aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-06-09 13:15:17 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-06-09 13:19:29 +0200
commitc5cb3837549e8a2cfaeaf2afd3ad1a13f801d7cb (patch)
treeb8bf4493d976d3531c42c18f27f7196cd0be62e9 /source/ca/sw
parent41bf8bdf7ca135ccb088126c2fac1856d59437ca (diff)
update translations for 6.4.5 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I239cedab570e1b84982ec412851223028aadcaaa
Diffstat (limited to 'source/ca/sw')
-rw-r--r--source/ca/sw/messages.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po
index 3184370dfee..97b6db75e59 100644
--- a/source/ca/sw/messages.po
+++ b/source/ca/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-04 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -5455,7 +5455,7 @@ msgstr "Creeu una salutació"
#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
-msgstr "Ajusteu el format"
+msgstr "Ajusteu la disposició"
#. S4p5M
#: sw/inc/strings.hrc:850
@@ -7435,7 +7435,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el filtre d'imatge"
#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
-msgstr "No hi ha prou memòria per inserir la imatge."
+msgstr "No hi ha prou memòria per a inserir la imatge."
#. 5ihue
#: sw/inc/strings.hrc:1233
@@ -13570,7 +13570,7 @@ msgstr "_Crea una connexió nova"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:132
msgctxt "mergeconnectdialog|label2"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr "Els camps s'utilitzen per personalitzar les cartes de formulari. Els camps són substituïts per les dades d'una font de dades, p. ex. una base de dades. Els camps han d'estar connectats a la font de dades."
+msgstr "Els camps s'utilitzen per a personalitzar les cartes model. Els camps són substituïts per les dades d'una font de dades, p. ex., una base de dades. Els camps han d'estar connectats a la font de dades."
#. erCDQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:151
@@ -13822,7 +13822,7 @@ msgstr "Previsualitza"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402
msgctxt "mmlayoutpage|label1"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr "Ajusteu la distribució del bloc d'adreça i la salutació"
+msgstr "Ajusteu la disposició del bloc d'adreça i la salutació"
#. 9J5W4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8
@@ -14752,7 +14752,7 @@ msgstr "Disposició"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6753
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr "~Format"
+msgstr "~Disposició"
#. R5zY7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7518
@@ -15335,7 +15335,7 @@ msgstr "_Multimèdia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17050
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
-msgstr "Format de la diapositiva"
+msgstr "Disposició de la diapositiva"
#. 8J3Bt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17535
@@ -16347,7 +16347,7 @@ msgstr "Alineació a la línia base de les fórmules matemàtiques"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:269
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr "Assistència del format"
+msgstr "Assistència per a la disposició"
#. s9cDX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:313
@@ -17827,7 +17827,7 @@ msgstr "Pàgines"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12
msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr "El document conté camps d'adreces de bases de dades. Voleu imprimir una carta de formulari?"
+msgstr "El document conté camps d'adreces de bases de dades. Voleu imprimir una carta model?"
#. vnSLh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8
@@ -20069,13 +20069,13 @@ msgstr "Text fonètic a baix/esquerra del text base"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:413
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
msgid "Grid Layout"
-msgstr "Disseny de la graella"
+msgstr "Disposició de la graella"
#. qj8Gw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
msgid "Display grid"
-msgstr "Visualitza la graella"
+msgstr "Mostra la graella"
#. VBBaC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:462