Negoci" + +#: chinesedictionary.ui:220 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Adjective" +msgstr "Adjectiu" + +#: chinesedictionary.ui:221 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Idiom" +msgstr "Frase feta" + +#: chinesedictionary.ui:222 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Abbreviation" +msgstr "Abreviatura" + +#: chinesedictionary.ui:223 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Numerical" +msgstr "Numèric" + +#: chinesedictionary.ui:224 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Noun" +msgstr "Substantiu" + +#: chinesedictionary.ui:225 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Verb" +msgstr "Verb" + +#: chinesedictionary.ui:226 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Brand name" +msgstr "Nom de marca" + +#: chinesedictionary.ui:257 +msgctxt "chinesedictionary|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "_Modifica" + +#: classificationdialog.ui:9 +msgctxt "classificationdialog|dialogname" +msgid "Classification Dialog" msgstr "" -"No es pot executar l'operació en\n" -"els fitxers que continguin comodins." - -#. rFdWC -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "This operation is not supported on this operating system." -msgstr "No es permet aquesta operació en aquest sistema operatiu." - -#. GqPPq -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "There are too many files open." -msgstr "Hi ha massa fitxers oberts." - -#. pwhJv -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "No s'han pogut llegir les dades des del fitxer." - -#. eX22x -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file could not be written." -msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer." - -#. SHZVG -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "L'operació no s'ha pogut executar per falta de memòria." - -#. QAMnZ -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The seek operation could not be run." -msgstr "No s'ha pogut executar l'operació de cerca." - -#. yjXfb -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The tell operation could not be run." -msgstr "No s'ha pogut executar l'operació Tell." - -#. mxUE6 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Incorrect file version." -msgstr "La versió del fitxer és incorrecta." - -#. Y77nr -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Incorrect file format." -msgstr "El format del fitxer és incorrecte." - -#. BLBzD -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file name contains invalid characters." -msgstr "El nom del fitxer conté caràcters no vàlids." - -#. FXGgZ -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "An unknown I/O error has occurred." -msgstr "S'ha produït un error desconegut d'entrada/sortida." - -#. 4BfhE -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "S'ha provat d'accedir al fitxer de manera incorrecta." - -#. Qt2G4 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file could not be created." -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer." - -#. sDnmC -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The operation was started under an invalid parameter." -msgstr "S'ha iniciat l'operació amb un paràmetre no vàlid." - -#. YjRnn -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The operation on the file was aborted." -msgstr "S'ha interromput l'operació al fitxer." - -#. hsKTG -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "No existeix el camí d'accés al fitxer." - -#. hfw2A -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "An object cannot be copied into itself." -msgstr "No es pot copiar un objecte dins de si mateix." - -#. YEaEF -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The specified template could not be found." -msgstr "No s'ha pogut trobar la plantilla especificada." - -#. TgXUU -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "No es pot utilitzar el fitxer com a plantilla." - -#. CBBDi -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "Aquest document ja ha estat obert per editar." - -#. NN7hU -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The wrong password has been entered." -msgstr "La contrasenya no és correcta." - -#. rXj6M -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Error reading file." -msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer." - -#. TNMfF -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The document was opened as read-only." -msgstr "S'ha obert el document en mode només de lectura." - -#. kDirB -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "General OLE Error." -msgstr "Error general d'OLE." - -#. HSqFr -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "No s'ha pogut determinar el nom de l'amfitrió $(ARG1)." - -#. nrUFF -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." -msgstr "No s'ha pogut establir la connexió d'Internet a $(ARG1)." - -#. DRTMX -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"Error reading data from the Internet.\n" -"Server error message: $(ARG1)." + +#: classificationdialog.ui:95 +msgctxt "classificationdialog|label-Content" +msgid "Content" msgstr "" -"S'ha produït un error en llegir dades des d'Internet.\n" -"Missatge d'error del servidor: $(ARG1)." -#. XLR9Z -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"Error transferring data to the Internet.\n" -"Server error message: $(ARG1)." +#: classificationdialog.ui:114 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Classification:" msgstr "" -"S'ha produït un error en transferir les dades a Internet.\n" -"Missatge d'error del servidor: $(ARG1)." - -#. gdoRd -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "General Internet error has occurred." -msgstr "S'ha produït un error general d'Internet." - -#. Bxx3u -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"The requested Internet data is not available in the cache and cannot be " -"transmitted as the Online mode has not be activated." + +#: classificationdialog.ui:126 +msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" +msgid "International Classification:" msgstr "" -"Les dades d'Internet que heu demanat no es troben a la memòria cau i no es " -"poden transmetre perquè el mode en línia està desactivat." - -#. PT9qC -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The contents could not be created." -msgstr "No s'ha pogut crear el contingut." - -#. 5tpDB -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file name is too long for the target file system." + +#: classificationdialog.ui:169 +msgctxt "classificationdialog|label-Marking" +msgid "Marking:" msgstr "" -"El nom del fitxer és massa llarg per al sistema de fitxers de destinació." -#. MaSoJ -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The input syntax is invalid." -msgstr "La sintaxi d'entrada no és vàlida." +#: classificationdialog.ui:187 +msgctxt "classificationdialog|signButton" +msgid "Sign Paragraph" +msgstr "" -#. rxGnF -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" -"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." +#: classificationdialog.ui:215 +msgctxt "classificationdialog|boldButton" +msgid "Bold" msgstr "" -"Aquest document conté atributs que no es poden desar en el format escollit.\n" -"Deseu el document amb el format de fitxer del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." -#. BCqFD -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"The maximum number of documents that can be opened at the same time has been" -" reached. You need to close one or more documents before you can open a new " -"document." +#: classificationdialog.ui:265 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "Part Number:" msgstr "" -"Heu arribat al nombre màxim de documents que es poden obrir al mateix temps." -" Heu de tancar un o més documents abans de poder-ne obrir un de nou." - -#. mfmpc -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Could not create backup copy." -msgstr "No s'ha pogut crear la còpia de seguretat." - -#. RUKWh -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"An attempt was made to execute a macro.\n" -"For security reasons, macro support is disabled." + +#: classificationdialog.ui:302 +msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" +msgid "Add" msgstr "" -"S'ha intentat executar una macro.\n" -"Per motius de seguretat, l'ús de macros està inhabilitat." -#. 24FhM -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"This document contains macros.\n" -"\n" -"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n" -"\n" -"Therefore, some functionality may not be available." +#: classificationdialog.ui:324 +msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" +msgid "Intellectual Property" msgstr "" -"Aquest document conté macros.\n" -"\n" -"Les macros poden contenir virus. S'ha inhabilitat l'execució de macros d'acord amb el paràmetre de seguretat de macros actual a %PRODUCTNAME - Preferències - %PRODUCTNAME - Seguretat.\n" -"\n" -"Per tant, pot ser que alguna funcionalitat no estigui disponible." -#. DRPA8 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" +#: colorwindow.ui:59 +msgctxt "colorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: colorwindow.ui:128 +msgctxt "colorwindow|label1" +msgid "Recent" +msgstr "Recents" + +#: colorwindow.ui:162 +msgctxt "colorwindow|color_picker_button" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Color personalitzat..." + +#: colsmenu.ui:12 +msgctxt "colsmenu|insert" +msgid "Insert _Column" +msgstr "Insereix una _columna" + +#: colsmenu.ui:22 +msgctxt "colsmenu|TextField" +msgid "Text Box" +msgstr "Quadre de text" + +#: colsmenu.ui:30 +msgctxt "colsmenu|CheckBox" +msgid "Check Box" +msgstr "Casella de selecció" + +#: colsmenu.ui:38 +msgctxt "colsmenu|ComboBox" +msgid "Combo Box" +msgstr "Quadre combinat" + +#: colsmenu.ui:46 +msgctxt "colsmenu|ListBox" +msgid "List Box" +msgstr "Quadre de llista" + +#: colsmenu.ui:54 +msgctxt "colsmenu|DateField" +msgid "Date Field" +msgstr "Camp de data" + +#: colsmenu.ui:62 +msgctxt "colsmenu|TimeField" +msgid "Time Field" +msgstr "Camp d'hora" + +#: colsmenu.ui:69 +msgctxt "colsmenu|NumericField" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Camp numèric" + +#: colsmenu.ui:76 +msgctxt "colsmenu|CurrencyField" +msgid "Currency Field" +msgstr "Camp de moneda" + +#: colsmenu.ui:84 +msgctxt "colsmenu|PatternField" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Camp emmascarat" + +#: colsmenu.ui:92 +msgctxt "colsmenu|FormattedField" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Camp formatat" + +#: colsmenu.ui:100 +msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" +msgid "Date and Time Field" +msgstr "Camp de data i d'hora" + +#: colsmenu.ui:113 +msgctxt "colsmenu|change" +msgid "_Replace with" +msgstr "_Reemplaça _per" + +#: colsmenu.ui:123 +msgctxt "colsmenu|TextField1" +msgid "Text Box" +msgstr "Quadre de text" + +#: colsmenu.ui:131 +msgctxt "colsmenu|CheckBox1" +msgid "Check Box" +msgstr "Casella de selecció" + +#: colsmenu.ui:139 +msgctxt "colsmenu|ComboBox1" +msgid "Combo Box" +msgstr "Quadre combinat" + +#: colsmenu.ui:147 +msgctxt "colsmenu|ListBox1" +msgid "List Box" +msgstr "Quadre de llista" + +#: colsmenu.ui:155 +msgctxt "colsmenu|DateField1" +msgid "Date Field" +msgstr "Camp de data" + +#: colsmenu.ui:163 +msgctxt "colsmenu|TimeField1" +msgid "Time Field" +msgstr "Camp d'hora" + +#: colsmenu.ui:171 +msgctxt "colsmenu|NumericField1" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Camp numèric" + +#: colsmenu.ui:179 +msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" +msgid "Currency Field" +msgstr "Camp de moneda" + +#: colsmenu.ui:187 +msgctxt "colsmenu|PatternField1" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Camp emmascarat" + +#: colsmenu.ui:195 +msgctxt "colsmenu|FormattedField1" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Camp formatat" + +#: colsmenu.ui:203 +msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" +msgid "Date and Time Field" +msgstr "Camp de data i d'hora" + +#: colsmenu.ui:216 +msgctxt "colsmenu|delete" +msgid "Delete column" +msgstr "Suprimeix la columna" + +#: colsmenu.ui:224 +msgctxt "colsmenu|hide" +msgid "_Hide Column" +msgstr "_Amaga la columna" + +#: colsmenu.ui:232 +msgctxt "colsmenu|show" +msgid "_Show Columns" +msgstr "_Mostra les columnes" + +#: colsmenu.ui:242 +msgctxt "colsmenu|more" +msgid "_More..." +msgstr "_Més..." + +#: colsmenu.ui:255 +msgctxt "colsmenu|all" +msgid "_All" +msgstr "_Tot" + +#: colsmenu.ui:266 +msgctxt "colsmenu|column" +msgid "Column..." +msgstr "Columna..." + +#: compressgraphicdialog.ui:26 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: compressgraphicdialog.ui:29 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineal" + +#: compressgraphicdialog.ui:32 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bicubic" +msgstr "Bicúbica" + +#: compressgraphicdialog.ui:35 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Lanczos" +msgstr "Lanczos" + +#: compressgraphicdialog.ui:56 +msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" +msgid "Compress Image" +msgstr "Comprimeix la imatge" + +#: compressgraphicdialog.ui:150 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "Qualitat JPEG" + +#: compressgraphicdialog.ui:154 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" +msgid "Lossy compression" +msgstr "Compressió amb pèrdua" + +#: compressgraphicdialog.ui:166 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" +msgid "PNG Compression" +msgstr "Compressió PNG" + +#: compressgraphicdialog.ui:170 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" +msgid "Lossless compression" +msgstr "Compressió sense pèrdua" + +#: compressgraphicdialog.ui:285 +msgctxt "compressgraphicdialog|label2" +msgid "Compression" +msgstr "Compressió" + +#: compressgraphicdialog.ui:318 +msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "Redueix la resolució de la imatge" + +#: compressgraphicdialog.ui:335 +msgctxt "compressgraphicdialog|label3" +msgid "Width:" +msgstr "Amplada:" + +#: compressgraphicdialog.ui:350 +msgctxt "compressgraphicdialog|label4" +msgid "Height:" +msgstr "Alçada:" + +#: compressgraphicdialog.ui:365 +msgctxt "compressgraphicdialog|label5" +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolució:" + +#: compressgraphicdialog.ui:380 +msgctxt "compressgraphicdialog|label12" +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolació:" + +#: compressgraphicdialog.ui:459 +msgctxt "compressgraphicdialog|label13" +msgid "px" +msgstr "px" + +#: compressgraphicdialog.ui:471 +msgctxt "compressgraphicdialog|label14" +msgid "px" +msgstr "px" + +#: compressgraphicdialog.ui:483 +msgctxt "compressgraphicdialog|label16" +msgid "DPI" +msgstr "PPP" + +#: compressgraphicdialog.ui:502 +msgctxt "compressgraphicdialog|label22" +msgid "Resolution" +msgstr "Resolució" + +#: compressgraphicdialog.ui:537 +msgctxt "compressgraphicdialog|label7" +msgid "Actual dimensions:" +msgstr "Dimensions reals:" + +#: compressgraphicdialog.ui:563 +msgctxt "compressgraphicdialog|label8" +msgid "Apparent dimensions:" +msgstr "Dimensions aparents:" + +#: compressgraphicdialog.ui:575 +msgctxt "compressgraphicdialog|label9" +msgid "Image size:" +msgstr "Mida de la imatge:" + +#: compressgraphicdialog.ui:626 +msgctxt "compressgraphicdialog|label15" +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" + +#: compressgraphicdialog.ui:650 +msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" +msgid "Calculate New Size:" +msgstr "Calcula la mida nova:" + +#: compressgraphicdialog.ui:669 +msgctxt "compressgraphicdialog|label1" +msgid "Image Information" +msgstr "Informació de la imatge" + +#: convertmenu.ui:13 +msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" +msgid "_Text Box" +msgstr "Quadre de _text" + +#: convertmenu.ui:22 +msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" +msgid "_Button" +msgstr "_Botó" + +#: convertmenu.ui:31 +msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" +msgid "La_bel field" +msgstr "Camp d'_etiqueta" + +#: convertmenu.ui:40 +msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" +msgid "G_roup Box" +msgstr "Quadre de _grup" + +#: convertmenu.ui:49 +msgctxt "convertmenu|ConvertToList" +msgid "L_ist Box" +msgstr "Quadre de _llista" + +#: convertmenu.ui:58 +msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" +msgid "_Check Box" +msgstr "Casella de _verificació" + +#: convertmenu.ui:67 +msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" +msgid "_Radio Button" +msgstr "Botó d'_opció" + +#: convertmenu.ui:76 +msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" +msgid "Combo Bo_x" +msgstr "Quadre _combinat" + +#: convertmenu.ui:85 +msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" +msgid "I_mage Button" +msgstr "Botó d'_imatge" + +#: convertmenu.ui:94 +msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" +msgid "_File Selection" +msgstr "Selecció de _fitxers" + +#: convertmenu.ui:103 +msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" +msgid "_Date Field" +msgstr "Camp de _data" + +#: convertmenu.ui:112 +msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" +msgid "Tim_e Field" +msgstr "Camp d'_hora" + +#: convertmenu.ui:120 +msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" +msgid "_Numerical Field" +msgstr "Camp _numèric" + +#: convertmenu.ui:128 +msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" +msgid "C_urrency Field" +msgstr "Camp m_onetari" + +#: convertmenu.ui:137 +msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" +msgid "_Pattern Field" +msgstr "Camp _emmascarat" + +#: convertmenu.ui:146 +msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" +msgid "Ima_ge Control" +msgstr "Control d'_imatge" + +#: convertmenu.ui:155 +msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" +msgid "Fo_rmatted Field" +msgstr "Camp fo_rmatat" + +#: convertmenu.ui:164 +msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" +msgid "Scroll bar" +msgstr "Barra de desplaçament" + +#: convertmenu.ui:173 +msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" +msgid "Spin Button" +msgstr "Botó de selecció de valor" + +#: convertmenu.ui:182 +msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Barra de navegació" + +#: crashreportdlg.ui:8 +msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" +msgid "Crash Report" +msgstr "Informe d'errada" + +#: crashreportdlg.ui:22 +msgctxt "crashreportdlg|btn_send" +msgid "_Send Crash Report" +msgstr "_Envia l'informe d'errada" + +#: crashreportdlg.ui:37 +msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" +msgid "_Don’t Send" +msgstr "_No enviïs" + +#: crashreportdlg.ui:51 +msgctxt "crashreportdlg|btn_close" +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: crashreportdlg.ui:72 +msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" msgid "" -"This document contains macros.\n" -"\n" -"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n" +"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" "\n" -"Therefore, some functionality may not be available." +"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." msgstr "" -"Aquest document conté macros.\n" -"\n" -"Les macros poden contenir virus. S'ha inhabilitat l'execució de macros d'acord amb el paràmetre de seguretat de macros actual a Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Seguretat.\n" +"Sembla que el %PRODUCTNAME es va tancar incorrectament l'última vegada que es va executar.\n" "\n" -"Per tant, pot ser que alguna funcionalitat no estigui disponible." +"Podeu ajudar-nos a corregir aquest problema enviant-nos un informe d'errors anònim al servidor d'informes d'errors del %PRODUCTNAME." -#. C2kk7 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" +#: crashreportdlg.ui:88 +msgctxt "crashreportdlg|ed_post" msgid "" -"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" -"\n" -"This could be the result of document manipulation.\n" -"\n" -"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" -"Execution of macros is disabled for this document.\n" -" " +"The crash report was successfully uploaded.\n" +"You can soon find the report at:\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" msgstr "" -"El document xifrat conté fragments inesperats sense xifrar.\n" -"\n" -"Això podria ser resultat de la manipulació del document.\n" -"\n" -"Recomanem que no confieu en el contingut del document actual.\n" -"L'execució de macros està desactivada per a aquest document.\n" -" " - -#. 8efKG -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Invalid data length." -msgstr "La longitud de les dades no és vàlida." - -#. XRpcv -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "La funció no és possible: el camí conté el directori actual." - -#. sDMmp -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Function not possible: device (drive) not identical." -msgstr "Funció impossible: No és el mateix dispositiu (unitat)." - -#. ofvvG -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Device (drive) not ready." -msgstr "El dispositiu (unitat) no està disponible." - -#. ALGnm -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Wrong checksum." -msgstr "Suma de verificació incorrecta." - -#. XVTHm -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Function not possible: write protected." -msgstr "Funció impossible: només de lectura." - -#. Jfn8d -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" +"L'informe d'errors s'ha pujat correctament.\n" +"Podreu trobar-lo aviat a:\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" + +#: crashreportdlg.ui:103 +msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" msgid "" -"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" -"Deactivate sharing mode first." +"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" +"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" +"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." msgstr "" -"No es pot establir ni canviar la contrasenya d'un full de càlcul compartit.\n" -"Desactiveu abans el mode de compartició." +"Reviseu l'informe i, si encara no hi ha cap tiquet d'error connectat a l'informe d'error, obriu un tiquet d'error nou a bugs.documentfoundation.org.\n" +"Afegiu instruccions detallades sobre com reproduir el problema i l'ID d'error al camp d'informe d'error.\n" +"Gràcies per ajudar-nos a millorar el %PRODUCTNAME." -#. M4EWG -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "S'ha trobat un error de format del fitxer a $(ARG1)(fila,columna)." +#: crashreportdlg.ui:116 +msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" +msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" +msgstr "Reinicieu el %PRODUCTNAME per a entrar en mode segur" -#. RZVDm -#: gallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" -msgid "Graphics filter" -msgstr "Filtre gràfic" +#: datanavigator.ui:39 +msgctxt "datanavigator|modelsbutton" +msgid "_Models" +msgstr "_Models" -#. YNjeD -#: gallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" -msgid "New Theme" -msgstr "Tema nou" +#: datanavigator.ui:73 +msgctxt "datanavigator|instance" +msgid "Instance" +msgstr "Instància" -#. 3eEG3 -#: gallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" -msgid "New Theme..." -msgstr "Tema nou..." +#: datanavigator.ui:86 +msgctxt "datanavigator|submissions" +msgid "Submissions" +msgstr "Trameses" -#. Dx4Uf -#: gallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "Títol" +#: datanavigator.ui:100 +msgctxt "datanavigator|bindings" +msgid "Bindings" +msgstr "Vinculacions" -#. VBUjp -#: gallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" -msgid "Icon View" -msgstr "Mostra les icones" +#: datanavigator.ui:116 +msgctxt "datanavigator|instances" +msgid "_Instances" +msgstr "_Instàncies" -#. M4WZo -#: gallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" -msgid "Detailed View" -msgstr "Mostra els detalls" +#: datanavigator.ui:144 +msgctxt "datanavigator|instancesadd" +msgid "_Add..." +msgstr "_Afegeix..." -#. 5uYha -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" +#: datanavigator.ui:151 +msgctxt "datanavigator|instancesedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Edita..." + +#: datanavigator.ui:158 +msgctxt "datanavigator|instancesremove" +msgid "_Remove..." +msgstr "_Suprimeix..." + +#: datanavigator.ui:171 +msgctxt "datanavigator|instancesdetails" +msgid "_Show Details" +msgstr "_Mostra els detalls..." + +#: datanavigator.ui:183 +msgctxt "datanavigator|modelsadd" +msgid "_Add..." +msgstr "_Afegeix..." + +#: datanavigator.ui:191 +msgctxt "datanavigator|modelsedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Edita..." + +#: datanavigator.ui:199 +msgctxt "datanavigator|modelsremove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Suprimeix" + +#: defaultshapespanel.ui:58 +msgctxt "defaultshapespanel|label1" +msgid "Lines & Arrows" +msgstr "Línies i fletxes" + +#: defaultshapespanel.ui:95 +msgctxt "defaultshapespanel|label2" +msgid "Curve" +msgstr "Corba" + +#: defaultshapespanel.ui:132 +msgctxt "defaultshapespanel|label3" +msgid "Connectors" +msgstr "Connectors" + +#: defaultshapespanel.ui:169 +msgctxt "defaultshapespanel|label4" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Formes bàsiques" + +#: defaultshapespanel.ui:206 +msgctxt "defaultshapespanel|label5" +msgid "Symbols" +msgstr "Símbols" + +#: defaultshapespanel.ui:243 +msgctxt "defaultshapespanel|label6" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Fletxes de bloc" + +#: defaultshapespanel.ui:280 +msgctxt "defaultshapespanel|label7" +msgid "Flowchart" +msgstr "Diagrama de flux" + +#: defaultshapespanel.ui:317 +msgctxt "defaultshapespanel|label8" +msgid "Callouts" +msgstr "Llegendes" + +#: defaultshapespanel.ui:354 +msgctxt "defaultshapespanel|label9" +msgid "Stars" +msgstr "Estrelles" + +#: defaultshapespanel.ui:391 +msgctxt "defaultshapespanel|label10" +msgid "3D Objects" +msgstr "Objectes 3D" + +#: deletefooterdialog.ui:8 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Delete footer?" +msgstr "Voleu suprimir el peu de pàgina?" + +#: deletefooterdialog.ui:14 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the footer?" +msgstr "Esteu segur de voler suprimir el peu de pàgina?" + +#: deletefooterdialog.ui:15 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." +msgstr "Se suprimirà tot el contingut del peu de pàgina i no podrà recuperar-se." + +#: deleteheaderdialog.ui:8 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Delete header?" +msgstr "Voleu suprimir la capçalera?" + +#: deleteheaderdialog.ui:14 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the header?" +msgstr "Esteu segur de voler suprimir la capçalera?" + +#: deleteheaderdialog.ui:15 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." +msgstr "Se suprimirà tot el contingut de la capçalera i no podrà recuperar-se." + +#: docking3deffects.ui:263 +msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "Efectes 3D" -#. 78DGx -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" -msgid "Animations" -msgstr "Animacions" +#: docking3deffects.ui:293 +msgctxt "docking3deffects|diagonalft" +msgid "R_ounded edges" +msgstr "Vores a_rrodonides" -#. zGEez -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" -msgid "Bullets" -msgstr "Pics" +#: docking3deffects.ui:307 +msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" +msgid "_Scaled depth" +msgstr "Profunditat re_dimensionada" -#. MwX9z -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" -msgid "Office" -msgstr "Oficina" +#: docking3deffects.ui:321 +msgctxt "docking3deffects|angleft" +msgid "_Rotation angle" +msgstr "_Angle de gir" -#. dAwiC -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" -msgid "Flags" -msgstr "Senyaladors" +#: docking3deffects.ui:335 +msgctxt "docking3deffects|depthft" +msgid "_Depth" +msgstr "_Profunditat" -#. Ccn8V -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" -msgid "Flow Charts" -msgstr "Diagrames de flux" +#: docking3deffects.ui:401 +msgctxt "docking3deffects|label1" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" -#. 6ouMS -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" -msgid "Emoticons" -msgstr "Emoticones" +#: docking3deffects.ui:443 +msgctxt "docking3deffects|label6" +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Horitzontal" -#. 8GPFu -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" -msgid "Images" -msgstr "Imatges" +#: docking3deffects.ui:482 +msgctxt "docking3deffects|label7" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Vertical" -#. sqh2w -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" -msgid "Backgrounds" -msgstr "Fons" +#: docking3deffects.ui:517 +msgctxt "docking3deffects|label10" +msgid "Segments" +msgstr "Segments" -#. B3KuT -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" -msgid "Homepage" -msgstr "Pàgina inicial" +#: docking3deffects.ui:569 +msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Específic de l'objecte" -#. WR8JQ -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" -msgid "Interaction" -msgstr "Interacció" +#: docking3deffects.ui:583 +msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" +msgid "Flat" +msgstr "Pla" -#. EbEZ6 -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" -msgid "Maps" -msgstr "Mapes" +#: docking3deffects.ui:597 +msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" +msgid "Spherical" +msgstr "Esfèric" -#. GALA8 -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" -msgid "People" -msgstr "Gent" +#: docking3deffects.ui:611 +msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "Inverteix normals" -#. ZMoiA -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" -msgid "Surfaces" -msgstr "Superfícies" +#: docking3deffects.ui:625 +msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" +msgid "Double-Sided Illumination" +msgstr "Il·luminació en dues bandes" -#. hNaiH -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" -msgid "Computers" -msgstr "Ordinadors" +#: docking3deffects.ui:639 +msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "Dues cares" -#. mrvvG -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" -msgid "Diagrams" -msgstr "Diagrames" +#: docking3deffects.ui:665 +msgctxt "docking3deffects|label11" +msgid "Normals" +msgstr "Normals" -#. HhrDx -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" -msgid "Environment" -msgstr "Entorn" +#: docking3deffects.ui:697 +msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" +msgid "Convert to 3D" +msgstr "Converteix en 3D" -#. 2jVzE -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" -msgid "Finance" -msgstr "Finances" +#: docking3deffects.ui:710 +msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" +msgid "Convert to Rotation Object" +msgstr "Converteix en cos de revolució" -#. cmF3B -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" -msgid "Transport" -msgstr "Transport" +#: docking3deffects.ui:723 +msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "Activa/desactiva la perspectiva" -#. as3XM -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" -msgid "Textshapes" -msgstr "Formes de text" +#: docking3deffects.ui:762 +msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" +msgid "3D Preview" +msgstr "Previsualització en 3D" -#. gGyFP -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" +#: docking3deffects.ui:782 +msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" +msgid "Color Light Preview" +msgstr "Previsualització de la llum de color" -#. 5NrPj -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" -msgid "Symbols" -msgstr "Símbols" +#: docking3deffects.ui:828 +msgctxt "docking3deffects|label8" +msgid "_Mode" +msgstr "_Mode" -#. AiXUK -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" -msgid "My Theme" -msgstr "El meu tema" +#: docking3deffects.ui:842 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Flat" +msgstr "Pla" -#. uRxP4 -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" -msgid "Arrows" -msgstr "Fletxes" +#: docking3deffects.ui:843 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Phong" +msgstr "Phong" -#. c3WXh -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" -msgid "Balloons" -msgstr "Globus" +#: docking3deffects.ui:844 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Gouraud" +msgstr "Gouraud" -#. pmiE7 -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclat" +#: docking3deffects.ui:860 +msgctxt "docking3deffects|label12" +msgid "Shading" +msgstr "Ombrejat" -#. LYdAf -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" -msgid "Time" -msgstr "Hora" +#: docking3deffects.ui:897 +msgctxt "docking3deffects|slantft" +msgid "S_urface angle" +msgstr "Angle de s_uperfície" -#. 4UGrY -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" -msgid "Presentation" -msgstr "Presentació" +#: docking3deffects.ui:923 +msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "Activa/desactiva l'ombra 3D" -#. a46Xm -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" -msgid "Calendar" -msgstr "Calendari" +#: docking3deffects.ui:939 +msgctxt "docking3deffects|label13" +msgid "Shadow" +msgstr "Ombra" -#. YpuGv -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" -msgid "Navigation" -msgstr "Navegació" +#: docking3deffects.ui:1001 +msgctxt "docking3deffects|label15" +msgid "_Focal length" +msgstr "_Longitud focal" -#. gAJH4 -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" -msgid "Communication" -msgstr "Comunicació" +#: docking3deffects.ui:1015 +msgctxt "docking3deffects|label14" +msgid "_Distance" +msgstr "_Distància" -#. ETEJu -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" -msgid "Finances" -msgstr "Finances" +#: docking3deffects.ui:1032 +msgctxt "docking3deffects|label16" +msgid "Camera" +msgstr "Càmera" -#. rNez6 -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" -msgid "Computers" -msgstr "Ordinadors" +#: docking3deffects.ui:1067 +msgctxt "docking3deffects|label17" +msgid "_Light source" +msgstr "_Font de llum" -#. ioX7y -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" -msgid "Climate" -msgstr "Clima" +#: docking3deffects.ui:1081 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Quadre de diàleg de colors" -#. MmYFp -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" -msgid "School & University" -msgstr "Escola i universitat" +#: docking3deffects.ui:1107 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Quadre de diàleg de colors" -#. EKFgg -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" -msgid "Problem Solving" -msgstr "Solució de problemes" +#: docking3deffects.ui:1121 +msgctxt "docking3deffects|label18" +msgid "_Ambient light" +msgstr "_Llum ambiental" -#. GgrBp -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" -msgid "Screen Beans" -msgstr "Screen Beans" +#: docking3deffects.ui:1141 +msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" +msgid "Light Source 1" +msgstr "Font de llum 1" -#. Deknh -#: colrctrl.src -msgctxt "STR_COLORTABLE" -msgid "Color Palette" -msgstr "Paleta de colors" +#: docking3deffects.ui:1154 +msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" +msgid "Light Source 2" +msgstr "Font de llum 2" -#. GQwjE -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" -msgid "~Perspective" -msgstr "~Perspectiva" +#: docking3deffects.ui:1167 +msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" +msgid "Light Source 3" +msgstr "Font de llum 3" -#. F9rcD -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL" -msgid "P~arallel" -msgstr "P~aral·lel" +#: docking3deffects.ui:1180 +msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" +msgid "Light Source 4" +msgstr "Font de llum 4" -#. gfGa3 -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NW" -msgid "Extrusion North-West" -msgstr "Extrusió nord-oest" +#: docking3deffects.ui:1193 +msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" +msgid "Light Source 5" +msgstr "Font de llum 5" -#. Tbr5P -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_N" -msgid "Extrusion North" -msgstr "Extrusió nord" +#: docking3deffects.ui:1206 +msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" +msgid "Light Source 6" +msgstr "Font de llum 6" -#. ZPW8J -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NE" -msgid "Extrusion North-East" -msgstr "Extrusió nord-est" +#: docking3deffects.ui:1219 +msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" +msgid "Light Source 7" +msgstr "Font de llum 7" -#. AA3LJ -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_W" -msgid "Extrusion West" -msgstr "Extrusió oest" +#: docking3deffects.ui:1232 +msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" +msgid "Light Source 8" +msgstr "Font de llum 8" -#. RqFLT -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NONE" -msgid "Extrusion Backwards" -msgstr "Extrusió cap enrere" +#: docking3deffects.ui:1369 +msgctxt "docking3deffects|label19" +msgid "Illumination" +msgstr "Il·luminació" -#. NKSwW -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_E" -msgid "Extrusion East" -msgstr "Extrusió est" +#: docking3deffects.ui:1404 +msgctxt "docking3deffects|label20" +msgid "_Type" +msgstr "_Tipus" -#. 3rqEz -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_SW" -msgid "Extrusion South-West" -msgstr "Extrusió sud-oest" +#: docking3deffects.ui:1417 +msgctxt "docking3deffects|label22" +msgid "_Mode" +msgstr "_Mode" -#. JpyAX -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_S" -msgid "Extrusion South" -msgstr "Extrusió sud" +#: docking3deffects.ui:1430 +msgctxt "docking3deffects|label23" +msgid "_Projection X" +msgstr "_Projecció X" -#. C9NuL -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_SE" -msgid "Extrusion South-East" -msgstr "Extrusió sud-est" +#: docking3deffects.ui:1443 +msgctxt "docking3deffects|label24" +msgid "P_rojection Y" +msgstr "P_rojecció Y" -#. FCG7M -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT" -msgid "~Bright" -msgstr "~Lluminós" +#: docking3deffects.ui:1456 +msgctxt "docking3deffects|label25" +msgid "_Filtering" +msgstr "_Filtratge" -#. GcsyB -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL" -msgid "~Normal" -msgstr "~Normal" +#: docking3deffects.ui:1469 +msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" +msgid "Black & White" +msgstr "Blanc i negre" -#. bCoTU -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIM" -msgid "~Dim" -msgstr "~Fosc" +#: docking3deffects.ui:1483 +msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" +msgid "Color" +msgstr "Color" -#. TuaHg -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME" -msgid "~Wire Frame" -msgstr "~Model de línies" +#: docking3deffects.ui:1497 +msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" +msgid "Only Texture" +msgstr "Només textura" -#. Dkabj -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE" -msgid "~Matt" -msgstr "~Mat" +#: docking3deffects.ui:1511 +msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "Textura i ombres" -#. Pn5DM -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC" -msgid "~Plastic" -msgstr "~Plàstic" +#: docking3deffects.ui:1525 +msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Específic de l'objecte" -#. ffaaT -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_METAL" -msgid "Me~tal" -msgstr "Me~tall" +#: docking3deffects.ui:1539 +msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Paral·lel" -#. 4DGjm -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" -msgid "~0 cm" -msgstr "~0 cm" +#: docking3deffects.ui:1553 +msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "Circular" -#. kRzVE -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" -msgid "~1 cm" -msgstr "~1 cm" +#: docking3deffects.ui:1568 +msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Específic de l'objecte" -#. CSmTh -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" -msgid "~2.5 cm" -msgstr "~2,5 cm" +#: docking3deffects.ui:1582 +msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Paral·lel" -#. eYrvo -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" -msgid "~5 cm" -msgstr "~5 cm" +#: docking3deffects.ui:1596 +msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "Circular" -#. G4Ckx -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" -msgid "10 ~cm" -msgstr "10 ~cm" +#: docking3deffects.ui:1610 +msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "Activa/desactiva el filtratge" -#. LGHsL -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" -msgid "0 inch" -msgstr "0 polzades" +#: docking3deffects.ui:1624 +msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" +msgid "Texture, Shadow and Color" +msgstr "Textura, ombra i color" -#. HPevm -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" -msgid "0.~5 inch" -msgstr "0,~5 polzades" +#: docking3deffects.ui:1651 +msgctxt "docking3deffects|label21" +msgid "Textures" +msgstr "Textures" -#. GvKjC -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" -msgid "~1 inch" -msgstr "~1 polzada" +#: docking3deffects.ui:1686 +msgctxt "docking3deffects|label26" +msgid "_Favorites" +msgstr "_Preferits" -#. gmzHb -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" -msgid "~2 inch" -msgstr "~2 polzades" +#: docking3deffects.ui:1699 +msgctxt "docking3deffects|label27" +msgid "_Object color" +msgstr "_Color de l'objecte" -#. DE5kt -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" -msgid "~4 inch" -msgstr "~4 polzades" +#: docking3deffects.ui:1713 +msgctxt "docking3deffects|label29" +msgid "_Illumination color" +msgstr "_Color d'il·luminació" -#. VdXYE -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM" -msgid "~Custom..." -msgstr "~Personalitza..." +#: docking3deffects.ui:1751 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "User-defined" +msgstr "Definir per l'usuari" -#. R2ECv -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY" -msgid "~Infinity" -msgstr "~Infinit" +#: docking3deffects.ui:1752 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Metal" +msgstr "Metall" -#. o8RBA -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" -msgid "~Left Align" -msgstr "A~linea a l'esquerra" +#: docking3deffects.ui:1753 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Gold" +msgstr "Daurat" -#. d7XG3 -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" -msgid "~Center" -msgstr "~Centra" +#: docking3deffects.ui:1754 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Chrome" +msgstr "Crom" -#. XAVJ5 -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" -msgid "~Right Align" -msgstr "~Alinea a la dreta" +#: docking3deffects.ui:1755 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Plastic" +msgstr "Plàstic" -#. aC7SB -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" -msgid "~Word Justify" -msgstr "~Justifica" +#: docking3deffects.ui:1756 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Wood" +msgstr "Fusta" -#. YmfUF -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" -msgid "S~tretch Justify" -msgstr "Jus~tificat condensat" +#: docking3deffects.ui:1770 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Quadre de diàleg de colors" -#. HwDCq -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" -msgid "~Very Tight" -msgstr "M~olt estret" +#: docking3deffects.ui:1783 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Quadre de diàleg de colors" -#. QDo9u -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" -msgid "~Tight" -msgstr "Es~tret" +#: docking3deffects.ui:1799 +msgctxt "docking3deffects|label28" +msgid "Material" +msgstr "Material" -#. EsBPw -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" -msgid "~Normal" -msgstr "~Normal" +#: docking3deffects.ui:1834 +msgctxt "docking3deffects|label30" +msgid "_Color" +msgstr "_Color" -#. wushD -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" -msgid "~Loose" -msgstr "Amp~le" +#: docking3deffects.ui:1848 +msgctxt "docking3deffects|label31" +msgid "I_ntensity" +msgstr "I_ntensitat" -#. 3moya -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" -msgid "Very ~Loose" -msgstr "~Molt ample" +#: docking3deffects.ui:1874 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Quadre de diàleg de colors" -#. 8g8ng -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" -msgid "~Custom..." -msgstr "~Personalitza..." +#: docking3deffects.ui:1902 +msgctxt "docking3deffects|label32" +msgid "Specular" +msgstr "Especular" -#. pDU9i -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" -msgid "~Kern Character Pairs" -msgstr "~Interlletratge dels parells de caràcters" +#: docking3deffects.ui:1924 +msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" +msgid "Assign" +msgstr "Assigna" -#. xLF42 -#: grafctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" -msgid "Image Mode" -msgstr "Mode d'imatge" +#: docking3deffects.ui:1937 +msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" -#. fw5hA -#: grafctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" -msgid "Red" -msgstr "Vermell" +#: docking3deffects.ui:1952 +msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" +msgid "Material" +msgstr "Material" -#. CiQvY -#: grafctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" -msgid "Green" -msgstr "Verd" +#: docking3deffects.ui:1965 +msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" +msgid "Textures" +msgstr "Textures" -#. BhvBe -#: grafctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" -msgid "Blue" -msgstr "Blau" +#: docking3deffects.ui:1978 +msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" +msgid "Illumination" +msgstr "Il·luminació" -#. HSP36 -#: grafctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" -msgid "Brightness" -msgstr "Lluminositat" +#: docking3deffects.ui:1991 +msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" +msgid "Shading" +msgstr "Ombrejat" -#. w5BYP -#: grafctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" +#: docking3deffects.ui:2004 +msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" -#. EZUjS -#: grafctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: dockingcolorreplace.ui:17 +msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Reemplaçament de color" -#. ernMB -#: grafctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparència" +#: dockingcolorreplace.ui:51 +msgctxt "dockingcolorreplace|label2" +msgid "Source color" +msgstr "Color d'origen" -#. LdkNB -#: grafctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" -msgid "Crop" -msgstr "Escapça" +#: dockingcolorreplace.ui:64 +msgctxt "dockingcolorreplace|label3" +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerància" -#. c69eB -#: lboxctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" -msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Accions per desfer: $(ARG1)" +#: dockingcolorreplace.ui:76 +msgctxt "dockingcolorreplace|label4" +msgid "Replace with..." +msgstr "Reemplaça per..." -#. nsioo -#: lboxctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" -msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Accions per desfer: $(ARG1)" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: dockingcolorreplace.ui:93 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" +msgid "Source Color 2" +msgstr "Color original 2" -#. DzJ9Y -#: lboxctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" -msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Accions per refer: $(ARG1)" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: dockingcolorreplace.ui:111 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" +msgid "Source Color 3" +msgstr "Color original 3" -#. HTTW5 -#: lboxctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" -msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Accions per refer: $(ARG1)" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: dockingcolorreplace.ui:129 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" +msgid "Source Color 4" +msgstr "Color original 4" -#. K5dY9 -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" -msgid "No Fill" -msgstr "Sense emplenament" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: dockingcolorreplace.ui:147 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" +msgid "Source Color 1" +msgstr "Color original 1" -#. TFBK3 -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" +#: dockingcolorreplace.ui:158 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Tr_ansparència" -#. c7adj -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" -msgid "Default" -msgstr "Predeterminat" +#: dockingcolorreplace.ui:179 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" +msgid "Tolerance 1" +msgstr "Tolerància 1" -#. djHis -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" -msgid "Borders" -msgstr "Vores" +#: dockingcolorreplace.ui:197 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" +msgid "Tolerance 2" +msgstr "Tolerància 2" -#. PURr6 -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" -msgid "Border Style" -msgstr "Estil de la vora" +#: dockingcolorreplace.ui:215 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" +msgid "Tolerance 3" +msgstr "Tolerància 3" -#. 9Ckww -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" -msgid "More Numbering..." -msgstr "Més numeració..." +#: dockingcolorreplace.ui:233 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" +msgid "Tolerance 4" +msgstr "Tolerància 4" -#. cDG4s -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" -msgid "More Bullets..." -msgstr "Més pics..." +#: dockingcolorreplace.ui:249 +msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" +msgid "Replace with 1" +msgstr "Substitueix amb 1" -#. uDT6G -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" -msgid "By author" -msgstr "Per autor" +#: dockingcolorreplace.ui:265 +msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" +msgid "Replace with 2" +msgstr "Substitueix amb 2" -#. q2Le9 -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" -msgid "Pages" -msgstr "Pàgines" +#: dockingcolorreplace.ui:281 +msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" +msgid "Replace with 3" +msgstr "Substitueix amb 3" -#. jfL9n -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" -msgid "Clear formatting" -msgstr "Neteja la formatació" +#: dockingcolorreplace.ui:297 +msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" +msgid "Replace with 4" +msgstr "Substitueix amb 4" -#. f6nP8 -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" -msgid "More Styles..." -msgstr "Més estils..." +#: dockingcolorreplace.ui:336 +msgctxt "dockingcolorreplace|label1" +msgid "Colors" +msgstr "Colors" -#. DPbrc -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" -msgid "More Options..." -msgstr "Més opcions..." +#: dockingcolorreplace.ui:356 +msgctxt "dockingcolorreplace|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Reemplaça" -#. D25BE -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" -msgid "Font Name" -msgstr "Nom del tipus de lletra" +#: dockingcolorreplace.ui:387 +msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" +msgid "Pipette" +msgstr "Pipeta" -#. SKCYy -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" -msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." -msgstr "" -"Nom del tipus de lletra. El tipus de lletra actual no es troba disponible i " -"serà substituït." +#: dockingfontwork.ui:17 +msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" -#. CVvXU -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" -msgid "custom" -msgstr "personalitzat" +#: dockingfontwork.ui:32 +msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" +msgid "Off" +msgstr "Desactivat" -#. xqzJj -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" -msgid "Document colors" -msgstr "Colors del document" +#: dockingfontwork.ui:55 +msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" +msgid "Rotate" +msgstr "Gira" -#. 6BoWp -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" -msgid "Document Color" -msgstr "Color del document" +#: dockingfontwork.ui:68 +msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" +msgid "Upright" +msgstr "Vertical" -#. H9jn7 -#: tbunosearchcontrollers.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" -msgid "Find" -msgstr "Cerca" +#: dockingfontwork.ui:82 +msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "Inclinació horitzontal" -#. WbEFL -#: tbunosearchcontrollers.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" -msgid "Match Case" -msgstr "Coincidència de majúscules i minúscules" +#: dockingfontwork.ui:96 +msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "Inclinació vertical" -#. 59ENV -#: tbunosearchcontrollers.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" -msgid "Formatted Display" -msgstr "Cadena formatada" +#: dockingfontwork.ui:120 +msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" +msgid "Orientation" +msgstr "Orientació" -#. hXNfG -#: float3d.src -msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" -msgid "Favorite" -msgstr "Preferit" +#: dockingfontwork.ui:143 +msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" +msgid "Align Left" +msgstr "Alinea a l'esquerra" -#. uPyWe -#: float3d.src -msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: dockingfontwork.ui:156 +msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" +msgid "Center" +msgstr "Centre" -#. UMMJN -#: float3d.src -msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: dockingfontwork.ui:170 +msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" +msgid "Align Right" +msgstr "Alinea a la dreta" -#. ocdkG -#: float3d.src -msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: dockingfontwork.ui:184 +msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "Text de mida automàtica" -#. jWKoC -#: string3d.src -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" -msgid "Insert object(s)" -msgstr "Insereix objectes" +#: dockingfontwork.ui:222 +msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" +msgid "Distance" +msgstr "Distància" -#. Heqmn -#: string3d.src -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" -msgid "Rotate 3D object" -msgstr "Gira l'objecte 3D" +#: dockingfontwork.ui:259 +msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Sagnat" -#. AC56T -#: string3d.src -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" -msgid "Create extrusion object" -msgstr "Crea un objecte d'extrusió" +#: dockingfontwork.ui:283 +msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" +msgid "Contour" +msgstr "Contorn" -#. 4DonY -#: string3d.src -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" -msgid "Create rotation object" -msgstr "Crea un objecte de gir" +#: dockingfontwork.ui:296 +msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" +msgid "Text Contour" +msgstr "Vora del text" -#. EL9V9 -#: string3d.src -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" -msgid "Split 3D object" -msgstr "Divideix l'objecte 3D" +#: dockingfontwork.ui:319 +msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" +msgid "No Shadow" +msgstr "Sense ombra" -#. JpaM6 -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" -msgid "" -"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" -"Do you really want to delete this model?" -msgstr "" -"La supressió del model '$MODELNAME' afectarà tots els controls que hi estan vinculats.\n" -"Segur que voleu suprimir aquest model?" +#: dockingfontwork.ui:332 +msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#. y5Dyt -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" -msgid "" -"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" -"Do you really want to delete this instance?" -msgstr "" -"La supressió de la instància '$INSTANCENAME' afectarà tots els controls que hi estan vinculats.\n" -"Segur que voleu suprimir aquesta instància?" +#: dockingfontwork.ui:346 +msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" +msgid "Slant" +msgstr "Inclina" -#. VEzGF -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" -msgid "" -"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" -"Do you really want to delete this element?" -msgstr "" -"La supressió de l'element '$ELEMENTNAME' afectarà tots els controls que hi estan vinculats.\n" -"Segur que voleu suprimir aquest element?" +#: dockingfontwork.ui:384 +msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" +msgid "Distance X" +msgstr "Distància X" -#. 3hF6H -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" -msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" -msgstr "Segur que voleu suprimir l'atribut '$ATTRIBUTENAME'?" +#: dockingfontwork.ui:422 +msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" +msgid "Distance Y" +msgstr "Distància Y" -#. AWEbJ -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" +#: dockingfontwork.ui:442 +msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" +msgid "Shadow Color" +msgstr "Color de l'ombra" + +#: docrecoverybrokendialog.ui:8 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" +msgstr "Recuperació de documents del %PRODUCTNAME" + +#: docrecoverybrokendialog.ui:21 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" +msgid "_Save" +msgstr "De_sa" + +#: docrecoverybrokendialog.ui:74 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" msgid "" -"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" +"The automatic recovery process was interrupted.\n" "\n" -"Do you really want to delete this submission?" +"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "" -"La supressió de la tramesa «$SUBMISSIONNAME» afectarà tots els controls que hi estan vinculats.\n" +"El procés automàtic de recuperació s'ha interromput.\n" "\n" -"Segur que voleu suprimir aquesta tramesa?" +"Els documents llistats a sota es desaran en la carpeta indicada si feu clic a «Desa». Feu clic a «Cancel·la» per tancar l'auxiliar sense desar els documents." -#. SGiK5 -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" +#: docrecoverybrokendialog.ui:91 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" +msgid "Documents:" +msgstr "Documents:" + +#: docrecoverybrokendialog.ui:124 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" +msgid "_Save to:" +msgstr "De_sa-ho a:" + +#: docrecoverybrokendialog.ui:155 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" +msgid "Chan_ge..." +msgstr "Can_via..." + +#: docrecoveryprogressdialog.ui:8 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" +msgid "Documents Are Being Saved" +msgstr "S'estan desant els documents" + +#: docrecoveryprogressdialog.ui:42 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" +msgid "Progress of saving:" +msgstr "Progrés en desar:" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui:9 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "Recuperació de documents del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" +msgid "_Discard" +msgstr "_Descarta" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" +msgid "_Start" +msgstr "_Inicia" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui:77 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" +msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." +msgstr "El %PRODUCTNAME intentarà recuperar l'estat dels fitxers en què treballàveu abans de la fallada. Feu clic a «Inicia» per començar el procés, o feu clic a «Descarta» per cancel·lar-ne la recuperació." + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui:98 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" +msgid "Status of recovered documents:" +msgstr "Estat dels documents recuperats:" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui:135 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" +msgid "Document Name" +msgstr "Nom del document" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: docrecoverysavedialog.ui:8 +msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "Recuperació de documents del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: docrecoverysavedialog.ui:59 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" +msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." +msgstr "A causa d'un error inesperat, el %PRODUCTNAME ha fallat. Tots els fitxers amb què estàveu treballant es desaran ara. La propera vegada que inicieu el %PRODUCTNAME, els fitxers es recuperaran automàticament." + +#: docrecoverysavedialog.ui:80 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" +msgid "The following files will be recovered:" +msgstr "Es recuperaran els fitxers següents:" + +#: extrustiondepthdialog.ui:12 +msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "Profunditat d'extrusió" + +#: extrustiondepthdialog.ui:116 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" +msgid "_Value" +msgstr "_Valor" + +#: extrustiondepthdialog.ui:135 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" +msgid "Depth" +msgstr "Profunditat" + +#: filtermenu.ui:12 +msgctxt "filtermenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Suprimeix" + +#: filtermenu.ui:20 +msgctxt "filtermenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Edita" + +#: filtermenu.ui:28 +msgctxt "filtermenu|isnull" +msgid "_Is Null" +msgstr "És _nul" + +#: filtermenu.ui:36 +msgctxt "filtermenu|isnotnull" +msgid "I_s not Null" +msgstr "No és n_ul" + +#: findreplacedialog.ui:8 +msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Cerca i reemplaça" + +#: findreplacedialog.ui:135 +msgctxt "findreplacedialog|label4" +msgid "_Find:" +msgstr "_Cerca:" + +#: findreplacedialog.ui:183 +msgctxt "findreplacedialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "Di_ferencia maj./min." + +#: findreplacedialog.ui:199 +msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" +msgid "For_matted display" +msgstr "Visualització for_matada" + +#: findreplacedialog.ui:218 +msgctxt "findreplacedialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Només _paraules completes" + +#: findreplacedialog.ui:236 +msgctxt "findreplacedialog|entirecells" +msgid "_Entire cells" +msgstr "Cel·l_es completes" + +#: findreplacedialog.ui:254 +msgctxt "findreplacedialog|allsheets" +msgid "All _sheets" +msgstr "Tots els _fulls" + +#: findreplacedialog.ui:281 +msgctxt "findreplacedialog|label1" +msgid "_Search For" +msgstr "_Cerca" + +#: findreplacedialog.ui:365 +msgctxt "findreplacedialog|label5" +msgid "Re_place:" +msgstr "Reem_plaça:" + +#: findreplacedialog.ui:398 +msgctxt "findreplacedialog|label2" +msgid "Re_place With" +msgstr "Reemplaça _per" + +#: findreplacedialog.ui:424 +msgctxt "findreplacedialog|searchall" +msgid "Find _All" +msgstr "Cerca-ho _tot" + +#: findreplacedialog.ui:438 +msgctxt "findreplacedialog|backsearch" +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Cerca l'_anterior" + +#: findreplacedialog.ui:452 +msgctxt "findreplacedialog|search" +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Cerca el _següent" + +#: findreplacedialog.ui:468 +msgctxt "findreplacedialog|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Reemplaça" + +#: findreplacedialog.ui:482 +msgctxt "findreplacedialog|replaceall" +msgid "Replace A_ll" +msgstr "Reemplaça-ho t_ot" + +#: findreplacedialog.ui:633 +msgctxt "findreplacedialog|selection" +msgid "C_urrent selection only" +msgstr "Només e_n la selecció" + +#: findreplacedialog.ui:648 +msgctxt "findreplacedialog|regexp" +msgid "Re_gular expressions" +msgstr "_Expressions regulars" + +#: findreplacedialog.ui:670 +msgctxt "findreplacedialog|attributes" +msgid "Attribut_es..." +msgstr "_Atributs..." + +#: findreplacedialog.ui:684 +msgctxt "findreplacedialog|format" +msgid "For_mat..." +msgstr "_Format..." + +#: findreplacedialog.ui:698 +msgctxt "findreplacedialog|noformat" +msgid "_No Format" +msgstr "_Sense format" + +#: findreplacedialog.ui:719 +msgctxt "findreplacedialog|layout" +msgid "Search for st_yles" +msgstr "Cerca es_tils" + +#: findreplacedialog.ui:734 +msgctxt "findreplacedialog|ignorediacritics" +msgid "Ignore diac_ritics" +msgstr "Ignora els _diacrítics" + +#: findreplacedialog.ui:749 +msgctxt "findreplacedialog|ignorekashida" +msgid "Ignore _kashida" +msgstr "Ignora _kashida" + +#: findreplacedialog.ui:764 +msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" +msgid "Match character _width" +msgstr "Concorda amb l'_amplada del caràcter" + +#: findreplacedialog.ui:784 +msgctxt "findreplacedialog|similarity" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "Cerca per s_imilitud" + +#: findreplacedialog.ui:800 +msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" +msgid "Similarities..." +msgstr "Similituds..." + +#: findreplacedialog.ui:827 +msgctxt "findreplacedialog|soundslike" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "Fonètica similar (_japonès)" + +#: findreplacedialog.ui:843 +msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" +msgid "Sounds..." +msgstr "Sons..." + +#: findreplacedialog.ui:869 +msgctxt "findreplacedialog|wildcard" +msgid "Wil_dcards" +msgstr "Como_dins" + +#: findreplacedialog.ui:885 +msgctxt "findreplacedialog|notes" +msgid "_Comments" +msgstr "_Comentaris" + +#: findreplacedialog.ui:907 +msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" +msgid "Replace _backwards" +msgstr "Substitueix cap _enrere." + +#: findreplacedialog.ui:943 +msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" +msgid "Search i_n:" +msgstr "_Cerca a:" + +#: findreplacedialog.ui:958 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Formulas" +msgstr "Fórmules" + +#: findreplacedialog.ui:959 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Values" +msgstr "Valors" + +#: findreplacedialog.ui:960 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: findreplacedialog.ui:985 +msgctxt "findreplacedialog|searchdir" +msgid "Direction:" +msgstr "Direcció:" + +#: findreplacedialog.ui:1002 +msgctxt "findreplacedialog|rows" +msgid "Ro_ws" +msgstr "Fi_les" + +#: findreplacedialog.ui:1022 +msgctxt "findreplacedialog|cols" +msgid "Colum_ns" +msgstr "Colum_nes" + +#: findreplacedialog.ui:1068 +msgctxt "findreplacedialog|label3" +msgid "Other _options" +msgstr "Altres _opcions" + +#: floatingareastyle.ui:43 +msgctxt "floatingareastyle|label1" +msgid "_Angle:" +msgstr "_Angle:" + +#: floatingareastyle.ui:62 +msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" +msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." +msgstr "Indica l'angle de gir de l'estil d'ombra de degradat." + +#: floatingareastyle.ui:82 +msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" +msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." +msgstr "Gira 45 graus en sentit antihorari." + +#: floatingareastyle.ui:104 +msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" +msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." +msgstr "Gira 45 graus en sentit horari." + +#: floatingareastyle.ui:147 +msgctxt "floatingareastyle|label4" +msgid "_Start value:" +msgstr "Valor _inicial:" + +#: floatingareastyle.ui:161 +msgctxt "floatingareastyle|label5" +msgid "_End value:" +msgstr "Valor _final:" + +#: floatingareastyle.ui:174 +msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Introduïu un valor de transparència per al punt inicial del degradat, en què 0% és totalment opac i 100% és totalment transparent" + +#: floatingareastyle.ui:186 +msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Introduïu un valor de transparència per al punt final del degradat, en què 0% és totalment opac i 100% és totalment transparent" + +#: floatingareastyle.ui:210 +msgctxt "floatingareastyle|label6" +msgid "_Border:" +msgstr "_Vora:" + +#: floatingareastyle.ui:223 +msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" +msgid "Specify the border value of gradient transparency." +msgstr "Indica el valor de la vora de la transparència del degradat." + +#: floatingareastyle.ui:248 +msgctxt "floatingareastyle|label2" +msgid "Center _X:" +msgstr "Centre _X:" + +#: floatingareastyle.ui:262 +msgctxt "floatingareastyle|label3" +msgid "Center _Y:" +msgstr "Centre _Y:" + +#: floatingareastyle.ui:275 +msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" +msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." +msgstr "Indiqueu el percentatge de desplaçament horitzontal des del centre per a l'estil d'ombreig del degradat. 50% és el centre horitzontal." + +#: floatingareastyle.ui:287 +msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" +msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." +msgstr "Indiqueu el percentatge de desplaçament vertical des del centre per a l'estil d'ombreig del degradat. 50% és el centre vertical." + +#: floatingcontour.ui:17 +msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Editor de la vora" + +#: floatingcontour.ui:46 +msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" + +#: floatingcontour.ui:71 +msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" +msgid "Workspace" +msgstr "Àrea de treball" + +#: floatingcontour.ui:96 +msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Selecciona" + +#: floatingcontour.ui:111 +msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: floatingcontour.ui:126 +msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" +msgid "Ellipse" +msgstr "El·lipse" + +#: floatingcontour.ui:141 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Polígon" + +#: floatingcontour.ui:166 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" +msgid "Edit Points" +msgstr "Edita els punts" + +#: floatingcontour.ui:181 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" +msgid "Move Points" +msgstr "Mou els punts" + +#: floatingcontour.ui:196 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" +msgid "Insert Points" +msgstr "Insereix punts" + +#: floatingcontour.ui:211 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" +msgid "Delete Points" +msgstr "Suprimeix els punts" + +#: floatingcontour.ui:234 +msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" +msgid "AutoContour" +msgstr "Vora automàtica" + +#: floatingcontour.ui:260 +msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "Desfés " + +#: floatingcontour.ui:275 +msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "Refés" + +#: floatingcontour.ui:290 +msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" +msgid "Pipette" +msgstr "Pipeta" + +#: floatingcontour.ui:310 +msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Tolerància del color" + +#: floatinglineproperty.ui:53 +msgctxt "floatinglineproperty|label1" +msgid "Custom Line Width:" +msgstr "Amplada de línia personalitzada:" + +#: fontworkgallerydialog.ui:9 +msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Galeria Fontwork" + +#: fontworkgallerydialog.ui:87 +msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" +msgid "Select a Fontwork style:" +msgstr "Seleccioneu un estil del Fontwork:" + +#: fontworkspacingdialog.ui:13 +msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Espaiat entre caràcters del Fontwork" + +#: fontworkspacingdialog.ui:32 +msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "_Valor:" + +#: formdatamenu.ui:12 +msgctxt "formdatamenu|additem" +msgid "Add Item" +msgstr "Afegeix un element" + +#: formdatamenu.ui:20 +msgctxt "formdatamenu|addelement" +msgid "Add Element" +msgstr "Afegeix un element" + +#: formdatamenu.ui:28 +msgctxt "formdatamenu|addattribute" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Afegeix un atribut" + +#: formdatamenu.ui:36 +msgctxt "formdatamenu|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: formdatamenu.ui:50 +msgctxt "formdatamenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: formlinkwarndialog.ui:12 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" +msgid "This instance is linked with the form." +msgstr "Aquesta instància està relacionada amb el formulari." + +#: formlinkwarndialog.ui:13 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" msgid "" -"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" +"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" "\n" -"Do you really want to delete this binding?" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"La supressió de la vinculació «$BINDINGNAME» afectarà tots els controls que hi estan vinculats.\n" +"Els canvis de la instància es perdran quan actualitzeu el formulari.\n" "\n" -"Segur que voleu suprimir aquesta vinculació?" +"Què voleu fer?" -#. 2zzHP -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" -msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." -msgstr "'%1' no és un nom d'XML vàlid. Introduïu un nom diferent." +#: formlinkwarndialog.ui:27 +msgctxt "formlinkwarndialog|ok" +msgid "_Edit" +msgstr "_Edita" -#. 4nAtc -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" -msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." -msgstr "'%1' no és un prefix d'XML vàlid. Introduïu un prefix diferent." +#: formnavimenu.ui:12 +msgctxt "formnavimenu|new" +msgid "_New" +msgstr "_Nou" -#. qrFQD -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" -msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." -msgstr "El nom '%1' ja existeix. Trieu-ne un altre." +#: formnavimenu.ui:22 +msgctxt "formnavimenu|form" +msgid "Form" +msgstr "Formulari" -#. DKkaw -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" -msgid "The submission must have a name." -msgstr "La tramesa ha de tenir un nom." +#: formnavimenu.ui:30 +msgctxt "formnavimenu|hidden" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Control amagat" -#. xcAaD -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" -msgid "Post" -msgstr "Publica" +#: formnavimenu.ui:42 +msgctxt "formnavimenu|change" +msgid "Replace with" +msgstr "Reemplaça amb" -#. XGRQA -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" -msgid "Put" -msgstr "Posa" +#: formnavimenu.ui:50 +msgctxt "formnavimenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "Re_talla" -#. tkRR3 -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" -msgid "Get" -msgstr "Aconsegueix" +#: formnavimenu.ui:58 +msgctxt "formnavimenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Copia" -#. fsyAL -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" +#: formnavimenu.ui:66 +msgctxt "formnavimenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "_Enganxa" + +#: formnavimenu.ui:74 +msgctxt "formnavimenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Suprimeix" + +#: formnavimenu.ui:82 +msgctxt "formnavimenu|taborder" +msgid "Tab Order..." +msgstr "Ordre de les tabulacions..." + +#: formnavimenu.ui:90 +msgctxt "formnavimenu|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Canvia el nom" + +#: formnavimenu.ui:98 +msgctxt "formnavimenu|props" +msgid "Propert_ies" +msgstr "_Propietats" + +#: formnavimenu.ui:106 +msgctxt "formnavimenu|designmode" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Obre en mode de disseny" + +#: formnavimenu.ui:114 +msgctxt "formnavimenu|controlfocus" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Enfocament automàtic del control" + +#: functionmenu.ui:12 +msgctxt "functionmenu|avg" +msgid "Average" +msgstr "Mitjana" + +#: functionmenu.ui:20 +msgctxt "functionmenu|counta" +msgid "CountA" +msgstr "ComptaA" + +#: functionmenu.ui:27 +msgctxt "functionmenu|count" +msgid "Count" +msgstr "Compta" + +#: functionmenu.ui:34 +msgctxt "functionmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "Màxim" + +#: functionmenu.ui:41 +msgctxt "functionmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "Mínim" + +#: functionmenu.ui:48 +msgctxt "functionmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Suma" + +#: functionmenu.ui:55 +msgctxt "functionmenu|selection" +msgid "Selection count" +msgstr "Recompte de la selecció" + +#: functionmenu.ui:62 +msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Cap" -#. Bjxmg -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" -msgid "Instance" -msgstr "Instància" +#: gallerymenu1.ui:12 +msgctxt "gallerymenu1|update" +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" -#. affmF -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" -msgid "Document" -msgstr "Document" +#: gallerymenu1.ui:26 +msgctxt "gallerymenu1|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Suprimeix" -#. gJLHj -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" -msgid "Binding: " -msgstr "Vinculant: " +#: gallerymenu1.ui:33 +msgctxt "gallerymenu1|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Canvia el nom" -#. AEHco -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" -msgid "Reference: " -msgstr "Referència: " +#: gallerymenu1.ui:46 +msgctxt "gallerymenu1|assign" +msgid "Assign _ID" +msgstr "Assigna un _identificador" -#. iLaBC -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" -msgid "Action: " -msgstr "Acció: " +#: gallerymenu1.ui:59 +msgctxt "gallerymenu1|properties" +msgid "Propert_ies..." +msgstr "_Propietats..." -#. HBV5Q -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" -msgid "Method: " -msgstr "Mètode: " +#: gallerymenu2.ui:12 +msgctxt "gallerymenu2|add" +msgid "_Insert" +msgstr "_Insereix" -#. dAN2F -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" -msgid "Replace: " -msgstr "Reemplaça: " +#: gallerymenu2.ui:20 +msgctxt "gallerymenu2|background" +msgid "Insert as Bac_kground" +msgstr "Insereix com a &fons" -#. QMiqA -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" -msgid "Add Element" -msgstr "Afegeix un element" +#: gallerymenu2.ui:34 +msgctxt "gallerymenu2|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "_Previsualitza" -#. C9YBB -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" -msgid "Edit Element" -msgstr "Edita un element" +#: gallerymenu2.ui:48 +msgctxt "gallerymenu2|title" +msgid "_Title" +msgstr "_Títol" -#. XAh7B -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" -msgid "Delete Element" -msgstr "Suprimeix un element" +#: gallerymenu2.ui:61 +msgctxt "gallerymenu2|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Suprimeix" -#. CLHER -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" -msgid "Add Attribute" -msgstr "Afegeix un atribut" +#: gallerymenu2.ui:74 +msgctxt "gallerymenu2|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Copia" -#. 6Ycoo -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" -msgid "Edit Attribute" -msgstr "Edita un atribut" +#: gallerymenu2.ui:82 +msgctxt "gallerymenu2|paste" +msgid "_Insert" +msgstr "_Insereix" -#. 6dSAd -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" -msgid "Delete Attribute" -msgstr "Suprimeix un atribut" +#: headfootformatpage.ui:58 +msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" +msgid "Hea_der on" +msgstr "Activa la _capçalera" -#. Ljhja -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" -msgid "Add Binding" -msgstr "Afegeix una vinculació" +#: headfootformatpage.ui:75 +msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" +msgid "_Footer on" +msgstr "_Activa el peu de pàgina" -#. CHTrw -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" -msgid "Edit Binding" -msgstr "Edita una vinculació" +#: headfootformatpage.ui:113 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" +msgid "Same _content on left and right pages" +msgstr "El mateix _contingut a les pàgines dreta i esquerra" -#. yYwEG -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" -msgid "Delete Binding" -msgstr "Suprimeix una vinculació" +#: headfootformatpage.ui:131 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" +msgid "Same content on first page" +msgstr "Mateix contingut a la primera pàgina" -#. yVch8 -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" -msgid "Add Submission" -msgstr "Afegeix una tramesa" +#: headfootformatpage.ui:152 +msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" +msgid "_Left margin:" +msgstr "Marge _esquerre:" -#. AX58u -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" -msgid "Edit Submission" -msgstr "Edita una tramesa" +#: headfootformatpage.ui:186 +msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" +msgid "R_ight margin:" +msgstr "Marge _dret" -#. DFxmD -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" -msgid "Delete Submission" -msgstr "Suprimeix una tramesa" +#: headfootformatpage.ui:220 +msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" +msgid "_Spacing:" +msgstr "E_spaiat:" -#. qvvD7 -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_ELEMENT" -msgid "Element" -msgstr "Element" +#: headfootformatpage.ui:250 +msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" +msgid "Use d_ynamic spacing" +msgstr "Utilitza l'espaiat d_inàmic" -#. U4Btb -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" -msgid "Attribute" -msgstr "Atribut" +#: headfootformatpage.ui:271 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" +msgid "_Height:" +msgstr "_Alçada:" -#. Prceg -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_BINDING" -msgid "Binding" -msgstr "Vinculació" +#: headfootformatpage.ui:302 +msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" +msgid "_AutoFit height" +msgstr "_Ajusta automàticament l'alçada" -#. iFARB -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" -msgid "Binding expression" -msgstr "Expressió vinculant" +#: headfootformatpage.ui:326 +msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" +msgid "More..." +msgstr "Més..." -#. HECeC -#: fmstring.src -msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" -msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." -msgstr "Es requereix una entrada en el camp '#'. Introduïu un valor." +#: headfootformatpage.ui:339 +msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Edita..." -#. w4wm8 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_FORMS" -msgid "Forms" -msgstr "Formularis" +#: headfootformatpage.ui:383 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" +msgid "Header" +msgstr "Capçalera" -#. cz8aS -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" -msgid "No control selected" -msgstr "No s'ha seleccionat cap control" +#: headfootformatpage.ui:399 +msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" +msgid "Footer" +msgstr "Peu" -#. JG7Es -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" -msgid "Properties: " -msgstr "Propietats: " +#: imapdialog.ui:11 +msgctxt "imapdialog|ImapDialog" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "Editor del mapa d'imatge" -#. YQvBF -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" -msgid "Form Properties" -msgstr "Propietats del formulari" +#: imapdialog.ui:32 +msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" -#. qS9Rn -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" -msgid "Form Navigator" -msgstr "Navegador de formularis" +#: imapdialog.ui:47 +msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" +msgid "Open..." +msgstr "Obre..." -#. PzEVD -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_FORM" -msgid "Form" -msgstr "Formulari" +#: imapdialog.ui:62 +msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" +msgid "Save..." +msgstr "Desa..." -#. gKq8G -#: fmstring.src -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "Table" -msgstr "Taula" +#: imapdialog.ui:77 +msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Tanca" -#. 4mnUW -#: fmstring.src -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "Query" -msgstr "Consulta" +#: imapdialog.ui:91 +msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Seleccioneu" -#. rfs4A -#: fmstring.src -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +#: imapdialog.ui:106 +msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" -#. DnoDH -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" -msgid "Form" -msgstr "Formulari" +#: imapdialog.ui:121 +msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" +msgid "Ellipse" +msgstr "El·lipse" -#. Ba4Gy -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" -msgid "Hidden Control" -msgstr "Control amagat" +#: imapdialog.ui:136 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Polígon" -#. wtZqP -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_CONTROL" -msgid "Control" -msgstr "Control" +#: imapdialog.ui:151 +msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Polígon de forma lliure" -#. HvXRK -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" -msgid "Record" -msgstr "Registre" +#: imapdialog.ui:166 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" +msgid "Edit Points" +msgstr "Edita els punts" -#. HmTfB -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" -msgid "of" -msgstr "de" +#: imapdialog.ui:181 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" +msgid "Move Points" +msgstr "Mou els punts" -#. NZ68L -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" -msgid "Add field:" -msgstr "Afegeix un camp:" +#: imapdialog.ui:196 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" +msgid "Insert Points" +msgstr "Insereix punts" -#. vGXiw -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" -msgid "Error writing data to database" -msgstr "S'ha produït un error d'escriptura en la base de dades" +#: imapdialog.ui:211 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" +msgid "Delete Points" +msgstr "Suprimeix els punts" -#. zzFRi -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" -msgid "Syntax error in query expression" -msgstr "S'ha produït un error de sintaxi en l'expressió de consulta" +#: imapdialog.ui:226 +msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "Desfés " -#. fS8JJ -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" -msgid "You intend to delete 1 record." -msgstr "Esteu intentant suprimir un registre." +#: imapdialog.ui:241 +msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "Refés" -#. Qb4Gk -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" -msgid "# records will be deleted." -msgstr "Se suprimiran # registres." +#: imapdialog.ui:256 +msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" +msgid "Active" +msgstr "Actiu" -#. zSJQe -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" +#: imapdialog.ui:271 +msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" +msgid "Macro..." +msgstr "Macro..." + +#: imapdialog.ui:286 +msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" +msgid "Properties..." +msgstr "Propietats..." + +#: imapdialog.ui:312 +msgctxt "imapdialog|urlft" +msgid "Address:" +msgstr "Adreça:" + +#: imapdialog.ui:347 +msgctxt "imapdialog|targetft" +msgid "Frame:" +msgstr "Marc:" + +#: imapdialog.ui:402 +msgctxt "imapdialog|textft" +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: imapmenu.ui:12 +msgctxt "imapmenu|url" +msgid "Description..." +msgstr "Descripció..." + +#: imapmenu.ui:20 +msgctxt "imapmenu|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Macro..." + +#: imapmenu.ui:28 +msgctxt "imapmenu|active" +msgid "Active" +msgstr "Activa" + +#: imapmenu.ui:42 +msgctxt "imapmenu|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Organitza" + +#: imapmenu.ui:52 +msgctxt "imapmenu|front" +msgid "Bring to Front" +msgstr "Porta al davant" + +#: imapmenu.ui:60 +msgctxt "imapmenu|forward" +msgid "Bring _Forward" +msgstr "Envia cap _endavant" + +#: imapmenu.ui:68 +msgctxt "imapmenu|backward" +msgid "Send Back_ward" +msgstr "Envia cap en_rere" + +#: imapmenu.ui:76 +msgctxt "imapmenu|back" +msgid "_Send to Back" +msgstr "Envia al _fons" + +#: imapmenu.ui:94 +msgctxt "imapmenu|selectall" +msgid "Select _All" +msgstr "_Selecciona-ho tot" + +#: imapmenu.ui:102 +msgctxt "imapmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Suprimeix" + +#: linkwarndialog.ui:8 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "Confirm Linked Graphic" +msgstr "Confirma la imatge enllaçada" + +#: linkwarndialog.ui:14 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." +msgstr "El fitxer %FILENAME no es desarà amb el document, només se'n farà referència amb un enllaç." + +#: linkwarndialog.ui:15 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" +msgstr "Això és perillós si moveu o canvieu el nom dels fitxers. Potser preferiu incrustar la imatge?" + +#: linkwarndialog.ui:27 +msgctxt "linkwarndialog|ok" +msgid "_Keep Link" +msgstr "_Manté l'enllaç" + +#: linkwarndialog.ui:43 +msgctxt "linkwarndialog|cancel" +msgid "_Embed Graphic" +msgstr "_Incrusta la imatge" + +#: linkwarndialog.ui:69 +msgctxt "linkwarndialog|ask" +msgid "_Ask when linking a graphic" +msgstr "Pregunta en enll_açar una imatge" + +#: mediaplayback.ui:22 +msgctxt "mediaplayback|label1" +msgid "Playback:" +msgstr "Reproducció:" + +#: mediaplayback.ui:36 +msgctxt "mediaplayback|label2" +msgid "Seek:" +msgstr "Cerca:" + +#: mediaplayback.ui:50 +msgctxt "mediaplayback|label3" +msgid "Volume:" +msgstr "Volum:" + +#: mediaplayback.ui:79 +msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" +msgid "View" +msgstr "Visualitza" + +#: namespacedialog.ui:9 +msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" +msgid "Namespaces for Forms" +msgstr "Espais de noms per als formularis" + +#: namespacedialog.ui:106 +msgctxt "namespacedialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Afegeix..." + +#: namespacedialog.ui:120 +msgctxt "namespacedialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Edita..." + +#: namespacedialog.ui:168 +msgctxt "namespacedialog|prefix" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#: namespacedialog.ui:179 +msgctxt "namespacedialog|url" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: namespacedialog.ui:221 +msgctxt "namespacedialog|label1" +msgid "Namespaces" +msgstr "Espais de nom" + +#: optgridpage.ui:63 +msgctxt "optgridpage|usegridsnap" +msgid "_Snap to grid" +msgstr "A_justa a la graella" + +#: optgridpage.ui:78 +msgctxt "optgridpage|gridvisible" +msgid "_Visible grid" +msgstr "Graella _visible" + +#: optgridpage.ui:99 +msgctxt "optgridpage|label1" +msgid "Grid" +msgstr "Graella" + +#: optgridpage.ui:171 +msgctxt "optgridpage|flddrawx" +msgid "H_orizontal:" +msgstr "H_oritzontal:" + +#: optgridpage.ui:185 +msgctxt "optgridpage|flddrawy" +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Vertical:" + +#: optgridpage.ui:196 +msgctxt "optgridpage|synchronize" +msgid "Synchronize a_xes" +msgstr "Sincronitza els ei_xos" + +#: optgridpage.ui:219 +msgctxt "optgridpage|label2" +msgid "Resolution" +msgstr "Resolució" + +#: optgridpage.ui:277 +msgctxt "optgridpage|label4" +msgid "space(s)" +msgstr "espai(s)" + +#: optgridpage.ui:312 +msgctxt "optgridpage|label5" +msgid "space(s)" +msgstr "espai(s)" + +#: optgridpage.ui:330 +msgctxt "optgridpage|divisionx" +msgid "Horizont_al:" +msgstr "Horitzont_al:" + +#: optgridpage.ui:344 +msgctxt "optgridpage|divisiony" +msgid "V_ertical:" +msgstr "V_ertical:" + +#: optgridpage.ui:361 +msgctxt "optgridpage|label3" +msgid "Subdivision" +msgstr "Subdivisió" + +#: optgridpage.ui:406 +msgctxt "optgridpage|snaphelplines" +msgid "To snap lines" +msgstr "A les línies de captura" + +#: optgridpage.ui:420 +msgctxt "optgridpage|snapborder" +msgid "To the _page margins" +msgstr "Als marges de _pàgina" + +#: optgridpage.ui:435 +msgctxt "optgridpage|snapframe" +msgid "To object _frame" +msgstr "Al _marc de l'objecte" + +#: optgridpage.ui:450 +msgctxt "optgridpage|snappoints" +msgid "To obje_ct points" +msgstr "Als punts de l'obje_cte" + +#: optgridpage.ui:485 +msgctxt "optgridpage|label7" +msgid "_Snap range:" +msgstr "I_nterval del desplaçament:" + +#: optgridpage.ui:508 +msgctxt "optgridpage|label6" +msgid "Snap" +msgstr "Ajusta" + +#: optgridpage.ui:542 +msgctxt "optgridpage|ortho" +msgid "_When creating or moving objects" +msgstr "_En crear o moure objectes" + +#: optgridpage.ui:557 +msgctxt "optgridpage|bigortho" +msgid "_Extend edges" +msgstr "_Amplia les vores" + +#: optgridpage.ui:594 +msgctxt "optgridpage|rotate" +msgid "When ro_tating:" +msgstr "En gi_rar:" + +#: optgridpage.ui:628 +msgctxt "optgridpage|label9" +msgid "Point reducti_on:" +msgstr "Redu_cció de punts:" + +#: optgridpage.ui:651 +msgctxt "optgridpage|label8" +msgid "Constrain Objects" +msgstr "Restringeix els objectes" + +#: paralinespacingcontrol.ui:66 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" +msgid "Spacing: 1" +msgstr "Espaiat: 1" + +#: paralinespacingcontrol.ui:84 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" +msgid "Spacing: 1.15" +msgstr "Espaiat: 1,15" + +#: paralinespacingcontrol.ui:102 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" +msgid "Spacing: 1.5" +msgstr "Espaiat: 1,5" + +#: paralinespacingcontrol.ui:120 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" +msgid "Spacing: 2" +msgstr "Espaiat: 2" + +#: paralinespacingcontrol.ui:163 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Interlineat:" + +#: paralinespacingcontrol.ui:182 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Single" +msgstr "Simple" + +#: paralinespacingcontrol.ui:183 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "1,15 línies" + +#: paralinespacingcontrol.ui:184 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1,5 línies" + +#: paralinespacingcontrol.ui:185 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#: paralinespacingcontrol.ui:186 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Proportional" +msgstr "Proporcional" + +#: paralinespacingcontrol.ui:187 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "At least" +msgstr "Com a mínim" + +#: paralinespacingcontrol.ui:188 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Leading" +msgstr "Al principi" + +#: paralinespacingcontrol.ui:189 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Fixed" +msgstr "Fixat" + +#: paralinespacingcontrol.ui:204 +msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: paralinespacingcontrol.ui:269 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "Valor personalitzat" + +#: paralrspacing.ui:37 +msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Abans del sagnat de text" + +#: paralrspacing.ui:77 +msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Després del sagnat de text" + +#: paralrspacing.ui:115 +msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Sagnat de la primera línia" + +#: paraulspacing.ui:45 +msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Espaiat abans del paràgraf" + +#: paraulspacing.ui:86 +msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Espaiat després del paràgraf" + +#: passwd.ui:8 +msgctxt "passwd|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "Canvia la contrasenya" + +#: passwd.ui:104 +msgctxt "passwd|oldpassL" +msgid "_Password:" +msgstr "_Contrasenya:" + +#: passwd.ui:135 +msgctxt "passwd|oldpass" +msgid "Old Password" +msgstr "Contrasenya anterior" + +#: passwd.ui:198 +msgctxt "passwd|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "Contra_senya:" + +#: passwd.ui:212 +msgctxt "passwd|label5" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "Confir_meu:" + +#: passwd.ui:229 +msgctxt "passwd|label2" +msgid "New Password" +msgstr "Contrasenya nova" + +#: presetmenu.ui:12 +msgctxt "presetmenu|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Canvia el nom" + +#: presetmenu.ui:20 +msgctxt "presetmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: profileexporteddialog.ui:8 +msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" +msgid "Profile exported" +msgstr "Perfil exportat" + +#: profileexporteddialog.ui:40 +msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "Obre la _carpeta contenidora" + +#: profileexporteddialog.ui:64 +msgctxt "profileexporteddialog|label" +msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." +msgstr "El vostre perfil d'usuari s'ha exportat com a «libreoffice-profile.zip»." + +#: querydeletecontourdialog.ui:8 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Delete the contour?" +msgstr "Voleu suprimir la vora?" + +#: querydeletecontourdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "" -"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" -"Do you want to continue anyway?" +"Setting a new workspace will\n" +"cause the contour to be deleted." msgstr "" -"Si feu clic a Sí, l'operació no es podrà desfer.\n" -"Voleu continuar igualment?" +"Si establiu una àrea de treball\n" +"se suprimirà el contorn." -#. Kb7sF -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" -msgid "Navigation bar" -msgstr "Barra de navegació" +#: querydeletecontourdialog.ui:16 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Esteu segur que voleu continuar?" -#. pKEQb -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_COLUMN" -msgid "Col" -msgstr "Col." +#: querydeleteobjectdialog.ui:8 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Delete this object?" +msgstr "Voleu suprimir aquest objecte?" -#. FXRKA -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" -msgid "Set property '#'" -msgstr "Conjunt de propietats '#'" +#: querydeleteobjectdialog.ui:14 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Do you really want to delete this object?" +msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquest objecte?" -#. hXjTN -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" -msgid "Insert in container" -msgstr "Insereix al contenidor" +#: querydeletethemedialog.ui:8 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Delete this theme?" +msgstr "Voleu suprimir aquest tema?" -#. BWpyC -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" -msgid "Delete #" -msgstr "Suprimeix #" +#: querydeletethemedialog.ui:14 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Do you really want to delete this theme?" +msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquest tema?" -#. ZeaDk -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" -msgid "Delete # objects" -msgstr "Suprimeix # objectes" +#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:8 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "Voleu desar els canvis del mapa d'imatge?" -#. VgGrE -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" -msgid "Replace a container element" -msgstr "Reemplaça un element del contenidor." +#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "S'ha modificat el mapa d'imatge." -#. FoXgt -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" -msgid "Replace Control" -msgstr "Reemplaça el camp de control" +#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Voleu desar els canvis?" -#. V4iMu -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" -msgid "Push Button" -msgstr "Botó per prémer" +#: querynewcontourdialog.ui:8 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Create a new contour?" +msgstr "Voleu crear una vora nova?" -#. TreFC -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" -msgid "Option Button" -msgstr "Botó d'opció" +#: querynewcontourdialog.ui:14 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Do you want to create a new contour?" +msgstr "Voleu crear una vora nova?" -#. CBmAL -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" -msgid "Check Box" -msgstr "Casella de selecció" +#: querysavecontchangesdialog.ui:8 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Save contour changes?" +msgstr "Voleu desar els canvis de la vora?" -#. NFysA -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" -msgid "Label Field" -msgstr "Camp d'etiqueta" +#: querysavecontchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "The contour has been modified." +msgstr "S'ha modificat la vora." -#. E5mMK -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" -msgid "Group Box" -msgstr "Quadre de grup" +#: querysavecontchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Voleu desar els canvis?" -#. ZGDAr -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" -msgid "Text Box" -msgstr "Quadre de text" +#: querysaveimagemapchangesdialog.ui:8 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "Voleu desar els canvis del mapa d'imatge?" -#. DEn9D -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Camp formatat" +#: querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "S'ha modificat el mapa d'imatge." -#. WiNUf -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" -msgid "List Box" -msgstr "Quadre de llista" +#: querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Voleu desar els canvis?" -#. xwuJF -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" -msgid "Combo Box" -msgstr "Quadre combinat" +#: queryunlinkgraphicsdialog.ui:8 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Unlink the graphics?" +msgstr "Voleu desenllaçar les imatges?" -#. 5474w -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" -msgid "Image Button" -msgstr "Botó gràfic" +#: queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "This graphic object is linked to the document." +msgstr "Aquest objecte gràfic està enllaçat al document." -#. qT2Ed -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" -msgid "Image Control" -msgstr "Control d'imatge" +#: queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" +msgstr "Voleu desenllaçar les imatges per a editar-les?" -#. 6Qvho -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" -msgid "File Selection" -msgstr "Selecció de fitxer" +#: redlinecontrol.ui:16 +msgctxt "redlinecontrol|view" +msgid "List" +msgstr "Llista" -#. a7gAj -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" -msgid "Date Field" -msgstr "Camp de data" +#: redlinecontrol.ui:29 +msgctxt "redlinecontrol|filter" +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" -#. EaBTj -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" -msgid "Time Field" -msgstr "Camp d'hora" +#: redlinefilterpage.ui:31 +msgctxt "redlinefilterpage|date" +msgid "_Date:" +msgstr "_Data:" -#. DWfsm -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Camp numèric" +#: redlinefilterpage.ui:46 +msgctxt "redlinefilterpage|author" +msgid "_Author:" +msgstr "_Autor:" -#. TYjnr -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" -msgid "Currency Field" -msgstr "Camp de moneda" +#: redlinefilterpage.ui:61 +msgctxt "redlinefilterpage|comment" +msgid "C_omment:" +msgstr "C_omentari:" -#. B6MEP -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Camp emmascarat" +#: redlinefilterpage.ui:87 +msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" -#. uEYBR -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" -msgid "Table Control " -msgstr "Control de taula " +#: redlinefilterpage.ui:98 +msgctxt "redlinefilterpage|range" +msgid "_Range:" +msgstr "Inte_rval:" -#. 3SUEn -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" -msgid "Scrollbar" -msgstr "Barra de desplaçament" +#: redlinefilterpage.ui:123 +msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" +msgid "Action" +msgstr "Acció" -#. VtEN6 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" -msgid "Spin Button" -msgstr "Botó de selecció de valor" +#: redlinefilterpage.ui:134 +msgctxt "redlinefilterpage|action" +msgid "A_ction:" +msgstr "_Acció:" -#. eGgm4 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "Barra de navegació" +#: redlinefilterpage.ui:159 +msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. yME46 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" -msgid "Multiselection" -msgstr "Selecció múltiple" +#: redlinefilterpage.ui:186 +msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" +msgid "Range" +msgstr "Interval" -#. PzA5d -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" -msgid "No data-related controls in the current form!" -msgstr "No hi ha cap control de dades en el formulari actual." +#: redlinefilterpage.ui:204 +msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" +msgid "Set reference" +msgstr "Defineix la referència" -#. ZyBEz -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" -msgid " (Date)" -msgstr " (Data)" +#: redlinefilterpage.ui:232 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "earlier than" +msgstr "abans de" -#. guA5u -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" -msgid " (Time)" -msgstr " (Temps)" +#: redlinefilterpage.ui:233 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since" +msgstr "des de" -#. 2wgdY -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" -msgid "Filter navigator" -msgstr "Navegador de filtres" +#: redlinefilterpage.ui:234 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "equal to" +msgstr "igual a" -#. BUYuD -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" -msgid "Filter for" -msgstr "Filtra" +#: redlinefilterpage.ui:235 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "not equal to" +msgstr "no igual a" -#. AcTBB -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" -msgid "Or" -msgstr "O" +#: redlinefilterpage.ui:236 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "between" +msgstr "entre" -#. 6RPtu -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" +#: redlinefilterpage.ui:237 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since saving" +msgstr "des que es va desar" + +#: redlinefilterpage.ui:244 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" +msgid "Date Condition" +msgstr "Condició de data" + +#: redlinefilterpage.ui:266 +msgctxt "redlinefilterpage|and" +msgid "a_nd" +msgstr "_i" + +#: redlinefilterpage.ui:287 +msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" +msgid "Start Date" +msgstr "Data inicial" + +#: redlinefilterpage.ui:306 +msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" +msgid "Start Time" +msgstr "Hora inicial" + +#: redlinefilterpage.ui:322 +msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Estableix l'hora i data actuals" + +#: redlinefilterpage.ui:341 +msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" +msgid "End Date" +msgstr "Data final" + +#: redlinefilterpage.ui:360 +msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" +msgid "End Time" +msgstr "Hora final" + +#: redlinefilterpage.ui:376 +msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Estableix l'hora i data actuals" + +#: redlineviewpage.ui:21 +msgctxt "redlineviewpage|action" +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +#: redlineviewpage.ui:33 +msgctxt "redlineviewpage|position" +msgid "Position" +msgstr "Posició" + +#: redlineviewpage.ui:45 +msgctxt "redlineviewpage|author" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: redlineviewpage.ui:57 +msgctxt "redlineviewpage|date" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: redlineviewpage.ui:69 +msgctxt "redlineviewpage|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Comentaris" + +#: redlineviewpage.ui:92 +msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject" +msgid "Changes" +msgstr "Canvis" + +#: rowsmenu.ui:12 +msgctxt "rowsmenu|delete" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Suprimir les files" + +#: rowsmenu.ui:19 +msgctxt "rowsmenu|save" +msgid "Save Record" +msgstr "Desa el registre" + +#: rowsmenu.ui:26 +msgctxt "rowsmenu|undo" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "Desfés: entrada de dades" + +#: rulermenu.ui:12 +msgctxt "rulermenu|mm" +msgid "Millimeter" +msgstr "Mil·límetre" + +#: rulermenu.ui:20 +msgctxt "rulermenu|cm" +msgid "Centimeter" +msgstr "Centímetre" + +#: rulermenu.ui:28 +msgctxt "rulermenu|m" +msgid "Meter" +msgstr "Metre" + +#: rulermenu.ui:36 +msgctxt "rulermenu|km" +msgid "Kilometer" +msgstr "Quilòmetre" + +#: rulermenu.ui:44 +msgctxt "rulermenu|in" +msgid "Inch" +msgstr "Polzada" + +#: rulermenu.ui:52 +msgctxt "rulermenu|ft" +msgid "Foot" +msgstr "Peu" + +#: rulermenu.ui:60 +msgctxt "rulermenu|mile" +msgid "Miles" +msgstr "Milles" + +#: rulermenu.ui:68 +msgctxt "rulermenu|pt" +msgid "Point" +msgstr "Punt" + +#: rulermenu.ui:76 +msgctxt "rulermenu|pc" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#: rulermenu.ui:84 +msgctxt "rulermenu|ch" +msgid "Char" +msgstr "Caràcter" + +#: rulermenu.ui:92 +msgctxt "rulermenu|line" +msgid "Line" +msgstr "Línia" + +#: safemodedialog.ui:8 +msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" +msgid "Safe Mode" +msgstr "Mode segur" + +#: safemodedialog.ui:37 +msgctxt "safemodedialog|btn_continue" +msgid "_Continue in Safe Mode" +msgstr "_Continua en mode segur" + +#: safemodedialog.ui:52 +msgctxt "safemodedialog|btn_restart" +msgid "_Restart in Normal Mode" +msgstr "_Reinicia en mode normal" + +#: safemodedialog.ui:66 +msgctxt "safemodedialog|btn_apply" +msgid "_Apply Changes and Restart" +msgstr "_Aplica els canvis i reinicia" + +#: safemodedialog.ui:90 +msgctxt "safemodedialog|label1" msgid "" -"Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the" -" current form." +"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" +"\n" +"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n" +"\n" +"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." msgstr "" -"El formulari actual no conté controls vàlids que es puguin utilitzar per " -"visualitzar una taula." +"El %PRODUCTNAME ara s'està executant en mode segur, que desactiva temporalment la vostra configuració i extensions personalitzades.\n" +"\n" +"Podeu fer un o més d'un dels canvis proposats en el vostre perfil d'usuari per a restablir el %PRODUCTNAME en un estat funcional.\n" +"\n" +"Els canvis proposats s'han ordenat de d'alt a baix segons el seu grau de radicalitat, per això us recomanem que els proveu segons la successió indicada." -#. iEoGb -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" -msgid "<AutoField>" -msgstr "<Camp automàtic>" +#: safemodedialog.ui:112 +msgctxt "safemodedialog|radio_restore" +msgid "Restore from backup" +msgstr "Recupera des de la còpia de seguretat" + +#: safemodedialog.ui:136 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" +msgid "Restore user configuration to the last known working state" +msgstr "Recupera la configuració de l'usuari a l'últim estat funcional conegut" + +#: safemodedialog.ui:151 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" +msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" +msgstr "Recupera l'estat de les extensions d'usuari a l'últim estat funcional conegut" + +#: safemodedialog.ui:173 +msgctxt "safemodedialog|radio_configure" +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + +#: safemodedialog.ui:197 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" +msgid "Disable all user extensions" +msgstr "Inhabilita totes les extensions d'usuari" + +#: safemodedialog.ui:212 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" +msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" +msgstr "Inhabilita l'acceleració de maquinari (OpenGL, OpenCL)" + +#: safemodedialog.ui:234 +msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" +msgid "Extensions" +msgstr "Extensions" + +#: safemodedialog.ui:257 +msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" +msgid "Uninstall all user extensions" +msgstr "Desinstal·la totes les extensions d'usuari" + +#: safemodedialog.ui:272 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" +msgid "Reset state of shared extensions" +msgstr "Reinicialitza l'estat de les extensions compartides" + +#: safemodedialog.ui:287 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" +msgid "Reset state of bundled extensions" +msgstr "Reinicialitza l'estat de les extensions incorporades" + +#: safemodedialog.ui:309 +msgctxt "safemodedialog|radio_reset" +msgid "Reset to factory settings" +msgstr "Reinicia als paràmetres de fàbrica" + +#: safemodedialog.ui:332 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" +msgid "Reset settings and user interface modifications" +msgstr "Reinicia la configuració i les modificacions en la interfície d'usuari" + +#: safemodedialog.ui:347 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" +msgid "Reset entire user profile" +msgstr "Reinicia el perfil d'usuari completament" + +#: safemodedialog.ui:389 +msgctxt "safemodedialog|label3" +msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." +msgstr "Si teniu problemes que no es resolen usant el mode segur, visiteu l'enllaç següent per a obtenir ajuda o informar d'un error." + +#: safemodedialog.ui:400 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" +msgid "Get Help" +msgstr "Obteniu ajuda" + +#: safemodedialog.ui:416 +msgctxt "safemodedialog|label4" +msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." +msgstr "També podeu incloure parts rellevants del vostre perfil d'usuari en l'informe d'error (tingueu present que pot contenir dades personals)." + +#: safemodedialog.ui:432 +msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" +msgid "Create Zip Archive from User Profile" +msgstr "Crea un arxiu zip del perfil de l'usuari" + +#: safemodedialog.ui:445 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" +msgid "Show User Profile" +msgstr "Mostra el perfil d'usuari" + +#: safemodedialog.ui:471 +msgctxt "safemodedialog|label2" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save your changes?" +msgstr "Voleu desar els canvis?" + +#: savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The content of the current form has been modified." +msgstr "S'ha modificat el contingut del formulari actual." + +#: selectionmenu.ui:12 +msgctxt "selectionmenu|standard" +msgid "Standard selection" +msgstr "Selecció estàndard" + +#: selectionmenu.ui:20 +msgctxt "selectionmenu|extending" +msgid "Extending selection" +msgstr "La selecció s'amplia" + +#: selectionmenu.ui:28 +msgctxt "selectionmenu|adding" +msgid "Adding selection" +msgstr "La selecció s'afegeix" + +#: selectionmenu.ui:36 +msgctxt "selectionmenu|block" +msgid "Block selection" +msgstr "Selecció en bloc" + +#: sidebararea.ui:40 +msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" +msgid "Fill:" +msgstr "Emplenament:" + +#: sidebararea.ui:42 +msgctxt "sidebararea|filllabel" +msgid "_Fill:" +msgstr "_Emplenament:" + +#: sidebararea.ui:66 +msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" +msgid "Select the color to apply." +msgstr "Seleccioneu el color que voleu aplicar." + +#: sidebararea.ui:86 +msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text" +msgid "Select the effect to apply." +msgstr "Seleccioneu l'efecte que voleu aplicar." + +#: sidebararea.ui:92 +msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject" +msgid "Hatching/Bitmap" +msgstr "Ombreig o mapa de bits" + +#: sidebararea.ui:106 +msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" +msgid "Fill gradient from." +msgstr "Degradat d'emplenament des de." + +#: sidebararea.ui:127 +msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" +msgid "Select the fill type to apply." +msgstr "Seleccioneu el tipus d'emplenament que voleu aplicar." + +#: sidebararea.ui:135 +msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" +msgid "Fill Type" +msgstr "Tipus d'emplenament" + +#: sidebararea.ui:150 +msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" +msgid "Fill gradient to." +msgstr "Degradat d'emplenament fins a." + +#: sidebararea.ui:167 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "Seleccioneu l'estil de degradat." + +#: sidebararea.ui:169 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Linear" +msgstr "Lineal" + +#: sidebararea.ui:170 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Axial" +msgstr "Axial" + +#: sidebararea.ui:171 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#: sidebararea.ui:172 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "El·lipsoide" + +#: sidebararea.ui:173 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Quadratic" +msgstr "Quadràtic" + +#: sidebararea.ui:174 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Square" +msgstr "Quadrat" + +#: sidebararea.ui:178 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" +msgid "Gradient Type" +msgstr "Tipus de degradat" + +#: sidebararea.ui:190 +msgctxt "sidebararea|bmpimport" +msgid "_Import" +msgstr "_Importa" + +#: sidebararea.ui:212 +msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient angle." +msgstr "Seleccioneu l'angle del degradat." + +#: sidebararea.ui:216 +msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" +msgid "Gradient angle" +msgstr "Angle de degradat" + +#: sidebararea.ui:232 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparència" + +#: sidebararea.ui:234 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Transparència:" + +#: sidebararea.ui:249 +msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" +msgid "Select the type of transparency to apply." +msgstr "Seleccioneu el tipus de transparència a aplicar." + +#: sidebararea.ui:251 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: sidebararea.ui:252 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Solid" +msgstr "Sòlid" + +#: sidebararea.ui:253 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Linear" +msgstr "Lineal" + +#: sidebararea.ui:254 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Axial" +msgstr "Axial" + +#: sidebararea.ui:255 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#: sidebararea.ui:256 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "El·lipsoide" + +#: sidebararea.ui:257 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Quadratic" +msgstr "Quadràtic" + +#: sidebararea.ui:258 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Square" +msgstr "Quadrat" + +#: sidebararea.ui:262 +msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" +msgid "Transparency Type" +msgstr "Tipus de transparència" + +#: sidebararea.ui:283 +msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" +msgid "Specify the variation of gradient transparency." +msgstr "Indiqueu la variació de la transparència del degradat." + +#: sidebararea.ui:320 +msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Indiqueu des de 0%, opacitat total, fins al 100%, transparència total." + +#: sidebararea.ui:337 +msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Indiqueu des del 0% (opacitat total) fins al 100% (transparència total)." + +#: sidebararea.ui:346 +msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparència" + +#: sidebargraphic.ui:46 +msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Brillantor:" + +#: sidebargraphic.ui:61 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" +msgid "Specify the luminance of the graphic." +msgstr "Indiqueu la luminància de la imatge." + +#: sidebargraphic.ui:70 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" +msgid "Brightness" +msgstr "Brillantor" + +#: sidebargraphic.ui:83 +msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" +msgid "_Contrast:" +msgstr "_Contrast:" + +#: sidebargraphic.ui:98 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" +msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." +msgstr "Indiqueu el grau de diferència entre la part més clara i la més fosca de la imatge." + +#: sidebargraphic.ui:107 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" + +#: sidebargraphic.ui:120 +msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" +msgid "Color _mode:" +msgstr "_Mode de color:" + +#: sidebargraphic.ui:139 +msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" +msgid "Color mode" +msgstr "Mode de color" + +#: sidebargraphic.ui:152 +msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Transparència:" + +#: sidebargraphic.ui:167 +msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Indiqueu el percentatge de transparència, 0% és màxima opacitat i 100% és transparència total." + +#: sidebargraphic.ui:176 +msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparència" + +#: sidebargraphic.ui:209 +msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" +msgid "Red" +msgstr "Vermell" + +#: sidebargraphic.ui:215 +msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" +msgid "Red" +msgstr "Vermell" + +#: sidebargraphic.ui:255 +msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" +msgid "Green" +msgstr "Verd" + +#: sidebargraphic.ui:261 +msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" +msgid "Green" +msgstr "Verd" + +#: sidebargraphic.ui:302 +msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: sidebargraphic.ui:308 +msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: sidebargraphic.ui:348 +msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" +msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." +msgstr "Indiqueu el valor gamma que afecta la brillantor dels valors del tons mitjos." + +#: sidebargraphic.ui:358 +msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" +msgid "Gamma value" +msgstr "Valor de gamma" -#. QYjeZ -#: fmstring.src +#: sidebarline.ui:40 +msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the beginning arrowhead." +msgstr "Seleccioneu l'estil de l'inici de la fletxa." + +#: sidebarline.ui:44 +msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject" +msgid "Beginning Style" +msgstr "Estil inicial" + +#: sidebarline.ui:60 +msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line." +msgstr "Seleccioneu l'estil de la línia." + +#: sidebarline.ui:64 +msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" +msgid "Style" +msgstr "Estil" + +#: sidebarline.ui:80 +msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the ending arrowhead." +msgstr "Seleccioneu l'estil del final de la fletxa." + +#: sidebarline.ui:85 +msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" +msgid "Ending Style" +msgstr "Estil final" + +#: sidebarline.ui:113 +msgctxt "sidebarline|widthlabel" +msgid "_Width:" +msgstr "_Amplada:" + +#: sidebarline.ui:130 +msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" +msgid "Select the width of the line." +msgstr "Seleccioneu l'amplada de la línia." + +#: sidebarline.ui:159 +msgctxt "sidebarline|colorlabel" +msgid "_Color:" +msgstr "_Color:" + +#: sidebarline.ui:175 +msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "Indiqueu el color de la línia." + +#: sidebarline.ui:182 +msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "Indiqueu el color de la línia." + +#: sidebarline.ui:204 +msgctxt "sidebarline|translabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Transparència:" + +#: sidebarline.ui:220 +msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the transparency of the line." +msgstr "Indiqueu la transparència de la línia." + +#: sidebarline.ui:230 +msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparència" + +#: sidebarline.ui:262 +msgctxt "sidebarline|cornerlabel" +msgid "_Corner style:" +msgstr "Estil de _cantonada:" + +#: sidebarline.ui:279 +msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the edge connections." +msgstr "Seleccioneu l'estil de les connexions de les vores." + +#: sidebarline.ui:281 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Rounded" +msgstr "Arrodonit" + +#: sidebarline.ui:282 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "- none -" +msgstr "- cap -" + +#: sidebarline.ui:283 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Mitered" +msgstr "Biaix" + +#: sidebarline.ui:284 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Beveled" +msgstr "Bisellat" + +#: sidebarline.ui:288 +msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" +msgid "Corner Style" +msgstr "Estil de cantonada" + +#: sidebarline.ui:303 +msgctxt "sidebarline|caplabel" +msgid "Ca_p style:" +msgstr "Estil d'e_xtrem:" + +#: sidebarline.ui:320 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line caps." +msgstr "Seleccioneu l'estil del extrems de la línia." + +#: sidebarline.ui:322 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Flat" +msgstr "Pla" + +#: sidebarline.ui:323 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Round" +msgstr "Arrodonit" + +#: sidebarline.ui:324 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Square" +msgstr "Quadrat" + +#: sidebarline.ui:328 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" +msgid "Cap Style" +msgstr "Estil d'extrem" + +#: sidebarparagraph.ui:26 +msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Pics i numeració" + +#: sidebarparagraph.ui:71 +msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Alineació horitzontal" + +#: sidebarparagraph.ui:172 +msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Alineació vertical" + +#: sidebarparagraph.ui:238 +msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" +msgid "_Spacing:" +msgstr "E_spaiat:" + +#: sidebarparagraph.ui:254 +msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" +msgid "Spacing" +msgstr "Espaiat" + +#: sidebarparagraph.ui:313 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Espaiat abans del paràgraf" + +#: sidebarparagraph.ui:320 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Espaiat abans del paràgraf" + +#: sidebarparagraph.ui:363 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Espaiat després del paràgraf" + +#: sidebarparagraph.ui:370 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Espaiat després del paràgraf" + +#: sidebarparagraph.ui:399 +msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Interlineat" + +#: sidebarparagraph.ui:432 +msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "_Sagnat:" + +#: sidebarparagraph.ui:448 +msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Sagnat" + +#: sidebarparagraph.ui:455 +msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Augmenta el sagnat" + +#: sidebarparagraph.ui:469 +msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Redueix el sagnat" + +#: sidebarparagraph.ui:483 +msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "Canvia al sagnat negatiu" + +#: sidebarparagraph.ui:524 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Sagnat abans del text" + +#: sidebarparagraph.ui:531 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Sagnat abans del text" + +#: sidebarparagraph.ui:573 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Sagnat després del text" + +#: sidebarparagraph.ui:580 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Sagnat després del text" + +#: sidebarparagraph.ui:622 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Sagnat de la primera línia" + +#: sidebarparagraph.ui:629 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Sagnat de la primera línia" + +#: sidebarparagraph.ui:661 +msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "Color de fons del paràgraf" + +#: sidebarpossize.ui:42 +msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" +msgid "Position _X:" +msgstr "Posició _X:" + +#: sidebarpossize.ui:57 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the horizontal position." +msgstr "Introduïu el valor per a la posició horitzontal." + +#: sidebarpossize.ui:65 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" + +#: sidebarpossize.ui:82 +msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" +msgid "Position _Y:" +msgstr "Posició _Y:" + +#: sidebarpossize.ui:97 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the vertical position." +msgstr "Introduïu el valor per a la posició vertical." + +#: sidebarpossize.ui:105 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: sidebarpossize.ui:122 +msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" +msgid "_Width:" +msgstr "_Amplada:" + +#: sidebarpossize.ui:138 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "Introduïu una amplada per a l'objecte seleccionat." + +#: sidebarpossize.ui:146 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" +msgid "Width" +msgstr "Amplada" + +#: sidebarpossize.ui:163 +msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" +msgid "H_eight:" +msgstr "A_lçada:" + +#: sidebarpossize.ui:179 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "Introduïu una alçada per a l'objecte seleccionat." + +#: sidebarpossize.ui:187 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" +msgid "Height" +msgstr "Alçada" + +#: sidebarpossize.ui:207 +msgctxt "sidebarpossize|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "C_onserva la relació" + +#: sidebarpossize.ui:212 +msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" +msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." +msgstr "Conserva les proporcions en redimensionar l'objecte seleccionat." + +#: sidebarpossize.ui:228 +msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" +msgid "_Rotation:" +msgstr "_Rotació:" + +#: sidebarpossize.ui:254 +msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" +msgid "Rotation" +msgstr "Gir" + +#: sidebarpossize.ui:276 +msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "Seleccioneu l'angle de la rotació." + +#: sidebarpossize.ui:297 +msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" +msgid "_Flip:" +msgstr "_Inverteix:" + +#: sidebarpossize.ui:320 +msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object vertically." +msgstr "Volteja l'objecte seleccionat verticalment." + +#: sidebarpossize.ui:334 +msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object horizontally." +msgstr "Volteja l'objecte seleccionat horitzontalment." + +#: sidebarshadow.ui:34 +msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" +msgid "Enable" +msgstr "Activa" + +#: sidebarshadow.ui:58 +msgctxt "sidebarshadow|angle" +msgid "Angle" +msgstr "Angle" + +#: sidebarshadow.ui:69 +msgctxt "sidebarshadow|distance" +msgid "Distance" +msgstr "Distància" + +#: sidebarshadow.ui:116 +msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" +msgid "Transparency:" +msgstr "Transparència:" + +#: sidebarshadow.ui:179 +msgctxt "sidebarshadow|color" +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: stylemenu.ui:12 +msgctxt "stylemenu|update" +msgid "Update to Match Selection" +msgstr "Actualitza per a coincidir amb la selecció" + +#: stylemenu.ui:20 +msgctxt "stylemenu|edit" +msgid "Edit Style..." +msgstr "Edita l'estil..." + +#: textcharacterspacingcontrol.ui:73 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" +msgid "Very Tight" +msgstr "Molt condensat" + +#: textcharacterspacingcontrol.ui:89 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" +msgid "Tight" +msgstr "Condensat" + +#: textcharacterspacingcontrol.ui:105 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: textcharacterspacingcontrol.ui:121 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" +msgid "Loose" +msgstr "Expandit" + +#: textcharacterspacingcontrol.ui:137 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" +msgid "Very Loose" +msgstr "Molt expandit" + +#: textcharacterspacingcontrol.ui:153 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Últim valor personalitzat" + +#: textcharacterspacingcontrol.ui:190 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" +msgid "0,0" +msgstr "0,0" + +#: textcharacterspacingcontrol.ui:201 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "Valor personalitzat" + +#: textcontrolchardialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Caràcter" + +#: textcontrolchardialog.ui:100 +msgctxt "textcontrolchardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Tipus de lletra" + +#: textcontrolchardialog.ui:113 +msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efectes de lletra" + +#: textcontrolchardialog.ui:127 +msgctxt "textcontrolchardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Posició" + +#: textcontrolparadialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Paràgraf" + +#: textcontrolparadialog.ui:100 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Sagnats i espaiat" + +#: textcontrolparadialog.ui:114 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Alineació" + +#: textcontrolparadialog.ui:128 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipografia asiàtica" + +#: textcontrolparadialog.ui:142 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabuladors" + +#: textunderlinecontrol.ui:26 +msgctxt "textunderlinecontrol|none" +msgid "(Without)" +msgstr "(Sense)" + +#: textunderlinecontrol.ui:44 +msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" +msgid "Single" +msgstr "Simple" + +#: textunderlinecontrol.ui:61 +msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#: textunderlinecontrol.ui:78 +msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" + +#: textunderlinecontrol.ui:95 +msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" +msgid "Dotted" +msgstr "Línia de punts" + +#: textunderlinecontrol.ui:112 +msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "Puntejat (negreta)" + +#: textunderlinecontrol.ui:129 +msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" +msgid "Dash" +msgstr "Traç" + +#: textunderlinecontrol.ui:146 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" +msgid "Long Dash" +msgstr "Traç llarg" + +#: textunderlinecontrol.ui:163 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "Punt traç" + +#: textunderlinecontrol.ui:180 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "Punt punt traç" + +#: textunderlinecontrol.ui:197 +msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" +msgid "Wave" +msgstr "Ona" + +#: textunderlinecontrol.ui:211 +msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options..." +msgstr "_Més opcions..." + +#: xformspage.ui:26 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" +msgid "Add Item" +msgstr "Afegeix un element" + +#: xformspage.ui:40 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" +msgid "Add Element" +msgstr "Afegeix un element" + +#: xformspage.ui:54 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Afegeix un atribut" + +#: xformspage.ui:68 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: xformspage.ui:82 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: xmlsecstatmenu.ui:12 +msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" +msgid "Digital Signatures..." +msgstr "Signatures digitals..." + +#: zoommenu.ui:12 +msgctxt "zoommenu|page" +msgid "Entire Page" +msgstr "Tota la pàgina" + +#: zoommenu.ui:20 +msgctxt "zoommenu|width" +msgid "Page Width" +msgstr "Amplada de la pàgina" + +#: zoommenu.ui:28 +msgctxt "zoommenu|optimal" +msgid "Optimal View" +msgstr "Visualització òptima" + +#: zoommenu.ui:36 +msgctxt "zoommenu|50" +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: zoommenu.ui:44 +msgctxt "zoommenu|75" +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: zoommenu.ui:52 +msgctxt "zoommenu|100" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: zoommenu.ui:60 +msgctxt "zoommenu|150" +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: zoommenu.ui:68 +msgctxt "zoommenu|200" +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: fieldunit.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Millimeter" +msgstr "Mil·límetre" + +#: fieldunit.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Centimeter" +msgstr "Centímetre" + +#: fieldunit.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Meter" +msgstr "Metre" + +#: fieldunit.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Kilometer" +msgstr "Quilòmetre" + +#: fieldunit.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Inch" +msgstr "Polzada" + +#: fieldunit.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Foot" +msgstr "Peu" + +#: fieldunit.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Miles" +msgstr "Milles" + +#: fieldunit.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#: fieldunit.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Point" +msgstr "Punt" + +#: fieldunit.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Char" +msgstr "Caràcter" + +#: fieldunit.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Line" +msgstr "Línia" + +#: fmstring.hrc:27 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "LIKE" msgstr "LIKE" -#. iRDFU -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:28 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" -#. JBngM -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" -#. zpTCG -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:30 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" -#. DYBeJ -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:31 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" -#. mtAA5 -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:32 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "IS" msgstr "IS" -#. YWtNJ -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:33 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" -#. 47bZX -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:34 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" -#. 9ZBAf -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:35 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" -#. xZ65E -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:36 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Average" -#. cTfDS -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:37 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Count" -#. TFaGE -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:38 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#. gGpDF -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:39 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#. 3YcTD -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:40 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Sum" -#. GwMS7 -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:41 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Every" msgstr "Every" -#. M6DCS -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:42 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" msgstr "Any" -#. AyNgd -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:43 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Some" msgstr "Some" -#. QYQ2c -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:44 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_POP" msgstr "STDDEV_POP" -#. DsDPW -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:45 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_SAMP" msgstr "STDDEV_SAMP" -#. RqHwF -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:46 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_SAMP" msgstr "VAR_SAMP" -#. id43S -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:47 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_POP" msgstr "VAR_POP" -#. mjjoD -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:48 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Collect" msgstr "Collect" -#. GcZBA -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:49 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Fusion" msgstr "Fusion" -#. gpKQz -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:50 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" msgstr "Intersection" -#. Da6gx -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" -msgid "Syntax error in SQL statement" -msgstr "S'ha produït un error de sintaxi en l'expressió SQL" +#: frmsel.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Border setting" +msgstr "Opcions de la vora" -#. ZoEuu -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" -msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." -msgstr "El valor #1 no es pot utilitzar amb COM." +#: frmsel.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Left border line" +msgstr "Línia de vora esquerra" -#. 75ECE -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" -msgid "LIKE cannot be used with this field." -msgstr "COM no es pot utilitzar amb aquest camp." +#: frmsel.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Right border line" +msgstr "Línia de vora dreta" -#. tzFv5 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" -msgid "" -"The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid " -"format, for example, MM/DD/YY." -msgstr "" -"La data no és vàlida. Introduïu-la en un format vàlid, per exemple, " -"dd/mm/aa." +#: frmsel.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Top border line" +msgstr "Línia de vora superior" -#. y6Z26 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" -msgid "The field cannot be compared with an integer." -msgstr "El camp no es pot comparar amb un enter." +#: frmsel.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Línia de vora inferior" -#. F8FgA -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" -msgid "The database does not contain a table named \"#\"." -msgstr "La base de dades no conté la taula \"#\"." +#: frmsel.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Línia de vora horitzontal" -#. EDcU7 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" -msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." -msgstr "La base de dades no conté cap taula o consulta que es digui \"#\"." +#: frmsel.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Línia de vora vertical" -#. YBFF5 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" -msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." -msgstr "La base de dades ja conté una taula o vista que es diu \"#\"." +#: frmsel.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Línia diagonal de vora des de la part superior esquerra a la part inferior dreta" -#. cECTG -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" -msgid "The database already contains a query with name \"#\"." -msgstr "La base de dades ja conté una consulta amb el nom \"#\"." +#: frmsel.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Línia diagonal de vora des de la part inferior esquerra a la part superior dreta" -#. VkeLY -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" -msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." -msgstr "La columna \"#1\" és desconeguda a la taula \"#2\"." +#: frmsel.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Border setting" +msgstr "Opcions de la vora" -#. z9bf9 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" -msgid "The field cannot be compared with a floating point number." -msgstr "El camp no es pot comparar amb un nombre de coma flotant." +#: frmsel.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Left border line" +msgstr "Línia de vora esquerra" -#. CEg85 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" -msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." -msgstr "El criteri indicat no es pot comparar amb aquest camp." +#: frmsel.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Right border line" +msgstr "Línia de vora dreta" -#. ZGAAQ -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" -msgid "Data Navigator" -msgstr "Navegador de dades" +#: frmsel.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Top border line" +msgstr "Línia de vora superior" -#. W4uM2 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" -msgid " (read-only)" -msgstr " (només de lectura)" +#: frmsel.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Línia de vora inferior" -#. DgfNh -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "El fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" +#: frmsel.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Línia de vora horitzontal" -#. dSYCi -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" -msgid "#object# label" -msgstr "Etiqueta de l'objecte #object#" +#: frmsel.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Línia de vora vertical" + +#: frmsel.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Línia diagonal de vora des de la part superior esquerra a la part inferior dreta" + +#: frmsel.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Línia diagonal de vora des de la part inferior esquerra a la part superior dreta" -#. koHH6 -#: svxerr.src +#: page.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: page.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: page.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: page.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: page.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: page.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: page.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: page.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#: page.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: page.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" + +#: page.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloide" + +#: page.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: page.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: page.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: page.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 kai" + +#: page.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 kai" + +#: page.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 kai gran" + +#: page.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#: page.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Sobre DL" + +#: page.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Sobre C6" + +#: page.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Sobre C6/5" + +#: page.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Sobre C5" + +#: page.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Sobre C4" + +#: page.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "Sobre del núm. 6¾" + +#: page.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "Sobre del núm. 7¾ (Monarch)" + +#: page.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Sobre del núm. 9" + +#: page.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Sobre del núm. 10" + +#: page.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Sobre del núm. 11" + +#: page.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Sobre del núm. 12" + +#: page.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Targeta postal japonesa" + +#: page.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: page.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: page.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: page.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: page.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: page.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: page.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: page.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: page.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: page.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: page.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#: page.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: page.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" + +#: page.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloide" + +#: page.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: page.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: page.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: page.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 kai" + +#: page.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 kai" + +#: page.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 kai gran" + +#: page.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#: page.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Sobre DL" + +#: page.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Sobre C6" + +#: page.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Sobre C6/5" + +#: page.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Sobre C5" + +#: page.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Sobre C4" + +#: page.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Diapositiva Dia" + +#: page.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Pantalla 4:3" + +#: page.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Pantalla 16:9" + +#: page.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "Pantalla 16:10" + +#: page.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Targeta postal japonesa" + +#: samecontent.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "All Pages" +msgstr "Totes les pàgines" + +#: samecontent.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First Page" +msgstr "Primera pàgina" + +#: samecontent.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "Left and Right Pages" +msgstr "Pàgines esquerra i dreta" + +#: samecontent.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First, Left and Right Pages" +msgstr "Primera pàgina i pàgines esquerra i dreta" + +#: spacing.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: spacing.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Extra Small (1/16\")" +msgstr "Molt petit (1/16\")" + +#: spacing.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Small (1/8\")" +msgstr "Petit (1/8\")" + +#: spacing.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Small Medium (1/4\")" +msgstr "Mitjà petit (1/4\")" + +#: spacing.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Medium (3/8\")" +msgstr "Mitjà (3/8\")" + +#: spacing.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Medium Large (1/2\")" +msgstr "Mitjà gran (1/2\")" + +#: spacing.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Large (3/4\")" +msgstr "Gran (3⁄4\")" + +#: spacing.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Extra Large (1\")" +msgstr "Molt gran (1\")" + +#: svxerr.hrc:33 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) executing the thesaurus." msgstr "$(ERR) en executar el tesaurus." -#. fpWGL -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:35 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) executing the spellcheck." msgstr "$(ERR) en executar la verificació ortogràfica." -#. KBiXG -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:37 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) executing the hyphenation." msgstr "$(ERR) en executar la partició de mots." -#. G3CuN -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:39 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) creating a dictionary." msgstr "$(ERR) en crear el diccionari." -#. aLECe -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:41 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) setting background attribute." msgstr "$(ERR) en definir l'atribut de fons." -#. YFjdh -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:43 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) en carregar el gràfic." -#. ndc4Q -#: svxerr.src -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"No thesaurus available for the current language.\n" -"Please check your installation and install the desired language." -msgstr "" -"No hi ha cap tesaurus disponible per a la llengua seleccionada.\n" -"Reviseu la instal·lació i instal·leu la llengua desitjada." - -#. i2DkR -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:51 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" -" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." +"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" -"$(ARG1) no està disponible per a la verificació ortogràfica o no s'ha activat.\n" -"Reviseu la instal·lació i, si cal, instal·leu la llengua desitjada \n" -"o activeu-lo (Eines ▸ Opcions ▸ Configuració de la llengua ▸ Ajudes a l'escriptura)." -#. JhrPu -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:53 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "Spellcheck is not available." msgstr "La verificació ortogràfica no està disponible." -#. RnMvZ -#: svxerr.src -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "Hyphenation not available." -msgstr "La partició de mots no està disponible." - -#. EQzd2 -#: svxerr.src -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." -msgstr "No es pot llegir el diccionari personalitzat $(ARG1)." - -#. H96ub -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:55 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." msgstr "No es pot crear el diccionari personalitzat $(ARG1)." -#. GH3nH -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:57 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." msgstr "No s'ha pogut trobar el gràfic $(ARG1)." -#. XKE75 -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:59 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "An unlinked graphic could not be loaded." msgstr "No s'ha pogut carregar el gràfic no enllaçat." -#. YAuTf -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:61 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "A language has not been fixed for the selected term." msgstr "No s'ha determinat la llengua del terme seleccionat." -#. SfLof -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:63 msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*)" -" could not be instantiated." -msgstr "" -"La capa del formulari no s'ha carregat perquè no s'han pogut instanciar els " -"serveis IO (com.sun.star.io.*) necessaris." +msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." +msgstr "Es perdran totes les modificacions del Basic Code del document. En el seu lloc es desarà el codi macro VBA original." -#. zZHpV -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:65 msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"The form layer wasn't written as the required IO services " -"(com.sun.star.io.*) could not be instantiated." -msgstr "" -"La capa del formulari no s'ha escrit perquè no s'han pogut instanciar els " -"serveis IO (com.sun.star.io.*) necessaris." - -#. fJqDk -#: svxerr.src -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"An error occurred while reading the form controls. The form layer has not " -"been loaded." -msgstr "" -"S'ha produït un error en llegir els controls del formulari. No s'ha pogut " -"carregar la capa del formulari." - -#. 2BEEz -#: svxerr.src -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"An error occurred while writing the form controls. The form layer has not " -"been saved." -msgstr "" -"S'ha produït un error en llegir els controls del formulari. No s'ha pogut " -"desar la capa del formulari." - -#. Rxq7c -#: svxerr.src -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets " -"were loaded." -msgstr "" -"S'ha produït un error en llegir un pic. No s'han pogut carregar tots els " -"pics." - -#. GDyAw -#: svxerr.src -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved" -" instead." -msgstr "" -"Es perdran totes les modificacions del Basic Code del document. En el seu " -"lloc es desarà el codi macro VBA original." - -#. A2WQJ -#: svxerr.src -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." +msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." msgstr "No es desarà el Basic Code VBA del document." -#. CYP9j -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:67 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." msgstr "La contrasenya és incorrecta. No s'ha pogut obrir el document." -#. 5QxXU -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:69 msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft" -" Office 97/2000 compatible password encryption is supported." -msgstr "" -"El mètode d'encriptació d'aquest document no està permès, només " -"l'encriptació de contrasenya compatible amb Microsoft Office 97/2000." +msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." +msgstr "El mètode d'encriptació d'aquest document no està permès, només l'encriptació de contrasenya compatible amb Microsoft Office 97/2000." -#. MACrt -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:71 msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not " -"supported." -msgstr "" -"No es poden carregar documents de PowerPoint encriptats amb contrasenyes." +msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." +msgstr "No es poden carregar documents de PowerPoint encriptats amb contrasenyes." -#. 4CPe7 -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:73 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" @@ -2459,14505 +5246,8475 @@ msgstr "" "La protecció amb contrasenya no està permesa quant els documents desats en format Microsoft Office.\n" "Voleu desar el document sense contrasenya?" -#. oFcMf -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#. kmF4A -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Brush" -msgstr "Pinzell" - -#. BDkkM -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Tab stops" -msgstr "Tabulacions" - -#. hdbAu -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character" -msgstr "Caràcter" - -#. DvGGy -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font" -msgstr "Tipus de lletra" - -#. XEqXh -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font posture" -msgstr "Posició de la lletra" - -#. P5Ljb -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font weight" -msgstr "Pes de la lletra" - -#. FHznU -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Shadowed" -msgstr "Ombrejat" - -#. GP5cC -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Individual words" -msgstr "Paraules individuals" - -#. V2fmG -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Outline" -msgstr "Contorn" - -#. svoaM -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Ratllat" +#: swframeposstrings.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" -#. NiUS6 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Underline" -msgstr "Subratllat" +#: swframeposstrings.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right" +msgstr "Dreta" -#. jTEYn -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font size" -msgstr "Mida de la lletra" +#: swframeposstrings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From left" +msgstr "Des de l'esquerra" -#. Di6xH -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Rel. Font size" -msgstr "Mida relativa de la lletra" +#: swframeposstrings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inside" +msgstr "Dins" -#. TtzX2 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font color" -msgstr "Color de la lletra" +#: swframeposstrings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outside" +msgstr "Fora" -#. edBWB -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Kerning" -msgstr "Interlletratge" +#: swframeposstrings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From inside" +msgstr "Des de dins" -#. eJdFK -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Effects" -msgstr "Efectes" +#: swframeposstrings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph area" +msgstr "Àrea del paràgraf" -#. CYKY7 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Language" -msgstr "Llengua" +#: swframeposstrings.hrc:35 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "Àrea del text del paràgraf" -#. CDzun -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Position" -msgstr "Posició" +#: swframeposstrings.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left page border" +msgstr "Vora esquerra de la pàgina" -#. A6yDx -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character blinking" -msgstr "Parpelleig del caràcter" +#: swframeposstrings.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right page border" +msgstr "Vora dreta de la pàgina" -#. A7wEV -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character set color" -msgstr "Color" +#: swframeposstrings.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left paragraph border" +msgstr "Vora esquerra del paràgraf" -#. 5uUtt -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Overline" -msgstr "Sobreratllat" +#: swframeposstrings.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right paragraph border" +msgstr "Vora dreta del paràgraf" -#. KBMVF -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Paragraph" -msgstr "Paràgraf" +#: swframeposstrings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner page border" +msgstr "Vora interior de la pàgina" -#. 8kVWW -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Alignment" -msgstr "Alineació" +#: swframeposstrings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer page border" +msgstr "Vora exterior de la pàgina" -#. 8zGuy -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Line spacing" -msgstr "Interlineat" +#: swframeposstrings.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner paragraph border" +msgstr "Vora interior del paràgraf" -#. LyKLp -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Page Break" -msgstr "Salt de pàgina" +#: swframeposstrings.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer paragraph border" +msgstr "Vora exterior del paràgraf" -#. dkLD4 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Partició de mots" +#: swframeposstrings.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire page" +msgstr "Pàgina sencera" -#. ZCVVC -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Do not split paragraph" -msgstr "No divideixis el paràgraf" +#: swframeposstrings.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Page text area" +msgstr "Àrea de pàgina de text" -#. XpVud -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Orphans" -msgstr "Línies vídues" +#: swframeposstrings.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Base line" +msgstr "Línia base" -#. NHw9j -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Widows" -msgstr "Línies òrfenes" +#: swframeposstrings.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Character" +msgstr "Caràcter" -#. XpD3P -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Espaiat del paràgraf" +#: swframeposstrings.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Row" +msgstr "Fila" -#. Z7Kxv -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Paragraph indent" -msgstr "Sagnat del paràgraf" +#: swframeposstrings.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Margin" +msgstr "Marge" -#. cffCk -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Indent" -msgstr "Sagnat" +#: swframeposstrings.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left frame border" +msgstr "Vora esquerra del marc" -#. UMEWr -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Spacing" -msgstr "Espaiat" +#: swframeposstrings.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right frame border" +msgstr "Vora dreta del marc" -#. 2Zwau -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Page" -msgstr "Pàgina" +#: swframeposstrings.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire frame" +msgstr "Tot el marc" -#. BPZBb -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Page Style" -msgstr "Estil de la pàgina" +#: swframeposstrings.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Frame text area" +msgstr "Àrea de text del marc" -#. hWxFn -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Mantén els paràgrafs junts" +#: swframeposstrings.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner frame border" +msgstr "Vora interior del marc" -#. JGTCV -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Blinking" -msgstr "Parpelleig" +#: swframeposstrings.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer frame border" +msgstr "Vora exterior del marc" -#. CBMXn -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Register-true" -msgstr "Conforme al registre" +#: swframeposstrings.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top" +msgstr "Part superior" -#. t2uX7 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character background" -msgstr "Fons del caràcter" +#: swframeposstrings.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom" +msgstr "Part inferior" -#. hd4cD -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Asian font" -msgstr "Tipus de lletra asiàtic" +#: swframeposstrings.hrc:59 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Center" +msgstr "Centre" -#. i4aab -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Size of Asian font" -msgstr "Mida de lletra asiàtica" +#: swframeposstrings.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From top" +msgstr "Des de la part superior" -#. rxUMe -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Language of Asian font" -msgstr "Llengua de lletra asiàtica" +#: swframeposstrings.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From bottom" +msgstr "Des de baix" -#. FGao4 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Posture of Asian font" -msgstr "Posició de lletra asiàtica" +#: swframeposstrings.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Below" +msgstr "A sota" -#. 6mRQX -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Weight of Asian font" -msgstr "Pes de lletra asiàtica" +#: swframeposstrings.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From right" +msgstr "De la dreta" -#. 4BGdv -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "CTL" -msgstr "CTL" +#: swframeposstrings.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top page border" +msgstr "Vora superior de la pàgina" -#. p45An -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Size of complex scripts" -msgstr "Mida d'scripts complexos" +#: swframeposstrings.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom page border" +msgstr "Vora inferior de la pàgina" -#. 9bGum -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Language of complex scripts" -msgstr "Llenguatge d'scripts complexos" +#: swframeposstrings.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top paragraph border" +msgstr "Vora superior del paràgraf" -#. LMbZE -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Posture of complex scripts" -msgstr "Posició d'scripts complexos" +#: swframeposstrings.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom paragraph border" +msgstr "Vora inferior del paràgraf" -#. kBQpv -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Weight of complex scripts" -msgstr "Pes d'scripts complexos" +#: swframeposstrings.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Line of text" +msgstr "Línia de text" -#. CiTka -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Double-lined" -msgstr "Línies dobles activades" +#: tabwin.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Table" +msgstr "Taula" -#. BMHPn -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Emphasis mark" -msgstr "Marca d'èmfasi" +#: tabwin.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Query" +msgstr "Consulta" -#. yKetF -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Text spacing" -msgstr "Espaiat del text" +#: tabwin.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#. GTQjw -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Hanging punctuation" -msgstr "Puntuació sortint" +#: txenctab.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" +msgstr "Europeu occidental (Windows-1252/WinLatin 1)" -#. maSbF -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Forbidden characters" -msgstr "Caràcters prohibits" +#: txenctab.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "Europeu occidental (Apple Macintosh)" -#. G48GM -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Rotation" -msgstr "Gir" +#: txenctab.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" +msgstr "Europeu occidental (DOS/OS2-850/Internacional)" -#. W8gBY -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character scaling" -msgstr "Escalat del caràcter" +#: txenctab.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" +msgstr "Europeu occidental (DOS/OS2-437/US)" -#. d574i -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Relief" -msgstr "Relleu" +#: txenctab.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" +msgstr "Europeu occidental (DOS/OS2-860/Portuguès)" -#. qFGGp -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Vertical text alignment" -msgstr "Alineació vertical del text" +#: txenctab.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" +msgstr "Europeu occidental (DOS/OS2-861/Islandès)" -#. TJmBu -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" -msgid "Default orientation" -msgstr "Orientació per defecte" +#: txenctab.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" +msgstr "Europeu occidental (DOS/OS2-863/Francès (Can.))" -#. WQqju -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" -msgid "From top to bottom" -msgstr "De dalt a baix" +#: txenctab.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" +msgstr "Europeu occidental (DOS/OS2-865/Nòrdic)" -#. ipfz6 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" -msgid "Bottom to Top" -msgstr "De baix a dalt" +#: txenctab.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ASCII/US)" +msgstr "Europeu occidental (ASCII/US)" -#. MLR44 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" -msgid "Stacked" -msgstr "Apilat" +#: txenctab.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" +msgstr "Europeu occidental (ISO-8859-1)" -#. vUDeh -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" -msgid "Left margin: " -msgstr "Marge esquerre: " +#: txenctab.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" +msgstr "Europeu oriental (ISO-8859-2)" -#. EFBbE -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" -msgid "Top margin: " -msgstr "Marge superior: " +#: txenctab.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" +msgstr "Llatí 3 (ISO-8859-3)" -#. 7HeyP -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" -msgid "Right margin: " -msgstr "Marge dret: " +#: txenctab.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Bàltic (ISO-8859-4)" -#. HCuWQ -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" -msgid "Bottom margin: " -msgstr "Marge inferior: " +#: txenctab.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Ciríl·lic (ISO-8859-5)" -#. zD9BB -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" -msgid "Page Description: " -msgstr "Descripció de la pàgina: " +#: txenctab.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "Àrab (ISO-8859-6)" -#. a4eSJ -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" -msgid "Capitals" -msgstr "Majúscules" +#: txenctab.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#. DuQGP -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" -msgid "Lowercase" -msgstr "Minúscules" +#: txenctab.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" -#. nWQ7R -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" -msgid "Uppercase Roman" -msgstr "Majúscules romanes" +#: txenctab.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#. PxkPZ -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" -msgid "Lowercase Roman" -msgstr "Minúscules romanes" +#: txenctab.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" +msgstr "Europeu occidental (ISO-8859-14)" -#. B7YEa -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" -msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" +#: txenctab.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" +msgstr "Europeu occidental (ISO-8859-15/EURO)" -#. vPbGB -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" -msgid "None" -msgstr "Cap" +#: txenctab.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-737)" +msgstr "Grec (DOS/OS2-737)" -#. akGGo -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" -msgid "Landscape" -msgstr "Horitzontal" +#: txenctab.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" +msgstr "Bàltic (DOS/OS2-775)" -#. bbcaZ -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" -msgid "Portrait" -msgstr "Vertical" +#: txenctab.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" +msgstr "Europeu oriental (DOS/OS2-852)" -#. BQtGg -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" +#: txenctab.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" +msgstr "Ciríl·lic (DOS/OS2-855)" -#. JWFLj -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" -msgid "Right" -msgstr "Dreta" +#: txenctab.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" +msgstr "Turc (DOS/OS2-857)" -#. bxvGx -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" -msgid "All" -msgstr "Tot" +#: txenctab.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" +msgstr "Hebreu (DOS/OS2-862)" -#. S3nm4 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" -msgid "Mirrored" -msgstr "Reflectit" +#: txenctab.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" +msgstr "Àrab (DOS/OS2-864)" -#. dcvEJ -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" -msgid "Author: " -msgstr "Autor: " +#: txenctab.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" +msgstr "Ciríl·lic (DOS/OS2-866/Rus)" -#. 2siC9 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" -msgid "Date: " -msgstr "Data: " +#: txenctab.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" +msgstr "Grec (DOS/OS2-869/Modern)" -#. pWoLe -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" -msgid "Text: " -msgstr "Text: " +#: txenctab.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" +msgstr "Europeu oriental (Windows-1250/WinLatin 2)" -#. pAABc -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" -msgid "Character background" -msgstr "Fons del caràcter" +#: txenctab.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Ciríl·lic (Windows-1251)" -#. CC6Sw -#: table.src -msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" -msgid "Table Design Styles" -msgstr "Estils de disseny de taula" +#: txenctab.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "Grec (Windows-1253)" -#. DJGyY -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" -msgid "Extrusion" -msgstr "Extrusió" +#: txenctab.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "Turc (Windows-1254)" -#. TyWTi -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" -msgid "Apply Extrusion On/Off" -msgstr "Activa/desactiva extrusió" +#: txenctab.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Hebreu (Windows-1255)" -#. DKFYE -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" -msgid "Tilt Down" -msgstr "Inclina cap avall" +#: txenctab.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "Àrab (Windows-1256)" -#. 2Rrxc -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" -msgid "Tilt Up" -msgstr "Inclina cap amunt" +#: txenctab.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "Bàltic (Windows-1257)" -#. eDpJK -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" -msgid "Tilt Left" -msgstr "Inclina cap a l'esquerra" +#: txenctab.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "Vietnamita (Windows-1258)" -#. CWDSN -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" -msgid "Tilt Right" -msgstr "Inclina cap a la dreta" +#: txenctab.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "Europeu oriental (Apple Macintosh)" -#. CxYgt -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" -msgid "Change Extrusion Depth" -msgstr "Canvia la profunditat d'extrusió" +#: txenctab.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" +msgstr "Europa oriental (Apple Macintosh/Croat)" -#. c5JCp -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" -msgid "Change Orientation" -msgstr "Canvia l'orientació" +#: txenctab.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" +msgstr "Ciríl·lic (Apple Macintosh)" -#. KDSyh -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" -msgid "Change Projection Type" -msgstr "Canvia el tipus de projecció" +#: txenctab.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Apple Macintosh)" +msgstr "Grec (Apple Macintosh)" -#. JpzeS -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" -msgid "Change Lighting" -msgstr "Canvia la il·luminació" +#: txenctab.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" +msgstr "Europeu occidental (Apple Macintosh/Islandès)" -#. j4AR9 -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" -msgid "Change Brightness" -msgstr "Canvia la lluminositat" +#: txenctab.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" +msgstr "Europeu oriental (Apple Macintosh/Romanès)" -#. yA2xm -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" -msgid "Change Extrusion Surface" -msgstr "Canvia l'extrusió de la superfície" +#: txenctab.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Apple Macintosh)" +msgstr "Turc (Apple Macintosh)" -#. DFEZP -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" -msgid "Change Extrusion Color" -msgstr "Canvia el color de l'extrusió" +#: txenctab.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" +msgstr "Ciríl·lic (Apple Macintosh/Ucraïnès)" -#. L962H -#: fontworkbar.src -msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" -msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" +#: txenctab.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" +msgstr "Xinès simplificat (Apple Macintosh)" -#. 7RVov -#: fontworkbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" -msgid "Apply Fontwork Shape" -msgstr "Aplica la forma del Fontwork" +#: txenctab.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" +msgstr "Xinès tradicional (Apple Macintosh)" -#. h3CLw -#: fontworkbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" -msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "Aplica la mateixa alçada de lletra Fontwork" +#: txenctab.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Apple Macintosh)" +msgstr "Japonès (Apple Macintosh)" -#. 6h2dG -#: fontworkbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" -msgid "Apply Fontwork Alignment" -msgstr "Aplica l'alineació del Fontwork" +#: txenctab.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Apple Macintosh)" +msgstr "Coreà (Apple Macintosh)" -#. eKHcV -#: fontworkbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" -msgid "Apply Fontwork Character Spacing" -msgstr "Aplica l'espaiat entre caràcters del Fontwork" +#: txenctab.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Windows-932)" +msgstr "Japonès (Windows-932)" -#. fRyqX -#: graphichelper.src -msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" -msgid "Image Export" -msgstr "Exportació d'imatge" +#: txenctab.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Windows-936)" +msgstr "Xinès simplificat (Windows-936)" -#. xXhtG -#: graphichelper.src -msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" -msgid "Save as Image" -msgstr "Desa com a imatge" +#: txenctab.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-949)" +msgstr "Coreà (Windows-949)" -#. 7vecp -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" -msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." -msgstr "Mode d'inserció. Feu clic per a canviar al mode de sobreescriptura." +#: txenctab.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Windows-950)" +msgstr "Xinès tradicional (Windows-950)" -#. ZCWNC -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" -msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." -msgstr "Mode de sobreescriptura. Feu clic per a canviar al mode d'inserció." +#: txenctab.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Shift-JIS)" +msgstr "Japonès (Shift-JIS)" -#. 5GD8g -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescriu" +#: txenctab.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-2312)" +msgstr "Xinès simplificat (GB-2312)" -#. Dh5A2 -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" -msgid "Digital Signature: The document signature is OK." -msgstr "Signatura digital: la signatura del document és correcta." +#: txenctab.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-18030)" +msgstr "Xinès simplificat (GB-18030)" -#. xZprv -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" -msgid "" -"Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could " -"not be validated." -msgstr "" -"Signatura digital: la signatura del document és correcta, però no s'ha pogut" -" validar el certificat." +#: txenctab.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" +msgstr "Xinès tradicional (GBT-12345)" -#. VrQxc -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" -msgid "" -"Digital Signature: The document signature does not match the document " -"content. We strongly recommend you to do not trust this document." -msgstr "" -"Signatura digital: la signatura no es correspon amb el contingut del " -"document. Us recomanem que no hi confieu." +#: txenctab.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" +msgstr "Xinès simplificat (GBK/GB-2312-80)" -#. X7CjP -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" -msgid "Digital Signature: The document is not signed." -msgstr "Signatura digital: el document no està signat." +#: txenctab.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Big5)" +msgstr "Xinès tradicional (Big5)" -#. BRmFY -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" -msgid "" -"Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but " -"not all parts of the document are signed." -msgstr "" -"Signatura digital: la signatura del document i el certificat són correctes, " -"però no totes les parts del document estan signades." +#: txenctab.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" +msgstr "Xinès tradicional (BIG5-HKSCS)" -#. Swq5S -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" -msgid "The document has been modified. Click to save the document." -msgstr "El document s'ha modificat. Feu clic per a desar el document." +#: txenctab.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japonès (EUC-JP)" -#. tRWKa -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" -msgid "The document has not been modified since the last save." -msgstr "El document no s'ha modificat des de l'última vegada que s'ha desat." +#: txenctab.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" +msgstr "Xinès simplificat (EUC-CN)" -#. 7C8GH -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" -msgid "Loading document..." -msgstr "S'està carregant el document..." +#: txenctab.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" +msgstr "Xinès tradicional (EUC-TW)" -#. YbNsP -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" -msgid "Fit slide to current window." -msgstr "Ajusta la dispositiva a la finestra actual." +#: txenctab.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japonès (ISO-2022-JP)" -#. jYTMN -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" -msgid "" -"Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would" -" avoid this issue." -msgstr "" -"No s'han pogut carregar tots els objectes de SmartArts. Aquest problema " -"s'evita si deseu en format del Microsoft Office 2010 o posterior." +#: txenctab.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" +msgstr "Xinès simplificat (ISO-2022-CN)" -#. hEZQU -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" -msgid "" -"Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog." -msgstr "" -"Nivell d'escala. Feu clic dret per a canviar el nivell d'ampliació o feu " -"clic per a obrir el diàleg d'escala." +#: txenctab.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Ciríl·lic (KOI8-R)" -#. HCjAM -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" -msgid "Zoom In" -msgstr "Apropa" +#: txenctab.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "Unicode (UTF-7)" -#. 2YBJE -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Allunya" +#: txenctab.hrc:99 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" -#. n9EyG -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: txenctab.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" +msgstr "Europeu oriental (ISO-8859-10)" -#. vNTaU -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: txenctab.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" +msgstr "Europeu oriental (ISO-8859-13)" -#. D6jxs -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: txenctab.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Coreà (EUC-KR)" -#. 2Bufm -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: txenctab.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "Coreà (ISO-2022-KR)" -#. E5Xj8 -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: txenctab.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" +msgstr "Coreà (Windows-Johab-1361)" -#. DjBVG -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: txenctab.hrc:105 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-16)" +msgstr "Unicode (UTF-16)" -#. 6Axop -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" -msgid "Entire Page" -msgstr "Tota la pàgina" +#: txenctab.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" +msgstr "Tai (ISO-8859-11/TIS-620)" -#. 2UBAF -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" -msgid "Page Width" -msgstr "Amplada de la pàgina" +#: txenctab.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Tai (Windows-874)" -#. YBg9X -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" -msgid "Optimal View" -msgstr "Visualització òptima" +#: txenctab.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Ciríl·lic (KOI8-U)" -#. NXNmt -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" -msgid "" -"Properties for the task that you are performing are not available for the " -"current selection" -msgstr "" -"Les propietats de la tasca que esteu realitzant no es troben disponibles per" -" a la selecció actual" +#: txenctab.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (PT154)" +msgstr "Ciríl·lic (PT154)" -#. 3GkZj -#: svdstr.src +#: strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" msgstr "Objecte de dibuix" -#. 9yvmF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:26 msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Objectes de dibuix" -#. MLbZt -#: svdstr.src +#: strings.hrc:27 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" msgid "Group object" msgstr "Objecte de grup" -#. tC4qm -#: svdstr.src +#: strings.hrc:28 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" msgid "Group objects" msgstr "Objectes de grup" -#. piV8E -#: svdstr.src +#: strings.hrc:29 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" msgid "Blank group object" msgstr "Objecte de grup en blanc" -#. BBEPU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:30 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY" msgid "Blank group objects" msgstr "Objectes de grup en blanc" -#. NVHmC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:31 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE" msgid "Line" msgstr "Línia" -#. SD2Wy -#: svdstr.src +#: strings.hrc:32 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" msgid "Horizontal line" msgstr "Línia horitzontal" -#. 3dPEH -#: svdstr.src +#: strings.hrc:33 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert" msgid "Vertical line" msgstr "Línia vertical" -#. JzFtj -#: svdstr.src +#: strings.hrc:34 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" msgid "Diagonal line" msgstr "Línia diagonal" -#. YPAoe -#: svdstr.src +#: strings.hrc:35 msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE" msgid "Lines" msgstr "Línies" -#. yS2nC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:36 msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT" msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#. TDTj8 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:37 msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT" msgid "Rectangles" msgstr "Rectangles" -#. fnV49 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:38 msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD" msgid "Square" msgstr "Quadrat" -#. XkEHU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:39 msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD" msgid "Squares" msgstr "Quadrats" -#. vw4Ut -#: svdstr.src +#: strings.hrc:40 msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL" msgid "Parallelogram" msgstr "Paral·lelogram" -#. yCpvs -#: svdstr.src +#: strings.hrc:41 msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL" msgid "Parallelograms" msgstr "Paral·lelograms" -#. oVVhi -#: svdstr.src +#: strings.hrc:42 msgctxt "STR_ObjNameSingulRAUTE" msgid "Rhombus" msgstr "Rombe" -#. wE9zX -#: svdstr.src +#: strings.hrc:43 msgctxt "STR_ObjNamePluralRAUTE" msgid "Rhombuses" msgstr "Rombes" -#. SfDZQ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:44 msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND" msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rectangle arrodonit" -#. PYAii -#: svdstr.src +#: strings.hrc:45 msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND" msgid "Rounded Rectangles" msgstr "Rectangles arrodonits" -#. xQAn8 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:46 msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND" msgid "rounded square" msgstr "Quadrat arrodonit" -#. JHxon -#: svdstr.src +#: strings.hrc:47 msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND" msgid "Rounded Squares" msgstr "Quadrats arrodonits" -#. 89eHB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:48 msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND" msgid "Rounded Parallelogram" msgstr "Paral·lelogram arrodonit" -#. WvCRG -#: svdstr.src +#: strings.hrc:49 msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND" msgid "Rounded parallelograms" msgstr "Paral·lelograms arrodonits" -#. 6RBZE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:50 msgctxt "STR_ObjNameSingulRAUTERND" msgid "rounded rhombus" msgstr "Rombe arrodonit" -#. 2ycqH -#: svdstr.src +#: strings.hrc:51 msgctxt "STR_ObjNamePluralRAUTERND" msgid "Rounded rhombuses" msgstr "Rombes arrodonits" -#. NDXG6 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:52 msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC" msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#. Bzk99 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:53 msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC" msgid "Circles" msgstr "Cercles" -#. 2CxVR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:54 msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT" msgid "Circle sector" msgstr "Sector del cercle" -#. djBb7 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:55 msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT" msgid "Circle sectors" msgstr "Sectors del cercle" -#. KAhqG -#: svdstr.src +#: strings.hrc:56 msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC" msgid "Arc" msgstr "Arc" -#. ZtPEx -#: svdstr.src +#: strings.hrc:57 msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC" msgid "Arcs" msgstr "Arcs" -#. 7mXtq -#: svdstr.src +#: strings.hrc:58 msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT" msgid "Circle segment" msgstr "Segment del cercle" -#. YkhbA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:59 msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT" msgid "Circle segments" msgstr "Segments del cercle" -#. QsEuy -#: svdstr.src +#: strings.hrc:60 msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE" msgid "Ellipse" msgstr "El·lipse" -#. rUFxb -#: svdstr.src +#: strings.hrc:61 msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE" msgid "Ellipses" msgstr "El·lipses" -#. UADGo -#: svdstr.src +#: strings.hrc:62 msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE" msgid "Ellipse Pie" msgstr "Diagrama de sectors el·líptic" -#. afCit -#: svdstr.src +#: strings.hrc:63 msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE" msgid "Ellipse Pies" msgstr "Diagrames de sectors el·líptics" -#. 7FXAW -#: svdstr.src +#: strings.hrc:64 msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE" msgid "Elliptical arc" msgstr "Arc el·líptic" -#. KdtfM -#: svdstr.src +#: strings.hrc:65 msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE" msgid "Elliptical arcs" msgstr "Arcs el·líptics" -#. C4jME -#: svdstr.src +#: strings.hrc:66 msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE" msgid "Ellipse Segment" msgstr "Segment de l'el·lipse" -#. wKC5F -#: svdstr.src +#: strings.hrc:67 msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE" msgid "Ellipse Segments" msgstr "Segments de l'el·lipse" -#. ibJ55 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:68 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY" msgid "Polygon" msgstr "Polígon" -#. AZFuB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:69 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" msgid "Polygon %2 corners" msgstr "Polígon amb %2 cantonades" -#. a6z8j -#: svdstr.src +#: strings.hrc:70 msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY" msgid "Polygons" msgstr "Polígons" -#. WSEL3 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:71 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN" msgid "Polyline" msgstr "Línia poligonal" -#. eBhxV -#: svdstr.src +#: strings.hrc:72 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" msgid "Polyline with %2 corners" msgstr "Línia poligonal amb %2 cantonades" -#. NjP7U -#: svdstr.src +#: strings.hrc:73 msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN" msgid "Polylines" msgstr "Línies poligonals" -#. KNPXt -#: svdstr.src +#: strings.hrc:74 msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE" msgid "Bézier curve" msgstr "Corba de Bézier" -#. BhTAu -#: svdstr.src +#: strings.hrc:75 msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE" msgid "Bézier curves" msgstr "Corbes de Bézier" -#. LU3AK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:76 msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL" msgid "Bézier curve" msgstr "Corba de Bézier" -#. vLAWh -#: svdstr.src +#: strings.hrc:77 msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL" msgid "Bézier curves" msgstr "Corbes de Bézier" -#. FQeae -#: svdstr.src +#: strings.hrc:78 msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" msgid "Freeform Line" msgstr "Línia de forma lliure" -#. c8gFR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:79 msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE" msgid "Freeform Lines" msgstr "Línies de forma lliure" -#. GSmPG -#: svdstr.src +#: strings.hrc:80 msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" msgid "Freeform Line" msgstr "Línia de forma lliure" -#. 8k7tC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:81 msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL" msgid "Freeform Lines" msgstr "Línies de forma lliure" -#. iwxqj -#: svdstr.src +#: strings.hrc:82 msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE" msgid "Curve" msgstr "Corba" -#. CjzRc -#: svdstr.src +#: strings.hrc:83 msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN" msgid "Natural Spline" msgstr "Spline natural" -#. CSFGL -#: svdstr.src +#: strings.hrc:84 msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN" msgid "Natural Splines" msgstr "Splines naturals" -#. jpijx -#: svdstr.src +#: strings.hrc:85 msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN" msgid "Periodic Spline" msgstr "Spline periòdic" -#. A2GLR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:86 msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN" msgid "Periodic Splines" msgstr "Splines periòdics" -#. efEFM -#: svdstr.src +#: strings.hrc:87 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT" msgid "Text Frame" msgstr "Marc de text" -#. MdV7N -#: svdstr.src +#: strings.hrc:88 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT" msgid "Text Frame" msgstr "Marc de text" -#. 3Pvnw -#: svdstr.src +#: strings.hrc:89 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK" msgid "Linked text frame" msgstr "Marc de text enllaçat" -#. EtTZB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:90 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK" msgid "Linked text frames" msgstr "Marcs de text enllaçat" -#. mw75y -#: svdstr.src +#: strings.hrc:91 msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT" msgid "Title text" msgstr "Text del títol" -#. aAKEp -#: svdstr.src +#: strings.hrc:92 msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT" msgid "Title texts" msgstr "Textos del títol" -#. 3DMmh -#: svdstr.src +#: strings.hrc:93 msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT" msgid "Outline Text" msgstr "Text de l'esquema" -#. PDZGm -#: svdstr.src +#: strings.hrc:94 msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" msgid "Outline Texts" msgstr "Textos de l'esquema" -#. HspAE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:95 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Imatge" -#. DzfeY -#: svdstr.src +#: strings.hrc:96 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Imatges" -#. E9w8q -#: svdstr.src +#: strings.hrc:97 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" msgid "Linked image" msgstr "Imatge enllaçada" -#. YopD6 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:98 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" msgid "Linked images" msgstr "Imatges enllaçades" -#. wWACk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:99 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" msgid "Blank image object" msgstr "Objecte d'imatge buit" -#. uzsE4 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:100 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" msgid "Blank image objects" msgstr "Objectes d'imatge buits" -#. 8Za3o -#: svdstr.src +#: strings.hrc:101 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" msgid "Blank linked image" msgstr "Imatge enllaçada buida" -#. 8W5JS -#: svdstr.src +#: strings.hrc:102 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" msgid "Blank linked images" msgstr "Imatges enllaçades buides" -#. kUuBg -#: svdstr.src +#: strings.hrc:103 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" msgid "Metafile" msgstr "Metafitxer" -#. w5ykB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:104 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF" msgid "Metafiles" msgstr "Metafitxers" -#. XBDAB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:105 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK" msgid "Linked Metafile" msgstr "Metafitxer enllaçat" -#. ACpDE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:106 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK" msgid "Linked Metafiles" msgstr "Metafitxers enllaçats" -#. Pbmqw -#: svdstr.src +#: strings.hrc:107 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Imatge" -#. WdAhn -#: svdstr.src +#: strings.hrc:108 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" msgid "Image with transparency" msgstr "Imatge amb transparència" -#. 3FkK6 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:109 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" msgid "Linked Image" msgstr "Imatge enllaçada" -#. ydd77 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:110 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked image with transparency" msgstr "Imatge enllaçada amb transparència" -#. FVJeA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:111 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Imatges" -#. mjfjF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:112 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" msgid "Images with transparency" msgstr "Imatges amb transparència" -#. 8kaaN -#: svdstr.src +#: strings.hrc:113 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" msgid "Linked images" msgstr "Imatges enllaçades" -#. DKMiE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:114 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked images with transparency" msgstr "Imatges enllaçades amb transparència" -#. aeEoK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:115 msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" msgid "Shape" msgstr "Forma" -#. BZmgL -#: svdstr.src +#: strings.hrc:116 msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE" msgid "Shapes" msgstr "Formes" -#. HBYSq -#: svdstr.src +#: strings.hrc:117 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" msgid "SVG" msgstr "SVG" -#. pzxhb -#: svdstr.src +#: strings.hrc:118 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG" msgid "SVGs" msgstr "SVG" -#. b3os5 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:119 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" +msgid "WMF" +msgstr "" + +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" +msgid "WMFs" +msgstr "" + +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" +msgid "EMF" +msgstr "" + +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" +msgid "EMFs" +msgstr "" + +#: strings.hrc:123 msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" msgid "embedded object (OLE)" msgstr "objecte incrustat (OLE)" -#. QMF8w -#: svdstr.src +#: strings.hrc:124 msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2" msgid "Embedded objects (OLE)" msgstr "Objectes incrustats (OLE)" -#. mAAWu -#: svdstr.src +#: strings.hrc:125 msgctxt "STR_ObjNameSingulUno" msgid "Control" msgstr "Control" -#. KrTeo -#: svdstr.src +#: strings.hrc:126 msgctxt "STR_ObjNamePluralUno" msgid "Controls" msgstr "Controls" -#. wfVg2 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:127 msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame" msgid "Frame" msgstr "Marc" -#. q72EC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:128 msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame" msgid "Frames" msgstr "Marcs" -#. gYhqY -#: svdstr.src +#: strings.hrc:129 msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE" msgid "Object Connectors" msgstr "Connectors de l'objecte" -#. 9XiCG -#: svdstr.src +#: strings.hrc:130 msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE" msgid "Object Connectors" msgstr "Connectors de l'objecte" -#. HSDBo -#: svdstr.src +#: strings.hrc:131 msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION" msgid "Callout" msgstr "Llegenda" -#. BdAJu -#: svdstr.src +#: strings.hrc:132 msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION" msgid "Callouts" msgstr "Llegendes" -#. Ezpif -#: svdstr.src +#: strings.hrc:133 msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE" msgid "Preview object" msgstr "Previsualitza l'objecte" -#. UCECt -#: svdstr.src +#: strings.hrc:134 msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE" msgid "Preview objects" msgstr "Previsualitza els objectes" -#. GCVKi -#: svdstr.src +#: strings.hrc:135 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" msgid "Dimension line" msgstr "Línia de dimensió" -#. DokjU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:136 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE" msgid "Dimensioning objects" msgstr "Objectes d'acotació" -#. iBQEy -#: svdstr.src +#: strings.hrc:137 msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Objectes de dibuix" -#. xHrgo -#: svdstr.src +#: strings.hrc:138 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" msgid "No draw object" msgstr "Cap objecte de dibuix" -#. EEKnk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:139 msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" msgid "Draw object(s)" msgstr "Objectes de dibuix" -#. LYyRP -#: svdstr.src +#: strings.hrc:140 msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d" msgid "3D cube" msgstr "cub 3D" -#. ZsF4T -#: svdstr.src +#: strings.hrc:141 msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d" msgid "3D cubes" msgstr "cubs 3D" -#. h9hf7 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:142 msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d" msgid "Extrusion object" msgstr "Objecte d'extrusió" -#. Ag6Pu -#: svdstr.src +#: strings.hrc:143 msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d" msgid "Extrusion objects" msgstr "Objectes d'extrusió" -#. L3B8v -#: svdstr.src +#: strings.hrc:144 msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" msgid "Rotation object" msgstr "Objecte de gir" -#. e3vFm -#: svdstr.src +#: strings.hrc:145 msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" msgid "Rotation objects" msgstr "Objectes de gir" -#. CE5Gk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:146 msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d" msgid "3D object" msgstr "objecte 3D" -#. pECo3 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:147 msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d" msgid "3D objects" msgstr "objectes 3D" -#. Wuqvb -#: svdstr.src +#: strings.hrc:148 msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d" msgid "3D scene" msgstr "escena 3D" -#. tH8BD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:149 msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d" msgid "3D scenes" msgstr "escenes 3D" -#. WdWuw -#: svdstr.src +#: strings.hrc:150 msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "Esfera" -#. YNXv5 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:151 msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" msgid "Spheres" msgstr "Esferes" -#. h4GBf -#: svdstr.src +#: strings.hrc:152 msgctxt "STR_EditWithCopy" msgid "with copy" msgstr "amb còpia" -#. NrVyW -#: svdstr.src +#: strings.hrc:153 msgctxt "STR_EditPosSize" msgid "Set position and size for %1" msgstr "Defineix la posició i la mida per a %1" -#. ac4yY -#: svdstr.src +#: strings.hrc:154 msgctxt "STR_EditDelete" msgid "Delete %1" msgstr "Suprimeix %1" -#. AweBA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:155 msgctxt "STR_EditMovToTop" msgid "Move %1 forward" msgstr "Mou %1 cap endavant" -#. G7EUR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:156 msgctxt "STR_EditMovToBtm" msgid "Move %1 further back" msgstr "Mou %1 més enrere" -#. B83UQ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:157 msgctxt "STR_EditPutToTop" msgid "Move %1 to front" msgstr "Mou %1 cap endavant" -#. aHzgz -#: svdstr.src +#: strings.hrc:158 msgctxt "STR_EditPutToBtm" msgid "Move %1 to back" msgstr "Mou %1 cap enrere" -#. Q6nSk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:159 msgctxt "STR_EditRevOrder" msgid "Reverse order of %1" msgstr "Inverteix l'ordre de %1" -#. cALbH -#: svdstr.src +#: strings.hrc:160 msgctxt "STR_EditMove" msgid "Move %1" msgstr "Mou %1" -#. dskGp -#: svdstr.src +#: strings.hrc:161 msgctxt "STR_EditResize" msgid "Resize %1" msgstr "Canvia la mida de %1" -#. 5QxCS -#: svdstr.src +#: strings.hrc:162 msgctxt "STR_EditRotate" msgid "Rotate %1" msgstr "Gira %1" -#. BD8aF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:163 msgctxt "STR_EditMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "Inverteix %1 horitzontalment" -#. g7Qgy -#: svdstr.src +#: strings.hrc:164 msgctxt "STR_EditMirrorVert" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "Inverteix %1 verticalment" -#. 8MR5T -#: svdstr.src +#: strings.hrc:165 msgctxt "STR_EditMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "Inverteix %1 en diagonal" -#. zDbgU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:166 msgctxt "STR_EditMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "Inverteix %1 a mà alçada" -#. AFUeA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:167 msgctxt "STR_EditShear" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "Distorsiona (inclina) %1" -#. QRoy3 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:168 msgctxt "STR_EditCrook" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "Organitza %1 en cercle" -#. wvGVC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:169 msgctxt "STR_EditCrookContortion" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "Corba %1 en cercle" -#. iUJAq -#: svdstr.src +#: strings.hrc:170 msgctxt "STR_EditDistort" msgid "Distort %1" msgstr "Distorsiona %1" -#. GRiqx -#: svdstr.src +#: strings.hrc:171 msgctxt "STR_EditRipUp" msgid "Undo %1" msgstr "Desfés %1" -#. sE8PU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:172 msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "Modifica les propietats Bézier de %1" -#. CzVVY -#: svdstr.src +#: strings.hrc:173 msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "Modifica les propietats Bézier de %1" -#. 5KcDa -#: svdstr.src +#: strings.hrc:174 msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir" msgid "Set exit direction for %1" msgstr "Defineix la direcció de sortida de %1" -#. Gbbmq -#: svdstr.src +#: strings.hrc:175 msgctxt "STR_EditSetGluePercent" msgid "Set relative attribute at %1" msgstr "Defineix l'atribut relatiu a %1" -#. Auc4o -#: svdstr.src +#: strings.hrc:176 msgctxt "STR_EditSetGlueAlign" msgid "Set reference point for %1" msgstr "Defineix el punt de referència per a %1" -#. M5Jac -#: svdstr.src +#: strings.hrc:177 msgctxt "STR_EditGroup" msgid "Group %1" msgstr "Agrupa %1" -#. wEEok -#: svdstr.src +#: strings.hrc:178 msgctxt "STR_EditUngroup" msgid "Ungroup %1" msgstr "Desagrupa %1" -#. XochA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:179 msgctxt "STR_EditSetAttributes" msgid "Apply attributes to %1" msgstr "Aplica els atributs a %1" -#. kzth3 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:180 msgctxt "STR_EditSetStylesheet" msgid "Apply Styles to %1" msgstr "Aplica els estils a %1" -#. PDT8V -#: svdstr.src +#: strings.hrc:181 msgctxt "STR_EditDelStylesheet" msgid "Remove Style from %1" msgstr "Suprimeix l'estil de %1" -#. 5DwCY -#: svdstr.src +#: strings.hrc:182 msgctxt "STR_EditConvToPoly" msgid "Convert %1 to polygon" msgstr "Converteix %1 en un polígon" -#. TPv7Q -#: svdstr.src +#: strings.hrc:183 msgctxt "STR_EditConvToPolys" msgid "Convert %1 to polygons" msgstr "Converteix %1 en polígons" -#. ompqC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:184 msgctxt "STR_EditConvToCurve" msgid "Convert %1 to curve" msgstr "Converteix %1 en una corba" -#. gax8J -#: svdstr.src +#: strings.hrc:185 msgctxt "STR_EditConvToCurves" msgid "Convert %1 to curves" msgstr "Converteix %1 en corbes" -#. s96Mt -#: svdstr.src +#: strings.hrc:186 msgctxt "STR_EditConvToContour" msgid "Convert %1 to contour" msgstr "Converteix %1 en una vora" -#. LAyEj -#: svdstr.src +#: strings.hrc:187 msgctxt "STR_EditConvToContours" msgid "Convert %1 to contours" msgstr "Converteix %1 en vores" -#. jzxvB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:188 msgctxt "STR_EditAlign" msgid "Align %1" msgstr "Alinea %1" -#. jocJd -#: svdstr.src +#: strings.hrc:189 msgctxt "STR_EditAlignVTop" msgid "Align %1 to top" msgstr "Alinea %1 a la part superior" -#. WFGbz -#: svdstr.src +#: strings.hrc:190 msgctxt "STR_EditAlignVBottom" msgid "Align %1 to bottom" msgstr "Alinea %1 a la part inferior" -#. SyXzE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:191 msgctxt "STR_EditAlignVCenter" msgid "Horizontally center %1" msgstr "Centra %1 horitzontalment" -#. TgGUN -#: svdstr.src +#: strings.hrc:192 msgctxt "STR_EditAlignHLeft" msgid "Align %1 to left" msgstr "Alinea %1 a l'esquerra" -#. s3Erz -#: svdstr.src +#: strings.hrc:193 msgctxt "STR_EditAlignHRight" msgid "Align %1 to right" msgstr "Alinea %1 a la dreta" -#. apfuW -#: svdstr.src +#: strings.hrc:194 msgctxt "STR_EditAlignHCenter" msgid "Vertically center %1" msgstr "Centra %1 verticalment" -#. ttEmT -#: svdstr.src +#: strings.hrc:195 msgctxt "STR_EditAlignCenter" msgid "Center %1" msgstr "Centra %1" -#. xkGug -#: svdstr.src +#: strings.hrc:196 msgctxt "STR_EditTransform" msgid "Transform %1" msgstr "Transforma %1" -#. smiFA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:197 msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly" msgid "Combine %1" msgstr "Combina %1" -#. PypoU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:198 msgctxt "STR_EditMergeMergePoly" msgid "Merge %1" msgstr "Fusiona %1" -#. 2KfaD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:199 msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly" msgid "Subtract %1" msgstr "Resta %1" -#. gKFow -#: svdstr.src +#: strings.hrc:200 msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly" msgid "Intersect %1" msgstr "Interseca %1" -#. M8onz -#: svdstr.src +#: strings.hrc:201 msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects" msgid "Distribute selected objects" msgstr "Distribueix els objectes seleccionats" -#. CnGYu -#: svdstr.src +#: strings.hrc:202 msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" msgid "Equalize Width %1" msgstr "Iguala l'amplada de %1" -#. zBTZe -#: svdstr.src +#: strings.hrc:203 msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" msgid "Equalize Height %1" msgstr "Iguala l'alçada de %1" -#. JWmM2 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:204 msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly" msgid "Combine %1" msgstr "Combina %1" -#. k5kFN -#: svdstr.src +#: strings.hrc:205 msgctxt "STR_EditDismantle_Polys" msgid "Split %1" msgstr "Divideix %1" -#. weAmr -#: svdstr.src +#: strings.hrc:206 msgctxt "STR_EditDismantle_Lines" msgid "Split %1" msgstr "Divideix %1" -#. Yofeq -#: svdstr.src +#: strings.hrc:207 msgctxt "STR_EditImportMtf" msgid "Split %1" msgstr "Divideix %1" -#. hWuuR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:208 msgctxt "STR_ExchangePaste" msgid "Insert object(s)" msgstr "Insereix objectes" -#. EaVu8 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:209 msgctxt "STR_DragInsertPoint" msgid "Insert point to %1" msgstr "Insereix un punt a %1" -#. AGGij -#: svdstr.src +#: strings.hrc:210 msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" msgid "Insert glue point to %1" msgstr "Insereix un punt d'adhesió a %1" -#. 6JqED -#: svdstr.src +#: strings.hrc:211 msgctxt "STR_DragMethMovHdl" msgid "Move reference-point" msgstr "Mou el punt de referència" -#. o8CAF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:212 msgctxt "STR_DragMethObjOwn" msgid "Geometrically change %1" msgstr "Canvia geomètricament %1" -#. ghkib -#: svdstr.src +#: strings.hrc:213 msgctxt "STR_DragMethMove" msgid "Move %1" msgstr "Mou %1" -#. BCrkD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:214 msgctxt "STR_DragMethResize" msgid "Resize %1" msgstr "Canvia la mida de %1" -#. xonh6 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:215 msgctxt "STR_DragMethRotate" msgid "Rotate %1" msgstr "Gira %1" -#. kBYzN -#: svdstr.src +#: strings.hrc:216 msgctxt "STR_DragMethMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "Inverteix %1 horitzontalment" -#. CBBXE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:217 msgctxt "STR_DragMethMirrorVert" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "Inverteix %1 verticalment" -#. uHCGD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:218 msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "Inverteix %1 en diagonal" -#. vRwXA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:219 msgctxt "STR_DragMethMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "Inverteix %1 a mà alçada" -#. 9xhJw -#: svdstr.src +#: strings.hrc:220 msgctxt "STR_DragMethGradient" msgid "Interactive gradient for %1" msgstr "Degradat interactiu per a %1" -#. Fst87 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:221 msgctxt "STR_DragMethTransparence" msgid "Interactive transparency for %1" msgstr "Transparència interactiva per a %1" -#. jgbKK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:222 msgctxt "STR_DragMethShear" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "Distorsiona (inclina) %1" -#. Eo8H6 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:223 msgctxt "STR_DragMethCrook" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "Organitza %1 en cercle" -#. stAcK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:224 msgctxt "STR_DragMethCrookContortion" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "Corba %1 en cercle" -#. VbA6t -#: svdstr.src +#: strings.hrc:225 msgctxt "STR_DragMethDistort" msgid "Distort %1" msgstr "Distorsiona %1" -#. YjghP -#: svdstr.src +#: strings.hrc:226 msgctxt "STR_DragMethCrop" msgid "Crop %1" msgstr "Escapça %1" -#. ViifK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:227 msgctxt "STR_DragRectEckRad" msgid "Alter radius by %1" msgstr "Altera el radi per %1" -#. usEq4 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:228 msgctxt "STR_DragPathObj" msgid "Change %1" msgstr "Canvia %1" -#. X4GFU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:229 msgctxt "STR_DragRectResize" msgid "Resize %1" msgstr "Canvia la mida de %1" -#. qF4Px -#: svdstr.src +#: strings.hrc:230 msgctxt "STR_DragCaptFram" msgid "Move %1" msgstr "Mou %1" -#. fKuKa -#: svdstr.src +#: strings.hrc:231 msgctxt "STR_DragCaptTail" msgid "Move end point of %1" msgstr "Mou el punt final de %1" -#. ewcHx -#: svdstr.src +#: strings.hrc:232 msgctxt "STR_DragCircAngle" msgid "Adjust angle by %1" msgstr "Ajusta l'angle per %1" -#. L8rCz -#: svdstr.src +#: strings.hrc:233 msgctxt "STR_DragEdgeTail" msgid "Change %1" msgstr "Canvia %1" -#. UxCCc -#: svdstr.src +#: strings.hrc:234 msgctxt "STR_ViewTextEdit" msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" msgstr "TextEdit: paràgraf %1, fila %2, columna %3" -#. 23tL7 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:235 msgctxt "STR_ViewMarked" msgid "%1 selected" msgstr "%1 seleccionat" -#. yQkFZ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:236 msgctxt "STR_ViewMarkedPoint" msgid "Point from %1" msgstr "Punt de %1" -#. RGnTk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:237 msgctxt "STR_ViewMarkedPoints" msgid "%2 points from %1" msgstr "%2 punts de %1" -#. u9oDR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:238 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Glue point from %1" msgstr "Punt d'adhesió de %1" -#. BCTCL -#: svdstr.src +#: strings.hrc:239 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" msgid "%2 glue points from %1" msgstr "%2 punts d'adhesió de %1" -#. CDqRQ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:240 msgctxt "STR_ViewMarkObjs" msgid "Mark objects" msgstr "Marca els objectes" -#. SLrPJ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:241 msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs" msgid "Mark additional objects" msgstr "Marca els objectes addicionals" -#. hczKZ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:242 msgctxt "STR_ViewMarkPoints" msgid "Mark points" msgstr "Marca els punts" -#. 778bF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:243 msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints" msgid "Mark additional points" msgstr "Marca els punts addicionals" -#. cFBRw -#: svdstr.src +#: strings.hrc:244 msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" msgid "Mark glue points" msgstr "Marca els punts d'adhesió" -#. 5uDeK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:245 msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" msgid "Mark additional glue points" msgstr "Marca els punts d'adhesió addicionals" -#. D5ZZA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:246 msgctxt "STR_ViewCreateObj" msgid "Create %1" msgstr "Crea %1" -#. 7FoxD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:247 msgctxt "STR_UndoInsertObj" msgid "Insert %1" msgstr "Insereix %1" -#. 9hXBp -#: svdstr.src +#: strings.hrc:248 msgctxt "STR_UndoCopyObj" msgid "Copy %1" msgstr "Copia %1" -#. arzhD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:249 msgctxt "STR_UndoObjOrdNum" msgid "Change object order of %1" msgstr "Canvia l'ordre dels objectes de %1" -#. QTZxE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:250 msgctxt "STR_UndoObjSetText" msgid "Edit text of %1" msgstr "Edita el text de %1" -#. un957 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:251 msgctxt "STR_UndoNewPage" msgid "Insert page" msgstr "Insereix la pàgina" -#. vBvUC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:252 msgctxt "STR_UndoDelPage" msgid "Delete page" msgstr "Suprimeix la pàgina" -#. rFgUQ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:253 msgctxt "STR_UndoCopPage" msgid "Copy page" msgstr "Copia la pàgina" -#. EYfZc -#: svdstr.src +#: strings.hrc:254 msgctxt "STR_UndoMovPage" msgid "Change order of pages" msgstr "Canvia l'ordre de les pàgines" -#. BQRVo -#: svdstr.src +#: strings.hrc:255 msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr" msgid "Clear background page assignment" msgstr "Buida les assignacions de la pàgina de fons" -#. 79Cxu -#: svdstr.src +#: strings.hrc:256 msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr" msgid "Change background page assignment" msgstr "Canvia les assignacions de la pàgina de fons" -#. 9P8JF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:257 msgctxt "STR_UndoMergeModel" msgid "Insert document" msgstr "Insereix el document" -#. w3W7h -#: svdstr.src +#: strings.hrc:258 msgctxt "STR_UndoNewLayer" msgid "Insert Layer" msgstr "Insereix una capa" -#. 7pifL -#: svdstr.src +#: strings.hrc:259 msgctxt "STR_UndoDelLayer" msgid "Delete layer" msgstr "Suprimeix la capa" -#. bdQAB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:260 msgctxt "STR_UndoMovLayer" msgid "Change order of layers" msgstr "Canvia l'ordre de les capes" -#. MFCAk -#: svdstr.src +#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#) +#: strings.hrc:262 msgctxt "STR_UndoObjName" msgid "Change object name of %1 to" msgstr "Canvia el nom de l'objecte %1 a" -#. D4AsZ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:263 msgctxt "STR_UndoObjTitle" msgid "Change object title of %1" msgstr "Canvia el títol de l'objecte %1" -#. tqeMT -#: svdstr.src +#: strings.hrc:264 msgctxt "STR_UndoObjDescription" msgid "Change object description of %1" msgstr "Canvia la descripció de l'objecte %1" -#. CUyma -#: svdstr.src +#: strings.hrc:265 msgctxt "STR_StandardLayerName" msgid "Standard" msgstr "Estàndard" -#. XcY5w -#: svdstr.src +#: strings.hrc:266 msgctxt "STR_ItemValON" msgid "on" msgstr "activat" -#. e6RAB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:267 msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "desactivat" -#. gaXKQ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:268 msgctxt "STR_ItemValYES" msgid "yes" msgstr "sí" -#. 65SoV -#: svdstr.src +#: strings.hrc:269 msgctxt "STR_ItemValNO" msgid "No" msgstr "No" -#. aeEuB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:270 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" msgid "Type 1" msgstr "Tipus 1" -#. BFaLY -#: svdstr.src +#: strings.hrc:271 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2" msgid "Type 2" msgstr "Tipus 2" -#. KFMjw -#: svdstr.src +#: strings.hrc:272 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3" msgid "Type 3" msgstr "Tipus 3" -#. 48UKA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:273 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4" msgid "Type 4" msgstr "Tipus 4" -#. DVm64 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:274 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#. ZYYeS -#: svdstr.src +#: strings.hrc:275 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#. HcoYN -#: svdstr.src +#: strings.hrc:276 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#. uZNFq -#: svdstr.src +#: strings.hrc:277 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" msgid "Off" msgstr "Desactivat" -#. 2ZQvA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:278 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" msgid "Proportional" msgstr "Proporcional" -#. Ej4Ya -#: svdstr.src +#: strings.hrc:279 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" msgid "Fit to size (all rows separately) " msgstr "Ajusta a la mida (totes les files per separat) " -#. Wr4kE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:280 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" msgid "Use hard attributes" msgstr "Utilitza atributs durs" -#. 73uL2 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:281 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" msgid "Top" msgstr "Principi" -#. 3Cde5 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:282 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Centre" -#. AR3n7 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:283 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#. UmBBe -#: svdstr.src +#: strings.hrc:284 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" msgid "Use entire height" msgstr "Utilitza tota l'alçada" -#. dRtWD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:285 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "Ampliat" -#. kGXVu -#: svdstr.src +#: strings.hrc:286 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#. bDPBk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:287 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Centre" -#. tVhNN -#: svdstr.src +#: strings.hrc:288 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" msgid "Right" msgstr "Dreta" -#. K8NiD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:289 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" msgid "Use entire width" msgstr "Utilitza tota l'amplada" -#. H7dgd -#: svdstr.src +#: strings.hrc:290 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "Ampliat" -#. q5eQw -#: svdstr.src +#: strings.hrc:291 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "desactivat" -#. Roba3 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:292 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" msgid "flash" msgstr "flaix" -#. UDFFC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:293 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" msgid "Scroll Through" msgstr "Desplaçament lateral o vertical" -#. A9BQL -#: svdstr.src +#: strings.hrc:294 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" msgid "alternating" msgstr "alternant" -#. EkPkn -#: svdstr.src +#: strings.hrc:295 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" msgid "Scroll In" msgstr "Desplaçament cap a l'interior" -#. x3Yd5 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:296 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" msgid "left" msgstr "esquerra" -#. w7PTQ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:297 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" msgid "up" msgstr "amunt" -#. oMaiF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:298 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" msgid "right" msgstr "dreta" -#. tQTCd -#: svdstr.src +#: strings.hrc:299 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" msgid "down" msgstr "avall" -#. 6MMYx -#: svdstr.src +#: strings.hrc:300 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" msgid "Standard Connector" msgstr "Connector estàndard" -#. SLdM8 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:301 msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" msgid "Line Connector" msgstr "Connector de la línia" -#. ZAtDC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:302 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" msgid "Straight Connector" msgstr "Connector directe" -#. 9qXds -#: svdstr.src +#: strings.hrc:303 msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" msgid "Curved Connector" msgstr "Connector corbat" -#. MGEse -#: svdstr.src +#: strings.hrc:304 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "Estàndard" -#. sNziy -#: svdstr.src +#: strings.hrc:305 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" msgid "Radius" msgstr "Radi" -#. LcFuk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:306 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO" msgid "automatic" msgstr "automàtic" -#. eocRP -#: svdstr.src +#: strings.hrc:307 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE" msgid "left outside" msgstr "esquerra exterior" -#. ZUEgu -#: svdstr.src +#: strings.hrc:308 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE" msgid "inside (centered)" msgstr "interior (centrat)" -#. GKuxD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:309 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID" msgid "right outside" msgstr "dreta exterior" -#. zGpyM -#: svdstr.src +#: strings.hrc:310 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" msgid "automatic" msgstr "automàtic" -#. jA4pb -#: svdstr.src +#: strings.hrc:311 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE" msgid "on the line" msgstr "a la línia" -#. iqYjg -#: svdstr.src +#: strings.hrc:312 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE" msgid "broken line" msgstr "línia interrompuda" -#. h8npu -#: svdstr.src +#: strings.hrc:313 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW" msgid "below the line" msgstr "per sota de la línia" -#. WL8XG -#: svdstr.src +#: strings.hrc:314 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" msgid "centered" msgstr "centrat" -#. hy9eX -#: svdstr.src +#: strings.hrc:315 msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL" msgid "full circle" msgstr "cercle complet" -#. 6BdZt -#: svdstr.src +#: strings.hrc:316 msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" msgid "Circle Pie" msgstr "Diagrama de sectors circular" -#. j6Bc3 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:317 msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" msgid "Circle segment" msgstr "Segment del cercle" -#. 7sN8d -#: svdstr.src +#: strings.hrc:318 msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" msgid "Arc" msgstr "Arc" -#. CiXKC -#: svdstr.src +#. Strings for the templates dialog +#: strings.hrc:320 msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR" msgid "Unknown attribute" msgstr "Atribut desconegut" -#. ehWkk -#: svdstr.src +#. Strings for the templates dialog +#: strings.hrc:322 msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" msgid "Line style" msgstr "Estil de línia" -#. BbP7X -#: svdstr.src +#: strings.hrc:323 msgctxt "SIP_XA_LINEDASH" msgid "Line pattern" msgstr "Patró de línia" -#. 4NCnS -#: svdstr.src +#: strings.hrc:324 msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" msgid "Line width" msgstr "Amplada de la línia" -#. NuJkv -#: svdstr.src +#: strings.hrc:325 msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" msgid "Line color" msgstr "Color de la línia" -#. NgaPV -#: svdstr.src +#: strings.hrc:326 msgctxt "SIP_XA_LINESTART" msgid "Line head" msgstr "Cap de la línia" -#. UYBDU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:327 msgctxt "SIP_XA_LINEEND" msgid "Line end" msgstr "Final de la línia" -#. DJkAF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:328 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" msgid "Line head width" msgstr "Amplada del cap de línia" -#. QqA6b -#: svdstr.src +#: strings.hrc:329 msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" msgid "Line end width" msgstr "Amplada del final de línia" -#. FcHDB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:330 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" msgid "Center arrowhead" msgstr "Centra l'extrem inicial de la fletxa" -#. KnFtT -#: svdstr.src +#: strings.hrc:331 msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER" msgid "Center arrowend" msgstr "Centra l'extrem final de la fletxa" -#. 2UZUA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:332 msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE" msgid "Line transparency" msgstr "Transparència de la línia" -#. 5MLYD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:333 msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" msgid "Line joint" msgstr "Juntura de la línia" -#. ArqSC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:334 msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" msgid "Line attributes" msgstr "Atributs de la línia" -#. dufaT -#: svdstr.src +#: strings.hrc:335 msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" msgid "Fill style" msgstr "Estil d'emplenament" -#. RDcH6 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:336 msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR" msgid "Fillcolor" msgstr "Color d'emplenament" -#. DJM9B -#: svdstr.src +#: strings.hrc:337 msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Degradat" -#. gbABb -#: svdstr.src +#: strings.hrc:338 msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" msgid "Hatching" msgstr "Ombreig" -#. GE68t -#: svdstr.src +#: strings.hrc:339 msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" msgid "Fillbitmap" msgstr "Mapa de bits d'emplenament" -#. DV2Ss -#: svdstr.src +#: strings.hrc:340 msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparència" -#. eK8kh -#: svdstr.src +#: strings.hrc:341 msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT" msgid "Number of gradient steps" msgstr "Nombre de passos de degradat" -#. AVtYF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:342 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE" msgid "Tile fill" msgstr "Emplenament en mosaic" -#. D7T2o -#: svdstr.src +#: strings.hrc:343 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" msgid "Fillbitmap position" msgstr "Posició del mapa de bits d'emplenament" -#. NVLGP -#: svdstr.src +#: strings.hrc:344 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" msgid "Fillbitmap width" msgstr "Amplada del mapa de bits d'emplenament" -#. PSCTE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:345 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" msgid "Height of fillbitmap" msgstr "Alçada del mapa de bits d'emplenament" -#. zW4zt -#: svdstr.src +#: strings.hrc:346 msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" msgid "Transparent gradient" msgstr "Degradat transparent" -#. DBBgQ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:347 msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR" msgid "Fill reserved for 2" msgstr "Emplenament reservat per al 2" -#. PaSqp -#: svdstr.src +#: strings.hrc:348 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" msgid "Tile size not in %" msgstr "La mida del mosaic no està en %" -#. fwikV -#: svdstr.src +#: strings.hrc:349 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" msgid "Tile offset X in %" msgstr "Desplaçament del mosaic X en %" -#. FQgvE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" msgid "Tile offset Y in %" msgstr "Desplaçament del mosaic Y en %" -#. NUEGF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:351 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" msgid "Bitmap scaling" msgstr "Canvi de mida del mapa de bits" -#. pc9yk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:352 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX" msgid "Tile position X in %" msgstr "Posició mosaic X en %" -#. DH43F -#: svdstr.src +#: strings.hrc:353 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY" msgid "Tile position Y in %" msgstr "Posició mosaic Y en %" -#. 8GFpS -#: svdstr.src +#: strings.hrc:354 msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" msgid "Background fill" msgstr "Emplenament del fons" -#. 2SvhA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:355 msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" msgid "Area attributes" msgstr "Atributs de l'àrea" -#. TE8CS -#: svdstr.src +#: strings.hrc:356 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" msgid "Fontwork style" msgstr "Estil del Fontwork" -#. qMnRZ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:357 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" msgid "Fontwork alignment" msgstr "Alineació del Fontwork" -#. fpGEZ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:358 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" msgid "Fontwork spacing" msgstr "Espaiat del Fontwork" -#. CUBXL -#: svdstr.src +#: strings.hrc:359 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART" msgid "Fontwork font begin" msgstr "Inici de tipus de lletra del Fontwork" -#. JSVHo -#: svdstr.src +#: strings.hrc:360 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR" msgid "Fontwork mirror" msgstr "Rèplica del Fontwork" -#. P5W29 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:361 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE" msgid "Fontwork outline" msgstr "Contorn del Fontwork" -#. LKCDD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:362 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW" msgid "Fontwork shadow" msgstr "Ombra del Fontwork" -#. oDiYn -#: svdstr.src +#: strings.hrc:363 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR" msgid "Fontwork shadow color" msgstr "Color de l'ombra del Fontwork" -#. sFLRA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:364 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" msgid "Fontwork shadow offset X" msgstr "Desplaçament en X de l'ombra del Fontwork" -#. daERW -#: svdstr.src +#: strings.hrc:365 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" msgid "Fontwork shadow offset Y" msgstr "Desplaçament en Y de l'ombra del Fontwork" -#. LdeJZ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:366 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" msgid "Hide fontwork outline" msgstr "Amaga el contorn del Fontwork" -#. 3sPPg -#: svdstr.src +#: strings.hrc:367 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP" msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "Transparència de l'ombra del Fontwork" -#. q6MHs -#: svdstr.src +#: strings.hrc:368 msgctxt "SIP_SA_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Ombra" -#. dSwen -#: svdstr.src +#: strings.hrc:369 msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR" msgid "Shadow color" msgstr "Color de l'ombra" -#. HcLrC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:370 msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" msgid "Shadow spacing X" msgstr "Espaiat X de l'ombra" -#. TMGmk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:371 msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" msgid "Shadow spacing Y" msgstr "Espaiat Y de l'ombra" -#. u5baB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:372 msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE" msgid "Shadow transparency" msgstr "Transparència de l'ombra" -#. sDFuG -#: svdstr.src +#: strings.hrc:373 msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D" msgid "3D shadow" msgstr "Ombra 3D" -#. FGU8f -#: svdstr.src +#: strings.hrc:374 msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP" msgid "Perspective shadow" msgstr "Ombra en perspectiva" -#. MV529 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:375 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" msgid "Type of legend" msgstr "Tipus de llegenda" -#. GAtWb -#: svdstr.src +#: strings.hrc:376 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" msgid "Fixed legend angle" msgstr "Angle de la llegenda fix" -#. SgHKq -#: svdstr.src +#: strings.hrc:377 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" msgid "Legend angle" msgstr "Angle de la llegenda" -#. gwcQp -#: svdstr.src +#: strings.hrc:378 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" msgid "Legend lines spacing" msgstr "Espaiat de línies de la llegenda" -#. 6uEae -#: svdstr.src +#: strings.hrc:379 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" msgid "Legend exit alignment" msgstr "Alineació de la sortida de la llegenda" -#. TXjGv -#: svdstr.src +#: strings.hrc:380 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "Llegenda relativa de la sortida" -#. Z5bQB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:381 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "Llegenda relativa de la sortida" -#. 4TmFK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:382 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" msgid "Absolute exit of legend" msgstr "Sortida absoluta de la llegenda" -#. V9TG8 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" msgid "Legend line length" msgstr "Longitud de línia de la llegenda" -#. haQgi -#: svdstr.src +#: strings.hrc:384 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" msgid "AutoLength of legend lines" msgstr "Longitud automàtica de línia de la llegenda" -#. DGKz5 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:385 msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS" msgid "Corner radius" msgstr "Radi de la cantonada" -#. GEA3m -#: svdstr.src +#: strings.hrc:386 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" msgid "Minimal frame height" msgstr "Alçada mínima del marc" -#. 3jdRR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:387 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" msgid "AutoFit height" msgstr "Ajusta automàticament l'alçada" -#. NoJR4 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:388 msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" msgid "Fit text to frame" msgstr "Ajusta el text al marc" -#. EexDC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:389 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" msgid "Left text frame spacing" msgstr "Espaiat esquerre del marc del text" -#. 3thvB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:390 msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" msgid "Right text frame spacing" msgstr "Espaiat dret del marc del text" -#. 8x2Xa -#: svdstr.src +#: strings.hrc:391 msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" msgid "Upper text frame spacing" msgstr "Espaiat superior del marc del text" -#. WyymX -#: svdstr.src +#: strings.hrc:392 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" msgid "Lower text frame spacing" msgstr "Espaiat inferior del marc del text" -#. vdbvB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:393 msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" msgid "Vertical text anchor" msgstr "Àncora de text vertical" -#. QzTNc -#: svdstr.src +#: strings.hrc:394 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" msgid "Maximal frame height" msgstr "Alçada màxima del marc" -#. CcAnR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:395 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" msgid "Minimal frame width" msgstr "Amplada mínima del marc" -#. i6nqD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:396 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" msgid "Maximal frame width" msgstr "Amplada màxima del marc" -#. irtVb -#: svdstr.src +#: strings.hrc:397 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" msgid "AutoFit width" msgstr "Ajusta automàticament l'amplada" -#. BGR8n -#: svdstr.src +#: strings.hrc:398 msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "Àncora de text horitzontal" -#. ruk5J -#: svdstr.src +#: strings.hrc:399 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" msgid "Ticker" msgstr "Teletip" -#. cvDiA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:400 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION" msgid "Ticker direction" msgstr "Direcció del teletip" -#. GuCC5 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:401 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE" msgid "Ticker start inside" msgstr "Inici del teletip dins de" -#. ipog5 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:402 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE" msgid "Ticker stop inside" msgstr "Aturada del teletip dins de" -#. pWAHL -#: svdstr.src +#: strings.hrc:403 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT" msgid "Number of ticker runs" msgstr "Nombre d'execucions del teletip" -#. vGEjP -#: svdstr.src +#: strings.hrc:404 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY" msgid "Speed of ticker" msgstr "Velocitat del teletip" -#. SdHEU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT" msgid "Ticker step size" msgstr "Mida del pas de teletip" -#. LzoA5 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:406 msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" msgid "Outline text flow" msgstr "Flux de text del contorn" -#. Hapgk -#: svdstr.src -msgctxt "SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT" -msgid "Shape Adjustment" -msgstr "Ajustament de la forma" - -#. HDtDf -#: svdstr.src +#: strings.hrc:407 msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" msgid "User-defined attributes" msgstr "Atributs definits per l'usuari" -#. F9FzF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:408 msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" msgid "Use font-independent line spacing" msgstr "Utilitza interlineat independent del tipus de lletra" -#. jTAhz -#: svdstr.src +#: strings.hrc:409 msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" msgid "Word wrap text in shape" msgstr "Ajustament automàtic de la línia en el text" -#. QDaB6 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:410 msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" msgid "Next link in text chain" msgstr "Enllaç següent en la cadena de text" -#. BA5dh -#: svdstr.src +#: strings.hrc:411 msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" msgid "Type of connector" msgstr "Tipus de connector" -#. CoYH2 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:412 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 1" msgstr "Espaiat horitzontal de l'objecte 1" -#. xdvs2 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:413 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 1" msgstr "Espaiat vertical de l'objecte 1" -#. FB4Cj -#: svdstr.src +#: strings.hrc:414 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 2" msgstr "Espaiat horitzontal de l'objecte 2" -#. uGKvj -#: svdstr.src +#: strings.hrc:415 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 2" msgstr "Espaiat vertical de l'objecte 2" -#. FSkBP -#: svdstr.src +#: strings.hrc:416 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 1" msgstr "Espaiat d'adhesió de l'objecte 1" -#. 845KH -#: svdstr.src +#: strings.hrc:417 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Espaiat d'adhesió de l'objecte 2" -#. zDNJD -#: svdstr.src -msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ" +#: strings.hrc:418 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Nombre de línies desplaçables" -#. EnGaG -#: svdstr.src +#: strings.hrc:419 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" msgid "Offset line 1" msgstr "Línia de desplaçament 1" -#. 5XFzK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:420 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" msgid "Offset line 2" msgstr "Línia de desplaçament 2" -#. nBFrd -#: svdstr.src +#: strings.hrc:421 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" msgid "Offset line 3" msgstr "Línia de desplaçament 3" -#. x7oEC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:422 msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" msgid "Type of dimensioning" msgstr "Tipus d'acotació" -#. 2XCPo -#: svdstr.src +#: strings.hrc:423 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "Valor de la dimensió - posició horitzontal" -#. DxA8Z -#: svdstr.src +#: strings.hrc:424 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" msgid "Dimension value - vertical position" msgstr "Valor de la dimensió - posició vertical" -#. LQCsj -#: svdstr.src +#: strings.hrc:425 msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" msgid "Dimension line space" msgstr "Dimensió de l'espai de la línia" -#. jZBoK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:426 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG" msgid "Dimension help line overhang" msgstr "Dimensió del sobresortint d'ajuda" -#. Bhboy -#: svdstr.src +#: strings.hrc:427 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST" msgid "Dimension help line spacing" msgstr "Dimensió de l'interlineat d'ajuda" -#. jw9E7 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:428 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" msgid "Backlog of dimension help line 1" msgstr "Línia d'ajuda 1 del registre de dimensió" -#. CYFg6 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:429 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" msgid "Backlog of dimension help line 2" msgstr "Línia d'ajuda 2 del registre de dimensió" -#. ocvCK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:430 msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "Acotació de la vora inferior" -#. cFVVA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:431 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90" msgid "Dimension value across dimension line" msgstr "Valor de la dimensió a través de la línia de dimensió" -#. VVAgC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:432 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "Gira el valor de la dimensió a 180°" -#. iFX7y -#: svdstr.src +#: strings.hrc:433 msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG" msgid "Dimension line overhang" msgstr "Dimensiona el sobresortint" -#. DoBGo -#: svdstr.src +#: strings.hrc:434 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Measure unit" msgstr "Unitat de mesura" -#. 2NBMp -#: svdstr.src +#: strings.hrc:435 msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" msgid "Additional scale factor" msgstr "Factor d'escala addicional" -#. 4yTAW -#: svdstr.src +#: strings.hrc:436 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Measure unit display" msgstr "Visualització de la unitat de mesura" -#. NFDC3 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:437 msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" msgid "Dimension value format" msgstr "Dimensiona el format del valor" -#. UBjQk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:438 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "Posicionament automàtic del valor de la dimensió" -#. GDQC3 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:439 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" msgstr "Angle per al posicionament automàtic del valor de la dimensió" -#. DB243 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:440 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" msgid "Determination of the dimension value angle" msgstr "Determinació del valor de la dimensió de l'angle" -#. i3Bah -#: svdstr.src +#: strings.hrc:441 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" msgid "Angle of the dimension value" msgstr "Angle del valor de dimensió" -#. qWKC7 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:442 msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" msgid "Decimal places" msgstr "Nombre de decimals" -#. wkrNX -#: svdstr.src +#: strings.hrc:443 msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" msgid "Type of circle" msgstr "Tipus de cercle" -#. FRFU8 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:444 msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" msgid "Start angle" msgstr "Angle inicial" -#. FmSKG -#: svdstr.src +#: strings.hrc:445 msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE" msgid "End angle" msgstr "Angle final" -#. ejn6F -#: svdstr.src +#: strings.hrc:446 msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT" msgid "Protected object position" msgstr "Posició de l'objecte protegit" -#. ZPEB9 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:447 msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT" msgid "Protected object size" msgstr "Mida de l'objecte protegit" -#. BN5CM -#: svdstr.src +#: strings.hrc:448 msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" msgid "Object, printable" msgstr "Objecte, imprimible" -#. 3Digj -#: svdstr.src +#: strings.hrc:449 msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" msgid "Object, visible" msgstr "Objecte, visible" -#. nZLtM -#: svdstr.src +#: strings.hrc:450 msgctxt "SIP_SA_LAYERID" msgid "Level ID" msgstr "Identificador de nivell" -#. f3ed2 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:451 msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" msgid "Layer" msgstr "Capa" -#. rb6GC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:452 msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME" msgid "Object name" msgstr "Nom de l'objecte" -#. 5zRFi -#: svdstr.src +#: strings.hrc:453 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" msgid "Position X, complete" msgstr "Posició X, completa" -#. 5enZ7 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:454 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" msgid "Position Y, complete" msgstr "Posició Y, completa" -#. 2V5Mn -#: svdstr.src +#: strings.hrc:455 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH" msgid "Total Width" msgstr "Amplada total" -#. P6Y6W -#: svdstr.src +#: strings.hrc:456 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" msgid "Height, complete" msgstr "Alçada, completa" -#. yFnnC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:457 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" msgid "Single position X" msgstr "Posició X única" -#. jEGfd -#: svdstr.src +#: strings.hrc:458 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY" msgid "Single position Y" msgstr "Posició Y única" -#. YJFnY -#: svdstr.src +#: strings.hrc:459 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" msgid "Single width" msgstr "Amplada simple" -#. bZFkM -#: svdstr.src +#: strings.hrc:460 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" msgid "Single height" msgstr "Alçada única" -#. K5Xuq -#: svdstr.src +#: strings.hrc:461 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" msgid "Logical width" msgstr "Amplada lògica" -#. 9Niyk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:462 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" msgid "Logical height" msgstr "Alçada lògica" -#. yFmvh -#: svdstr.src +#: strings.hrc:463 msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" msgid "Single rotation angle" msgstr "Angle de gir simple" -#. zNyKY -#: svdstr.src +#: strings.hrc:464 msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE" msgid "Single shear angle" msgstr "Angle de retallament simple" -#. bJv8D -#: svdstr.src +#: strings.hrc:465 msgctxt "SIP_SA_MOVEX" msgid "Move horizontally" msgstr "Mou horitzontalment" -#. z7EPp -#: svdstr.src +#: strings.hrc:466 msgctxt "SIP_SA_MOVEY" msgid "Move vertically" msgstr "Mou verticalment" -#. Qn4GS -#: svdstr.src +#: strings.hrc:467 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" msgid "Resize X, single" msgstr "Canvia la mida d'X, senzill" -#. VCtZa -#: svdstr.src +#: strings.hrc:468 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" msgid "Resize Y, single" msgstr "Canvia la mida d'Y, senzill" -#. NxatH -#: svdstr.src +#: strings.hrc:469 msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" msgid "Single rotation" msgstr "Gir simple" -#. gNVw9 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:470 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE" msgid "Single horizontal shear" msgstr "Retallament únic horitzontal" -#. iCzED -#: svdstr.src +#: strings.hrc:471 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE" msgid "Single vertical shear" msgstr "Retallament únic vertical" -#. HQcJt -#: svdstr.src +#: strings.hrc:472 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" msgid "Resize X, complete" msgstr "Canvia la mida d'X, complet" -#. VcK8z -#: svdstr.src +#: strings.hrc:473 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" msgid "Resize Y, complete" msgstr "Canvia la mida d'Y, complet" -#. vgGU4 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:474 msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL" msgid "Rotate all" msgstr "Gira'ls tots" -#. 3faE4 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:475 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" msgid "Shear horizontal, complete" msgstr "Retallament horitzontal, complet" -#. RAEPz -#: svdstr.src +#: strings.hrc:476 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" msgid "Shear vertical, complete" msgstr "Retallament vertical, complet" -#. gtXM3 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:477 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X" msgid "Reference point 1 X" msgstr "Punt de referència 1 X" -#. YpQDc -#: svdstr.src +#: strings.hrc:478 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y" msgid "Reference point 1 Y" msgstr "Punt de referència 1 Y" -#. Hp5EK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:479 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X" msgid "Reference point 2 X" msgstr "Punt de referència 2 X" -#. Rty4j -#: svdstr.src +#: strings.hrc:480 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y" msgid "Reference point 2 Y" msgstr "Punt de referència 2 Y" -#. JdeqL -#: svdstr.src +#: strings.hrc:481 msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" msgid "Hyphenation" msgstr "Partició de mots" -#. HMmA6 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:482 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" msgid "Display bullets" msgstr "Visualitza els pics" -#. 8Q88u -#: svdstr.src +#: strings.hrc:483 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" msgid "Numbering indents" msgstr "Sagnats de la numeració" -#. inGxX -#: svdstr.src +#: strings.hrc:484 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" msgid "Numbering level" msgstr "Nivell de numeració" -#. 2CtLK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:485 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" msgid "Bullets and Numberings" msgstr "Pics i numeració" -#. hCE5d -#: svdstr.src +#: strings.hrc:486 msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" msgid "Indents" msgstr "Sagnats" -#. Y5YFm -#: svdstr.src +#: strings.hrc:487 msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Espaiat de paràgrafs" -#. feirn -#: svdstr.src +#: strings.hrc:488 msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" msgid "Line spacing" msgstr "Interlineat" -#. gjAVE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:489 msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" msgid "Paragraph alignment" msgstr "Alineació de paràgrafs" -#. offnT -#: svdstr.src +#: strings.hrc:490 msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" msgid "Tabulators" msgstr "Tabuladors" -#. kpiTD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:491 msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" msgid "Font color" msgstr "Color de la lletra" -#. X535C -#: svdstr.src +#: strings.hrc:492 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" msgid "Character set" msgstr "Joc de caràcters" -#. AEbEz -#: svdstr.src +#: strings.hrc:493 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" msgid "Font size" msgstr "Mida de la lletra" -#. UKHSM -#: svdstr.src +#: strings.hrc:494 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" msgid "Font width" msgstr "Amplada de la lletra" -#. SQWpD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:495 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" msgid "Bold (thickness)" msgstr "Negreta (gruix)" -#. AUR7N -#: svdstr.src +#: strings.hrc:496 msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" msgid "Underline" msgstr "Subratllat" -#. v2AEJ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:497 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" msgstr "Sobreratllat" -#. ARvwR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:498 msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" msgid "Strikethrough" msgstr "Ratllat" -#. gcVzb -#: svdstr.src +#: strings.hrc:499 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#. kJVaV -#: svdstr.src +#: strings.hrc:500 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Esquema" -#. CZR4e -#: svdstr.src +#: strings.hrc:501 msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW" msgid "Font shadow" msgstr "Ombra de la lletra" -#. PFSUR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:502 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT" msgid "Superscript/subscript" msgstr "Superíndex/subíndex" -#. DrBio -#: svdstr.src +#: strings.hrc:503 msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" msgid "Kerning" msgstr "Interlletratge" -#. tUVvP -#: svdstr.src +#: strings.hrc:504 msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" msgid "Manual kerning" msgstr "Interlletratge manual" -#. S9QCU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:505 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM" msgid "No underline for spaces" msgstr "Sense subratllat per als espais" -#. GuTzF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:506 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" msgid "Tabulator" msgstr "Tabulador" -#. U4qgA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:507 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" msgid "Optional line break" msgstr "Salt de línia opcional" -#. jzBEA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:508 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" msgid "Non-convertible character" msgstr "Caràcter no convertible" -#. tZd9C -#: svdstr.src +#: strings.hrc:509 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" msgid "Fields" msgstr "Camps" -#. GeKPD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:510 msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Vermell" -#. EzAu7 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:511 msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Verd" -#. TmBML -#: svdstr.src +#: strings.hrc:512 msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#. 7Gqzs -#: svdstr.src +#: strings.hrc:513 msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Brillantor" -#. rziVW -#: svdstr.src +#: strings.hrc:514 msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#. CHepz -#: svdstr.src +#: strings.hrc:515 msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#. 2ESVA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:516 msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparència" -#. uZYFG -#: svdstr.src +#: strings.hrc:517 msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT" msgid "Invert" msgstr "Inverteix" -#. 6aFx2 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:518 msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" msgid "Image mode" msgstr "Mode imatge" -#. Ni9KZ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:519 msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "Escapça" -#. nVcjU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:520 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" msgid "Media object" msgstr "Objecte multimèdia" -#. nbHgw -#: svdstr.src +#: strings.hrc:521 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" msgid "Media objects" msgstr "Objectes multimèdia" -#. YpmrX -#: svdstr.src +#. drawing layer table strings +#: strings.hrc:523 msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" msgid "Insert column" msgstr "Insereix una columna" -#. SAmd8 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:524 msgctxt "STR_TABLE_INSROW" msgid "Insert row" msgstr "Insereix una fila" -#. yFDYp -#: svdstr.src +#: strings.hrc:525 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Suprimeix la columna" -#. 9SF9L -#: svdstr.src +#: strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Suprimeix la fila" -#. iBbtT -#: svdstr.src +#: strings.hrc:527 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" msgid "Split cells" msgstr "Divideix les cel·les" -#. vmzqf -#: svdstr.src +#: strings.hrc:528 msgctxt "STR_TABLE_MERGE" msgid "Merge cells" msgstr "Fusiona les cel·les" -#. 3VVmF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:529 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Formata la cel·la" -#. pSCJC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:530 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" msgid "Distribute rows" msgstr "Distribueix les files" -#. GdLHf -#: svdstr.src +#: strings.hrc:531 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" msgid "Distribute columns" msgstr "Distribueix les columnes" -#. fGNto -#: svdstr.src +#: strings.hrc:532 msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" msgstr "Suprimeix el contingut de la cel·la" -#. B33Cb -#: svdstr.src +#: strings.hrc:533 msgctxt "STR_TABLE_STYLE" msgid "Table style" msgstr "Estil de taula" -#. ZHBAC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:534 msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS" msgid "Table style settings" msgstr "Paràmetres de l'estil de taula" -#. eERmE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:535 msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" msgid "Table" msgstr "Taula" -#. XjgSV -#: svdstr.src +#: strings.hrc:536 msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" msgid "Tables" msgstr "Taules" -#. mLDqP -#: svdstr.src +#: strings.hrc:537 msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" msgstr "Font work" -#. nEJiF -#: SafeMode.src -msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" -msgid "The zip file could not be created." -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer zip." - -#. ihDqY -#: bmpmask.src -msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" -msgid "Color Palette" -msgstr "Paleta de colors" - -#. vYw6p -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" -msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" -msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" - -#. JEkzY -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" -msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) a $(DPI) PPP" - -#. n8VBe -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" -msgid "$(CAPACITY) kiB" -msgstr "$(CAPACITY) kiB" - -#. 8GqWz -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_GIF" -msgid "Gif image" -msgstr "Imatge GIF" - -#. G2q7M -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" -msgid "Jpeg image" -msgstr "Imatge JPEG" - -#. oGKBg -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_PNG" -msgid "PNG image" -msgstr "Imatge PNG" - -#. Fkrjs -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" -msgid "TIFF image" -msgstr "Imatge TIFF" - -#. VWyEb -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_WMF" -msgid "WMF image" -msgstr "Imatge WMF" - -#. pCpoE -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_MET" -msgid "MET image" -msgstr "Imatge MET" - -#. DELaB -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_PCT" -msgid "PCT image" -msgstr "Imatge PICT" - -#. 3AZAG -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_SVG" -msgid "SVG image" -msgstr "Imatge SVG" - -#. aCEJW -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_BMP" -msgid "BMP image" -msgstr "Imatge BMP" - -#. p2L8C -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#. 8LBFX -#: dlgctrl.src -msgctxt "STR_SWITCH" -msgid "Switch" -msgstr "Commuta" - -#. BTmNa -#: docrecovery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" -msgid "" -"Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu descartar la recuperació de documents del " -"%PRODUCTNAME?" - -#. d7vkX -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Border setting" -msgstr "Opcions de la vora" - -#. CBSYv -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Left border line" -msgstr "Línia de vora esquerra" - -#. YAWUD -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Right border line" -msgstr "Línia de vora dreta" - -#. VH67W -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Top border line" -msgstr "Línia de vora superior" - -#. MLMaA -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Bottom border line" -msgstr "Línia de vora inferior" - -#. ZqTGF -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "Línia de vora horitzontal" - -#. jzGHA -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Vertical border line" -msgstr "Línia de vora vertical" - -#. DodCu -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "" -"Línia diagonal de vora des de la part superior esquerra a la part inferior " -"dreta" - -#. wfJ23 -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "" -"Línia diagonal de vora des de la part inferior esquerra a la part superior " -"dreta" - -#. dTBRy -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Border setting" -msgstr "Opcions de la vora" - -#. LhEua -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Left border line" -msgstr "Línia de vora esquerra" - -#. DAuHi -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Right border line" -msgstr "Línia de vora dreta" - -#. BYUTR -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Top border line" -msgstr "Línia de vora superior" - -#. QAnid -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Bottom border line" -msgstr "Línia de vora inferior" - -#. kDBDR -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "Línia de vora horitzontal" - -#. Em9YX -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Vertical border line" -msgstr "Línia de vora vertical" - -#. oDFKb -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "" -"Línia diagonal de vora des de la part superior esquerra a la part inferior " -"dreta" - -#. 5EYDA -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "" -"Línia diagonal de vora des de la part inferior esquerra a la part superior " -"dreta" - -#. BBZGA -#: language.src -msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" -msgid "[All]" -msgstr "[Tots]" - -#. hPpj7 -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#. dQWBh -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Bullet" -msgstr "Pic" - -#. GfQQK -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Graphics" -msgstr "Imatges" - -#. DfEKa -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Linked graphics" -msgstr "Imatges enllaçades" - -#. AF3ts -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3..." - -#. bBGa7 -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C..." - -#. 5MDDu -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c..." - -#. qGL48 -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III..." - -#. tZAzS -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii..." - -#. 2QoAG -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA..." - -#. 7Snqt -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa..." - -#. GG8gr -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Native Numbering" -msgstr "Numeració nativa" - -#. yLB7R -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (búlgar)" - -#. JHskj -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб... (búlgar)" - -#. sqKyt -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (búlgar)" - -#. QtcCE -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб... (búlgar)" - -#. DeUDb -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (rus)" - -#. kAHJb -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб... (rus)" - -#. kHAr7 -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (rus)" - -#. Dkve7 -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб... (rus)" - -#. EdfYn -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (serbi)" - -#. oFJkn -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб... (serbi)" - -#. oA7CM -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (serbi)" - -#. Eom7M -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб... (serbi)" - -#. p4hKs -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ... (lletra grega en majúscules)" - -#. HYhns -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ... (lletra grega en minúscules)" - -#. 8Cxkk -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "א...י, יא...כ, ..." -msgstr "א...י, יא...כ..." - -#. n2sV8 -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "א...ת, אא...תת, ..." -msgstr "א...ת, אא...תת..." - -#. rKPau -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#. URac3 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#. EPudF -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#. qdkCd -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#. HTZUv -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#. cCYrf -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#. xXp6C -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#. A5BnL -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Letter" -msgstr "Carta" - -#. sx5cV -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#. Pkxcm -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" - -#. JMsqY -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloide" - -#. UBtQK -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#. Ruu59 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#. CFdsg -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#. PCV4H -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 kai" - -#. GfVjG -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 kai" - -#. FJBrB -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "32 kai gran" - -#. by7kM -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "User" -msgstr "Usuari" - -#. EGzYq -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "DL Envelope" -msgstr "Sobre DL" - -#. YFzCy -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "Sobre C6" - -#. Vcc7P -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "Sobre C6/5" - -#. XsMRE -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "Sobre C5" - -#. uFwGu -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "Sobre C4" - -#. dCpd2 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "Sobre del núm. 6¾" - -#. zy6rP -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "Sobre del núm. 7¾ (Monarch)" - -#. m4N6Q -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "Sobre del núm. 9" - -#. JsBkZ -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "Sobre del núm. 10" - -#. 7FeU9 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "Sobre del núm. 11" - -#. 6sqhV -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "Sobre del núm. 12" - -#. 8uXDq -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Targeta postal japonesa" - -#. N2J2b -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#. 78f4A -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#. i6x38 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#. Dmqus -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#. XjWtg -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#. yqBrH -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#. Ao3sz -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#. jvpHD -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#. DGqE3 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#. JrZiW -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#. 8zZQc -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Letter" -msgstr "Carta" - -#. NKMub -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#. GyH6H -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" - -#. gWjE2 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloide" - -#. 5Dddp -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#. sYcjZ -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#. f9tD2 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#. DGFbZ -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 kai" - -#. JbFMy -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 kai" - -#. E3CDE -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "32 kai gran" - -#. rSAv7 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "User" -msgstr "Usuari" - -#. z3HXV -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "DL Envelope" -msgstr "Sobre DL" - -#. k2HBd -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "Sobre C6" - -#. t43Ta -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "Sobre C6/5" - -#. jfDNz -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "Sobre C5" - -#. h2cDh -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "Sobre C4" - -#. j4Hms -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Diapositiva Dia" - -#. ePYVT -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "Pantalla 4:3" - -#. pWa4A -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "Pantalla 16:9" - -#. T62Dx -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "Pantalla 16:10" - -#. ryFz3 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Targeta postal japonesa" - -#. j6dA6 -#: passwd.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" -msgid "Invalid password" -msgstr "La contrasenya no és correcta" - -#. JGJ9F -#: passwd.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" - -#. E6onK -#: prtqry.src -msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" -msgid "Printing selection" -msgstr "Impressió de la selecció" - -#. HzX9m -#: prtqry.src -msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" -msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "Voleu imprimir la selecció o bé tot el document?" - -#. 3UyC8 -#: prtqry.src -msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" -msgid "~All" -msgstr "~Tot" - -#. UxfS3 -#: prtqry.src -msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "~Selecció" - -#. 5WjQZ -#: ruler.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" - -#. JC7pc -#: ruler.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" -msgid "Right" -msgstr "Dreta" - -#. MhfuC -#: ruler.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -#. kX7GR -#: ruler.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" -msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" - -#. Je56M -#: samecontent.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "All Pages" -msgstr "Totes les pàgines" - -#. kKCQR -#: samecontent.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "First Page" -msgstr "Primera pàgina" - -#. MHuCA -#: samecontent.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "Left and Right Pages" -msgstr "Pàgines esquerra i dreta" - -#. XH8p4 -#: samecontent.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "First, Left and Right Pages" -msgstr "Primera pàgina i pàgines esquerra i dreta" - -#. FgChT -#: sdstring.src +#. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- +#: strings.hrc:539 msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" msgid "Continuous" msgstr "Continu" -#. uNL7M -#: sdstring.src +#: strings.hrc:540 msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Degradat" -#. a8YoL -#: sdstring.src +#: strings.hrc:541 msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" -#. FDmra -#: sdstring.src +#: strings.hrc:542 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Patró" -#. HcGBQ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" msgid "Untitled Pattern" msgstr "Patró sense títol" -#. GHj4Q -#: sdstring.src +#: strings.hrc:544 msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "Estil de línia" -#. fa7EG -#: sdstring.src +#: strings.hrc:545 msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Cap" -#. mrTdk -#: sdstring.src +#: strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" msgid "Color" msgstr "Color" -#. 5bjE5 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:547 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "Ombreig" -#. yGRGW -#: sdstring.src +#: strings.hrc:548 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" msgid "Arrowheads" msgstr "Extrems de fletxa" -#. 5gwhz -#: sdstring.src +#: strings.hrc:549 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "Negre" -#. qbcF9 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:550 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#. JpxBr -#: sdstring.src +#: strings.hrc:551 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "Verd" -#. Y6vVA -#: sdstring.src +#: strings.hrc:552 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Cian" -#. juJeM -#: sdstring.src +#: strings.hrc:553 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "Vermell" -#. 7xMrN -#: sdstring.src +#: strings.hrc:554 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#. PwGvV -#: sdstring.src +#: strings.hrc:555 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" msgid "Gray" msgstr "Gris" -#. TGLmD -#: sdstring.src +#: strings.hrc:556 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#. Dp9Az -#: sdstring.src +#: strings.hrc:557 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Blanc" -#. CWbzY -#: sdstring.src +#: strings.hrc:558 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" msgid "Blue gray" msgstr "Gris blavós" -#. mCkpS -#: sdstring.src +#. Old default color Blue9, probably often u sed in saved files +#: strings.hrc:560 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" msgid "Blue classic" msgstr "Blau clàssic" -#. 7aJCZ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:561 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" msgid "Orange" msgstr "Taronja" -#. snuCi -#: sdstring.src +#: strings.hrc:562 msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" msgid "Arrow" msgstr "Fletxa" -#. 6EvQ7 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:563 msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "Quadrat" -#. i6cva -#: sdstring.src +#: strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#. emz9g -#: sdstring.src +#: strings.hrc:565 msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- cap -" -#. hGaEK -#: sdstring.src +#: strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparència" -#. X4EFw -#: sdstring.src +#: strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" msgid "Centered" msgstr "Centrat" -#. FFe8m -#: sdstring.src +#: strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" msgid "Not centered" msgstr "Sense centrar" -#. hFhmH -#: sdstring.src +#: strings.hrc:569 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#. DdAzc -#: sdstring.src +#: strings.hrc:570 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" -#. RHEXM -#: sdstring.src +#: strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" msgid "Black/White" msgstr "Negre/blanc" -#. bcXbA -#: sdstring.src +#: strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Filigrana" -#. VWKSb -#: sdstring.src +#. BM: some additional standard colors +#: strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Violeta" -#. DkKFF -#: sdstring.src +#: strings.hrc:575 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" msgid "Bordeaux" msgstr "Bordeus" -#. 5hZu8 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:576 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" msgid "Pale yellow" msgstr "Groc pastel" -#. wSEGQ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:577 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" msgid "Pale green" msgstr "Verd pastel" -#. pUEkF -#: sdstring.src +#: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" msgid "Dark violet" msgstr "Violeta fosc" -#. qVhW9 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" msgid "Salmon" msgstr "Salmó" -#. QV77P -#: sdstring.src +#: strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" msgid "Sea blue" msgstr "Blau marí" -#. gYFV6 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" msgid "Chart" msgstr "Diagrama" -#. ELXiM -#: sdstring.src +#: strings.hrc:582 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "Porpre" -#. LXcFL -#: sdstring.src +#: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" msgid "Sky blue" msgstr "Blau cel" -#. QbGU3 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" msgid "Yellow green" msgstr "Groc verd" -#. UDfTh -#: sdstring.src +#: strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#. FXDuA -#: sdstring.src +#: strings.hrc:586 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "Turquesa" -#. 4gHhZ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" msgid "3D" msgstr "3D" -#. GtMuR -#: sdstring.src +#: strings.hrc:588 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" msgid "Black 1" msgstr "Negre 1" -#. AhPLy -#: sdstring.src +#: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" msgid "Black 2" msgstr "Negre 2" -#. jVxFC -#: sdstring.src +#: strings.hrc:590 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#. FacjB -#: sdstring.src +#: strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Marró" -#. uQSDF -#: sdstring.src +#: strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Moneda" -#. sQpNL -#: sdstring.src +#: strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" msgid "Currency 3D" msgstr "Moneda 3D" -#. ACACr -#: sdstring.src +#: strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" msgid "Currency Gray" msgstr "Gris moneda" -#. yy7mJ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" msgstr "Lavanda moneda" -#. 4THUt -#: sdstring.src +#: strings.hrc:596 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" msgid "Currency Turquoise" msgstr "Turquesa moneda" -#. a8AGf -#: sdstring.src +#: strings.hrc:597 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "Gris" -#. B4e9f -#: sdstring.src +#: strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "Verd" -#. 3mz4G -#: sdstring.src +#: strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" msgstr "Lavanda" -#. gdfFF -#: sdstring.src +#: strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" msgid "Red" msgstr "Vermell" -#. GsAVb -#: sdstring.src +#: strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "Turquesa" -#. sZbit -#: sdstring.src +#: strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#. XrHFB -#: sdstring.src +#: strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" msgid "Line joint averaged" msgstr "Mitjana de juntes de línia" -#. zbAG7 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:604 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" msgid "Line joint bevel" msgstr "Junta de línies unida" -#. EtQJT -#: sdstring.src +#: strings.hrc:605 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" msgid "Line joint miter" msgstr "Junta de línies tallada" -#. YUtBv -#: sdstring.src +#: strings.hrc:606 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" msgid "Line joint round" msgstr "Junta de línies rodona" -#. rKEBC -#: sdstring.src +#. the familiar name for it +#: strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" msgid "Line cap flat" msgstr "Extrem de línia pla" -#. zKt6C -#: sdstring.src +#: strings.hrc:609 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" msgid "Line cap round" msgstr "Extrem de línia arrodonit" -#. 5Lbx4 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:610 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" msgid "Line cap square" msgstr "Extrem de línia quadrat" -#. YXbPg -#: sdstring.src +#: strings.hrc:611 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "Degradat" -#. mZwMD -#: sdstring.src +#: strings.hrc:612 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" msgid "Linear blue/white" msgstr "Lineal blau/blanc" -#. WyGuh -#: sdstring.src +#: strings.hrc:613 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" msgid "Linear magenta/green" msgstr "Lineal magenta/verd" -#. cLHvA -#: sdstring.src +#: strings.hrc:614 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" msgid "Linear yellow/brown" msgstr "Lineal marró/groc" -#. Kfkbm -#: sdstring.src +#: strings.hrc:615 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" msgid "Radial green/black" msgstr "Radial verd/negre" -#. uiTTS -#: sdstring.src +#: strings.hrc:616 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" msgid "Radial red/yellow" msgstr "Radial vermell/groc" -#. SsUvr -#: sdstring.src +#: strings.hrc:617 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" msgid "Rectangular red/white" msgstr "Rectangular vermell/blanc" -#. CKwQP -#: sdstring.src +#: strings.hrc:618 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" msgid "Square yellow/white" msgstr "Quadrat groc/blanc" -#. hi3tb -#: sdstring.src +#: strings.hrc:619 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "El·lipsoide gris blavós/blau clar" -#. b6AwV -#: sdstring.src +#: strings.hrc:620 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" msgid "Axial light red/white" msgstr "Axial vermell clar/blanc" -#. Adprm -#: sdstring.src +#. l means left +#: strings.hrc:622 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" msgid "Diagonal 1l" msgstr "Diagonal 1e" -#. pJ9QE -#: sdstring.src +#. r means right +#: strings.hrc:624 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" msgid "Diagonal 1r" msgstr "Diagonal 1d" -#. JB95r -#: sdstring.src +#. l means left +#: strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" msgid "Diagonal 2l" msgstr "Diagonal 2e" -#. xUpUR -#: sdstring.src +#. r means right +#: strings.hrc:628 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" msgid "Diagonal 2r" msgstr "Diagonal 2d" -#. WCYMT -#: sdstring.src +#. l means left +#: strings.hrc:630 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" msgid "Diagonal 3l" msgstr "Diagonal 3e" -#. 3rJw7 -#: sdstring.src +#. r means right +#: strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" msgid "Diagonal 3r" msgstr "Diagonal 3d" -#. a6ENF -#: sdstring.src +#. l means left +#: strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" msgid "Diagonal 4l" msgstr "Diagonal 4e" -#. Fpctb -#: sdstring.src +#. r means right +#: strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" msgid "Diagonal 4r" msgstr "Diagonal 4d" -#. yqda8 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" msgid "Diagonal Blue" msgstr "Diagonal blau" -#. GCtJC -#: sdstring.src +#: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" msgid "Diagonal Green" msgstr "Diagonal verd" -#. LCQEB -#: sdstring.src +#: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" msgid "Diagonal Orange" msgstr "Diagonal taronja" -#. oD7FW -#: sdstring.src +#: strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" msgid "Diagonal Red" msgstr "Diagonal vermell" -#. vuyUG -#: sdstring.src +#: strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" msgid "Diagonal Turquoise" msgstr "Diagonal turquesa" -#. mGtyc -#: sdstring.src +#: strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" msgid "Diagonal Violet" msgstr "Diagonal violeta" -#. cArVy -#: sdstring.src +#: strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" msgid "From a Corner" msgstr "Des d'una cantonada" -#. gvXLL -#: sdstring.src +#: strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" msgid "From a Corner, Blue" msgstr "Des d'una cantonada, blau" -#. GaTPh -#: sdstring.src +#: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" msgid "From a Corner, Green" msgstr "Des d'una cantonada, verd" -#. GE5vm -#: sdstring.src +#: strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" msgid "From a Corner, Orange" msgstr "Des d'una cantonada, taronja" -#. BFTnr -#: sdstring.src +#: strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" msgid "From a Corner, Red" msgstr "Des d'una cantonada, vermell" -#. AFKRL -#: sdstring.src +#: strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" msgid "From a Corner, Turquoise" msgstr "Des d'una cantonada, turquesa" -#. djBGe -#: sdstring.src +#: strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" msgid "From a Corner, Violet" msgstr "Des d'una cantonada, violeta" -#. pwDuE -#: sdstring.src +#: strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" msgid "From the Middle" msgstr "Des del mig" -#. y8qpL -#: sdstring.src +#: strings.hrc:651 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" msgid "From the Middle, Blue" msgstr "Des del mig, blau" -#. PGt5w -#: sdstring.src +#: strings.hrc:652 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" msgid "From the Middle, Green" msgstr "Des del mig, verd" -#. CyLXB -#: sdstring.src +#: strings.hrc:653 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" msgid "From the Middle, Orange" msgstr "Des del mig, taronja" -#. vkERJ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" msgid "From the Middle, Red" msgstr "Des del mig, vermell" -#. Sq2SE -#: sdstring.src +#: strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" msgid "From the Middle, Turquoise" msgstr "Des del mig, turquesa" -#. DoSmH -#: sdstring.src +#: strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" msgid "From the Middle, Violet" msgstr "Des del mig, violeta" -#. 9XHkg -#: sdstring.src +#: strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#. FDG7B -#: sdstring.src +#: strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" msgid "Horizontal Blue" msgstr "Horitzontal blau" -#. ZEfzF -#: sdstring.src +#: strings.hrc:659 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" msgid "Horizontal Green" msgstr "Horitzontal verd" -#. GFRCF -#: sdstring.src +#: strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" msgstr "Horitzontal taronja" -#. iouxG -#: sdstring.src +#: strings.hrc:661 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" msgstr "Horitzontal vermell" -#. Gta9k -#: sdstring.src +#: strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "Horitzontal turquesa" -#. Tdpw4 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:663 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" msgid "Horizontal Violet" msgstr "Horitzontal violeta" -#. DyVEP -#: sdstring.src +#: strings.hrc:664 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" msgstr "Radial" -#. Uyhuj -#: sdstring.src +#: strings.hrc:665 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" msgid "Radial Blue" msgstr "Radial blau" -#. MA6Qs -#: sdstring.src +#: strings.hrc:666 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" msgstr "Radial verd" -#. Pt24U -#: sdstring.src +#: strings.hrc:667 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" msgstr "Radial taronja" -#. 37T3A -#: sdstring.src +#: strings.hrc:668 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" msgid "Radial Red" msgstr "Radial vermell" -#. gLwZp -#: sdstring.src +#: strings.hrc:669 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" msgid "Radial Turquoise" msgstr "Radial turquesa" -#. gka9C -#: sdstring.src +#: strings.hrc:670 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" msgid "Radial Violet" msgstr "Radial violeta" -#. BaGs9 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:671 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#. DqGbG -#: sdstring.src +#: strings.hrc:672 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" msgid "Vertical Blue" msgstr "Vertical blau" -#. FCa2X -#: sdstring.src +#: strings.hrc:673 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" msgid "Vertical Green" msgstr "Vertical verd" -#. BNSiE -#: sdstring.src +#: strings.hrc:674 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" msgid "Vertical Orange" msgstr "Vertical taronja" -#. DfiaF -#: sdstring.src +#: strings.hrc:675 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" msgid "Vertical Red" msgstr "Vertical vermell" -#. 4htXp -#: sdstring.src +#: strings.hrc:676 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" msgid "Vertical Turquoise" msgstr "Vertical turquesa" -#. FVCCq -#: sdstring.src +#: strings.hrc:677 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" msgid "Vertical Violet" msgstr "Vertical violeta" -#. S3bJ9 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:678 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" msgid "Gray Gradient" msgstr "Degradat gris" -#. CDxDN -#: sdstring.src +#: strings.hrc:679 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" msgid "Yellow Gradient" msgstr "Degradat groc" -#. amMze -#: sdstring.src +#: strings.hrc:680 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" msgid "Orange Gradient" msgstr "Degradat taronja" -#. bodAW -#: sdstring.src +#: strings.hrc:681 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" msgid "Red Gradient" msgstr "Degradat vermell" -#. Zn2x3 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:682 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" msgid "Pink Gradient" msgstr "Degradat rosa" -#. xXMfH -#: sdstring.src +#: strings.hrc:683 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Cel" -#. RYfTi -#: sdstring.src +#: strings.hrc:684 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" msgid "Cyan Gradient" msgstr "Degradat cian" -#. jAu7g -#: sdstring.src +#: strings.hrc:685 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" msgid "Blue Gradient" msgstr "Degradat blau" -#. idyKS -#: sdstring.src +#: strings.hrc:686 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" msgid "Purple Pipe" msgstr "Tub porpra" -#. fFZia -#: sdstring.src +#: strings.hrc:687 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "Nit" -#. 4ECED -#: sdstring.src +#: strings.hrc:688 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" msgid "Green Gradient" msgstr "Degradat verd" -#. dHWb5 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:689 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Tango Green" msgstr "Verd de Tango" -#. xsPEA -#: sdstring.src +#: strings.hrc:690 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Subtle Tango Green" msgstr "Verd suau Tango" -#. pM6KY -#: sdstring.src +#: strings.hrc:691 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Tango Purple" msgstr "Porpra de Tango" -#. 4CfGD -#: sdstring.src +#: strings.hrc:692 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Tango Red" msgstr "Vermell de Tango" -#. wc7Y4 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:693 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Tango Blue" msgstr "Blau de Tango" -#. hb7cK -#: sdstring.src +#: strings.hrc:694 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "Tango Yellow" msgstr "Groc de Tango" -#. mA239 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:695 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Tango Orange" msgstr "Taronja de Tango" -#. REEDh -#: sdstring.src +#: strings.hrc:696 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Tango Gray" msgstr "Gris de Tango" -#. 42idZ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:697 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Clay" msgstr "Argila" -#. FAa7C -#: sdstring.src +#: strings.hrc:698 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Olive Green" msgstr "Verd oliva" -#. UrGrW -#: sdstring.src +#: strings.hrc:699 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Silver" msgstr "Plata" -#. JxhRA -#: sdstring.src +#: strings.hrc:700 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Sunburst" msgstr "Radiació solar" -#. UDwjA -#: sdstring.src +#: strings.hrc:701 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Brownie" msgstr "Brownie" -#. qiuqB -#: sdstring.src +#: strings.hrc:702 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "Posta de sol" -#. AbNmp -#: sdstring.src +#: strings.hrc:703 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Deep Green" msgstr "Verd intens" -#. Vec6o -#: sdstring.src +#: strings.hrc:704 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT85" msgid "Deep Orange" msgstr "Taronja intens" -#. h8PQV -#: sdstring.src +#: strings.hrc:705 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT86" msgid "Deep Blue" msgstr "Blau intens" -#. kWGCB -#: sdstring.src +#: strings.hrc:706 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT87" msgid "Purple Haze" msgstr "Calitja porpra" -#. iGSbh -#: sdstring.src +#: strings.hrc:707 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 45 Degrees Wide" msgstr "Negre 45 graus ample" -#. Fsq7L -#: sdstring.src +#: strings.hrc:708 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 45 Degrees" msgstr "Negre 45 graus" -#. rG5Ru -#: sdstring.src +#: strings.hrc:709 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black -45 Degrees" msgstr "Negre -45 graus" -#. ADEbz -#: sdstring.src +#: strings.hrc:710 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Black 90 Degrees" msgstr "Negre 90 graus" -#. yFBSa -#: sdstring.src +#: strings.hrc:711 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Red Crossed 45 Degrees" msgstr "Vermell encreuat 45 graus" -#. baYTK -#: sdstring.src +#: strings.hrc:712 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Red Crossed 0 Degrees" msgstr "Vermell encreuat 0 graus" -#. c6BBY -#: sdstring.src +#: strings.hrc:713 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Blue Crossed 45 Degrees" msgstr "Blau encreuat 45 graus" -#. fQaT6 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:714 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Blue Crossed 0 Degrees" msgstr "Blau encreuat 0 graus" -#. uGUXT -#: sdstring.src +#: strings.hrc:715 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Blue Triple 90 Degrees" msgstr "Blau triple 90 graus" -#. Lnqtb -#: sdstring.src +#: strings.hrc:716 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Black 0 Degrees" msgstr "Negre 0 graus" -#. 3cEoq -#: sdstring.src +#: strings.hrc:717 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Hatching" msgstr "Ombreig" -#. FJati -#: sdstring.src +#: strings.hrc:718 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "Buit" -#. 2XVzn -#: sdstring.src +#: strings.hrc:719 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Sky" msgstr "Cel" -#. 3ruzn -#: sdstring.src +#: strings.hrc:720 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Water" msgstr "Aigua" -#. BNugn -#: sdstring.src +#: strings.hrc:721 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Coarse grained" msgstr "En gra gruixut" -#. ZCLm8 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:722 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Mercury" msgstr "Mercuri" -#. eFFK4 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:723 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Space" msgstr "Espai" -#. 39H8u -#: sdstring.src +#: strings.hrc:724 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Metal" msgstr "Metall" -#. AnUWN -#: sdstring.src +#: strings.hrc:725 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Droplets" msgstr "Gotetes" -#. VMczi -#: sdstring.src +#: strings.hrc:726 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Marble" msgstr "Marbre" -#. fsTD2 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:727 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Linen" msgstr "Lli" -#. Ye4b8 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:728 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Stone" msgstr "Pedra" -#. SDk9M -#: sdstring.src +#: strings.hrc:729 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Gravel" msgstr "Grava" -#. tXbC3 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:730 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Wall" msgstr "Mur" -#. 78GDk -#: sdstring.src +#: strings.hrc:731 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Brownstone" msgstr "Totxo" -#. kLXwG -#: sdstring.src +#: strings.hrc:732 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Netting" msgstr "Malla" -#. QkAsB -#: sdstring.src +#: strings.hrc:733 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Leaves" msgstr "Fulles" -#. BSoMG -#: sdstring.src +#: strings.hrc:734 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Artificial Turf" msgstr "Gespa artificial" -#. GoBKr -#: sdstring.src +#: strings.hrc:735 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Daisy" msgstr "Margarida" -#. 9FbJj -#: sdstring.src +#: strings.hrc:736 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Orange" msgstr "Taronja" -#. 2GYdZ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:737 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Fiery" msgstr "Fogós" -#. XERmB -#: sdstring.src +#: strings.hrc:738 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Roses" msgstr "Roses" -#. Co6U3 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:739 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" -#. nrYCk -#: sdstring.src +#: strings.hrc:740 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" +msgid "5 Percent" +msgstr "5 per cent" + +#: strings.hrc:741 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" +msgid "10 Percent" +msgstr "10 per cent" + +#: strings.hrc:742 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" +msgid "20 Percent" +msgstr "20 percent" + +#: strings.hrc:743 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" +msgid "25 Percent" +msgstr "25 per cent" + +#: strings.hrc:744 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" +msgid "30 Percent" +msgstr "30 per cent" + +#: strings.hrc:745 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" +msgid "40 Percent" +msgstr "40 per cent" + +#: strings.hrc:746 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" +msgid "50 Percent" +msgstr "50 per cent" + +#: strings.hrc:747 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" +msgid "60 Percent" +msgstr "60 per cent" + +#: strings.hrc:748 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" +msgid "70 Percent" +msgstr "70 per cent" + +#: strings.hrc:749 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" +msgid "75 Percent" +msgstr "75 per cent" + +#: strings.hrc:750 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" +msgid "80 Percent" +msgstr "80 per cent" + +#: strings.hrc:751 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" +msgid "90 Percent" +msgstr "90 per cent" + +#: strings.hrc:752 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" +msgid "Light Downward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:753 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" +msgid "Light Upward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:754 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" +msgid "Dark Downward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:755 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" +msgid "Dark Upward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:756 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" +msgid "Wide Downward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:757 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" +msgid "Wide Upward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:758 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" +msgid "Light Vertical" +msgstr "" + +#: strings.hrc:759 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" +msgid "Light Horizontal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:760 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" +msgid "Narrow Vertical" +msgstr "" + +#: strings.hrc:761 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" +msgid "Narrow Horizontal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:762 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" +msgid "Dark Vertical" +msgstr "" + +#: strings.hrc:763 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" +msgid "Dark Horizontal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:764 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" +msgid "Dashed Downward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:765 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" +msgid "Dashed Upward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:766 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" +msgid "Dashed Horizontal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:767 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" +msgid "Dashed Vertical" +msgstr "" + +#: strings.hrc:768 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" +msgid "Small Confetti" +msgstr "" + +#: strings.hrc:769 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" +msgid "Large Confetti" +msgstr "" + +#: strings.hrc:770 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" +msgid "Zig Zag" +msgstr "" + +#: strings.hrc:771 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" +msgid "Wave" +msgstr "" + +#: strings.hrc:772 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" +msgid "Diagonal Brick" +msgstr "" + +#: strings.hrc:773 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" +msgid "Horizontal Brick" +msgstr "" + +#: strings.hrc:774 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" +msgid "Weave" +msgstr "" + +#: strings.hrc:775 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" +msgid "Plaid" +msgstr "" + +#: strings.hrc:776 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" +msgid "Divot" +msgstr "" + +#: strings.hrc:777 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" +msgid "Dotted Grid" +msgstr "" + +#: strings.hrc:778 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" +msgid "Dotted Diamond" +msgstr "" + +#: strings.hrc:779 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" +msgid "Shingle" +msgstr "" + +#: strings.hrc:780 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" +msgid "Trellis" +msgstr "" + +#: strings.hrc:781 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" +msgid "Sphere" +msgstr "" + +#: strings.hrc:782 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" +msgid "Small Grid" +msgstr "" + +#: strings.hrc:783 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" +msgid "Large Grid" +msgstr "" + +#: strings.hrc:784 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" +msgid "Small Checker Board" +msgstr "" + +#: strings.hrc:785 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" +msgid "Large Checker Board" +msgstr "" + +#: strings.hrc:786 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" +msgid "Outlined Diamond" +msgstr "" + +#: strings.hrc:787 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" +msgid "Solid Diamond" +msgstr "" + +#: strings.hrc:788 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: strings.hrc:789 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" + +#: strings.hrc:790 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" +msgid "Downward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:791 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" +msgid "Upward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:792 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: strings.hrc:793 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" +msgid "Diagonal Cross" +msgstr "" + +#: strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Ultrafine Dashed" msgstr "Traços molt fins" -#. 2eJoE -#: sdstring.src +#: strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Fine Dashed" msgstr "Traços fins" -#. yYnt4 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "2 Dots 3 Dashes" msgstr "2 punts 3 traces" -#. 7BFEV -#: sdstring.src +#: strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Fine Dotted" msgstr "Amb puntejat fi" -#. 9pxgZ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Line with Fine Dots" msgstr "Traç amb punts fins" -#. q7gME -#: sdstring.src +#: strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Fine Dashed" msgstr "Traços fins" -#. kk4YV -#: sdstring.src +#: strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "3 Dashes 3 Dots" msgstr "3 traces 3 punts" -#. N3MG5 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Ultrafine Dotted" msgstr "Puntejat molt fi" -#. GCfG9 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Line Style 9" msgstr "Estil de línia 9" -#. qMFrx -#: sdstring.src +#: strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "2 Dots 1 Dash" msgstr "2 punts 1 traç" -#. otVsA -#: sdstring.src +#: strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Dashed" msgstr "Traçat" -#. Cr4DN -#: sdstring.src +#: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Dashed" msgstr "Traçat" -#. bDeRG -#: sdstring.src +#: strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "Estil de línia" -#. FVAFZ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Arrow concave" msgstr "Fletxa còncava" -#. grGoP -#: sdstring.src +#: strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" msgstr "Quadrat 45" -#. ZKD3J -#: sdstring.src +#: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Small arrow" msgstr "Fletxa petita" -#. oKAHL -#: sdstring.src +#: strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension lines" msgstr "Línies de dimensió" -#. JKxZ6 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" msgid "Double Arrow" msgstr "Fletxa doble" -#. ZDkoo -#: sdstring.src +#: strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Rounded short arrow" msgstr "Fletxa curta arrodonida" -#. SAxkg -#: sdstring.src +#: strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Symmetric arrow" msgstr "Fletxa simètrica" -#. zxuGD -#: sdstring.src +#: strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Line arrow" msgstr "Fletxa línia" -#. SjdJn -#: sdstring.src +#: strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Rounded large arrow" msgstr "Fletxa gran arrodonida" -#. EBEY5 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#. H9DDA -#: sdstring.src +#: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "Quadrat" -#. AWHmD -#: sdstring.src +#: strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" msgstr "Fletxa" -#. oagUz -#: sdstring.src +#: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Short line arrow" msgstr "Línia curta de fletxa" -#. VNaKi -#: sdstring.src +#: strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" msgstr "Triangle buit" -#. LRmKQ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" msgstr "Diamant buit" -#. L2kus -#: sdstring.src +#: strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#. P2Raq -#: sdstring.src +#: strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" msgstr "Cercle buit" -#. FNaHF -#: sdstring.src +#: strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "Quadrat 45 buit" -#. ECeBc -#: sdstring.src +#: strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" msgstr "Quadrat buit" -#. gzYrt -#: sdstring.src +#: strings.hrc:826 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half circle unfilled" msgstr "Mig cercle buit" -#. thwAP -#: sdstring.src +#: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Arrowhead" msgstr "Extrem de fletxa" -#. EXsKo -#: sdstring.src +#: strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" msgid "Transparency" msgstr "Transparència" -#. DPZws -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Millimeter" -msgstr "Mil·límetre" - -#. RWGZH -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Centimeter" -msgstr "Centímetre" - -#. Uy6BJ -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Meter" -msgstr "Metre" - -#. ej2m5 -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Kilometer" -msgstr "Quilòmetre" - -#. EFSC2 -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Inch" -msgstr "Polzada" - -#. pcGHS -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Foot" -msgstr "Peu" - -#. 5a3Dq -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Miles" -msgstr "Milles" - -#. zpCki -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Pica" -msgstr "Pica" - -#. aTBVj -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Point" -msgstr "Punt" - -#. tkSdX -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Char" -msgstr "Caràcter" - -#. DyFjJ -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Line" -msgstr "Línia" - -#. hGytB -#: sdstring.src +#: strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "Verd 1 (color principal del %PRODUCTNAME)" -#. Msh88 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" msgstr "Verd accentuat" -#. opj2M -#: sdstring.src +#: strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" msgstr "Blau accentuat" -#. tC5jE -#: sdstring.src +#: strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" msgstr "Taronja accentuat" -#. 3T9pJ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "Porpre" -#. N5FWG -#: sdstring.src +#: strings.hrc:834 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" msgid "Purple Accent" msgstr "Porpre accentuat" -#. Nhtbq -#: sdstring.src +#: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" msgid "Yellow Accent" msgstr "Groc accentuat" -#. AZXYu -#: sdstring.src +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER" msgid "Tango: Butter" msgstr "Tango: mantega" -#. MEMGs -#: sdstring.src +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE" msgid "Tango: Orange" msgstr "Tango: taronja" -#. fAhER -#: sdstring.src +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE" msgid "Tango: Chocolate" msgstr "Tango: xocolata" -#. D9vsE -#: sdstring.src +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON" msgid "Tango: Chameleon" msgstr "Tango: camaleó" -#. qv332 -#: sdstring.src +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE" msgid "Tango: Sky Blue" msgstr "Tango: blau cel" -#. Nz8GQ -#: sdstring.src +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: strings.hrc:847 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM" msgid "Tango: Plum" msgstr "Tango: pruna" -#. QNExU -#: sdstring.src +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED" msgid "Tango: Scarlet Red" msgstr "Tango: vermell escarlata" -#. xPCFe -#: sdstring.src +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM" msgid "Tango: Aluminium" msgstr "Tango: alumini" -#. apBBr -#: sdstring.src +#: strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "Tema de la galeria" -#. nxDMT -#: sdstring.src +#: strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" msgid "Theme Items" msgstr "Elements del tema" -#. Y6FPU -#: sdstring.src +#: strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" -#. BseGn -#: sdstring.src +#: strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" msgstr "S'ha recuperat correctament" -#. LfjDh -#: sdstring.src +#: strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" msgid "Original document recovered" msgstr "S'ha recuperat el document original" -#. BEAbm -#: sdstring.src +#: strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" msgid "Recovery failed" msgstr "Ha fallat la recuperació" -#. 5ye7z -#: sdstring.src +#: strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" msgstr "S'està recuperant" -#. tEbUT -#: sdstring.src +#: strings.hrc:859 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" msgstr "Encara no s'ha recuperat" -#. EaAMF -#: sdstring.src +#: strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" -msgid "" -"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending " -"on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "" -"El %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ha començat a recuperar els documents. " -"Segons la mida dels documents, aquest procés pot trigar una estona." +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." +msgstr "El %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ha començat a recuperar els documents. Segons la mida dels documents, aquest procés pot trigar una estona." -#. AicJe -#: sdstring.src +#: strings.hrc:861 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" -msgid "" -"Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your " -"documents." -msgstr "" -"La recuperació dels documents ha finalitzat. Feu clic a «Finalitza» per a " -"veure els documents." +msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." +msgstr "La recuperació dels documents ha finalitzat. Feu clic a «Finalitza» per a veure els documents." -#. ZbeCG -#: sdstring.src +#: strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Finalitza" -#. BBeKk -#: sdstring.src +#: strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "Últim valor personalitzat" -#. mENBU -#: sdstring.src +#: strings.hrc:864 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" -#. Gcart -#: spacing.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +#: strings.hrc:866 +msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" +msgid "Image Export" +msgstr "Exportació d'imatge" + +#: strings.hrc:867 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" +msgid "Save as Image" +msgstr "Desa com a imatge" + +#. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- +#: strings.hrc:870 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" +msgid "Insert object(s)" +msgstr "Insereix objectes" + +#: strings.hrc:871 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" +msgid "Rotate 3D object" +msgstr "Gira l'objecte 3D" + +#: strings.hrc:872 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" +msgid "Create extrusion object" +msgstr "Crea un objecte d'extrusió" + +#: strings.hrc:873 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" +msgid "Create rotation object" +msgstr "Crea un objecte de gir" + +#: strings.hrc:874 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" +msgid "Split 3D object" +msgstr "Divideix l'objecte 3D" + +#. Language-Strings ------------------------------------------------------ +#: strings.hrc:877 +msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" +msgid "[All]" +msgstr "[Tots]" + +#: strings.hrc:879 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" +msgid "Graphics filter" +msgstr "Filtre gràfic" + +#: strings.hrc:880 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" +msgid "New Theme" +msgstr "Tema nou" + +#: strings.hrc:881 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" +msgid "New Theme..." +msgstr "Tema nou..." + +#: strings.hrc:882 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: strings.hrc:883 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" +msgid "Icon View" +msgstr "Mostra les icones" + +#: strings.hrc:884 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" +msgid "Detailed View" +msgstr "Mostra els detalls" + +#: strings.hrc:886 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" +msgid "3D Effects" +msgstr "Efectes 3D" + +#: strings.hrc:887 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" +msgid "Animations" +msgstr "Animacions" + +#: strings.hrc:888 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" +msgid "Bullets" +msgstr "Pics" + +#: strings.hrc:889 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" +msgid "Office" +msgstr "Oficina" + +#: strings.hrc:890 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" +msgid "Flags" +msgstr "Senyaladors" + +#: strings.hrc:891 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" +msgid "Flow Charts" +msgstr "Diagrames de flux" + +#: strings.hrc:892 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" +msgid "Emoticons" +msgstr "Emoticones" + +#: strings.hrc:893 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" +msgid "Images" +msgstr "Imatges" + +#: strings.hrc:894 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" +msgid "Backgrounds" +msgstr "Fons" + +#: strings.hrc:895 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" +msgid "Homepage" +msgstr "Pàgina inicial" + +#: strings.hrc:896 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" +msgid "Interaction" +msgstr "Interacció" + +#: strings.hrc:897 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" +msgid "Maps" +msgstr "Mapes" + +#: strings.hrc:898 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" +msgid "People" +msgstr "Gent" + +#: strings.hrc:899 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" +msgid "Surfaces" +msgstr "Superfícies" + +#: strings.hrc:900 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" +msgid "Computers" +msgstr "Ordinadors" + +#: strings.hrc:901 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" +msgid "Diagrams" +msgstr "Diagrames" + +#: strings.hrc:902 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" +msgid "Environment" +msgstr "Entorn" + +#: strings.hrc:903 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" +msgid "Finance" +msgstr "Finances" + +#: strings.hrc:904 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" +msgid "Transport" +msgstr "Transport" + +#: strings.hrc:905 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" +msgid "Textshapes" +msgstr "Formes de text" + +#: strings.hrc:906 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" +msgid "Sounds" +msgstr "Sons" + +#: strings.hrc:907 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" +msgid "Symbols" +msgstr "Símbols" + +#: strings.hrc:908 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" +msgid "My Theme" +msgstr "El meu tema" + +#: strings.hrc:909 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" +msgid "Arrows" +msgstr "Fletxes" + +#: strings.hrc:910 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" +msgid "Balloons" +msgstr "Globus" + +#: strings.hrc:911 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" + +#: strings.hrc:912 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: strings.hrc:913 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" +msgid "Presentation" +msgstr "Presentació" + +#: strings.hrc:914 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendari" + +#: strings.hrc:915 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" +msgid "Navigation" +msgstr "Navegació" + +#: strings.hrc:916 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" +msgid "Communication" +msgstr "Comunicació" + +#: strings.hrc:917 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" +msgid "Finances" +msgstr "Finances" + +#: strings.hrc:918 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" +msgid "Computers" +msgstr "Ordinadors" + +#: strings.hrc:919 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" +msgid "Climate" +msgstr "Clima" + +#: strings.hrc:920 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" +msgid "School & University" +msgstr "Escola i universitat" + +#: strings.hrc:921 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" +msgid "Problem Solving" +msgstr "Solució de problemes" + +#: strings.hrc:922 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" +msgid "Screen Beans" +msgstr "Screen Beans" + +#: strings.hrc:924 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" +msgid "~Left Align" +msgstr "A~linea a l'esquerra" + +#: strings.hrc:925 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" +msgid "~Center" +msgstr "~Centra" + +#: strings.hrc:926 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" +msgid "~Right Align" +msgstr "~Alinea a la dreta" + +#: strings.hrc:927 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" +msgid "~Word Justify" +msgstr "~Justifica" + +#: strings.hrc:928 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" +msgid "S~tretch Justify" +msgstr "Jus~tificat condensat" + +#: strings.hrc:929 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" +msgid "~Very Tight" +msgstr "M~olt estret" + +#: strings.hrc:930 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" +msgid "~Tight" +msgstr "Es~tret" + +#: strings.hrc:931 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" +msgid "~Normal" +msgstr "~Normal" + +#: strings.hrc:932 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" +msgid "~Loose" +msgstr "Amp~le" + +#: strings.hrc:933 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" +msgid "Very ~Loose" +msgstr "~Molt ample" + +#: strings.hrc:934 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" +msgid "~Custom..." +msgstr "~Personalitza..." + +#: strings.hrc:935 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" +msgid "~Kern Character Pairs" +msgstr "~Interlletratge dels parells de caràcters" + +#: strings.hrc:937 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" +msgid "Printing selection" +msgstr "Impressió de la selecció" + +#: strings.hrc:938 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" +msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" +msgstr "Voleu imprimir la selecció o bé tot el document?" + +#: strings.hrc:939 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" +msgid "~All" +msgstr "~Tot" + +#: strings.hrc:940 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "~Selecció" + +#: strings.hrc:942 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" +msgid "~Perspective" +msgstr "~Perspectiva" + +#: strings.hrc:943 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL" +msgid "P~arallel" +msgstr "P~aral·lel" + +#: strings.hrc:944 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" +msgid "Extrusion North-West" +msgstr "Extrusió nord-oest" + +#: strings.hrc:945 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" +msgid "Extrusion North" +msgstr "Extrusió nord" + +#: strings.hrc:946 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" +msgid "Extrusion North-East" +msgstr "Extrusió nord-est" + +#: strings.hrc:947 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" +msgid "Extrusion West" +msgstr "Extrusió oest" + +#: strings.hrc:948 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" +msgid "Extrusion Backwards" +msgstr "Extrusió cap enrere" + +#: strings.hrc:949 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" +msgid "Extrusion East" +msgstr "Extrusió est" + +#: strings.hrc:950 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" +msgid "Extrusion South-West" +msgstr "Extrusió sud-oest" + +#: strings.hrc:951 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" +msgid "Extrusion South" +msgstr "Extrusió sud" + +#: strings.hrc:952 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" +msgid "Extrusion South-East" +msgstr "Extrusió sud-est" + +#: strings.hrc:953 +msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT" +msgid "~Bright" +msgstr "~Lluminós" + +#: strings.hrc:954 +msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL" +msgid "~Normal" +msgstr "~Normal" + +#: strings.hrc:955 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIM" +msgid "~Dim" +msgstr "~Fosc" + +#: strings.hrc:956 +msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME" +msgid "~Wire Frame" +msgstr "~Model de línies" + +#: strings.hrc:957 +msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE" +msgid "~Matt" +msgstr "~Mat" + +#: strings.hrc:958 +msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC" +msgid "~Plastic" +msgstr "~Plàstic" + +#: strings.hrc:959 +msgctxt "RID_SVXSTR_METAL" +msgid "Me~tal" +msgstr "Me~tall" + +#: strings.hrc:960 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" +msgid "~0 cm" +msgstr "~0 cm" + +#: strings.hrc:961 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" +msgid "~1 cm" +msgstr "~1 cm" + +#: strings.hrc:962 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" +msgid "~2.5 cm" +msgstr "~2,5 cm" + +#: strings.hrc:963 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" +msgid "~5 cm" +msgstr "~5 cm" + +#: strings.hrc:964 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" +msgid "10 ~cm" +msgstr "10 ~cm" + +#: strings.hrc:965 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" +msgid "0 inch" +msgstr "0 polzades" + +#: strings.hrc:966 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" +msgid "0.~5 inch" +msgstr "0,~5 polzades" + +#: strings.hrc:967 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" +msgid "~1 inch" +msgstr "~1 polzada" + +#: strings.hrc:968 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" +msgid "~2 inch" +msgstr "~2 polzades" + +#: strings.hrc:969 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" +msgid "~4 inch" +msgstr "~4 polzades" + +#: strings.hrc:970 +msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM" +msgid "~Custom..." +msgstr "~Personalitza..." + +#: strings.hrc:971 +msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY" +msgid "~Infinity" +msgstr "~Infinit" + +#: strings.hrc:973 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" +msgid "No Fill" +msgstr "Sense emplenament" + +#: strings.hrc:974 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +#: strings.hrc:975 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" +msgid "Default" +msgstr "Predeterminat" + +#: strings.hrc:976 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" +msgid "Borders" +msgstr "Vores" + +#: strings.hrc:977 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" +msgid "Border Style" +msgstr "Estil de la vora" + +#: strings.hrc:978 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" +msgid "More Numbering..." +msgstr "Més numeració..." + +#: strings.hrc:979 +msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" +msgid "More Bullets..." +msgstr "Més pics..." + +#: strings.hrc:980 +msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" +msgid "By author" +msgstr "Per autor" + +#: strings.hrc:981 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" +msgid "Pages" +msgstr "Pàgines" + +#: strings.hrc:982 +msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" +msgid "Clear formatting" +msgstr "Neteja la formatació" + +#: strings.hrc:983 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" +msgid "More Styles..." +msgstr "Més estils..." + +#: strings.hrc:984 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" +msgid "More Options..." +msgstr "Més opcions..." + +#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. +#: strings.hrc:986 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" +msgid "Font Name" +msgstr "Nom del tipus de lletra" + +#: strings.hrc:987 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" +msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." +msgstr "Nom del tipus de lletra. El tipus de lletra actual no es troba disponible i serà substituït." + +#: strings.hrc:988 +msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" +msgid "custom" +msgstr "personalitzat" + +#: strings.hrc:989 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" +msgid "Document colors" +msgstr "Colors del document" + +#: strings.hrc:990 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" +msgid "Document Color" +msgstr "Color del document" + +#: strings.hrc:992 +msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" +msgid "Extrusion" +msgstr "Extrusió" + +#: strings.hrc:993 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" +msgid "Apply Extrusion On/Off" +msgstr "Activa/desactiva extrusió" + +#: strings.hrc:994 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" +msgid "Tilt Down" +msgstr "Inclina cap avall" + +#: strings.hrc:995 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" +msgid "Tilt Up" +msgstr "Inclina cap amunt" + +#: strings.hrc:996 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" +msgid "Tilt Left" +msgstr "Inclina cap a l'esquerra" + +#: strings.hrc:997 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" +msgid "Tilt Right" +msgstr "Inclina cap a la dreta" + +#: strings.hrc:998 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" +msgid "Change Extrusion Depth" +msgstr "Canvia la profunditat d'extrusió" + +#: strings.hrc:999 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" +msgid "Change Orientation" +msgstr "Canvia l'orientació" + +#: strings.hrc:1000 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" +msgid "Change Projection Type" +msgstr "Canvia el tipus de projecció" + +#: strings.hrc:1001 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" +msgid "Change Lighting" +msgstr "Canvia la il·luminació" + +#: strings.hrc:1002 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" +msgid "Change Brightness" +msgstr "Canvia la lluminositat" + +#: strings.hrc:1003 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" +msgid "Change Extrusion Surface" +msgstr "Canvia l'extrusió de la superfície" + +#: strings.hrc:1004 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" +msgid "Change Extrusion Color" +msgstr "Canvia el color de l'extrusió" + +#: strings.hrc:1006 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" +msgid "Favorite" +msgstr "Preferit" + +#: strings.hrc:1007 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: strings.hrc:1008 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: strings.hrc:1009 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: strings.hrc:1011 +msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" + +#: strings.hrc:1012 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" +msgid "Apply Fontwork Shape" +msgstr "Aplica la forma del Fontwork" + +#: strings.hrc:1013 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" +msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Aplica la mateixa alçada de lletra Fontwork" + +#: strings.hrc:1014 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" +msgid "Apply Fontwork Alignment" +msgstr "Aplica l'alineació del Fontwork" + +#: strings.hrc:1015 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" +msgid "Apply Fontwork Character Spacing" +msgstr "Aplica l'espaiat entre caràcters del Fontwork" + +#: strings.hrc:1017 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR" +msgid "3D material color" +msgstr "Color del material 3D" + +#: strings.hrc:1018 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE" msgid "None" msgstr "Cap" -#. DM6yP -#: spacing.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Extra Small (1/16\")" -msgstr "Molt petit (1/16\")" +#: strings.hrc:1019 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" +msgid "Solid" +msgstr "Sòlid" -#. JbvHH -#: spacing.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Small (1/8\")" -msgstr "Petit (1/8\")" +#: strings.hrc:1020 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH" +msgid "With hatching" +msgstr "Ombreig" -#. DjN9G -#: spacing.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Small Medium (1/4\")" -msgstr "Mitjà petit (1/4\")" +#: strings.hrc:1021 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT" +msgid "Gradient" +msgstr "Degradat" -#. EGePJ -#: spacing.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Medium (3/8\")" -msgstr "Mitjà (3/8\")" +#: strings.hrc:1022 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP" +msgid "Bitmap" +msgstr "Mapa de bits" -#. aWyLu -#: spacing.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Medium Large (1/2\")" -msgstr "Mitjà gran (1/2\")" +#: strings.hrc:1023 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" +msgid "with" +msgstr "amb" -#. dNV5T -#: spacing.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Large (3/4\")" -msgstr "Gran (3⁄4\")" +#: strings.hrc:1024 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" +msgid "Style" +msgstr "Estil" -#. BXVvw -#: spacing.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Extra Large (1\")" -msgstr "Molt gran (1\")" +#: strings.hrc:1025 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" +msgid "and" +msgstr "i" + +#. SvxRectCtl +#: strings.hrc:1027 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" +msgid "Corner control" +msgstr "Control de la cantonada" + +#: strings.hrc:1028 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" +msgid "Selection of a corner point." +msgstr "Selecció d'un punt de cantonada." -#. Wi5Fy -#: srchdlg.src +#: strings.hrc:1029 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME" +msgid "Angle control" +msgstr "Control de l'angle" + +#: strings.hrc:1030 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR" +msgid "Selection of a major angle." +msgstr "Selecció d'un angle més gran." + +#: strings.hrc:1031 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" +msgid "Top left" +msgstr "Part superior esquerra" + +#: strings.hrc:1032 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" +msgid "Top middle" +msgstr "Part superior central" + +#: strings.hrc:1033 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" +msgid "Top right" +msgstr "Part superior dreta" + +#: strings.hrc:1034 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" +msgid "Left center" +msgstr "Part central esquerra" + +#: strings.hrc:1035 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" +msgid "Center" +msgstr "Centre" + +#: strings.hrc:1036 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" +msgid "Right center" +msgstr "Part central dreta" + +#: strings.hrc:1037 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" +msgid "Bottom left" +msgstr "Part inferior esquerra" + +#: strings.hrc:1038 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" +msgid "Bottom middle" +msgstr "Part inferior central" + +#: strings.hrc:1039 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" +msgid "Bottom right" +msgstr "Part inferior dreta" + +#: strings.hrc:1040 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000" +msgid "0 degrees" +msgstr "0 graus" + +#: strings.hrc:1041 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045" +msgid "45 degrees" +msgstr "45 graus" + +#: strings.hrc:1042 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090" +msgid "90 degrees" +msgstr "90 graus" + +#: strings.hrc:1043 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135" +msgid "135 degrees" +msgstr "135 graus" + +#: strings.hrc:1044 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180" +msgid "180 degrees" +msgstr "180 graus" + +#: strings.hrc:1045 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225" +msgid "225 degrees" +msgstr "225 graus" + +#: strings.hrc:1046 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270" +msgid "270 degrees" +msgstr "270 graus" + +#: strings.hrc:1047 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315" +msgid "315 degrees" +msgstr "315 graus" + +#. SvxGraphCtrlAccessibleContext +#: strings.hrc:1049 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" +msgid "Contour control" +msgstr "Control de la vora" + +#: strings.hrc:1050 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" +msgid "This is where you can edit the contour." +msgstr "Aquí podeu editar la vora." + +#: strings.hrc:1051 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" +msgid "Special character selection" +msgstr "Selecció de caràcters especials" + +#: strings.hrc:1052 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" +msgid "Select special characters in this area." +msgstr "Seleccioneu caràcters especials en aquesta àrea." + +#. The space behind is a must. +#: strings.hrc:1054 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" +msgid "Character code " +msgstr "Codi del caràcter " + +#: strings.hrc:1056 +msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" +msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." +msgstr "Es requereix una entrada en el camp '#'. Introduïu un valor." + +#: strings.hrc:1057 +msgctxt "RID_STR_FORMS" +msgid "Forms" +msgstr "Formularis" + +#: strings.hrc:1058 +msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" +msgid "No control selected" +msgstr "No s'ha seleccionat cap control" + +#: strings.hrc:1059 +msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" +msgid "Properties: " +msgstr "Propietats: " + +#: strings.hrc:1060 +msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" +msgid "Form Properties" +msgstr "Propietats del formulari" + +#: strings.hrc:1061 +msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Navegador de formularis" + +#: strings.hrc:1062 +msgctxt "RID_STR_FORM" +msgid "Form" +msgstr "Formulari" + +#: strings.hrc:1063 +msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" +msgid "Form" +msgstr "Formulari" + +#: strings.hrc:1064 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Control amagat" + +#: strings.hrc:1065 +msgctxt "RID_STR_CONTROL" +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: strings.hrc:1066 +msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" +msgid "Record" +msgstr "Registre" + +#: strings.hrc:1067 +msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" +msgid "of" +msgstr "de" + +#: strings.hrc:1068 +msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" +msgid "Add field:" +msgstr "Afegeix un camp:" + +#: strings.hrc:1069 +msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" +msgid "Error writing data to database" +msgstr "S'ha produït un error d'escriptura en la base de dades" + +#: strings.hrc:1070 +msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" +msgid "Syntax error in query expression" +msgstr "S'ha produït un error de sintaxi en l'expressió de consulta" + +#: strings.hrc:1071 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" +msgid "You intend to delete 1 record." +msgstr "Esteu intentant suprimir un registre." + +#: strings.hrc:1072 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" +msgid "# records will be deleted." +msgstr "Se suprimiran # registres." + +#: strings.hrc:1073 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" +msgid "" +"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" +"Do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"Si feu clic a Sí, l'operació no es podrà desfer.\n" +"Voleu continuar igualment?" + +#: strings.hrc:1074 +msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Barra de navegació" + +#: strings.hrc:1075 +msgctxt "RID_STR_COLUMN" +msgid "Col" +msgstr "Col." + +#: strings.hrc:1076 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" +msgid "Set property '#'" +msgstr "Conjunt de propietats '#'" + +#: strings.hrc:1077 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" +msgid "Insert in container" +msgstr "Insereix al contenidor" + +#: strings.hrc:1078 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" +msgid "Delete #" +msgstr "Suprimeix #" + +#: strings.hrc:1079 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" +msgid "Delete # objects" +msgstr "Suprimeix # objectes" + +#: strings.hrc:1080 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" +msgid "Replace a container element" +msgstr "Reemplaça un element del contenidor." + +#: strings.hrc:1081 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" +msgid "Replace Control" +msgstr "Reemplaça el camp de control" + +#: strings.hrc:1082 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Push Button" +msgstr "Botó per prémer" + +#: strings.hrc:1083 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "Botó d'opció" + +#: strings.hrc:1084 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "Casella de selecció" + +#: strings.hrc:1085 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "Camp d'etiqueta" + +#: strings.hrc:1086 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "Quadre de grup" + +#: strings.hrc:1087 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "Quadre de text" + +#: strings.hrc:1088 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Camp formatat" + +#: strings.hrc:1089 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "Quadre de llista" + +#: strings.hrc:1090 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "Quadre combinat" + +#: strings.hrc:1091 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "Botó gràfic" + +#: strings.hrc:1092 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "Control d'imatge" + +#: strings.hrc:1093 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "Selecció de fitxer" + +#: strings.hrc:1094 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "Camp de data" + +#: strings.hrc:1095 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "Camp d'hora" + +#: strings.hrc:1096 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Camp numèric" + +#: strings.hrc:1097 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "Camp de moneda" + +#: strings.hrc:1098 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Camp emmascarat" + +#: strings.hrc:1099 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" +msgid "Table Control " +msgstr "Control de taula " + +#: strings.hrc:1100 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Barra de desplaçament" + +#: strings.hrc:1101 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" +msgid "Spin Button" +msgstr "Botó de selecció de valor" + +#: strings.hrc:1102 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Barra de navegació" + +#: strings.hrc:1103 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "Selecció múltiple" + +#: strings.hrc:1104 +msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" +msgid "No data-related controls in the current form!" +msgstr "No hi ha cap control de dades en el formulari actual." + +#: strings.hrc:1105 +msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" +msgid " (Date)" +msgstr " (Data)" + +#: strings.hrc:1106 +msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" +msgid " (Time)" +msgstr " (Temps)" + +#: strings.hrc:1107 +msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" +msgid "Filter navigator" +msgstr "Navegador de filtres" + +#: strings.hrc:1108 +msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" +msgid "Filter for" +msgstr "Filtra" + +#: strings.hrc:1109 +msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" +msgid "Or" +msgstr "O" + +#: strings.hrc:1110 +msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" +msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." +msgstr "El formulari actual no conté controls vàlids que es puguin utilitzar per visualitzar una taula." + +#: strings.hrc:1111 +msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" +msgid "<AutoField>" +msgstr "<Camp automàtic>" + +#: strings.hrc:1112 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "S'ha produït un error de sintaxi en l'expressió SQL" + +#: strings.hrc:1113 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" +msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." +msgstr "El valor #1 no es pot utilitzar amb COM." + +#: strings.hrc:1114 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" +msgid "LIKE cannot be used with this field." +msgstr "COM no es pot utilitzar amb aquest camp." + +#: strings.hrc:1115 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" +msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." +msgstr "La data no és vàlida. Introduïu-la en un format vàlid, per exemple, dd/mm/aa." + +#: strings.hrc:1116 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" +msgid "The field cannot be compared with an integer." +msgstr "El camp no es pot comparar amb un enter." + +#: strings.hrc:1117 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" +msgid "The database does not contain a table named \"#\"." +msgstr "La base de dades no conté la taula \"#\"." + +#: strings.hrc:1118 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" +msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." +msgstr "La base de dades no conté cap taula o consulta que es digui \"#\"." + +#: strings.hrc:1119 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" +msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." +msgstr "La base de dades ja conté una taula o vista que es diu \"#\"." + +#: strings.hrc:1120 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" +msgid "The database already contains a query with name \"#\"." +msgstr "La base de dades ja conté una consulta amb el nom \"#\"." + +#: strings.hrc:1121 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" +msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." +msgstr "La columna \"#1\" és desconeguda a la taula \"#2\"." + +#: strings.hrc:1122 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" +msgid "The field cannot be compared with a floating point number." +msgstr "El camp no es pot comparar amb un nombre de coma flotant." + +#: strings.hrc:1123 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" +msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." +msgstr "El criteri indicat no es pot comparar amb aquest camp." + +#: strings.hrc:1124 +msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" +msgid "Data Navigator" +msgstr "Navegador de dades" + +#: strings.hrc:1125 +msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" +msgid " (read-only)" +msgstr " (només de lectura)" + +#: strings.hrc:1126 +msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "El fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" + +#: strings.hrc:1127 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" +msgid "#object# label" +msgstr "Etiqueta de l'objecte #object#" + +#: strings.hrc:1129 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" +msgid "" +"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" +"Do you really want to delete this model?" +msgstr "" +"La supressió del model '$MODELNAME' afectarà tots els controls que hi estan vinculats.\n" +"Segur que voleu suprimir aquest model?" + +#: strings.hrc:1130 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" +msgid "" +"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" +"Do you really want to delete this instance?" +msgstr "" +"La supressió de la instància '$INSTANCENAME' afectarà tots els controls que hi estan vinculats.\n" +"Segur que voleu suprimir aquesta instància?" + +#: strings.hrc:1131 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" +msgid "" +"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" +"Do you really want to delete this element?" +msgstr "" +"La supressió de l'element '$ELEMENTNAME' afectarà tots els controls que hi estan vinculats.\n" +"Segur que voleu suprimir aquest element?" + +#: strings.hrc:1132 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" +msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" +msgstr "Segur que voleu suprimir l'atribut '$ATTRIBUTENAME'?" + +#: strings.hrc:1133 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" +msgid "" +"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this submission?" +msgstr "" +"La supressió de la tramesa «$SUBMISSIONNAME» afectarà tots els controls que hi estan vinculats.\n" +"\n" +"Segur que voleu suprimir aquesta tramesa?" + +#: strings.hrc:1134 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" +msgid "" +"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this binding?" +msgstr "" +"La supressió de la vinculació «$BINDINGNAME» afectarà tots els controls que hi estan vinculats.\n" +"\n" +"Segur que voleu suprimir aquesta vinculació?" + +#: strings.hrc:1135 +msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" +msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." +msgstr "'%1' no és un nom d'XML vàlid. Introduïu un nom diferent." + +#: strings.hrc:1136 +msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" +msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." +msgstr "'%1' no és un prefix d'XML vàlid. Introduïu un prefix diferent." + +#: strings.hrc:1137 +msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" +msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." +msgstr "El nom '%1' ja existeix. Trieu-ne un altre." + +#: strings.hrc:1138 +msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" +msgid "The submission must have a name." +msgstr "La tramesa ha de tenir un nom." + +#: strings.hrc:1139 +msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" +msgid "Post" +msgstr "Publica" + +#: strings.hrc:1140 +msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" +msgid "Put" +msgstr "Posa" + +#: strings.hrc:1141 +msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" +msgid "Get" +msgstr "Aconsegueix" + +#: strings.hrc:1142 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: strings.hrc:1143 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" +msgid "Instance" +msgstr "Instància" + +#: strings.hrc:1144 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#: strings.hrc:1145 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" +msgid "Binding: " +msgstr "Vinculant: " + +#: strings.hrc:1146 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" +msgid "Reference: " +msgstr "Referència: " + +#: strings.hrc:1147 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" +msgid "Action: " +msgstr "Acció: " + +#: strings.hrc:1148 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" +msgid "Method: " +msgstr "Mètode: " + +#: strings.hrc:1149 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" +msgid "Replace: " +msgstr "Reemplaça: " + +#: strings.hrc:1150 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" +msgid "Add Element" +msgstr "Afegeix un element" + +#: strings.hrc:1151 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" +msgid "Edit Element" +msgstr "Edita un element" + +#: strings.hrc:1152 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" +msgid "Delete Element" +msgstr "Suprimeix un element" + +#: strings.hrc:1153 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Afegeix un atribut" + +#: strings.hrc:1154 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" +msgid "Edit Attribute" +msgstr "Edita un atribut" + +#: strings.hrc:1155 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" +msgid "Delete Attribute" +msgstr "Suprimeix un atribut" + +#: strings.hrc:1156 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" +msgid "Add Binding" +msgstr "Afegeix una vinculació" + +#: strings.hrc:1157 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" +msgid "Edit Binding" +msgstr "Edita una vinculació" + +#: strings.hrc:1158 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" +msgid "Delete Binding" +msgstr "Suprimeix una vinculació" + +#: strings.hrc:1159 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" +msgid "Add Submission" +msgstr "Afegeix una tramesa" + +#: strings.hrc:1160 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" +msgid "Edit Submission" +msgstr "Edita una tramesa" + +#: strings.hrc:1161 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" +msgid "Delete Submission" +msgstr "Suprimeix una tramesa" + +#: strings.hrc:1162 +msgctxt "RID_STR_ELEMENT" +msgid "Element" +msgstr "Element" + +#: strings.hrc:1163 +msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: strings.hrc:1164 +msgctxt "RID_STR_BINDING" +msgid "Binding" +msgstr "Vinculació" + +#: strings.hrc:1165 +msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" +msgid "Binding expression" +msgstr "Expressió vinculant" + +#: strings.hrc:1167 +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" +msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" +msgstr "Esteu segur que voleu descartar la recuperació de documents del %PRODUCTNAME?" + +#: strings.hrc:1169 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" + +#: strings.hrc:1170 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#: strings.hrc:1171 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" +msgid "Center" +msgstr "Centre" + +#: strings.hrc:1172 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: strings.hrc:1174 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" +msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." +msgstr "Mode d'inserció. Feu clic per a canviar al mode de sobreescriptura." + +#: strings.hrc:1175 +msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" +msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." +msgstr "Mode de sobreescriptura. Feu clic per a canviar al mode d'inserció." + +#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. +#: strings.hrc:1177 +msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescriu" + +#: strings.hrc:1178 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" +msgid "Digital Signature: The document signature is OK." +msgstr "Signatura digital: la signatura del document és correcta." + +#: strings.hrc:1179 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" +msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." +msgstr "Signatura digital: la signatura del document és correcta, però no s'ha pogut validar el certificat." + +#: strings.hrc:1180 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" +msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." +msgstr "Signatura digital: la signatura no es correspon amb el contingut del document. Us recomanem que no hi confieu." + +#: strings.hrc:1181 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" +msgid "Digital Signature: The document is not signed." +msgstr "Signatura digital: el document no està signat." + +#: strings.hrc:1182 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" +msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." +msgstr "Signatura digital: la signatura del document i el certificat són correctes, però no totes les parts del document estan signades." + +#: strings.hrc:1183 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" +msgid "The document has been modified. Click to save the document." +msgstr "El document s'ha modificat. Feu clic per a desar el document." + +#: strings.hrc:1184 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" +msgid "The document has not been modified since the last save." +msgstr "El document no s'ha modificat des de l'última vegada que s'ha desat." + +#: strings.hrc:1185 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" +msgid "Loading document..." +msgstr "S'està carregant el document..." + +#: strings.hrc:1186 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" +msgid "Fit slide to current window." +msgstr "Ajusta la dispositiva a la finestra actual." + +#: strings.hrc:1187 +msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" +msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." +msgstr "No s'han pogut carregar tots els objectes de SmartArts. Aquest problema s'evita si deseu en format del Microsoft Office 2010 o posterior." + +#: strings.hrc:1188 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" +msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog." +msgstr "Nivell d'escala. Feu clic dret per a canviar el nivell d'ampliació o feu clic per a obrir el diàleg d'escala." + +#: strings.hrc:1189 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" +msgid "Zoom In" +msgstr "Apropa" + +#: strings.hrc:1190 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Allunya" + +#: strings.hrc:1191 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: strings.hrc:1192 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: strings.hrc:1193 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: strings.hrc:1194 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: strings.hrc:1195 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: strings.hrc:1196 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: strings.hrc:1197 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" +msgid "Entire Page" +msgstr "Tota la pàgina" + +#: strings.hrc:1198 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" +msgid "Page Width" +msgstr "Amplada de la pàgina" + +#: strings.hrc:1199 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" +msgid "Optimal View" +msgstr "Visualització òptima" + +#: strings.hrc:1200 +msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" +msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" +msgstr "Les propietats de la tasca que esteu realitzant no es troben disponibles per a la selecció actual" + +#: strings.hrc:1202 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "Estils inclosos" -#. BJSzf -#: srchdlg.src +#: strings.hrc:1203 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "Estils de ~paràgrafs" -#. ARuQM -#: srchdlg.src +#: strings.hrc:1204 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "Estils de ~cel·la" -#. AbxGn -#: srchdlg.src +#: strings.hrc:1205 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "(Search)" msgstr "(Cerca)" -#. aDW8B -#: srchdlg.src +#: strings.hrc:1206 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "(Replace)" msgstr "(Reemplaça)" -#. USdBy -#: srchdlg.src +#: strings.hrc:1207 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "S'ha arribat a la fi del document" -#. yCJzd -#: srchdlg.src +#: strings.hrc:1208 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "S'ha arribat a la fi del full" -#. Diftw -#: srchdlg.src +#: strings.hrc:1209 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "No s'ha trobat l'expressió cercada" -#. CGo5w -#: srchdlg.src +#: strings.hrc:1210 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "S'ha arribat a l'inici del document" -#. VHTRb -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1212 +msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" +msgid "Color Palette" +msgstr "Paleta de colors" + +#: strings.hrc:1214 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" +msgid "Invalid password" +msgstr "La contrasenya no és correcta" + +#: strings.hrc:1215 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" + +#: strings.hrc:1217 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "Pics circulars, petits i plens" -#. AiNrB -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1218 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "Pics circulars, grans i plens" -#. Vtk8J -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1219 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "Pics en diamant i plens" -#. bQFBw -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1220 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "Pics quadrats, grans i plens" -#. 5eJDd -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1221 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "Pics en fletxa cap a la dreta, plens" -#. D8zQC -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1222 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "Pics en fletxa cap a la dreta" -#. VGpdV -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1223 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Check mark bullets" msgstr "Pics en creu de verificació" -#. 5VqYV -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1224 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Tick mark bullets" msgstr "Pics en marca de verificació" -#. cUEoG -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1225 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "Número 1) 2) 3)" -#. P2aKH -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1226 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "Número 1. 2. 3." -#. W7chC -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1227 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "Número (1) (2) (3)" -#. k3LBG -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1228 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "Xifra romana en majúscula I. II. III." -#. BPgDJ -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1229 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "Lletra majúscula A) B) C)" -#. GooHz -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1230 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "Lletra minúscula a) b) c)" -#. k6waJ -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1231 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "Lletra minúscula (a) (b) (c)" -#. ZiWKK -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1232 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "Xifra romana en minúscula i. ii. iii." -#. oDTBg -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1233 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numèric; numèric; lletres minúscules; pic circular, petit i ple" -#. m56fN -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1234 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numèric; lletres minúscules; pic circular, petit i ple" -#. RyTLW -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1235 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" -msgid "" -"Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small " -"circular bullet" -msgstr "" -"Numèric; lletres minúscules; xifres romanes en minúscula; lletres " -"majúscules; pic circular, petit i ple" +msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Numèric; lletres minúscules; xifres romanes en minúscula; lletres majúscules; pic circular, petit i ple" -#. GAfTp -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1236 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "Numèric" -#. gjEgN -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1237 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" -msgid "" -"Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, " -"solid small circular bullet" -msgstr "" -"Xifres romanes en majúscula; lletres majúscules; xifres romanes en " -"minúscula; lletres minúscules; pic circular, petit i ple" +msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Xifres romanes en majúscula; lletres majúscules; xifres romanes en minúscula; lletres minúscules; pic circular, petit i ple" -#. DZ2kE -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1238 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" -msgid "" -"Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, " -"solid small circular bullet" -msgstr "" -"Lletres majúscules; xifres romanes en majúscula; lletres minúscules; xifres " -"romanes en minúscula; pic circular, petit i ple" +msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" +msgstr "Lletres majúscules; xifres romanes en majúscula; lletres minúscules; xifres romanes en minúscula; pic circular, petit i ple" -#. TV9Mc -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1239 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "Numèric amb tots els subnivells" -#. tiXu5 -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1240 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" -msgid "" -"Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, " -"solid small circular bullet" -msgstr "" -"Pic en fletxa cap a la dreta; pic en fletxa cap a la dreta plena; pic en " -"diamant ple; pics circulars, petits i plens" - -#. xnBAZ -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" - -#. GHBGu -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right" -msgstr "Dreta" - -#. aEeds -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From left" -msgstr "Des de l'esquerra" - -#. ivTxP -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inside" -msgstr "Dins" - -#. U5FyC -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outside" -msgstr "Fora" - -#. 67K4H -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From inside" -msgstr "Des de dins" - -#. W2X2D -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Paragraph area" -msgstr "Àrea del paràgraf" - -#. CrRe5 -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Paragraph text area" -msgstr "Àrea del text del paràgraf" - -#. MT34e -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left page border" -msgstr "Vora esquerra de la pàgina" - -#. edC8Z -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right page border" -msgstr "Vora dreta de la pàgina" - -#. dCGE9 -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left paragraph border" -msgstr "Vora esquerra del paràgraf" - -#. 3pAVN -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right paragraph border" -msgstr "Vora dreta del paràgraf" - -#. qvFns -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner page border" -msgstr "Vora interior de la pàgina" - -#. XwtPT -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer page border" -msgstr "Vora exterior de la pàgina" - -#. oF2mP -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner paragraph border" -msgstr "Vora interior del paràgraf" - -#. Hffsf -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer paragraph border" -msgstr "Vora exterior del paràgraf" - -#. ey4rc -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Entire page" -msgstr "Pàgina sencera" - -#. WJocu -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Page text area" -msgstr "Àrea de pàgina de text" - -#. XG9Bj -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Base line" -msgstr "Línia base" - -#. A3DbQ -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Character" -msgstr "Caràcter" - -#. Qyopb -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Row" -msgstr "Fila" +msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" +msgstr "Pic en fletxa cap a la dreta; pic en fletxa cap a la dreta plena; pic en diamant ple; pics circulars, petits i plens" -#. PPkKE -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Margin" -msgstr "Marge" - -#. FCKGJ -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left frame border" -msgstr "Vora esquerra del marc" - -#. dvJgp -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right frame border" -msgstr "Vora dreta del marc" - -#. 8wUyB -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Entire frame" -msgstr "Tot el marc" - -#. FRNBs -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Frame text area" -msgstr "Àrea de text del marc" - -#. CEgLN -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner frame border" -msgstr "Vora interior del marc" - -#. UroG3 -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer frame border" -msgstr "Vora exterior del marc" - -#. hMCeD -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top" -msgstr "Part superior" - -#. zvKGF -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom" -msgstr "Part inferior" - -#. zLzw8 -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -#. HKRAf -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From top" -msgstr "Des de la part superior" - -#. o7Td5 -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From bottom" -msgstr "Des de baix" - -#. bF2Nd -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Below" -msgstr "A sota" - -#. Q9AZn -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From right" -msgstr "De la dreta" - -#. Y6y4s -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top page border" -msgstr "Vora superior de la pàgina" - -#. ZyAri -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom page border" -msgstr "Vora inferior de la pàgina" - -#. 2vRtm -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top paragraph border" -msgstr "Vora superior del paràgraf" - -#. AAFLn -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom paragraph border" -msgstr "Vora inferior del paràgraf" - -#. dmVNj -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Line of text" -msgstr "Línia de text" - -#. QF2ZT -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" -msgstr "Europeu occidental (Windows-1252/WinLatin 1)" - -#. VbWZR -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" -msgstr "Europeu occidental (Apple Macintosh)" - -#. 5yMG7 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" -msgstr "Europeu occidental (DOS/OS2-850/Internacional)" - -#. KYDEk -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" -msgstr "Europeu occidental (DOS/OS2-437/US)" - -#. 3MbrA -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" -msgstr "Europeu occidental (DOS/OS2-860/Portuguès)" - -#. bdxAU -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" -msgstr "Europeu occidental (DOS/OS2-861/Islandès)" - -#. kMQ9X -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" -msgstr "Europeu occidental (DOS/OS2-863/Francès (Can.))" - -#. YTGtN -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" -msgstr "Europeu occidental (DOS/OS2-865/Nòrdic)" - -#. 7f2UV -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ASCII/US)" -msgstr "Europeu occidental (ASCII/US)" - -#. Hksxs -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" -msgstr "Europeu occidental (ISO-8859-1)" - -#. PBDdu -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" -msgstr "Europeu oriental (ISO-8859-2)" - -#. MFqWF -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" -msgstr "Llatí 3 (ISO-8859-3)" - -#. WBkLV -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Bàltic (ISO-8859-4)" - -#. b5SPH -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Ciríl·lic (ISO-8859-5)" - -#. wFCbj -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "Àrab (ISO-8859-6)" - -#. qTzCE -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Grec (ISO-8859-7)" +#: strings.hrc:1242 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" +msgid "The zip file could not be created." +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer zip." -#. MmChj -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" +#: strings.hrc:1244 +msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" +msgid "Table Design Styles" +msgstr "Estils de disseny de taula" -#. 3bHAV -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Turc (ISO-8859-9)" +#: strings.hrc:1246 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "Accions per desfer: $(ARG1)" -#. phdte -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" -msgstr "Europeu occidental (ISO-8859-14)" +#: strings.hrc:1247 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "Accions per desfer: $(ARG1)" -#. MpHUZ -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" -msgstr "Europeu occidental (ISO-8859-15/EURO)" +#: strings.hrc:1248 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "Accions per refer: $(ARG1)" -#. JgVnj -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (DOS/OS2-737)" -msgstr "Grec (DOS/OS2-737)" +#: strings.hrc:1249 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "Accions per refer: $(ARG1)" -#. EQi6s -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" -msgstr "Bàltic (DOS/OS2-775)" +#: strings.hrc:1251 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" +msgid "Find" +msgstr "Cerca" -#. SDvMf -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" -msgstr "Europeu oriental (DOS/OS2-852)" +#: strings.hrc:1252 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" +msgid "Match Case" +msgstr "Coincidència de majúscules i minúscules" -#. 3FrUC -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" -msgstr "Ciríl·lic (DOS/OS2-855)" +#: strings.hrc:1253 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" +msgid "Formatted Display" +msgstr "Cadena formatada" -#. G8q5c -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" -msgstr "Turc (DOS/OS2-857)" +#: strings.hrc:1255 +msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" +msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" +msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" -#. kBvdY -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" -msgstr "Hebreu (DOS/OS2-862)" +#: strings.hrc:1256 +msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" +msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) a $(DPI) PPP" -#. to6H6 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" -msgstr "Àrab (DOS/OS2-864)" +#: strings.hrc:1257 +msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" +msgid "$(CAPACITY) kiB" +msgstr "$(CAPACITY) kiB" -#. BH6K4 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" -msgstr "Ciríl·lic (DOS/OS2-866/Rus)" +#: strings.hrc:1258 +msgctxt "STR_IMAGE_GIF" +msgid "Gif image" +msgstr "Imatge GIF" -#. ms8Dk -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" -msgstr "Grec (DOS/OS2-869/Modern)" +#: strings.hrc:1259 +msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" +msgid "Jpeg image" +msgstr "Imatge JPEG" -#. U9RbL -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" -msgstr "Europeu oriental (Windows-1250/WinLatin 2)" +#: strings.hrc:1260 +msgctxt "STR_IMAGE_PNG" +msgid "PNG image" +msgstr "Imatge PNG" -#. fRRMB -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Ciríl·lic (Windows-1251)" +#: strings.hrc:1261 +msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" +msgid "TIFF image" +msgstr "Imatge TIFF" -#. 7D9eT -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "Grec (Windows-1253)" +#: strings.hrc:1262 +msgctxt "STR_IMAGE_WMF" +msgid "WMF image" +msgstr "Imatge WMF" -#. sa8W8 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "Turc (Windows-1254)" +#: strings.hrc:1263 +msgctxt "STR_IMAGE_MET" +msgid "MET image" +msgstr "Imatge MET" -#. ZxMJy -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "Hebreu (Windows-1255)" +#: strings.hrc:1264 +msgctxt "STR_IMAGE_PCT" +msgid "PCT image" +msgstr "Imatge PICT" -#. 4GLZX -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "Àrab (Windows-1256)" +#: strings.hrc:1265 +msgctxt "STR_IMAGE_SVG" +msgid "SVG image" +msgstr "Imatge SVG" -#. errzy -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "Bàltic (Windows-1257)" +#: strings.hrc:1266 +msgctxt "STR_IMAGE_BMP" +msgid "BMP image" +msgstr "Imatge BMP" -#. SSo9X -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "Vietnamita (Windows-1258)" +#: strings.hrc:1267 +msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" -#. udrZT -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" -msgstr "Europeu oriental (Apple Macintosh)" +#: strings.hrc:1269 +msgctxt "STR_SWITCH" +msgid "Switch" +msgstr "Commuta" -#. g2Z7z -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" -msgstr "Europa oriental (Apple Macintosh/Croat)" +#: strings.hrc:1271 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" +msgid "Image Mode" +msgstr "Mode d'imatge" -#. 9jpM6 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" -msgstr "Ciríl·lic (Apple Macintosh)" +#: strings.hrc:1272 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" +msgid "Red" +msgstr "Vermell" -#. YB8BU -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (Apple Macintosh)" -msgstr "Grec (Apple Macintosh)" +#: strings.hrc:1273 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" +msgid "Green" +msgstr "Verd" -#. rEWLF -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" -msgstr "Europeu occidental (Apple Macintosh/Islandès)" +#: strings.hrc:1274 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#. eCAET -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" -msgstr "Europeu oriental (Apple Macintosh/Romanès)" +#: strings.hrc:1275 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" +msgid "Brightness" +msgstr "Lluminositat" -#. T4VVK -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (Apple Macintosh)" -msgstr "Turc (Apple Macintosh)" +#: strings.hrc:1276 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" -#. a8GDk -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" -msgstr "Ciríl·lic (Apple Macintosh/Ucraïnès)" +#: strings.hrc:1277 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#. 4RBWC -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" -msgstr "Xinès simplificat (Apple Macintosh)" +#: strings.hrc:1278 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparència" -#. 6WCbw -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" -msgstr "Xinès tradicional (Apple Macintosh)" +#: strings.hrc:1279 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" +msgid "Crop" +msgstr "Escapça" -#. DyADW -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Apple Macintosh)" -msgstr "Japonès (Apple Macintosh)" +#: strings.hrc:1281 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" +msgid "Default orientation" +msgstr "Orientació per defecte" -#. BXQq2 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Apple Macintosh)" -msgstr "Coreà (Apple Macintosh)" +#: strings.hrc:1282 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" +msgid "From top to bottom" +msgstr "De dalt a baix" -#. 6eezP -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Windows-932)" -msgstr "Japonès (Windows-932)" +#: strings.hrc:1283 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" +msgid "Bottom to Top" +msgstr "De baix a dalt" -#. FuA86 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (Windows-936)" -msgstr "Xinès simplificat (Windows-936)" +#: strings.hrc:1284 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" +msgid "Stacked" +msgstr "Apilat" -#. Rgvx2 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Windows-949)" -msgstr "Coreà (Windows-949)" +#: strings.hrc:1285 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" +msgid "Left margin: " +msgstr "Marge esquerre: " -#. VrtX4 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Windows-950)" -msgstr "Xinès tradicional (Windows-950)" +#: strings.hrc:1286 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" +msgid "Top margin: " +msgstr "Marge superior: " -#. XYyEd -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Shift-JIS)" -msgstr "Japonès (Shift-JIS)" +#: strings.hrc:1287 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" +msgid "Right margin: " +msgstr "Marge dret: " -#. k5M56 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GB-2312)" -msgstr "Xinès simplificat (GB-2312)" +#: strings.hrc:1288 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" +msgid "Bottom margin: " +msgstr "Marge inferior: " -#. PFzZY -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GB-18030)" -msgstr "Xinès simplificat (GB-18030)" +#: strings.hrc:1289 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" +msgid "Page Description: " +msgstr "Descripció de la pàgina: " -#. gb9bm -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" -msgstr "Xinès tradicional (GBT-12345)" +#: strings.hrc:1290 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" +msgid "Capitals" +msgstr "Majúscules" -#. C69XX -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" -msgstr "Xinès simplificat (GBK/GB-2312-80)" +#: strings.hrc:1291 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" +msgid "Lowercase" +msgstr "Minúscules" -#. UP3uw -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Big5)" -msgstr "Xinès tradicional (Big5)" +#: strings.hrc:1292 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" +msgid "Uppercase Roman" +msgstr "Majúscules romanes" -#. DaFZR -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" -msgstr "Xinès tradicional (BIG5-HKSCS)" +#: strings.hrc:1293 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" +msgid "Lowercase Roman" +msgstr "Minúscules romanes" -#. qEQVA -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Japonès (EUC-JP)" +#: strings.hrc:1294 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic" +msgstr "Àrab" -#. auzHg -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" -msgstr "Xinès simplificat (EUC-CN)" +#: strings.hrc:1295 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" +msgid "None" +msgstr "Cap" -#. ndTrZ -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" -msgstr "Xinès tradicional (EUC-TW)" +#: strings.hrc:1296 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" +msgid "Landscape" +msgstr "Horitzontal" -#. 6pPLL -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Japonès (ISO-2022-JP)" +#: strings.hrc:1297 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" +msgid "Portrait" +msgstr "Vertical" -#. tWf3P -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" -msgstr "Xinès simplificat (ISO-2022-CN)" +#: strings.hrc:1298 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" -#. XMFCL -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Ciríl·lic (KOI8-R)" +#: strings.hrc:1299 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "Dreta" -#. 2pFce -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "Unicode (UTF-7)" +#: strings.hrc:1300 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Tot" -#. FXEDd -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" +#: strings.hrc:1301 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" +msgid "Mirrored" +msgstr "Reflectit" -#. PKDvB -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" -msgstr "Europeu oriental (ISO-8859-10)" +#: strings.hrc:1302 +msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " -#. QGYqt -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" -msgstr "Europeu oriental (ISO-8859-13)" +#: strings.hrc:1303 +msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" +msgid "Date: " +msgstr "Data: " -#. Vx6bY -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Coreà (EUC-KR)" +#: strings.hrc:1304 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" +msgid "Text: " +msgstr "Text: " -#. 5CBHm -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "Coreà (ISO-2022-KR)" +#: strings.hrc:1305 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" +msgid "Character background" +msgstr "Fons del caràcter" -#. nLGik -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" -msgstr "Coreà (Windows-Johab-1361)" +#: strings.hrc:1307 +msgctxt "STR_COLORTABLE" +msgid "Color Palette" +msgstr "Paleta de colors" -#. QBgZo -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-16)" -msgstr "Unicode (UTF-16)" +#. String for saving modified image (instead of original) +#: strings.hrc:1310 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" +msgid "" +"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" +"Do you want to save the modified version instead ?" +msgstr "" -#. JGdVV -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" -msgstr "Tai (ISO-8859-11/TIS-620)" +#: strings.hrc:1312 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Add to favorites" +msgstr "Afegeix als preferits" -#. monLB -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "Tai (Windows-874)" +#: strings.hrc:1313 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Remove from favorites" +msgstr "Suprimeix dels preferits" -#. USeUF -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Ciríl·lic (KOI8-U)" +#: strings.hrc:1314 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Insert into document" +msgstr "Insereix en el document" -#. vrLQe -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (PT154)" -msgstr "Ciríl·lic (PT154)" +#: strings.hrc:1315 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copia al porta-retalls" -#. KycVH -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "Llatí bàsic" -#. bcjRA -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "Llatí-1" -#. h6THj -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "Llatí ampliat A" -#. o4EF9 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1320 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "Llatí ampliat B" -#. W3CGs -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "Extensions de l'IPA" -#. yZjF6 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Lletres modificadores d'espaiat" -#. EASZR -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1323 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Combinació de caràcters diacrítics" -#. wBjC4 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "Grec bàsic" -#. Dh8Es -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "Símbols grecs i coptes" -#. jGT5E -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1326 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "Ciríl·lic" -#. DQgLS -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "Armeni" -#. kXEQY -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "Hebreu bàsic" -#. Cb8g4 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "Hebreu ampliat" -#. ZmDCd -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "Àrab bàsic" -#. hZDFV -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "Àrab ampliat" -#. c3CqD -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#. EfVnG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" -#. iWzLc -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#. omacG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#. Cdwzw -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "oriya" -#. BhEGN -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "Tàmil" -#. 6YkEo -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#. J5qn4 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "kanarès" -#. 4UEFU -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "Malaiàlam" -#. C5yzo -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "Tai" -#. EvjbD -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "Laosià" -#. HqFTh -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "Georgià bàsic" -#. npAc8 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "Georgià ampliat" -#. AHAB4 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" -#. gMEFL -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "Llatí ampliat addicional" -#. uVYXp -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "Grec ampliat" -#. LEQg6 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "Puntuació general" -#. D9KFj -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Superíndexs i subíndexs" -#. yaxYV -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "Símbols de monedes" -#. jzA5i -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "Combinació de símbols diacrítics" -#. CHNBZ -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Símbols tipus carta" -#. cDkEd -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "Símbols numèrics" -#. j25Fp -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "Fletxes" -#. p5Tbx -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Operadors matemàtics" -#. ckgof -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Caràcters tècnics diversos" -#. 8rXdw -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "Imatges de control" -#. D4J8A -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Reconeixement òptic de caràcters" -#. hXwgf -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Alfanumèrics delimitats" -#. AD9HJ -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "Dibuix de quadres" -#. vViaR -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "Elements de bloc" -#. ok7ks -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "Formes geomètriques" -#. sKty5 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Símbols diversos" -#. yDpNT -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1364 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "Caràcters decoratius" -#. Cth4P -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1365 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "Símbols i puntuació CJK" -#. Bo4iK -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#. i2Cdr -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#. 9YYLD -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#. F9UFG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Jamo amb compatibilitat Hangul" -#. yeRDE -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "CJK: diversos" -#. kPFs9 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "Caràcters i mesos CJK delimitats" -#. 6tAx6 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "Compatibilitat amb CJK" -#. VakXP -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" -#. XzS6D -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Ideogrames unificats CJK" -#. JVCP5 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "Ideogrames unificats CJK ampliació A" -#. Y33VK -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "Àrea d'ús privat" -#. 8yYiM -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "Ideogrames de compatibilitat amb CJK" -#. BEfFQ -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Formes de presentació alfabètiques" -#. NCsAG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Formes de presentació de l'àrab (A)" -#. adi8G -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "Marques mitjanes de combinació" -#. vLBhn -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "Formes de compatibilitat amb CJK" -#. i6R3B -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "Variants de petites formes" -#. 7EDCh -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Formes de presentació de l'àrab (B)" -#. WWoWx -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "Formes d'amplada mitjana i d'amplada completa" -#. dkDXh -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "Especials" -#. GQSEx -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "Síl·labes Yi" -#. BL66x -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "Radicals Yi" -#. cuQ2k -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1388 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "Cursiva antiga" -#. wtKAB -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "Gòtic" -#. GPFqC -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1390 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "Deseret" -#. 7AovD -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Símbols musicals bizantins" -#. G3GQF -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "Símbols musicals" -#. YzBDD -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Símbols matemàtics alfanumèrics" -#. 3XZRw -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Ideogrames unificats del CJK ampliació B" -#. nZnQc -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "Ideogrames unificats del CJK ampliació C" -#. HBwZE -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "Ideogrames unificats del CJK ampliació D" -#. TTFkh -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "Ideogrames de compatibilitat amb CJK (suplement)" -#. 2jALB -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" -#. 2iHJN -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Ciríl·lic (suplement)" -#. ABgr9 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "Selectors de variació" -#. a4q6S -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Àrea d'ús privat - A (suplement)" -#. k638K -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Àrea d'ús privat - B (suplement)" -#. pKFTg -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "Limbu" -#. TJHGp -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" -#. nujxa -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "Símbols khmer" -#. neD93 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Extensions fonètiques" -#. C6LwC -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "Fletxes i símbols miscel·lanis" -#. giR4r -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Símbols hexagrames yijing" -#. EqFxm -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Conjunt de síl·labes lineal B" -#. VeZNe -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Ideogrames lineal B" -#. Tvkgh -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "Nombres egeus" -#. CuThH -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1412 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugarític" -#. nBtk5 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1413 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "Shavià" -#. vvMNk -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1414 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "Osmanià" -#. aiySp -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1415 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "Singalès" -#. PEGiu -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1416 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "Tibetà" -#. tRBTP -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#. 8sgGF -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1418 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#. CdXvH -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "Ogàmic" -#. jFWRQ -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "Rúnic" -#. jhzoc -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "Siríac" -#. B66QG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "Thaana" -#. j8cuG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "Etíop" -#. AE5wq -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "Xerokee" -#. 9mgNF -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1425 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "Síl·labes aborígens canadenques" -#. d5JWE -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1426 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#. XnzyB -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1427 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Símbols matemàtics diversos - A" -#. R5W9H -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Fletxes suplementàries - A" -#. QYf7A -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "Plantilles Braille" -#. 63BBg -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Fletxes suplementàries - B" -#. ykowm -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Símbols matemàtics diversos - B" -#. GGdze -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "Radical CJK (suplement)" -#. WLLAP -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Radicals Kangxi" -#. EyZR2 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Caràcters de descripció ideogràfica" -#. o3AQ6 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "Tagàlog" -#. BVieL -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunoo" -#. DwAEz -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" -#. 3GDP5 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "Buhid" -#. BfGBm -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" -#. cL7Vo -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Bopomofo ampliat" -#. MQoBs -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "Fonètica katakana" -#. fCpRM -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "Traços CJK" -#. zyW2q -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Conjunt de síl·labes xipriotes" -#. GWxb8 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Símbols tai xuan jing" -#. 8ZJmr -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Selectors de variació (suplement)" -#. RR6Er -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Notació musical del grec antic" -#. K3GsF -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Nombres grecs antics" -#. y4HCg -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "Àrab (suplement)" -#. KUnXb -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "buginès" -#. zDaXa -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Combinació de caràcters diacrítics (suplement)" -#. 9Z24A -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Copte" -#. CANHf -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Etíop ampliat" -#. X8DEc -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Etíop (suplement)" -#. fYpFz -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "Georgià (suplement)" -#. 3Gzxx -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolític" -#. zKCVG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharosthi" -#. U8zrU -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Lletres modificadores del to" -#. B2yF8 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "Tai Lue nou" -#. J4KdA -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "Persa antic" -#. eGPjC -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Extensions fonètiques (suplement)" -#. XboFE -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Puntuació suplementària" -#. tBJi3 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagri" -#. Qrowh -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" -#. aZKS5 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "Formes verticals" -#. ihUDF -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "Nko" -#. Z3AAi -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "Balinès" -#. 428ER -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "Llatí ampliat-C" -#. SqFfT -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1468 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "Llatí ampliat-D" -#. yMmow -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "Phags-Pa" -#. V6CsB -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "Fenici" -#. GNBwz -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "Cuneïforme" -#. VBPZE -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "Nombres i puntuació cuneïforme" -#. 9msGJ -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "Numerals de palets per comptar" -#. i6Gx9 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "Sondanès" -#. WrXXX -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha" -#. FhhAQ -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" -#. eHvUh -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Ciríl·lic ampliat-A" -#. ZkKwE -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "Vai" -#. pBASG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Ciríl·lic ampliat-B" -#. GoQpd -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" -#. 6pufg -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" -#. bmFny -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "Rejang" -#. EaXay -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "Txam" -#. qYaAV -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "Símbols antics" -#. At8Tk -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "Disc de Festos" -#. ryGAF -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "Lici" -#. EYLa8 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "Cari" -#. TPN6m -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "Lidi" -#. G5GLd -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "Fitxes del mahjong" -#. EyMaF -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "Fitxes del dòmino" -#. r2YQs -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "Samarità" -#. feZ2Q -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Sil·làbics aborígens canadencs ampliats" -#. H4FpF -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "Tai Tham" -#. BgKLG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "Extensions vèdiques" -#. bVNYf -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "Lisu" -#. riEM3 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "Bamum" -#. CQMqK -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Formes numèriques índiques comunes" -#. gDEUp -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "Devanagari ampliat" -#. UsAq2 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Hangul Jamo ampliat - A" -#. g5H7j -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "Javanès" -#. upBjC -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Myanmar ampliat - A" -#. GQ3XX -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "Tai Viet" -#. HGVSu -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "Meetei mayek" -#. ryvor -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Hangul Jamo ampliat - B" -#. RTxUc -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "Arameu imperial" -#. 7E6G8 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "àrab del sud antic" -#. Ab3wu -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "avèstic" -#. 5gN8e -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "Part d'inscripció" -#. D7rcV -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "Pahlavi d'inscripció" -#. d44Dq -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "Turc antic" -#. CLuJC -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "símbols numèrics rumi" -#. FpFeH -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "kaithi" -#. Swfzy -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "Jeroglífics egipcis" -#. bMYVC -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "Alfanumèrics delimitats (suplement)" -#. Dqcpa -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "Ideogràfic delimitat (suplement)" -#. 8eCZn -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "mandaic" -#. 8LVFp -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "batak" -#. 9SrgK -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "etíop ampliat - A" -#. cQEzt -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "brahmi" -#. n4oND -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "Bamum (suplement)" -#. xibkG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "Kana (suplement)" -#. xyswt -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "Cartes de joc" -#. TqExt -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "Símbols i pictogrames miscel·lanis" -#. wtMts -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Emoticones" -#. WgGuX -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "Símbols de transport i mapes" -#. fBitP -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "Símbols d'alquímia" -#. CWvjP -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "Àrab ampliat-A" -#. D7mEf -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "Símbols alfabètics matemàtics àrabs" -#. 8ouWH -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "Chakma" -#. z3gG4 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "Extensions Meetei Mayek" -#. mFAeA -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "Meroític cursiva" -#. b5m8K -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "Jeroglífics meroítics" -#. Xrkei -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "Miao" -#. hG9Na -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "Sharada" -#. rTKpL -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "Sora Sompeng" -#. CAKEC -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "Sondanès (suplement)" -#. pTsMT -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "Takri" -#. HNCk9 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "Bassa vah" -#. GWufB -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "albanès caucàsic" -#. t8Bfn -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "xifres epactes coptes" -#. kAeYs -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "Marques diacrítiques combinables (suplement)" -#. 8TGuM -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "Taquigrafia de Duployé" -#. Yaq3z -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "Elbasan" -#. QmkME -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Formes geomètriques (suplement)" -#. R9PgF -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "Grantha" -#. tpSqU -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "Khojki" -#. 4pjBM -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "Khudawadi" -#. GoPep -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "Llatí ampliat - E" -#. wNozk -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "Lineal A" -#. SjAev -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "Mahajani" -#. CA7vw -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "Maniqueu" -#. UUKC4 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "Mende Kikakui" -#. ZhzBz -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "Modi" -#. jC4Ue -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "Mro" -#. TiWmd -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "Mianmar ampliat - B" -#. y7tCX -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "Nabateu" -#. T29Cw -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "Àrab del nord antic" -#. EZADa -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "Pèrmic antic" -#. 9oFL2 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "Floritures ornamentals" -#. TYGv3 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "Pahawh Hmong" -#. wd8bD -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "Palmirè" -#. dkSnn -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "Pau Cin Hau" -#. bts3U -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "pahlavi de salteri" -#. XSwsB -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "Controls de format de taquigrafia" -#. rdXCX -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "Siddham" -#. GwT8c -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "Nombres arcaics del singalès" -#. mz3Cs -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "Fletxes suplementàries - C" -#. iGUzh -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "Tirhuta" -#. HRBEN -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "Warang Citi" -#. 9NCBd -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "Ahom" -#. cPJhp -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "Jeroglífics anatòlics" -#. GAd7H -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "Xerokee (suplement)" -#. TDgY4 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "Ideogrames unificats CJK ampliació E" -#. ho93C -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "Cuneïforme dinàstic arcaic" -#. La5yr -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "Arameu de Hatra" -#. e3aXA -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "Multani" -#. D6qsK -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "hongarès antic" -#. aVhdm -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "Símbols i pictogrames suplementaris" -#. B6UHz -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "Transcripció Sutton de llengües de signes" -#. rFgRw -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "adlam" -#. F2AJT -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "bhaiksuki" -#. zDLT2 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "Ciríl·lic ampliat - C" -#. S69GG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "Suplement glagolític" -#. QeCxG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "Símbols ideogràfics i puntuació" -#. 45hVB -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "marchen" -#. Mr7RB -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "Suplement mongol" -#. RTgGA -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "newa" -#. JJrpR -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "osage" -#. o3qMt -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "tangut" -#. nRMFd -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "components de tangut" -#. FkkaD -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR" -msgid "3D material color" -msgstr "Color del material 3D" - -#. 32NMi -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE" -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#. rKBYw -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" -msgid "Solid" -msgstr "Sòlid" - -#. vKDSy -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH" -msgid "With hatching" -msgstr "Ombreig" - -#. oXmCH -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT" -msgid "Gradient" -msgstr "Degradat" - -#. r94hi -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP" -msgid "Bitmap" -msgstr "Mapa de bits" - -#. oo88Y -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" -msgid "with" -msgstr "amb" - -#. 4sz83 -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" -msgid "Style" -msgstr "Estil" - -#. fEHXC -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" -msgid "and" -msgstr "i" - -#. EoET4 -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" -msgid "Corner control" -msgstr "Control de la cantonada" - -#. CUEEW -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" -msgid "Selection of a corner point." -msgstr "Selecció d'un punt de cantonada." - -#. iCnLu -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME" -msgid "Angle control" -msgstr "Control de l'angle" - -#. zThtc -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR" -msgid "Selection of a major angle." -msgstr "Selecció d'un angle més gran." - -#. cQmVp -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" -msgid "Top left" -msgstr "Part superior esquerra" - -#. TtnJn -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" -msgid "Top middle" -msgstr "Part superior central" - -#. UERVC -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" -msgid "Top right" -msgstr "Part superior dreta" - -#. CznfN -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" -msgid "Left center" -msgstr "Part central esquerra" - -#. jvzC7 -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -#. HPtYD -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" -msgid "Right center" -msgstr "Part central dreta" - -#. v4SqB -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" -msgid "Bottom left" -msgstr "Part inferior esquerra" - -#. daA8a -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" -msgid "Bottom middle" -msgstr "Part inferior central" - -#. DGWf8 -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" -msgid "Bottom right" -msgstr "Part inferior dreta" - -#. oZ9ci -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000" -msgid "0 degrees" -msgstr "0 graus" - -#. SztoD -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045" -msgid "45 degrees" -msgstr "45 graus" - -#. BYHem -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090" -msgid "90 degrees" -msgstr "90 graus" - -#. CfECG -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135" -msgid "135 degrees" -msgstr "135 graus" +#: svxitems.hrc:33 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Scale" +msgstr "Escala" -#. EEHmh -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180" -msgid "180 degrees" -msgstr "180 graus" +#: svxitems.hrc:34 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Brush" +msgstr "Pinzell" -#. MFvyF -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225" -msgid "225 degrees" -msgstr "225 graus" +#: svxitems.hrc:35 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Tab stops" +msgstr "Tabulacions" -#. FJKmz -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270" -msgid "270 degrees" -msgstr "270 graus" +#: svxitems.hrc:36 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character" +msgstr "Caràcter" -#. CxXqt -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315" -msgid "315 degrees" -msgstr "315 graus" +#: svxitems.hrc:37 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font" +msgstr "Tipus de lletra" -#. AZsBC -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" -msgid "Contour control" -msgstr "Control de la vora" +#: svxitems.hrc:38 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font posture" +msgstr "Posició de la lletra" -#. aMva8 -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" -msgid "This is where you can edit the contour." -msgstr "Aquí podeu editar la vora." +#: svxitems.hrc:39 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font weight" +msgstr "Pes de la lletra" -#. DXEuF -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" -msgid "Special character selection" -msgstr "Selecció de caràcters especials" +#: svxitems.hrc:40 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Shadowed" +msgstr "Ombrejat" -#. JfRzP -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" -msgid "Select special characters in this area." -msgstr "Seleccioneu caràcters especials en aquesta àrea." +#: svxitems.hrc:41 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Individual words" +msgstr "Paraules individuals" -#. umWuB -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" -msgid "Character code " -msgstr "Codi del caràcter " +#: svxitems.hrc:42 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Outline" +msgstr "Contorn" -#. 3gfeR -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" -msgid "Manage Changes" -msgstr "Gestiona els canvis" +#: svxitems.hrc:43 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Ratllat" -#. RMm2g -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" -msgid "_Accept" -msgstr "_Accepta" +#: svxitems.hrc:44 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Underline" +msgstr "Subratllat" -#. UEZKm -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" -msgid "_Reject" -msgstr "_Rebutja" +#: svxitems.hrc:45 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font size" +msgstr "Mida de la lletra" -#. CY86f -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" -msgid "A_ccept All" -msgstr "A_ccepta-ho tot" +#: svxitems.hrc:46 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Rel. Font size" +msgstr "Mida relativa de la lletra" -#. debjw -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" -msgid "R_eject All" -msgstr "R_ebutja-ho tot" +#: svxitems.hrc:47 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font color" +msgstr "Color de la lletra" -#. Jyka9 -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Edita el comentari..." +#: svxitems.hrc:48 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Kerning" +msgstr "Interlletratge" -#. kqtia -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" -msgid "Sorting" -msgstr "Ordenació" +#: svxitems.hrc:49 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Effects" +msgstr "Efectes" -#. 2DLpG -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" -msgid "Action" -msgstr "Acció" +#: svxitems.hrc:50 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language" +msgstr "Llengua" -#. 3YNZ7 -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" +#: svxitems.hrc:51 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Position" msgstr "Posició" -#. wzRCk -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#. xavjS -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#. CyvEG -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#. VDtBL -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Edita el comentari..." - -#. 75VLB -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" -msgid "Sort By" -msgstr "Ordena per" - -#. EYaEE -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" -msgid "Action" -msgstr "Acció" - -#. acfbi -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#. WNQ9L -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#. 8qG3o -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" - -#. Z9yjZ -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" -msgid "Document Position" -msgstr "Posició en el document" - -#. k4D3g -#: addconditiondialog.ui -msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" -msgid "Add Condition" -msgstr "Afegeix una condició" - -#. zVZ7P -#: addconditiondialog.ui -msgctxt "addconditiondialog|label1" -msgid "_Condition:" -msgstr "_Condició:" - -#. GztAA -#: addconditiondialog.ui -msgctxt "addconditiondialog|label2" -msgid "_Result:" -msgstr "_Resultat:" - -#. 2aknP -#: addconditiondialog.ui -msgctxt "addconditiondialog|edit" -msgid "_Edit Namespaces..." -msgstr "_Edita els espais de noms..." - -#. Ac8VD -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|nameft" -msgid "_Name:" -msgstr "_Nom:" - -#. C2HJB -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|valueft" -msgid "_Default value:" -msgstr "Valor per _defecte:" - -#. 6XN5s -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|browse" -msgid "_Add..." -msgstr "_Afegeix..." - -#. kDPzz -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|label1" -msgid "Item" -msgstr "Element" - -#. 5eBHo -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" -msgid "_Data type:" -msgstr "Tipus de _dada:" - -#. CDawq -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|required" -msgid "_Required" -msgstr "_Necessari" - -#. xFrP8 -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" -msgid "Condition" -msgstr "Condició" - -#. Rqtm8 -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|relevant" -msgid "R_elevant" -msgstr "R_ellevant" - -#. ZpbVz -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" -msgid "Condition" -msgstr "Condició" - -#. gLAEV -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|constraint" -msgid "_Constraint" -msgstr "_Restricció" - -#. k7xDZ -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|readonly" -msgid "Read-_only" -msgstr "Només _lectura" - -#. aAGTh -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|calculate" -msgid "Calc_ulate" -msgstr "Calc_ula" - -#. Rxz2f -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" -msgid "Condition" -msgstr "Condició" - -#. wDmeB -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" -msgid "Condition" -msgstr "Condició" - -#. PTPGq -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" -msgid "Condition" -msgstr "Condició" - -#. JEwfa -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|label4" -msgid "Settings" -msgstr "Paràmetres" - -#. kGDkZ -#: addinstancedialog.ui -msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" -msgid "Add Instance" -msgstr "Afegeix una instància" - -#. CiRHq -#: addinstancedialog.ui -msgctxt "addinstancedialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "_Nom:" - -#. SyBuY -#: addinstancedialog.ui -msgctxt "addinstancedialog|alttitle" -msgid "Edit Instance" -msgstr "Edita la instància" - -#. TDx57 -#: addinstancedialog.ui -msgctxt "addinstancedialog|urlft" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#. vXdwB -#: addinstancedialog.ui -msgctxt "addinstancedialog|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Navega..." - -#. s295E -#: addinstancedialog.ui -msgctxt "addinstancedialog|link" -msgid "_Link instance" -msgstr "_Enllaça la instància" - -#. BUU2x -#: addmodeldialog.ui -msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" -msgid "Add Model" -msgstr "Afegeix un model" - -#. BVA6X -#: addmodeldialog.ui -msgctxt "addmodeldialog|modify" -msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "" -"Les actualitzacions de les dades del model canvien l'estat de modificació " -"del document." - -#. SDrTB -#: addmodeldialog.ui -msgctxt "addmodeldialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "_Nom:" - -#. BCjAN -#: addmodeldialog.ui -msgctxt "addmodeldialog|alttitle" -msgid "Edit Model" -msgstr "Edita el model" - -#. tEB4d -#: addnamespacedialog.ui -msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" -msgid "Add Namespace" -msgstr "Afegeix un espai de nom" - -#. Tr89B -#: addnamespacedialog.ui -msgctxt "addnamespacedialog|label1" -msgid "_Prefix:" -msgstr "_Prefix:" - -#. dArAo -#: addnamespacedialog.ui -msgctxt "addnamespacedialog|label2" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#. YtT2E -#: addnamespacedialog.ui -msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" -msgid "Edit Namespace" -msgstr "Edita l'espai de noms" - -#. zGRwg -#: addsubmissiondialog.ui -msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" -msgid "Add Submission" -msgstr "Afegeix una tramesa" - -#. Q6TEm -#: addsubmissiondialog.ui -msgctxt "addsubmissiondialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "_Nom:" - -#. uHEpR -#: addsubmissiondialog.ui -msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" -msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "E_xpressió vinculant:" - -#. AncQm -#: addsubmissiondialog.ui -msgctxt "addsubmissiondialog|browse" -msgid "_Add..." -msgstr "_Afegeix..." - -#. RzDTr -#: addsubmissiondialog.ui -msgctxt "addsubmissiondialog|label3" -msgid "_Action:" -msgstr "_Acció:" - -#. zHkNb -#: addsubmissiondialog.ui -msgctxt "addsubmissiondialog|label4" -msgid "_Method:" -msgstr "_Mètode:" - -#. 6VGN7 -#: addsubmissiondialog.ui -msgctxt "addsubmissiondialog|label5" -msgid "_Binding:" -msgstr "_Vinculacions:" - -#. GkBRk -#: addsubmissiondialog.ui -msgctxt "addsubmissiondialog|label6" -msgid "_Replace:" -msgstr "_Reemplaça:" - -#. yvhoc -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" -msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "Guia fonètica asiàtica" - -#. Hj3z4 -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" -msgid "Base text" -msgstr "Text base" - -#. ob9GM -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" -msgid "Ruby text" -msgstr "Text ruby" - -#. 5i2SB -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "Text base" - -#. kmxtU -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "Text Ruby" - -#. iMRNj -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "Text base" - -#. 7JS7K -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "Text Ruby" - -#. atKaG -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "Text Ruby" - -#. QsYkZ -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "Text base" - -#. opK8r -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" -msgid "Alignment:" -msgstr "Alineació:" - -#. o66DA -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" -msgid "Position:" -msgstr "Posició:" - -#. U8p5i -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" -msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "Estil de caràcter per al text ruby:" - -#. VmD7B -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" -msgid "Styles" -msgstr "Estils" - -#. Ruh4F -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" - -#. AoQvC -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -#. CoQRD -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Right" -msgstr "Dreta" - -#. gjvDa -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "0 1 0" -msgstr "0 1 0" - -#. jD75S -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "1 2 1" -msgstr "1 2 1" - -#. 68NYJ -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -#. 5Ue7R -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -#. BpTFn -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" -msgid "Preview:" -msgstr "Previsualització:" - -#. pCrNF -#: cellmenu.ui -msgctxt "cellmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Copia" - -#. dP299 -#: chineseconversiondialog.ui -msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" -msgid "Chinese Conversion" -msgstr "Conversió del xinès" - -#. SdvGz -#: chineseconversiondialog.ui -msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" -msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "_De xinès tradicional a xinès simplificat" - -#. aDmx8 -#: chineseconversiondialog.ui -msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" -msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "_De xinès simplificat a xinès tradicional" - -#. dKQjR -#: chineseconversiondialog.ui -msgctxt "chineseconversiondialog|label1" -msgid "Conversion Direction" -msgstr "Direcció de la conversió" - -#. RPpp4 -#: chineseconversiondialog.ui -msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" -msgid "Translate _common terms" -msgstr "Tradueix els termes _comuns" - -#. cEs8M -#: chineseconversiondialog.ui -msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" -msgid "_Edit Terms..." -msgstr "_Edita els termes..." - -#. dEHH2 -#: chineseconversiondialog.ui -msgctxt "chineseconversiondialog|label2" -msgid "Common Terms" -msgstr "Termes comuns" - -#. AdAdK -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" -msgid "Edit Dictionary" -msgstr "Edita el diccionari" - -#. 9ETP9 -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" -msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "_De xinès tradicional a xinès simplificat" - -#. SqsBj -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" -msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "_De xinès simplificat a xinès tradicional" - -#. YqoXf -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|reverse" -msgid "Reverse mapping" -msgstr "Inverteix l'assignació" - -#. 4Y5b9 -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|termft" -msgid "Term" -msgstr "Terme" - -#. ETDYE -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|mappingft" -msgid "Mapping" -msgstr "Assignació" - -#. cUcgH -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|propertyft" -msgid "Property" -msgstr "Propietat" - -#. nDmEW -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Other" -msgstr "Altre" - -#. zEzUA -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Foreign" -msgstr "Estranger" - -#. fG6PM -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "First name" -msgstr "Nom" - -#. HbNRg -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Last name" -msgstr "Cognoms" - -#. yKHhp -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#. RvQrD -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#. FAKe7 -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Place name" -msgstr "Nom del lloc" - -#. waJRm -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Business" -msgstr "Negoci" - -#. ZiUmc -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Adjective" -msgstr "Adjectiu" - -#. VKjdE -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Idiom" -msgstr "Frase feta" - -#. dB4SG -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Abbreviation" -msgstr "Abreviatura" - -#. sBYxF -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Numerical" -msgstr "Numèric" - -#. rWJge -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Noun" -msgstr "Substantiu" - -#. kXcwC -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Verb" -msgstr "Verb" - -#. YSxrd -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Brand name" -msgstr "Nom de marca" - -#. XZbeq -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "_Modifica" - -#. gogLP -#: colorwindow.ui -msgctxt "colorwindow|none_color_button" -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#. HHesw -#: colorwindow.ui -msgctxt "colorwindow|label1" -msgid "Recent" -msgstr "Recents" - -#. 5MZ3i -#: colorwindow.ui -msgctxt "colorwindow|color_picker_button" -msgid "Custom Color…" -msgstr "Color personalitzat..." - -#. KzYFV -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|insert" -msgid "Insert _Column" -msgstr "Insereix una _columna" - -#. FNNwu -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|TextField" -msgid "Text Box" -msgstr "Quadre de text" - -#. kNikA -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|CheckBox" -msgid "Check Box" -msgstr "Casella de selecció" - -#. Qdrt5 -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|ComboBox" -msgid "Combo Box" -msgstr "Quadre combinat" - -#. 53iWp -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|ListBox" -msgid "List Box" -msgstr "Quadre de llista" - -#. 4qWsS -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|DateField" -msgid "Date Field" -msgstr "Camp de data" - -#. YKM9S -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|TimeField" -msgid "Time Field" -msgstr "Camp d'hora" - -#. JzSUN -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|NumericField" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Camp numèric" - -#. W6Qy7 -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|CurrencyField" -msgid "Currency Field" -msgstr "Camp de moneda" - -#. 6TGGk -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|PatternField" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Camp emmascarat" - -#. YdCYM -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|FormattedField" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Camp formatat" - -#. fWsc3 -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" -msgid "Date and Time Field" -msgstr "Camp de data i d'hora" - -#. WmdqY -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|change" -msgid "_Replace with" -msgstr "_Reemplaça _per" - -#. WPsfG -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|TextField1" -msgid "Text Box" -msgstr "Quadre de text" - -#. 5nQrC -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|CheckBox1" -msgid "Check Box" -msgstr "Casella de selecció" - -#. qrGhp -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|ComboBox1" -msgid "Combo Box" -msgstr "Quadre combinat" - -#. 5fQ6D -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|ListBox1" -msgid "List Box" -msgstr "Quadre de llista" - -#. J9BGA -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|DateField1" -msgid "Date Field" -msgstr "Camp de data" - -#. 2XDSf -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|TimeField1" -msgid "Time Field" -msgstr "Camp d'hora" - -#. wZn2o -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|NumericField1" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Camp numèric" - -#. CtBKi -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" -msgid "Currency Field" -msgstr "Camp de moneda" - -#. cjDMJ -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|PatternField1" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Camp emmascarat" - -#. rKVaN -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|FormattedField1" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Camp formatat" - -#. EH9hj -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" -msgid "Date and Time Field" -msgstr "Camp de data i d'hora" - -#. ubWjL -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|delete" -msgid "Delete column" -msgstr "Suprimeix la columna" - -#. 7CkSW -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|hide" -msgid "_Hide Column" -msgstr "_Amaga la columna" - -#. r24Fu -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|show" -msgid "_Show Columns" -msgstr "_Mostra les columnes" - -#. FGgJL -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|more" -msgid "_More..." -msgstr "_Més..." - -#. JtMyQ -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|all" -msgid "_All" -msgstr "_Tot" - -#. frYiv -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|column" -msgid "Column..." -msgstr "Columna..." - -#. Dmqbu -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" -msgid "Compress Image" -msgstr "Comprimeix la imatge" - -#. eGiUL -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" -msgid "JPEG Quality" -msgstr "Qualitat JPEG" - -#. JwCYu -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" -msgid "Lossy compression" -msgstr "Compressió amb pèrdua" - -#. vZFgs -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" -msgid "PNG Compression" -msgstr "Compressió PNG" - -#. 75Ef7 -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" -msgid "Lossless compression" -msgstr "Compressió sense pèrdua" - -#. a9DSR -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label2" -msgid "Compression" -msgstr "Compressió" - -#. 4yABi -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" -msgid "Reduce image resolution" -msgstr "Redueix la resolució de la imatge" - -#. pYRff -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label3" -msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" - -#. KyX6E -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label4" -msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" - -#. dDL5D -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label5" -msgid "Resolution:" -msgstr "Resolució:" - -#. 5B8iA -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label12" -msgid "Interpolation:" -msgstr "Interpolació:" - -#. zkJ5x -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label13" -msgid "px" -msgstr "px" - -#. KACB4 -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label14" -msgid "px" -msgstr "px" - -#. unj5i -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label16" -msgid "DPI" -msgstr "PPP" - -#. AkPU7 -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label22" -msgid "Resolution" -msgstr "Resolució" - -#. 34DCX -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label7" -msgid "Actual dimensions:" -msgstr "Dimensions reals:" - -#. BZCWQ -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label8" -msgid "Apparent dimensions:" -msgstr "Dimensions aparents:" - -#. QzEYW -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label9" -msgid "Image size:" -msgstr "Mida de la imatge:" - -#. iKB4t -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label15" -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" - -#. ARYxX -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" -msgid "Calculate New Size:" -msgstr "Calcula la mida nova:" - -#. ArZKq -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label1" -msgid "Image Information" -msgstr "Informació de la imatge" - -#. Ms2tp -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#. unYWJ -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilineal" - -#. uBPAi -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Bicubic" -msgstr "Bicúbica" - -#. DAtXJ -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Lanczos" -msgstr "Lanczos" - -#. xC6CF -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" -msgid "_Text Box" -msgstr "Quadre de _text" - -#. dNCdC -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" -msgid "_Button" -msgstr "_Botó" - -#. erFDb -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" -msgid "La_bel field" -msgstr "Camp d'_etiqueta" - -#. wbt9B -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" -msgid "G_roup Box" -msgstr "Quadre de _grup" - -#. azmHW -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToList" -msgid "L_ist Box" -msgstr "Quadre de _llista" - -#. Ze7aC -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" -msgid "_Check Box" -msgstr "Casella de _verificació" - -#. sDyyy -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" -msgid "_Radio Button" -msgstr "Botó d'_opció" - -#. cESHD -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" -msgid "Combo Bo_x" -msgstr "Quadre _combinat" - -#. 39DBz -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" -msgid "I_mage Button" -msgstr "Botó d'_imatge" - -#. 9gMrG -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" -msgid "_File Selection" -msgstr "Selecció de _fitxers" - -#. Vi9BD -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" -msgid "_Date Field" -msgstr "Camp de _data" - -#. Yv4AA -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" -msgid "Tim_e Field" -msgstr "Camp d'_hora" - -#. 2DXAo -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" -msgid "_Numerical Field" -msgstr "Camp _numèric" - -#. BagLi -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" -msgid "C_urrency Field" -msgstr "Camp m_onetari" - -#. LcPgN -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" -msgid "_Pattern Field" -msgstr "Camp _emmascarat" - -#. ht7G5 -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" -msgid "Ima_ge Control" -msgstr "Control d'_imatge" - -#. YXEAz -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" -msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "Camp fo_rmatat" - -#. FtKsQ -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" -msgid "Scroll bar" -msgstr "Barra de desplaçament" - -#. 9yfd5 -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" -msgid "Spin Button" -msgstr "Botó de selecció de valor" - -#. Ed9fr -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "Barra de navegació" - -#. osEZf -#: crashreportdlg.ui -msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" -msgid "Crash Report" -msgstr "Informe d'errada" - -#. hCohP -#: crashreportdlg.ui -msgctxt "crashreportdlg|btn_send" -msgid "_Send Crash Report" -msgstr "_Envia l'informe d'errada" - -#. 7z4ec -#: crashreportdlg.ui -msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" -msgid "_Don’t Send" -msgstr "_No enviïs" - -#. afExy -#: crashreportdlg.ui -msgctxt "crashreportdlg|btn_close" -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - -#. nXFyG -#: crashreportdlg.ui -msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" -msgid "" -"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" -"\n" -"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." -msgstr "" -"Sembla que el %PRODUCTNAME es va tancar incorrectament l'última vegada que es va executar.\n" -"\n" -"Podeu ajudar-nos a corregir aquest problema enviant-nos un informe d'errors anònim al servidor d'informes d'errors del %PRODUCTNAME." - -#. 4XvxL -#: crashreportdlg.ui -msgctxt "crashreportdlg|ed_post" -msgid "" -"The crash report was successfully uploaded.\n" -"You can soon find the report at:\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" -msgstr "" -"L'informe d'errors s'ha pujat correctament.\n" -"Podreu trobar-lo aviat a:\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" - -#. DDKL6 -#: crashreportdlg.ui -msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" -msgid "" -"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" -"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" -"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Reviseu l'informe i, si encara no hi ha cap tiquet d'error connectat a l'informe d'error, obriu un tiquet d'error nou a bugs.documentfoundation.org.\n" -"Afegiu instruccions detallades sobre com reproduir el problema i l'ID d'error al camp d'informe d'error.\n" -"Gràcies per ajudar-nos a millorar el %PRODUCTNAME." - -#. RksP8 -#: crashreportdlg.ui -msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" -msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" -msgstr "Reinicieu el %PRODUCTNAME per a entrar en mode segur" - -#. BAMs9 -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|modelsbutton" -msgid "_Models" -msgstr "_Models" - -#. BF3zW -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|instance" -msgid "Instance" -msgstr "Instància" - -#. 3Yg5b -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|submissions" -msgid "Submissions" -msgstr "Trameses" - -#. hHddS -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|bindings" -msgid "Bindings" -msgstr "Vinculacions" - -#. KaGD7 -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|instances" -msgid "_Instances" -msgstr "_Instàncies" - -#. gsFSM -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|instancesadd" -msgid "_Add..." -msgstr "_Afegeix..." - -#. BdRnW -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|instancesedit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Edita..." - -#. GJFJh -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|instancesremove" -msgid "_Remove..." -msgstr "_Suprimeix..." - -#. YM7Tk -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|instancesdetails" -msgid "_Show Details" -msgstr "_Mostra els detalls..." - -#. rMqsT -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|modelsadd" -msgid "_Add..." -msgstr "_Afegeix..." - -#. m8vxV -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|modelsedit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Edita..." - -#. VqB4m -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|modelsremove" -msgid "_Remove" -msgstr "_Suprimeix" - -#. QA775 -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label1" -msgid "Lines & Arrows" -msgstr "Línies i fletxes" - -#. c8Ad5 -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label2" -msgid "Curve" -msgstr "Corba" - -#. KHMSA -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label3" -msgid "Connectors" -msgstr "Connectors" - -#. uifz8 -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label4" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Formes bàsiques" - -#. iVT6z -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label5" -msgid "Symbols" -msgstr "Símbols" - -#. SGxDy -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label6" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Fletxes de bloc" - -#. VWG3W -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label7" -msgid "Flowchart" -msgstr "Diagrama de flux" - -#. sQyYQ -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label8" -msgid "Callouts" -msgstr "Llegendes" - -#. CUFCi -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label9" -msgid "Stars" -msgstr "Estrelles" - -#. cibWf -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label10" -msgid "3D Objects" -msgstr "Objectes 3D" - -#. k6PwL -#: deletefooterdialog.ui -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "Delete footer?" -msgstr "Voleu suprimir el peu de pàgina?" - -#. GE3hT -#: deletefooterdialog.ui -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "Esteu segur de voler suprimir el peu de pàgina?" - -#. EthWp -#: deletefooterdialog.ui -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Se suprimirà tot el contingut del peu de pàgina i no podrà recuperar-se." - -#. 2ftNf -#: deleteheaderdialog.ui -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "Delete header?" -msgstr "Voleu suprimir la capçalera?" - -#. YfZTx -#: deleteheaderdialog.ui -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "Esteu segur de voler suprimir la capçalera?" - -#. 86Aks -#: deleteheaderdialog.ui -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Se suprimirà tot el contingut de la capçalera i no podrà recuperar-se." - -#. NCPAa -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" -msgid "3D Effects" -msgstr "Efectes 3D" - -#. nEw4G -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|diagonalft" -msgid "R_ounded edges" -msgstr "Vores a_rrodonides" - -#. MozLP -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" -msgid "_Scaled depth" -msgstr "Profunditat re_dimensionada" - -#. uK3Fv -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|angleft" -msgid "_Rotation angle" -msgstr "_Angle de gir" - -#. 2YAH9 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|depthft" -msgid "_Depth" -msgstr "_Profunditat" - -#. LKo3e -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label1" -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" - -#. b7NAE -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label6" -msgid "_Horizontal" -msgstr "_Horitzontal" - -#. 9HFzC -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label7" -msgid "_Vertical" -msgstr "_Vertical" - -#. G67Pd -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label10" -msgid "Segments" -msgstr "Segments" - -#. uGbYJ -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Específic de l'objecte" - -#. Fc9DB -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" -msgid "Flat" -msgstr "Pla" - -#. aLmTz -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" -msgid "Spherical" -msgstr "Esfèric" - -#. a9hYr -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" -msgid "Invert Normals" -msgstr "Inverteix normals" - -#. kBScz -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" -msgid "Double-Sided Illumination" -msgstr "Il·luminació en dues bandes" - -#. Jq33F -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" -msgid "Double-Sided" -msgstr "Dues cares" - -#. 2xzfy -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label11" -msgid "Normals" -msgstr "Normals" - -#. XjqvC -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" -msgid "Convert to 3D" -msgstr "Converteix en 3D" - -#. v5fdY -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" -msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "Converteix en cos de revolució" - -#. Tk7Vb -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" -msgid "Perspective On/Off" -msgstr "Activa/desactiva la perspectiva" - -#. S27FV -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" -msgid "3D Preview" -msgstr "Previsualització en 3D" - -#. c86Xg -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" -msgid "Color Light Preview" -msgstr "Previsualització de la llum de color" - -#. ysdwL -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label8" -msgid "_Mode" -msgstr "_Mode" - -#. BW2hR -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Flat" -msgstr "Pla" - -#. 6Esbf -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Phong" -msgstr "Phong" - -#. D6L7i -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Gouraud" -msgstr "Gouraud" - -#. fEdS2 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label12" -msgid "Shading" -msgstr "Ombrejat" - -#. sT4FD -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|slantft" -msgid "S_urface angle" -msgstr "Angle de s_uperfície" - -#. 4yMr6 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" -msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "Activa/desactiva l'ombra 3D" - -#. kczsC -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label13" -msgid "Shadow" -msgstr "Ombra" - -#. MHwmD -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label15" -msgid "_Focal length" -msgstr "_Longitud focal" - -#. sqNyn -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label14" -msgid "_Distance" -msgstr "_Distància" - -#. xVYME -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label16" -msgid "Camera" -msgstr "Càmera" - -#. GDAcC -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label17" -msgid "_Light source" -msgstr "_Font de llum" - -#. DNnED -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Quadre de diàleg de colors" - -#. nSELF -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Quadre de diàleg de colors" - -#. m2KFe -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label18" -msgid "_Ambient light" -msgstr "_Llum ambiental" - -#. m9fpD -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" -msgid "Light Source 1" -msgstr "Font de llum 1" - -#. 6VQpA -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" -msgid "Light Source 2" -msgstr "Font de llum 2" - -#. H6ApW -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" -msgid "Light Source 3" -msgstr "Font de llum 3" - -#. bFsp9 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" -msgid "Light Source 4" -msgstr "Font de llum 4" - -#. umqpv -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" -msgid "Light Source 5" -msgstr "Font de llum 5" - -#. EJ5pS -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" -msgid "Light Source 6" -msgstr "Font de llum 6" - -#. RxBpE -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" -msgid "Light Source 7" -msgstr "Font de llum 7" - -#. BrqqJ -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" -msgid "Light Source 8" -msgstr "Font de llum 8" - -#. HqaQ2 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label19" -msgid "Illumination" -msgstr "Il·luminació" - -#. BrBDG -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label20" -msgid "_Type" -msgstr "_Tipus" - -#. txLj4 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label22" -msgid "_Mode" -msgstr "_Mode" - -#. pPQLp -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label23" -msgid "_Projection X" -msgstr "_Projecció X" - -#. xcs3h -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label24" -msgid "P_rojection Y" -msgstr "P_rojecció Y" - -#. bxSBA -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label25" -msgid "_Filtering" -msgstr "_Filtratge" - -#. Gq2zg -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" -msgid "Black & White" -msgstr "Blanc i negre" +#: svxitems.hrc:52 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character blinking" +msgstr "Parpelleig del caràcter" -#. rfdVf -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" -msgid "Color" +#: svxitems.hrc:53 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character set color" msgstr "Color" -#. aqP2z -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" -msgid "Only Texture" -msgstr "Només textura" - -#. HCKdG -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" -msgid "Texture and Shading" -msgstr "Textura i ombres" - -#. 65J8K -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Específic de l'objecte" - -#. iTKyD -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" -msgid "Parallel" -msgstr "Paral·lel" - -#. MhgUE -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" -msgid "Circular" -msgstr "Circular" - -#. E9Gy6 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Específic de l'objecte" - -#. 5B84a -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" -msgid "Parallel" -msgstr "Paral·lel" - -#. h5iQh -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" -msgid "Circular" -msgstr "Circular" - -#. cKvPt -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" -msgid "Filtering On/Off" -msgstr "Activa/desactiva el filtratge" - -#. ycQqQ -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" -msgid "Texture, Shadow and Color" -msgstr "Textura, ombra i color" - -#. GKiZx -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label21" -msgid "Textures" -msgstr "Textures" - -#. fYX37 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label26" -msgid "_Favorites" -msgstr "_Preferits" - -#. mNa7V -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label27" -msgid "_Object color" -msgstr "_Color de l'objecte" - -#. rGGJC -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label29" -msgid "_Illumination color" -msgstr "_Color d'il·luminació" - -#. EeS7C -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "User-defined" -msgstr "Definir per l'usuari" - -#. RcCQG -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Metal" -msgstr "Metall" - -#. JxUiT -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Gold" -msgstr "Daurat" - -#. Mnmop -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Chrome" -msgstr "Crom" - -#. fa9bg -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Plastic" -msgstr "Plàstic" - -#. WGUwt -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Wood" -msgstr "Fusta" - -#. AndqG -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Quadre de diàleg de colors" - -#. tsEoC -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Quadre de diàleg de colors" - -#. RWxeM -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label28" -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#. wY3tE -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label30" -msgid "_Color" -msgstr "_Color" - -#. ngqfq -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label31" -msgid "I_ntensity" -msgstr "I_ntensitat" - -#. 8fdJB -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Quadre de diàleg de colors" - -#. L8GqV -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label32" -msgid "Specular" -msgstr "Especular" - -#. Qkzsq -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" -msgid "Assign" -msgstr "Assigna" - -#. cjrJ9 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" - -#. AgKU4 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#. 3Av3h -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" -msgid "Textures" -msgstr "Textures" - -#. J4WKj -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" -msgid "Illumination" -msgstr "Il·luminació" - -#. ctHgb -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" -msgid "Shading" -msgstr "Ombrejat" - -#. HxxSF -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" - -#. C9GeE -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Reemplaçament de color" - -#. dzpTm -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|label2" -msgid "Source color" -msgstr "Color d'origen" - -#. rAyBY -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|label3" -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerància" - -#. hpBPk -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|label4" -msgid "Replace with..." -msgstr "Reemplaça per..." - -#. 7BFw2 -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" -msgid "Source Color 2" -msgstr "Color original 2" - -#. 8kZuj -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" -msgid "Source Color 3" -msgstr "Color original 3" - -#. 3asCq -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" -msgid "Source Color 4" -msgstr "Color original 4" - -#. 5MXBc -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" -msgid "Source Color 1" -msgstr "Color original 1" - -#. myTap -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Tr_ansparència" - -#. CTBzK -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|tol1" -msgid "Tolerance 1" -msgstr "Tolerància 1" - -#. 7n3Aw -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|tol2" -msgid "Tolerance 2" -msgstr "Tolerància 2" - -#. oAvnH -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|tol3" -msgid "Tolerance 3" -msgstr "Tolerància 3" - -#. gRXjn -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|tol4" -msgid "Tolerance 4" -msgstr "Tolerància 4" - -#. CTGcU -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" -msgid "Replace with 1" -msgstr "Substitueix amb 1" - -#. AiWPA -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" -msgid "Replace with 2" -msgstr "Substitueix amb 2" - -#. 99EMs -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" -msgid "Replace with 3" -msgstr "Substitueix amb 3" - -#. ECDky -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" -msgid "Replace with 4" -msgstr "Substitueix amb 4" - -#. EeBXP -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|label1" -msgid "Colors" -msgstr "Colors" - -#. 7cuei -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "_Reemplaça" - -#. qFwAs -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" -msgid "Pipette" -msgstr "Pipeta" - -#. 4EseG -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" -msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" - -#. cXHxL -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" -msgid "Off" -msgstr "Desactivat" +#: svxitems.hrc:54 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Overline" +msgstr "Sobreratllat" -#. bEChS -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" -msgid "Rotate" -msgstr "Gira" +#: svxitems.hrc:55 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Paragraph" +msgstr "Paràgraf" -#. bqAL8 -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" -msgid "Upright" -msgstr "Vertical" +#: svxitems.hrc:56 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Alignment" +msgstr "Alineació" -#. dSG2E -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" -msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Inclinació horitzontal" +#: svxitems.hrc:57 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Line spacing" +msgstr "Interlineat" -#. XnPrn -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" -msgid "Slant Vertical" -msgstr "Inclinació vertical" +#: svxitems.hrc:58 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page Break" +msgstr "Salt de pàgina" -#. AKiRy -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" -msgid "Orientation" -msgstr "Orientació" +#: svxitems.hrc:59 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Partició de mots" -#. BncCM -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" -msgid "Align Left" -msgstr "Alinea a l'esquerra" +#: svxitems.hrc:60 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Do not split paragraph" +msgstr "No divideixis el paràgraf" -#. Gd3Fn -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" -msgid "Center" -msgstr "Centre" +#: svxitems.hrc:61 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Orphans" +msgstr "Línies vídues" -#. rdSr2 -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" -msgid "Align Right" -msgstr "Alinea a la dreta" +#: svxitems.hrc:62 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Widows" +msgstr "Línies òrfenes" -#. nQTV8 -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" -msgid "AutoSize Text" -msgstr "Text de mida automàtica" +#: svxitems.hrc:63 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Espaiat del paràgraf" -#. YDeQs -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" -msgid "Distance" -msgstr "Distància" +#: svxitems.hrc:64 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Paragraph indent" +msgstr "Sagnat del paràgraf" -#. 5Dm35 -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" +#: svxitems.hrc:65 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Indent" msgstr "Sagnat" -#. TG72M -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" -msgid "Contour" -msgstr "Contorn" - -#. MA9vQ -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" -msgid "Text Contour" -msgstr "Vora del text" - -#. kMFUd -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" -msgid "No Shadow" -msgstr "Sense ombra" - -#. 5BrEJ -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#. hcSuP -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" -msgid "Slant" -msgstr "Inclina" - -#. fVeQ8 -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" -msgid "Distance X" -msgstr "Distància X" - -#. FTYwo -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" -msgid "Distance Y" -msgstr "Distància Y" - -#. MDpHx -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" -msgid "Shadow Color" -msgstr "Color de l'ombra" - -#. ASETE -#: docrecoverybrokendialog.ui -msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "Recuperació de documents del %PRODUCTNAME" - -#. KXXb2 -#: docrecoverybrokendialog.ui -msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" -msgid "_Save" -msgstr "De_sa" - -#. 3bPqF -#: docrecoverybrokendialog.ui -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" -msgid "" -"The automatic recovery process was interrupted.\n" -"\n" -"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." -msgstr "" -"El procés automàtic de recuperació s'ha interromput.\n" -"\n" -"Els documents llistats a sota es desaran en la carpeta indicada si feu clic a «Desa». Feu clic a «Cancel·la» per tancar l'auxiliar sense desar els documents." - -#. okHoG -#: docrecoverybrokendialog.ui -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" -msgid "Documents:" -msgstr "Documents:" - -#. NWZAg -#: docrecoverybrokendialog.ui -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" -msgid "_Save to:" -msgstr "De_sa-ho a:" - -#. KPeeG -#: docrecoverybrokendialog.ui -msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" -msgid "Chan_ge..." -msgstr "Can_via..." - -#. aotFc -#: docrecoveryprogressdialog.ui -msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" -msgid "Documents Are Being Saved" -msgstr "S'estan desant els documents" - -#. cUiiU -#: docrecoveryprogressdialog.ui -msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" -msgid "Progress of saving:" -msgstr "Progrés en desar:" - -#. c8RJr -#: docrecoveryrecoverdialog.ui -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "Recuperació de documents del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#. NrsVH -#: docrecoveryrecoverdialog.ui -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" -msgid "_Discard" -msgstr "_Descarta" - -#. fEs2G -#: docrecoveryrecoverdialog.ui -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" -msgid "_Start" -msgstr "_Inicia" - -#. DWWCA -#: docrecoveryrecoverdialog.ui -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" -msgid "" -"%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working" -" on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click " -"'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" -"El %PRODUCTNAME intentarà recuperar l'estat dels fitxers en què treballàveu " -"abans de la fallada. Feu clic a «Inicia» per començar el procés, o feu clic " -"a «Descarta» per cancel·lar-ne la recuperació." - -#. B98AV -#: docrecoveryrecoverdialog.ui -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" -msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "Estat dels documents recuperats:" - -#. HEDQU -#: docrecoveryrecoverdialog.ui -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" -msgid "Document Name" -msgstr "Nom del document" - -#. Cg9Xu -#: docrecoveryrecoverdialog.ui -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#. 7z7PH -#: docrecoverysavedialog.ui -msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "Recuperació de documents del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#. BnRGH -#: docrecoverysavedialog.ui -msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" -msgid "" -"Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were " -"working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your " -"files will be recovered automatically." -msgstr "" -"A causa d'un error inesperat, el %PRODUCTNAME ha fallat. Tots els fitxers " -"amb què estàveu treballant es desaran ara. La propera vegada que inicieu el " -"%PRODUCTNAME, els fitxers es recuperaran automàticament." - -#. JEJdG -#: docrecoverysavedialog.ui -msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" -msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "Es recuperaran els fitxers següents:" - -#. ELeAs -#: extrustiondepthdialog.ui -msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" -msgid "Extrusion Depth" -msgstr "Profunditat d'extrusió" - -#. b6kQz -#: extrustiondepthdialog.ui -msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" -msgid "_Value" -msgstr "_Valor" - -#. ADHDq -#: extrustiondepthdialog.ui -msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" -msgid "Depth" -msgstr "Profunditat" - -#. HDhiV -#: filtermenu.ui -msgctxt "filtermenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimeix" - -#. b2AC9 -#: filtermenu.ui -msgctxt "filtermenu|edit" -msgid "_Edit" -msgstr "_Edita" - -#. 8w9bC -#: filtermenu.ui -msgctxt "filtermenu|isnull" -msgid "_Is Null" -msgstr "És _nul" - -#. sFdA3 -#: filtermenu.ui -msgctxt "filtermenu|isnotnull" -msgid "I_s not Null" -msgstr "No és n_ul" - -#. A968T -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Cerca i reemplaça" - -#. bathy -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|label4" -msgid "_Find:" -msgstr "_Cerca:" - -#. 75TZD -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|matchcase" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "Di_ferencia maj./min." - -#. EP8P3 -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" -msgid "For_matted display" -msgstr "Visualització for_matada" - -#. eTjvm -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|wholewords" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "Només _paraules completes" - -#. wfECE -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|entirecells" -msgid "_Entire cells" -msgstr "Cel·l_es completes" - -#. EG6Fy -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|allsheets" -msgid "All _sheets" -msgstr "Tots els _fulls" - -#. GzEGb -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|label1" -msgid "_Search For" -msgstr "_Cerca" - -#. Dmocx -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|label5" -msgid "Re_place:" -msgstr "Reem_plaça:" - -#. edBnK -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|label2" -msgid "Re_place With" -msgstr "Reemplaça _per" - -#. GEGyE -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|searchall" -msgid "Find _All" -msgstr "Cerca-ho _tot" - -#. A3wE5 -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|backsearch" -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Cerca l'_anterior" - -#. PQ58E -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|search" -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Cerca el _següent" - -#. ZLDbk -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "_Reemplaça" - -#. QBdSz -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|replaceall" -msgid "Replace A_ll" -msgstr "Reemplaça-ho t_ot" - -#. gRMJL -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|selection" -msgid "C_urrent selection only" -msgstr "Només e_n la selecció" - -#. CwXAb -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|regexp" -msgid "Re_gular expressions" -msgstr "_Expressions regulars" - -#. cX5ta -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|attributes" -msgid "Attribut_es..." -msgstr "_Atributs..." - -#. QoKEH -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|format" -msgid "For_mat..." -msgstr "_Format..." - -#. C4Co9 -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|noformat" -msgid "_No Format" -msgstr "_Sense format" - -#. G7NEP -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|layout" -msgid "Search for st_yles" -msgstr "Cerca es_tils" - -#. uUZpW -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|ignorediacritics" -msgid "Ignore diac_ritics" -msgstr "Ignora els _diacrítics" - -#. u6GoF -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|ignorekashida" -msgid "Ignore _kashida" -msgstr "Ignora _kashida" - -#. AtLV3 -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" -msgid "Match character _width" -msgstr "Concorda amb l'_amplada del caràcter" - -#. WCsiC -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|similarity" -msgid "S_imilarity search" -msgstr "Cerca per s_imilitud" - -#. mKiVJ -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" -msgid "Similarities..." -msgstr "Similituds..." - -#. pc7dE -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|soundslike" -msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "Fonètica similar (_japonès)" - -#. ak55F -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" -msgid "Sounds..." -msgstr "Sons..." - -#. R2bHb -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|wildcard" -msgid "Wil_dcards" -msgstr "Como_dins" - -#. Eyo7o -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|notes" -msgid "_Comments" -msgstr "_Comentaris" - -#. hj5vn -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" -msgid "Replace _backwards" -msgstr "Substitueix cap _enrere." - -#. t4J9E -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" -msgid "Search i_n:" -msgstr "_Cerca a:" - -#. GGhEA -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Formulas" -msgstr "Fórmules" - -#. bpBeC -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Values" -msgstr "Valors" - -#. 3L895 -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -#. K4WuW -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|searchdir" -msgid "Direction:" -msgstr "Direcció:" - -#. p2HBA -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|rows" -msgid "Ro_ws" -msgstr "Fi_les" - -#. uib5F -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|cols" -msgid "Colum_ns" -msgstr "Colum_nes" - -#. Q6fG8 -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|label3" -msgid "Other _options" -msgstr "Altres _opcions" - -#. j63XL -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|label1" -msgid "_Angle:" -msgstr "_Angle:" - -#. E88GA -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" -msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." -msgstr "Indica l'angle de gir de l'estil d'ombra de degradat." - -#. JjgJw -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" -msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." -msgstr "Gira 45 graus en sentit antihorari." - -#. 3ijiX -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" -msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." -msgstr "Gira 45 graus en sentit horari." - -#. msZVT -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|label4" -msgid "_Start value:" -msgstr "Valor _inicial:" - -#. AD585 -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|label5" -msgid "_End value:" -msgstr "Valor _final:" - -#. xms3E -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" -msgid "" -"Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0%" -" is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" -"Introduïu un valor de transparència per al punt inicial del degradat, en què" -" 0% és totalment opac i 100% és totalment transparent" - -#. fPaB7 -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" -msgid "" -"Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is " -"fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" -"Introduïu un valor de transparència per al punt final del degradat, en què " -"0% és totalment opac i 100% és totalment transparent" - -#. PgT4m -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|label6" -msgid "_Border:" -msgstr "_Vora:" - -#. EmbBS -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" -msgid "Specify the border value of gradient transparency." -msgstr "Indica el valor de la vora de la transparència del degradat." - -#. hrDvA -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|label2" -msgid "Center _X:" -msgstr "Centre _X:" - -#. 2edDC -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|label3" -msgid "Center _Y:" -msgstr "Centre _Y:" - -#. C7FRC -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" -msgid "" -"Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient " -"shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "" -"Indiqueu el percentatge de desplaçament horitzontal des del centre per a " -"l'estil d'ombreig del degradat. 50% és el centre horitzontal." - -#. eBXEr -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" -msgid "" -"Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient " -"shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "" -"Indiqueu el percentatge de desplaçament vertical des del centre per a " -"l'estil d'ombreig del degradat. 50% és el centre vertical." - -#. GfEGc -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" -msgid "Contour Editor" -msgstr "Editor de la vora" - -#. 5AhLE -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" -msgid "Apply" -msgstr "Aplica" - -#. 5LMTC -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" -msgid "Workspace" -msgstr "Àrea de treball" - -#. qesJi -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" -msgid "Select" -msgstr "Selecciona" - -#. NZzCK -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" - -#. F6orK -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" -msgid "Ellipse" -msgstr "El·lipse" - -#. 38Cmn -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" -msgid "Polygon" -msgstr "Polígon" - -#. 2MqpD -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" -msgid "Edit Points" -msgstr "Edita els punts" - -#. krTiK -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" -msgid "Move Points" -msgstr "Mou els punts" - -#. ZbN5c -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" -msgid "Insert Points" -msgstr "Insereix punts" - -#. qLVG9 -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" -msgid "Delete Points" -msgstr "Suprimeix els punts" - -#. YU8oB -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" -msgid "AutoContour" -msgstr "Vora automàtica" - -#. DxL3U -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" -msgid "Undo " -msgstr "Desfés " - -#. qmc4k -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" -msgid "Redo" -msgstr "Refés" - -#. eBWRW -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" -msgid "Pipette" -msgstr "Pipeta" - -#. vRR3B -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" -msgid "Color Tolerance" -msgstr "Tolerància del color" - -#. zn8AW -#: floatinglineproperty.ui -msgctxt "floatinglineproperty|label1" -msgid "Custom Line Width:" -msgstr "Amplada de línia personalitzada:" - -#. 8SKCU -#: fontworkgallerydialog.ui -msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Galeria Fontwork" - -#. GB7pa -#: fontworkgallerydialog.ui -msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" -msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "Seleccioneu un estil del Fontwork:" - -#. CVMKf -#: fontworkspacingdialog.ui -msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" -msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Espaiat entre caràcters del Fontwork" - -#. zqf9w -#: fontworkspacingdialog.ui -msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" -msgid "_Value:" -msgstr "_Valor:" - -#. F3UaT -#: formdatamenu.ui -msgctxt "formdatamenu|additem" -msgid "Add Item" -msgstr "Afegeix un element" - -#. ApSNc -#: formdatamenu.ui -msgctxt "formdatamenu|addelement" -msgid "Add Element" -msgstr "Afegeix un element" - -#. busEV -#: formdatamenu.ui -msgctxt "formdatamenu|addattribute" -msgid "Add Attribute" -msgstr "Afegeix un atribut" - -#. sXWHD -#: formdatamenu.ui -msgctxt "formdatamenu|edit" -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#. mkqs2 -#: formdatamenu.ui -msgctxt "formdatamenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" - -#. AUawj -#: formlinkwarndialog.ui -msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" -msgid "This instance is linked with the form." -msgstr "Aquesta instància està relacionada amb el formulari." - -#. Y9be2 -#: formlinkwarndialog.ui -msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" -msgid "" -"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" -"\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Els canvis de la instància es perdran quan actualitzeu el formulari.\n" -"\n" -"Què voleu fer?" - -#. zCuEF -#: formlinkwarndialog.ui -msgctxt "formlinkwarndialog|ok" -msgid "_Edit" -msgstr "_Edita" - -#. ALATJ -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|new" -msgid "_New" -msgstr "_Nou" - -#. mGGBS -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|form" -msgid "Form" -msgstr "Formulari" - -#. rEpSY -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|hidden" -msgid "Hidden Control" -msgstr "Control amagat" - -#. M2EPw -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|change" -msgid "Replace with" -msgstr "Reemplaça amb" - -#. fUsYD -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|cut" -msgid "Cu_t" -msgstr "Re_talla" - -#. aJG4y -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Copia" - -#. 9cNjB -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "_Enganxa" - -#. CBM3m -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimeix" - -#. mAEnN -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|taborder" -msgid "Tab Order..." -msgstr "Ordre de les tabulacions..." - -#. Zjtdb -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "_Canvia el nom" - -#. T7dN7 -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|props" -msgid "Propert_ies" -msgstr "_Propietats" - -#. E4cAk -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|designmode" -msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Obre en mode de disseny" - -#. hDzDd -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|controlfocus" -msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Enfocament automàtic del control" - -#. BgQUJ -#: functionmenu.ui -msgctxt "functionmenu|avg" -msgid "Average" -msgstr "Mitjana" - -#. FomTX -#: functionmenu.ui -msgctxt "functionmenu|counta" -msgid "CountA" -msgstr "ComptaA" - -#. jUNYi -#: functionmenu.ui -msgctxt "functionmenu|count" -msgid "Count" -msgstr "Compta" - -#. JiCfP -#: functionmenu.ui -msgctxt "functionmenu|max" -msgid "Maximum" -msgstr "Màxim" - -#. JPUkC -#: functionmenu.ui -msgctxt "functionmenu|min" -msgid "Minimum" -msgstr "Mínim" - -#. AewbE -#: functionmenu.ui -msgctxt "functionmenu|sum" -msgid "Sum" -msgstr "Suma" - -#. pHv9k -#: functionmenu.ui -msgctxt "functionmenu|selection" -msgid "Selection count" -msgstr "Recompte de la selecció" - -#. AntNf -#: functionmenu.ui -msgctxt "functionmenu|none" -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#. GTGqW -#: gallerymenu1.ui -msgctxt "gallerymenu1|update" -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" - -#. 4dEp2 -#: gallerymenu1.ui -msgctxt "gallerymenu1|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimeix" - -#. hCoRM -#: gallerymenu1.ui -msgctxt "gallerymenu1|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "_Canvia el nom" - -#. rr7D5 -#: gallerymenu1.ui -msgctxt "gallerymenu1|assign" -msgid "Assign _ID" -msgstr "Assigna un _identificador" - -#. eTopW -#: gallerymenu1.ui -msgctxt "gallerymenu1|properties" -msgid "Propert_ies..." -msgstr "_Propietats..." - -#. EdDyv -#: gallerymenu2.ui -msgctxt "gallerymenu2|add" -msgid "_Insert" -msgstr "_Insereix" - -#. UyxJv -#: gallerymenu2.ui -msgctxt "gallerymenu2|background" -msgid "Insert as Bac_kground" -msgstr "Insereix com a &fons" - -#. 5kjGH -#: gallerymenu2.ui -msgctxt "gallerymenu2|preview" -msgid "_Preview" -msgstr "_Previsualitza" - -#. AbxBp -#: gallerymenu2.ui -msgctxt "gallerymenu2|title" -msgid "_Title" -msgstr "_Títol" - -#. BJRWa -#: gallerymenu2.ui -msgctxt "gallerymenu2|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimeix" - -#. FSAss -#: gallerymenu2.ui -msgctxt "gallerymenu2|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Copia" - -#. eRq33 -#: gallerymenu2.ui -msgctxt "gallerymenu2|paste" -msgid "_Insert" -msgstr "_Insereix" - -#. YFG3B -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" -msgid "Hea_der on" -msgstr "Activa la _capçalera" - -#. MXxAd -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" -msgid "_Footer on" -msgstr "_Activa el peu de pàgina" - -#. d56RN -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" -msgid "Same _content on left and right pages" -msgstr "El mateix _contingut a les pàgines dreta i esquerra" - -#. m7E5F -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" -msgid "Same content on first page" -msgstr "Mateix contingut a la primera pàgina" - -#. 7EUPX -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" -msgid "_Left margin:" -msgstr "Marge _esquerre:" - -#. ABGki -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" -msgid "R_ight margin:" -msgstr "Marge _dret" - -#. F2C4E -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" -msgid "_Spacing:" -msgstr "E_spaiat:" - -#. xNArq -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" -msgid "Use d_ynamic spacing" -msgstr "Utilitza l'espaiat d_inàmic" - -#. B3HB4 -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" -msgid "_Height:" -msgstr "_Alçada:" - -#. z6W4N -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" -msgid "_AutoFit height" -msgstr "_Ajusta automàticament l'alçada" - -#. 6viDz -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" -msgid "More..." -msgstr "Més..." - -#. XpdaZ -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Edita..." - -#. LuB7u -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" -msgid "Header" -msgstr "Capçalera" - -#. KKLaG -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" -msgid "Footer" -msgstr "Peu" - -#. NCB9s -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|ImapDialog" -msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Editor del mapa d'imatge" - -#. TZUZQ -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" -msgid "Apply" -msgstr "Aplica" - -#. HG5FA -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" -msgid "Open..." -msgstr "Obre..." - -#. FhXsi -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" -msgid "Save..." -msgstr "Desa..." - -#. zicE4 -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - -#. jYnn6 -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" -msgid "Select" -msgstr "Seleccioneu" - -#. MNb9P -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" - -#. CxNuP -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" -msgid "Ellipse" -msgstr "El·lipse" - -#. SGPH5 -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" -msgid "Polygon" -msgstr "Polígon" - -#. zUUCB -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" -msgid "Freeform Polygon" -msgstr "Polígon de forma lliure" - -#. kG6AK -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" -msgid "Edit Points" -msgstr "Edita els punts" - -#. 2oDGD -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" -msgid "Move Points" -msgstr "Mou els punts" - -#. c9fFa -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" -msgid "Insert Points" -msgstr "Insereix punts" - -#. tuCNB -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" -msgid "Delete Points" -msgstr "Suprimeix els punts" - -#. TcAdh -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" -msgid "Undo " -msgstr "Desfés " - -#. UnkbT -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" -msgid "Redo" -msgstr "Refés" - -#. bc2XY -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" -msgid "Active" -msgstr "Actiu" - -#. AjSFD -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" -msgid "Macro..." -msgstr "Macro..." - -#. WS3NJ -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" -msgid "Properties..." -msgstr "Propietats..." - -#. r8L58 -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|urlft" -msgid "Address:" -msgstr "Adreça:" - -#. KFcWk -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|targetft" -msgid "Frame:" -msgstr "Marc:" - -#. 5BPAy -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|textft" -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#. aHyrG -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|url" -msgid "Description..." -msgstr "Descripció..." - -#. TNhDT -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|macro" -msgid "_Macro..." -msgstr "_Macro..." - -#. KuS2i -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|active" -msgid "Active" -msgstr "Activa" - -#. FiF8Z -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|arrange" -msgid "_Arrange" -msgstr "_Organitza" - -#. 97MAj -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|front" -msgid "Bring to Front" -msgstr "Porta al davant" - -#. 55ELD -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|forward" -msgid "Bring _Forward" -msgstr "Envia cap _endavant" - -#. cBujD -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|backward" -msgid "Send Back_ward" -msgstr "Envia cap en_rere" - -#. eXoAQ -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|back" -msgid "_Send to Back" -msgstr "Envia al _fons" - -#. SE34g -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|selectall" -msgid "Select _All" -msgstr "_Selecciona-ho tot" - -#. rDAnq -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimeix" - -#. 2m2EW -#: linkwarndialog.ui -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "Confirm Linked Graphic" -msgstr "Confirma la imatge enllaçada" - -#. DW64Y -#: linkwarndialog.ui -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "" -"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only " -"referenced as a link." -msgstr "" -"El fitxer %FILENAME no es desarà amb el document, només se'n farà referència" -" amb un enllaç." - -#. FunGw -#: linkwarndialog.ui -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "" -"This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed " -"the graphic instead?" -msgstr "" -"Això és perillós si moveu o canvieu el nom dels fitxers. Potser preferiu " -"incrustar la imatge?" - -#. zQ2fY -#: linkwarndialog.ui -msgctxt "linkwarndialog|ok" -msgid "_Keep Link" -msgstr "_Manté l'enllaç" - -#. 7FBrv -#: linkwarndialog.ui -msgctxt "linkwarndialog|cancel" -msgid "_Embed Graphic" -msgstr "_Incrusta la imatge" - -#. YfBEV -#: linkwarndialog.ui -msgctxt "linkwarndialog|ask" -msgid "_Ask when linking a graphic" -msgstr "Pregunta en enll_açar una imatge" - -#. GFDF2 -#: mediaplayback.ui -msgctxt "mediaplayback|label1" -msgid "Playback:" -msgstr "Reproducció:" - -#. cjncQ -#: mediaplayback.ui -msgctxt "mediaplayback|label2" -msgid "Seek:" -msgstr "Cerca:" - -#. VVSDZ -#: mediaplayback.ui -msgctxt "mediaplayback|label3" -msgid "Volume:" -msgstr "Volum:" - -#. G7eyJ -#: mediaplayback.ui -msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" -msgid "View" -msgstr "Visualitza" - -#. 9zT32 -#: namespacedialog.ui -msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" -msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "Espais de noms per als formularis" - -#. WaBQW -#: namespacedialog.ui -msgctxt "namespacedialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "_Afegeix..." - -#. PQJdj -#: namespacedialog.ui -msgctxt "namespacedialog|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Edita..." - -#. VNMFK -#: namespacedialog.ui -msgctxt "namespacedialog|prefix" -msgid "Prefix" -msgstr "Prefix" - -#. AZm4M -#: namespacedialog.ui -msgctxt "namespacedialog|url" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. 7hgpE -#: namespacedialog.ui -msgctxt "namespacedialog|label1" -msgid "Namespaces" -msgstr "Espais de nom" - -#. Z8rca -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|usegridsnap" -msgid "_Snap to grid" -msgstr "A_justa a la graella" - -#. nQZB9 -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|gridvisible" -msgid "_Visible grid" -msgstr "Graella _visible" - -#. qpLqx -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|label1" -msgid "Grid" -msgstr "Graella" - -#. LEFVP -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|flddrawx" -msgid "H_orizontal:" -msgstr "H_oritzontal:" - -#. 63XA8 -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|flddrawy" -msgid "_Vertical:" -msgstr "_Vertical:" - -#. BE8cX -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|synchronize" -msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "Sincronitza els ei_xos" - -#. We62K -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|label2" -msgid "Resolution" -msgstr "Resolució" - -#. jt7BC -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|label4" -msgid "space(s)" -msgstr "espai(s)" - -#. hGSLw -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|label5" -msgid "space(s)" -msgstr "espai(s)" - -#. NiUFW -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|divisionx" -msgid "Horizont_al:" -msgstr "Horitzont_al:" - -#. EXXsP -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|divisiony" -msgid "V_ertical:" -msgstr "V_ertical:" - -#. DnrET -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|label3" -msgid "Subdivision" -msgstr "Subdivisió" - -#. Bk6ie -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|snaphelplines" -msgid "To snap lines" -msgstr "A les línies de captura" - -#. YkLQN -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|snapborder" -msgid "To the _page margins" -msgstr "Als marges de _pàgina" - -#. GhDiX -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|snapframe" -msgid "To object _frame" -msgstr "Al _marc de l'objecte" - -#. akbks -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|snappoints" -msgid "To obje_ct points" -msgstr "Als punts de l'obje_cte" - -#. FekAR -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|label7" -msgid "_Snap range:" -msgstr "I_nterval del desplaçament:" - -#. 77X8u -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|label6" -msgid "Snap" -msgstr "Ajusta" - -#. MVezU -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|ortho" -msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "_En crear o moure objectes" - -#. SK5Pc -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|bigortho" -msgid "_Extend edges" -msgstr "_Amplia les vores" - -#. a6oQ8 -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|rotate" -msgid "When ro_tating:" -msgstr "En gi_rar:" - -#. hEA4g -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|label9" -msgid "Point reducti_on:" -msgstr "Redu_cció de punts:" - -#. JZEyB -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|label8" -msgid "Constrain Objects" -msgstr "Restringeix els objectes" - -#. rYzct -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" -msgid "Spacing: 1" -msgstr "Espaiat: 1" - -#. AGKEG -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" -msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "Espaiat: 1,15" - -#. 77gfz -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" -msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "Espaiat: 1,5" - -#. kdJGE -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" -msgid "Spacing: 2" -msgstr "Espaiat: 2" - -#. CAibt -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Interlineat:" - -#. C7VcB -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Single" -msgstr "Simple" - -#. oHHJU -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "1.15 Lines" -msgstr "1,15 línies" - -#. CxLCA -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,5 línies" - -#. 5jgLT -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Double" -msgstr "Doble" - -#. k5he2 -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Proportional" -msgstr "Proporcional" - -#. f2vcD -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "At least" -msgstr "Com a mínim" - -#. EDbdT -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Leading" -msgstr "Al principi" - -#. ZJ2BW -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Fixed" -msgstr "Fixat" - -#. y7gka -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" - -#. XcHVH -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" -msgid "Custom Value" -msgstr "Valor personalitzat" - -#. wr59G -#: paralrspacing.ui -msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Abans del sagnat de text" - -#. FB5CE -#: paralrspacing.ui -msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" -msgid "After Text Indent" -msgstr "Després del sagnat de text" - -#. S5sAR -#: paralrspacing.ui -msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Sagnat de la primera línia" - -#. BHVFx -#: paraulspacing.ui -msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Espaiat abans del paràgraf" - -#. atiQ5 -#: paraulspacing.ui -msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Espaiat després del paràgraf" - -#. 3AxBn -#: passwd.ui -msgctxt "passwd|PasswordDialog" -msgid "Change Password" -msgstr "Canvia la contrasenya" - -#. 5YiVo -#: passwd.ui -msgctxt "passwd|oldpassL" -msgid "_Password:" -msgstr "_Contrasenya:" - -#. FkYnV -#: passwd.ui -msgctxt "passwd|oldpass" -msgid "Old Password" -msgstr "Contrasenya anterior" - -#. YkcuU -#: passwd.ui -msgctxt "passwd|label4" -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "Contra_senya:" - -#. 2KH4V -#: passwd.ui -msgctxt "passwd|label5" -msgid "Confi_rm:" -msgstr "Confir_meu:" - -#. dPuKB -#: passwd.ui -msgctxt "passwd|label2" -msgid "New Password" -msgstr "Contrasenya nova" - -#. FCDr9 -#: presetmenu.ui -msgctxt "presetmenu|rename" -msgid "Rename" -msgstr "Canvia el nom" - -#. j4qLg -#: presetmenu.ui -msgctxt "presetmenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" - -#. qge9y -#: profileexporteddialog.ui -msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" -msgid "Profile exported" -msgstr "Perfil exportat" - -#. PgUAx -#: profileexporteddialog.ui -msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "Obre la _carpeta contenidora" - -#. urGAz -#: profileexporteddialog.ui -msgctxt "profileexporteddialog|label" -msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." -msgstr "" -"El vostre perfil d'usuari s'ha exportat com a «libreoffice-profile.zip»." - -#. CwYqv -#: querydeletecontourdialog.ui -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "Delete the contour?" -msgstr "Voleu suprimir la vora?" - -#. RaS9y -#: querydeletecontourdialog.ui -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "" -"Setting a new workspace will\n" -"cause the contour to be deleted." -msgstr "" -"Si establiu una àrea de treball\n" -"se suprimirà el contorn." - -#. vfE23 -#: querydeletecontourdialog.ui -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Esteu segur que voleu continuar?" - -#. 5Jv2q -#: querydeleteobjectdialog.ui -msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" -msgid "Delete this object?" -msgstr "Voleu suprimir aquest objecte?" - -#. DQdAb -#: querydeleteobjectdialog.ui -msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" -msgid "Do you really want to delete this object?" -msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquest objecte?" - -#. iyFiB -#: querydeletethemedialog.ui -msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" -msgid "Delete this theme?" -msgstr "Voleu suprimir aquest tema?" - -#. X8PaZ -#: querydeletethemedialog.ui -msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" -msgid "Do you really want to delete this theme?" -msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquest tema?" - -#. U7ZEQ -#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "Voleu desar els canvis del mapa d'imatge?" - -#. VzMMc -#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "S'ha modificat el mapa d'imatge." - -#. gA2hD -#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Voleu desar els canvis?" - -#. Erprn -#: querynewcontourdialog.ui -msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" -msgid "Create a new contour?" -msgstr "Voleu crear una vora nova?" - -#. EpgVt -#: querynewcontourdialog.ui -msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" -msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "Voleu crear una vora nova?" - -#. dnsvz -#: querysavecontchangesdialog.ui -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "Save contour changes?" -msgstr "Voleu desar els canvis de la vora?" - -#. NCyFW -#: querysavecontchangesdialog.ui -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "The contour has been modified." -msgstr "S'ha modificat la vora." - -#. GbCXz -#: querysavecontchangesdialog.ui -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Voleu desar els canvis?" - -#. VTLKt -#: querysaveimagemapchangesdialog.ui -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "Voleu desar els canvis del mapa d'imatge?" - -#. ByAsL -#: querysaveimagemapchangesdialog.ui -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "S'ha modificat el mapa d'imatge." - -#. 6zego -#: querysaveimagemapchangesdialog.ui -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Voleu desar els canvis?" - -#. 8WqZA -#: queryunlinkgraphicsdialog.ui -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "Unlink the graphics?" -msgstr "Voleu desenllaçar les imatges?" - -#. hkaA8 -#: queryunlinkgraphicsdialog.ui -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "This graphic object is linked to the document." -msgstr "Aquest objecte gràfic està enllaçat al document." - -#. R9bBj -#: queryunlinkgraphicsdialog.ui -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "Voleu desenllaçar les imatges per a editar-les?" - -#. GtoFq -#: redlinecontrol.ui -msgctxt "redlinecontrol|view" -msgid "List" -msgstr "Llista" - -#. ApyjX -#: redlinecontrol.ui -msgctxt "redlinecontrol|filter" -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" - -#. EEEtQ -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|date" -msgid "_Date:" -msgstr "_Data:" - -#. EnyT2 -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|author" -msgid "_Author:" -msgstr "_Autor:" - -#. G36HS -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|comment" -msgid "C_omment:" -msgstr "C_omentari:" - -#. gPhYL -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" - -#. 3joBm -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|range" -msgid "_Range:" -msgstr "Inte_rval:" - -#. fdw75 -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" -msgid "Action" -msgstr "Acció" - -#. c4doe -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|action" -msgid "A_ction:" -msgstr "_Acció:" - -#. r9bBY -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#. mGrjp -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" -msgid "Range" -msgstr "Interval" - -#. CcvJU -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" -msgid "Set reference" -msgstr "Defineix la referència" - -#. g7HYA -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "earlier than" -msgstr "abans de" - -#. XsdmM -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "since" -msgstr "des de" - -#. BAiQ7 -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "equal to" -msgstr "igual a" - -#. dxxQ9 -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "not equal to" -msgstr "no igual a" - -#. pGgae -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "between" -msgstr "entre" - -#. tFbU9 -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "since saving" -msgstr "des que es va desar" - -#. EEzm5 -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" -msgid "Date Condition" -msgstr "Condició de data" - -#. Z2Wv3 -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|and" -msgid "a_nd" -msgstr "_i" - -#. iZoAf -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|startdate" -msgid "Start Date" -msgstr "Data inicial" - -#. WgfTe -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|starttime" -msgid "Start Time" -msgstr "Hora inicial" - -#. TbDDR -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" -msgid "Set current time and date" -msgstr "Estableix l'hora i data actuals" - -#. L6Azs -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|enddate" -msgid "End Date" -msgstr "Data final" - -#. hirgM -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|endtime" -msgid "End Time" -msgstr "Hora final" - -#. PAFLU -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" -msgid "Set current time and date" -msgstr "Estableix l'hora i data actuals" - -#. p8TCX -#: redlineviewpage.ui -msgctxt "redlineviewpage|action" -msgid "Action" -msgstr "Acció" - -#. j2BA9 -#: redlineviewpage.ui -msgctxt "redlineviewpage|position" -msgid "Position" -msgstr "Posició" - -#. BCWpJ -#: redlineviewpage.ui -msgctxt "redlineviewpage|author" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#. tFbAs -#: redlineviewpage.ui -msgctxt "redlineviewpage|date" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#. p8a2G -#: redlineviewpage.ui -msgctxt "redlineviewpage|comment" -msgid "Comment" -msgstr "Comentaris" - -#. TFxE3 -#: redlineviewpage.ui -msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject" -msgid "Changes" -msgstr "Canvis" - -#. EunTG -#: rowsmenu.ui -msgctxt "rowsmenu|delete" -msgid "Delete Rows" -msgstr "Suprimir les files" - -#. ZhA6W -#: rowsmenu.ui -msgctxt "rowsmenu|save" -msgid "Save Record" -msgstr "Desa el registre" - -#. hjBHQ -#: rowsmenu.ui -msgctxt "rowsmenu|undo" -msgid "Undo: Data entry" -msgstr "Desfés: entrada de dades" - -#. xHAu7 -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|mm" -msgid "Millimeter" -msgstr "Mil·límetre" - -#. wvJrk -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|cm" -msgid "Centimeter" -msgstr "Centímetre" - -#. 9CXyh -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|m" -msgid "Meter" -msgstr "Metre" - -#. BuJwF -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|km" -msgid "Kilometer" -msgstr "Quilòmetre" - -#. TCCzs -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|in" -msgid "Inch" -msgstr "Polzada" - -#. qdB5e -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|ft" -msgid "Foot" -msgstr "Peu" - -#. iuVZk -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|mile" -msgid "Miles" -msgstr "Milles" - -#. CGC4c -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|pt" -msgid "Point" -msgstr "Punt" - -#. pJop7 -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|pc" -msgid "Pica" -msgstr "Pica" - -#. vYbmG -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|ch" -msgid "Char" -msgstr "Caràcter" - -#. TSJTi -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|line" -msgid "Line" -msgstr "Línia" - -#. XF4Hg -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" -msgid "Safe Mode" -msgstr "Mode segur" - -#. iDg7S -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|btn_continue" -msgid "_Continue in Safe Mode" -msgstr "_Continua en mode segur" - -#. E29UG -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|btn_restart" -msgid "_Restart in Normal Mode" -msgstr "_Reinicia en mode normal" - -#. wx9FE -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|btn_apply" -msgid "_Apply Changes and Restart" -msgstr "_Aplica els canvis i reinicia" - -#. qNbVE -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|label1" -msgid "" -"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" -"\n" -"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n" -"\n" -"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." -msgstr "" -"El %PRODUCTNAME ara s'està executant en mode segur, que desactiva temporalment la vostra configuració i extensions personalitzades.\n" -"\n" -"Podeu fer un o més d'un dels canvis proposats en el vostre perfil d'usuari per a restablir el %PRODUCTNAME en un estat funcional.\n" -"\n" -"Els canvis proposats s'han ordenat de d'alt a baix segons el seu grau de radicalitat, per això us recomanem que els proveu segons la successió indicada." - -#. ZCnEM -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|radio_restore" -msgid "Restore from backup" -msgstr "Recupera des de la còpia de seguretat" - -#. VKzik -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" -msgid "Restore user configuration to the last known working state" -msgstr "" -"Recupera la configuració de l'usuari a l'últim estat funcional conegut" - -#. fMJCJ -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" -msgid "" -"Restore state of installed user extensions to the last known working state" -msgstr "" -"Recupera l'estat de les extensions d'usuari a l'últim estat funcional " -"conegut" - -#. XA5FB -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|radio_configure" -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#. 39m5B -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" -msgid "Disable all user extensions" -msgstr "Inhabilita totes les extensions d'usuari" - -#. bAvUU -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" -msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" -msgstr "Inhabilita l'acceleració de maquinari (OpenGL, OpenCL)" - -#. qwxrp -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" -msgid "Extensions" -msgstr "Extensions" - -#. KUuTy -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" -msgid "Uninstall all user extensions" -msgstr "Desinstal·la totes les extensions d'usuari" - -#. d8Qw9 -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" -msgid "Reset state of shared extensions" -msgstr "Reinicialitza l'estat de les extensions compartides" - -#. SLbCa -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" -msgid "Reset state of bundled extensions" -msgstr "Reinicialitza l'estat de les extensions incorporades" - -#. 5sX6T -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|radio_reset" -msgid "Reset to factory settings" -msgstr "Reinicia als paràmetres de fàbrica" - -#. eLD3z -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" -msgid "Reset settings and user interface modifications" -msgstr "" -"Reinicia la configuració i les modificacions en la interfície d'usuari" - -#. nbksW -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" -msgid "Reset entire user profile" -msgstr "Reinicia el perfil d'usuari completament" - -#. yZNQE -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|label3" -msgid "" -"If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit " -"the following link to get help or report a bug." -msgstr "" -"Si teniu problemes que no es resolen usant el mode segur, visiteu l'enllaç " -"següent per a obtenir ajuda o informar d'un error." - -#. 7kmEG -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" -msgid "Get Help" -msgstr "Obteniu ajuda" - -#. C6Drd -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|label4" -msgid "" -"You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport " -"(be aware it might contain personal data)." -msgstr "" -"També podeu incloure parts rellevants del vostre perfil d'usuari en " -"l'informe d'error (tingueu present que pot contenir dades personals)." - -#. u8qEC -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" -msgid "Create Zip Archive from User Profile" -msgstr "Crea un arxiu zip del perfil de l'usuari" - -#. vkgcm -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" -msgid "Show User Profile" -msgstr "Mostra el perfil d'usuari" - -#. nJGFk -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|label2" -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" - -#. HCip5 -#: savemodifieddialog.ui -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save your changes?" -msgstr "Voleu desar els canvis?" - -#. tcGBa -#: savemodifieddialog.ui -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "S'ha modificat el contingut del formulari actual." - -#. qx6tD -#: selectionmenu.ui -msgctxt "selectionmenu|standard" -msgid "Standard selection" -msgstr "Selecció estàndard" - -#. DGKv2 -#: selectionmenu.ui -msgctxt "selectionmenu|extending" -msgid "Extending selection" -msgstr "La selecció s'amplia" - -#. fqC9L -#: selectionmenu.ui -msgctxt "selectionmenu|adding" -msgid "Adding selection" -msgstr "La selecció s'afegeix" - -#. DbjFT -#: selectionmenu.ui -msgctxt "selectionmenu|block" -msgid "Block selection" -msgstr "Selecció en bloc" - -#. CNKBs -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" -msgid "Fill:" -msgstr "Emplenament:" - -#. WwgXW -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|filllabel" -msgid "_Fill:" -msgstr "_Emplenament:" - -#. egzhb -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" -msgid "Select the color to apply." -msgstr "Seleccioneu el color que voleu aplicar." - -#. aADfE -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text" -msgid "Select the effect to apply." -msgstr "Seleccioneu l'efecte que voleu aplicar." - -#. JKTDJ -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject" -msgid "Hatching/Bitmap" -msgstr "Ombreig o mapa de bits" - -#. 6ziwq -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" -msgid "Fill gradient from." -msgstr "Degradat d'emplenament des de." - -#. jBN7a -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" -msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "Seleccioneu el tipus d'emplenament que voleu aplicar." - -#. psuqP -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" -msgid "Fill Type" -msgstr "Tipus d'emplenament" - -#. FjG3M -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" -msgid "Fill gradient to." -msgstr "Degradat d'emplenament fins a." - -#. eBXqH -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" -msgid "Select the gradient style." -msgstr "Seleccioneu l'estil de degradat." - -#. okAe3 -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Linear" -msgstr "Lineal" - -#. oyiN5 -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Axial" -msgstr "Axial" - -#. vVAfq -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Radial" -msgstr "Radial" - -#. 8G3MN -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "El·lipsoide" - -#. UHZgP -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Quadratic" -msgstr "Quadràtic" - -#. GknV3 -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Square" -msgstr "Quadrat" - -#. zAPDV -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" -msgid "Gradient Type" -msgstr "Tipus de degradat" - -#. yG7qD -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|bmpimport" -msgid "_Import" -msgstr "_Importa" - -#. UE2EH -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" -msgid "Select the gradient angle." -msgstr "Seleccioneu l'angle del degradat." - -#. Nzkgi -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradangle" -msgid "Gradient angle" -msgstr "Angle de degradat" - -#. VnsM7 -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparència" - -#. RZtCX -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transparencylabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Transparència:" - -#. hrKBN -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" -msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "Seleccioneu el tipus de transparència a aplicar." - -#. qG4kJ -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#. AAqxT -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Solid" -msgstr "Sòlid" - -#. GzSAp -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Linear" -msgstr "Lineal" - -#. vXTqG -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Axial" -msgstr "Axial" - -#. 7BS94 -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Radial" -msgstr "Radial" - -#. tvpBz -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "El·lipsoide" - -#. RWDy2 -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Quadratic" -msgstr "Quadràtic" - -#. ozP7p -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Square" -msgstr "Quadrat" - -#. J46j4 -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" -msgid "Transparency Type" -msgstr "Tipus de transparència" - -#. 8hBpk -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" -msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "Indiqueu la variació de la transparència del degradat." - -#. vo2WC -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" -msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" -"Indiqueu des de 0%, opacitat total, fins al 100%, transparència total." - -#. RBwTW -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" -msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" -"Indiqueu des del 0% (opacitat total) fins al 100% (transparència total)." - -#. DjE6j -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|settransparency" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparència" - -#. BdPh5 -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Brillantor:" - -#. X5Qk5 -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" -msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "Indiqueu la luminància de la imatge." - -#. vWc23 -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setbrightness" -msgid "Brightness" -msgstr "Brillantor" - -#. FnFeA -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" -msgid "_Contrast:" -msgstr "_Contrast:" - -#. zTZpz -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" -msgid "" -"Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of " -"the graphic." -msgstr "" -"Indiqueu el grau de diferència entre la part més clara i la més fosca de la " -"imatge." - -#. tSBGG -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setcontrast" -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" - -#. 6cABJ -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" -msgid "Color _mode:" -msgstr "_Mode de color:" - -#. Rj5UQ -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" -msgid "Color mode" -msgstr "Mode de color" - -#. bzPBa -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Transparència:" - -#. SSBDk -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" -msgid "" -"Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully" -" transparent." -msgstr "" -"Indiqueu el percentatge de transparència, 0% és màxima opacitat i 100% és " -"transparència total." - -#. weF6h -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|settransparency" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparència" - -#. JgKWp -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" -msgid "Red" -msgstr "Vermell" - -#. NGduB -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setred" -msgid "Red" -msgstr "Vermell" - -#. EB3md -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" -msgid "Green" -msgstr "Verd" - -#. TeAfz -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setgreen" -msgid "Green" -msgstr "Verd" - -#. QsZtm -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#. CXb9g -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setblue" -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#. JkRhR -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" -msgid "" -"Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "" -"Indiqueu el valor gamma que afecta la brillantor dels valors del tons " -"mitjos." - -#. QEdNz -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setgamma" -msgid "Gamma value" -msgstr "Valor de gamma" - -#. 7j9Ft -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "Seleccioneu l'estil de l'inici de la fletxa." - -#. 3FhE2 -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject" -msgid "Beginning Style" -msgstr "Estil inicial" - -#. R56Ey -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the line." -msgstr "Seleccioneu l'estil de la línia." - -#. z62MD -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" -msgid "Style" -msgstr "Estil" - -#. CAVE3 -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "Seleccioneu l'estil del final de la fletxa." - -#. FFaHR -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" -msgid "Ending Style" -msgstr "Estil final" - -#. JA5zE -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|widthlabel" -msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" - -#. HokBv -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" -msgid "Select the width of the line." -msgstr "Seleccioneu l'amplada de la línia." - -#. hqTEs -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|colorlabel" -msgid "_Color:" -msgstr "_Color:" - -#. oEqwH -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" -msgid "Select the color of the line." -msgstr "Indiqueu el color de la línia." - -#. JbEBs -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" -msgid "Select the color of the line." -msgstr "Indiqueu el color de la línia." - -#. XiUKD -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|translabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Transparència:" - -#. t32c8 -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" -msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "Indiqueu la transparència de la línia." - -#. Ko237 -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|linetransparency" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparència" - -#. AZukk -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|cornerlabel" -msgid "_Corner style:" -msgstr "Estil de _cantonada:" - -#. DhDzF -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "Seleccioneu l'estil de les connexions de les vores." - -#. CUdXF -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Rounded" -msgstr "Arrodonit" - -#. jPD2D -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "- none -" -msgstr "- cap -" - -#. MuNWz -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Mitered" -msgstr "Biaix" - -#. Dftrf -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Beveled" -msgstr "Bisellat" - -#. EG2LW -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" -msgid "Corner Style" -msgstr "Estil de cantonada" - -#. rHzFD -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|caplabel" -msgid "Ca_p style:" -msgstr "Estil d'e_xtrem:" - -#. PbDF7 -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "Seleccioneu l'estil del extrems de la línia." - -#. 9qZVm -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Flat" -msgstr "Pla" - -#. AK2DH -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Round" -msgstr "Arrodonit" - -#. 52VUc -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Square" -msgstr "Quadrat" - -#. AxAHn -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" -msgid "Cap Style" -msgstr "Estil d'extrem" - -#. EjiLR -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Pics i numeració" - -#. noR4f -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Alineació horitzontal" - -#. 3oBp7 -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Alineació vertical" - -#. XhELc -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" -msgid "_Spacing:" -msgstr "E_spaiat:" - -#. FUUE6 -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" +#: svxitems.hrc:66 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" -#. wp4PE -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Espaiat abans del paràgraf" - -#. 3qyED -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Espaiat abans del paràgraf" - -#. 5MAGg -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Espaiat després del paràgraf" - -#. D6uqC -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Espaiat després del paràgraf" - -#. EK89C -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Interlineat" - -#. dao3E -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" -msgid "_Indent:" -msgstr "_Sagnat:" - -#. JDD6B -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "Sagnat" - -#. mpMaQ -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Augmenta el sagnat" - -#. MqE6b -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Redueix el sagnat" - -#. nEeZ4 -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" -msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Canvia al sagnat negatiu" - -#. A6fEZ -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Sagnat abans del text" - -#. F4XDM -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Sagnat abans del text" +#: svxitems.hrc:67 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page" +msgstr "Pàgina" -#. 7FYqL -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" -msgid "After Text Indent" -msgstr "Sagnat després del text" +#: svxitems.hrc:68 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page Style" +msgstr "Estil de la pàgina" -#. AaRox -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" -msgid "After Text Indent" -msgstr "Sagnat després del text" +#: svxitems.hrc:69 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Mantén els paràgrafs junts" -#. aMMo9 -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Sagnat de la primera línia" +#: svxitems.hrc:70 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Blinking" +msgstr "Parpelleig" -#. sBmb4 -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Sagnat de la primera línia" +#: svxitems.hrc:71 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Register-true" +msgstr "Conforme al registre" -#. aFsx7 -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" -msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "Color de fons del paràgraf" +#: svxitems.hrc:72 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character background" +msgstr "Fons del caràcter" -#. 5HiLZ -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" -msgid "Position _X:" -msgstr "Posició _X:" +#: svxitems.hrc:73 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Asian font" +msgstr "Tipus de lletra asiàtic" -#. DqemA -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" -msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "Introduïu el valor per a la posició horitzontal." +#: svxitems.hrc:74 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Size of Asian font" +msgstr "Mida de lletra asiàtica" -#. e3DxA -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos" -msgid "Horizontal" -msgstr "Horitzontal" +#: svxitems.hrc:75 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language of Asian font" +msgstr "Llengua de lletra asiàtica" -#. CzgZb -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" -msgid "Position _Y:" -msgstr "Posició _Y:" +#: svxitems.hrc:76 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Posture of Asian font" +msgstr "Posició de lletra asiàtica" -#. 8jhK2 -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" -msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "Introduïu el valor per a la posició vertical." +#: svxitems.hrc:77 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Weight of Asian font" +msgstr "Pes de lletra asiàtica" -#. EYEMR -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|verticalpos" -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +#: svxitems.hrc:78 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "CTL" +msgstr "CTL" -#. maEbF -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" -msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +#: svxitems.hrc:79 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Size of complex scripts" +msgstr "Mida d'scripts complexos" -#. AfcEf -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" -msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Introduïu una amplada per a l'objecte seleccionat." +#: svxitems.hrc:80 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language of complex scripts" +msgstr "Llenguatge d'scripts complexos" -#. 9j3cM -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|selectwidth" -msgid "Width" -msgstr "Amplada" +#: svxitems.hrc:81 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Posture of complex scripts" +msgstr "Posició d'scripts complexos" -#. BrACQ -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" -msgid "H_eight:" -msgstr "A_lçada:" +#: svxitems.hrc:82 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Weight of complex scripts" +msgstr "Pes d'scripts complexos" -#. 6iopt -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" -msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Introduïu una alçada per a l'objecte seleccionat." +#: svxitems.hrc:83 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Double-lined" +msgstr "Línies dobles activades" -#. Z9wXF -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|selectheight" -msgid "Height" -msgstr "Alçada" +#: svxitems.hrc:84 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Emphasis mark" +msgstr "Marca d'èmfasi" -#. nLGDu -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|ratio" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "C_onserva la relació" +#: svxitems.hrc:85 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Text spacing" +msgstr "Espaiat del text" -#. 2ka9i -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" -msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "Conserva les proporcions en redimensionar l'objecte seleccionat." +#: svxitems.hrc:86 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Hanging punctuation" +msgstr "Puntuació sortint" -#. oBCCy -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" -msgid "_Rotation:" -msgstr "_Rotació:" +#: svxitems.hrc:87 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Forbidden characters" +msgstr "Caràcters prohibits" -#. bpibf -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" +#: svxitems.hrc:88 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Rotation" msgstr "Gir" -#. 3EB6B -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Seleccioneu l'angle de la rotació." - -#. GPEEC -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" -msgid "_Flip:" -msgstr "_Inverteix:" - -#. SBiLG -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" -msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "Volteja l'objecte seleccionat verticalment." - -#. sAzF5 -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" -msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "Volteja l'objecte seleccionat horitzontalment." - -#. 9TCg8 -#: sidebarshadow.ui -msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" -msgid "Enable" -msgstr "Activa" - -#. ph2Cf -#: sidebarshadow.ui -msgctxt "sidebarshadow|angle" -msgid "Angle" -msgstr "Angle" - -#. 46235 -#: sidebarshadow.ui -msgctxt "sidebarshadow|distance" -msgid "Distance" -msgstr "Distància" - -#. SLW9V -#: sidebarshadow.ui -msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" -msgid "Transparency:" -msgstr "Transparència:" - -#. RFRDq -#: sidebarshadow.ui -msgctxt "sidebarshadow|color" -msgid "Color:" -msgstr "Color:" - -#. dZf2D -#: stylemenu.ui -msgctxt "stylemenu|update" -msgid "Update to Match Selection" -msgstr "Actualitza per a coincidir amb la selecció" - -#. 8sKCs -#: stylemenu.ui -msgctxt "stylemenu|edit" -msgid "Edit Style..." -msgstr "Edita l'estil..." - -#. DJ6vY -#: textcharacterspacingcontrol.ui -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" -msgid "Very Tight" -msgstr "Molt condensat" - -#. GYD7d -#: textcharacterspacingcontrol.ui -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" -msgid "Tight" -msgstr "Condensat" - -#. 8EcPH -#: textcharacterspacingcontrol.ui -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. hEuRj -#: textcharacterspacingcontrol.ui -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" -msgid "Loose" -msgstr "Expandit" - -#. nf26b -#: textcharacterspacingcontrol.ui -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" -msgid "0,0" -msgstr "0,0" - -#. 6kNQD -#: textcharacterspacingcontrol.ui -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" -msgid "Custom Value" -msgstr "Valor personalitzat" - -#. 4kdQx -#: textcharacterspacingcontrol.ui -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" -msgid "Very Loose" -msgstr "Molt expandit" - -#. hsu3c -#: textcharacterspacingcontrol.ui -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "Últim valor personalitzat" - -#. dmyBS -#: textcontrolchardialog.ui -msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" -msgid "Character" -msgstr "Caràcter" - -#. DkCjR -#: textcontrolchardialog.ui -msgctxt "textcontrolchardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "Tipus de lletra" - -#. cLacD -#: textcontrolchardialog.ui -msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efectes de lletra" - -#. dEBCR -#: textcontrolchardialog.ui -msgctxt "textcontrolchardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "Posició" - -#. c3hXJ -#: textcontrolparadialog.ui -msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "Paràgraf" - -#. KvutC -#: textcontrolparadialog.ui -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Sagnats i espaiat" - -#. EGGHM -#: textcontrolparadialog.ui -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "Alineació" - -#. mwKiB -#: textcontrolparadialog.ui -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Tipografia asiàtica" - -#. YMTHT -#: textcontrolparadialog.ui -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabuladors" - -#. hHwzA -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|none" -msgid "(Without)" -msgstr "(Sense)" - -#. 9VDo4 -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" -msgid "Single" -msgstr "Simple" - -#. czS3W -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" -msgid "Double" -msgstr "Doble" - -#. DBg8Y -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" -msgid "Bold" -msgstr "Negreta" - -#. fNrBz -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" -msgid "Dotted" -msgstr "Línia de punts" - -#. JEgvk -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" -msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "Puntejat (negreta)" - -#. 46nci -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" -msgid "Dash" -msgstr "Traç" - -#. D8gB4 -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" -msgid "Long Dash" -msgstr "Traç llarg" - -#. gkUzu -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" -msgid "Dot Dash" -msgstr "Punt traç" - -#. qMLxK -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" -msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "Punt punt traç" - -#. dusMw -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" -msgid "Wave" -msgstr "Ona" - -#. xJTZe -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" -msgid "_More Options..." -msgstr "_Més opcions..." - -#. QWLND -#: xformspage.ui -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" -msgid "Add Item" -msgstr "Afegeix un element" - -#. Xe3ES -#: xformspage.ui -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" -msgid "Add Element" -msgstr "Afegeix un element" - -#. 4AVyV -#: xformspage.ui -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" -msgid "Add Attribute" -msgstr "Afegeix un atribut" - -#. FcS4D -#: xformspage.ui -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#. FDkCU -#: xformspage.ui -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" - -#. LMM8D -#: xmlsecstatmenu.ui -msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" -msgid "Digital Signatures..." -msgstr "Signatures digitals..." - -#. cLnrU -#: zoommenu.ui -msgctxt "zoommenu|page" -msgid "Entire Page" -msgstr "Tota la pàgina" - -#. gZGXQ -#: zoommenu.ui -msgctxt "zoommenu|width" -msgid "Page Width" -msgstr "Amplada de la pàgina" - -#. ZQxa5 -#: zoommenu.ui -msgctxt "zoommenu|optimal" -msgid "Optimal View" -msgstr "Visualització òptima" - -#. tMYhp -#: zoommenu.ui -msgctxt "zoommenu|50" -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#. B3psf -#: zoommenu.ui -msgctxt "zoommenu|75" -msgid "75%" -msgstr "75%" - -#. RWH6b -#: zoommenu.ui -msgctxt "zoommenu|100" -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: svxitems.hrc:89 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character scaling" +msgstr "Escalat del caràcter" -#. DjAKP -#: zoommenu.ui -msgctxt "zoommenu|150" -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: svxitems.hrc:90 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Relief" +msgstr "Relleu" -#. C5wCF -#: zoommenu.ui -msgctxt "zoommenu|200" -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: svxitems.hrc:91 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Vertical text alignment" +msgstr "Alineació vertical del text" |