diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-06-09 13:15:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-06-09 13:19:29 +0200 |
commit | c5cb3837549e8a2cfaeaf2afd3ad1a13f801d7cb (patch) | |
tree | b8bf4493d976d3531c42c18f27f7196cd0be62e9 /source/ca/sw | |
parent | 41bf8bdf7ca135ccb088126c2fac1856d59437ca (diff) |
update translations for 6.4.5 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I239cedab570e1b84982ec412851223028aadcaaa
Diffstat (limited to 'source/ca/sw')
-rw-r--r-- | source/ca/sw/messages.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index 3184370dfee..97b6db75e59 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-04 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:21+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -5455,7 +5455,7 @@ msgstr "Creeu una salutació" #: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" -msgstr "Ajusteu el format" +msgstr "Ajusteu la disposició" #. S4p5M #: sw/inc/strings.hrc:850 @@ -7435,7 +7435,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el filtre d'imatge" #: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "No hi ha prou memòria per inserir la imatge." +msgstr "No hi ha prou memòria per a inserir la imatge." #. 5ihue #: sw/inc/strings.hrc:1233 @@ -13570,7 +13570,7 @@ msgstr "_Crea una connexió nova" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:132 msgctxt "mergeconnectdialog|label2" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "Els camps s'utilitzen per personalitzar les cartes de formulari. Els camps són substituïts per les dades d'una font de dades, p. ex. una base de dades. Els camps han d'estar connectats a la font de dades." +msgstr "Els camps s'utilitzen per a personalitzar les cartes model. Els camps són substituïts per les dades d'una font de dades, p. ex., una base de dades. Els camps han d'estar connectats a la font de dades." #. erCDQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:151 @@ -13822,7 +13822,7 @@ msgstr "Previsualitza" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402 msgctxt "mmlayoutpage|label1" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "Ajusteu la distribució del bloc d'adreça i la salutació" +msgstr "Ajusteu la disposició del bloc d'adreça i la salutació" #. 9J5W4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 @@ -14752,7 +14752,7 @@ msgstr "Disposició" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6753 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "~Format" +msgstr "~Disposició" #. R5zY7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7518 @@ -15335,7 +15335,7 @@ msgstr "_Multimèdia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17050 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" -msgstr "Format de la diapositiva" +msgstr "Disposició de la diapositiva" #. 8J3Bt #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17535 @@ -16347,7 +16347,7 @@ msgstr "Alineació a la línia base de les fórmules matemàtiques" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:269 msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" -msgstr "Assistència del format" +msgstr "Assistència per a la disposició" #. s9cDX #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:313 @@ -17827,7 +17827,7 @@ msgstr "Pàgines" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12 msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "El document conté camps d'adreces de bases de dades. Voleu imprimir una carta de formulari?" +msgstr "El document conté camps d'adreces de bases de dades. Voleu imprimir una carta model?" #. vnSLh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8 @@ -20069,13 +20069,13 @@ msgstr "Text fonètic a baix/esquerra del text base" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:413 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" -msgstr "Disseny de la graella" +msgstr "Disposició de la graella" #. qj8Gw #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" -msgstr "Visualitza la graella" +msgstr "Mostra la graella" #. VBBaC #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:462 |