aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-12-21 18:24:40 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-12-21 18:25:27 +0100
commit8432bce9c09a4f738e024b6a6bf32c1d5a23782d (patch)
tree87fbb607764b707af274a59d16067cbe7497fe88 /source/ca/sw
parent7d5ae8c4582675a8e102e4d330658a588ef015cf (diff)
update translations for 7.5.0 rc1 / master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I374cdb4f45e7f52d049acd45bbcd728dbf9b6d9a
Diffstat (limited to 'source/ca/sw')
-rw-r--r--source/ca/sw/messages.po100
1 files changed, 51 insertions, 49 deletions
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po
index bbce68f4ded..9b635626f28 100644
--- a/source/ca/sw/messages.po
+++ b/source/ca/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n"
#. v3oJv
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Eviteu les notes al peu."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES"
msgid "Avoid fake footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Evita les notes al peu falses."
#. Ux9yR
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS"
msgid "Avoid fake captions."
-msgstr ""
+msgstr "Evita les llegendes falses."
#. sg2MT
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
@@ -92,19 +92,19 @@ msgstr "Eviteu les imatges de fons."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE"
msgid "Avoid newlines to create space."
-msgstr ""
+msgstr "Evita els salts de línia per a crear espai."
#. Dp49m
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
msgid "Avoid spaces to create space."
-msgstr ""
+msgstr "Evita els espais per a crear espais."
#. g5bQv
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
msgid "Avoid using tabs for formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Evita l'ús de tabulació per a la formatació."
#. qhNEG
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Eviteu els objectes Fontwork als vostres documents. Assegureu-vos que el
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Evita l'ús de cel·les de taula buides per a la formatació."
#. UWv4T
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
@@ -6080,19 +6080,19 @@ msgstr "Plega-ho tot"
#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE"
msgid "Show Outline Content to Level"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el contingut de l'esquema al nivell"
#. m9cHS
#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL"
msgid "Level (1 - 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Nivell (1–10)"
#. TWsiq
#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL"
msgid "Enter the maximum outline level to show content for."
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu el nivell màxim d'esquema del qual mostrar-ne contingut."
#. 9Fipd
#: sw/inc/strings.hrc:685
@@ -7144,7 +7144,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase"
-msgstr ""
+msgstr "dBase"
#. wEWC3
#: sw/inc/strings.hrc:873
@@ -7162,7 +7162,7 @@ msgstr "Microsoft Word"
#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text"
-msgstr ""
+msgstr "Text sense format"
#. 5iEeN
#: sw/inc/strings.hrc:876
@@ -8230,6 +8230,8 @@ msgid ""
"Status of the accessibility check.\n"
"Number of issues found: %issues%."
msgstr ""
+"Estat de la comprovació d'accessibilitat.\n"
+"Nombre de problemes trobats: %issues%."
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
@@ -9365,7 +9367,7 @@ msgstr "Pàgina "
#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "i"
#. 3DpEx
#: sw/inc/strings.hrc:1296
@@ -9377,43 +9379,43 @@ msgstr "Pàgina %1 de %2"
#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED"
msgid "Page %1 of %2 [Page %3]"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina %1 de %2 [Pàgina %3]"
#. gqFYf
#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_PAGES_COUNT"
msgid "Pages %1 - %2 of %3"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgines %1–%2 de %3"
#. BqLqv
#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgines %1–%2 de %2 [Pàgines %4–%5]"
#. FjgDc
#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 (%2) of %3"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina %1 (%2) de %3"
#. jBinK
#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina %1 (%2) de %3 [Pàgina %4 (%5)]"
#. 5EAe9
#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgines %1–%2 (%3–%4) de %5"
#. 6pfhH
#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgines %1–%2 (%3–%4) de %5 [Pàgines %6–%7 (%8–%9)]"
#. a7tDc
#: sw/inc/strings.hrc:1304
@@ -9874,7 +9876,7 @@ msgstr "La clau de cerca s'ha reemplaçat XX vegades."
#: sw/inc/strings.hrc:1392
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
msgid "Search key found %1 times."
-msgstr ""
+msgstr "L'expressió buscada s'ha trobat %1 vegades."
#. fgywB
#: sw/inc/strings.hrc:1393
@@ -10122,13 +10124,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1455
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY"
msgid "You are trying to delete folded (hidden) content."
-msgstr ""
+msgstr "Esteu intentant de suprimir contingut replegat (amagat)."
#. h2E9u
#: sw/inc/strings.hrc:1456
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY"
msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Per a suprimir aquest contingut, primer desplegueu-lo per a poder veure què intenteu suprimir."
#. YiRsr
#: sw/inc/utlui.hrc:29
@@ -11574,7 +11576,7 @@ msgstr "Escriviu el vostre càrrec en l'organització en aquest camp."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de fax"
#. hCy4G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185
@@ -11586,7 +11588,7 @@ msgstr "Escriviu el número de fax de l'empresa en aquest camp."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina principal"
#. RshDE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218
@@ -11598,7 +11600,7 @@ msgstr "Lloc web de l'empresa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça electrònica"
#. 6qLuv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237
@@ -11616,7 +11618,7 @@ msgstr "2a línia d'empresa:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Company second line"
-msgstr ""
+msgstr "Segona línia de la companyia"
#. MrShX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282
@@ -11658,7 +11660,7 @@ msgstr "Escriviu codi postal de l'empresa en aquest camp."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376
msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject"
msgid "Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Eslògan"
#. iVLAA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377
@@ -11670,7 +11672,7 @@ msgstr "Eslògan de l'empresa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408
msgctxt "businessdatapage|country-atkobject"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "País"
#. GAi2c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409
@@ -11682,7 +11684,7 @@ msgstr "País de l'empresa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427
msgctxt "businessdatapage|state-atkobject"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estat/Província"
#. ZFNQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428
@@ -11712,7 +11714,7 @@ msgstr "Escriviu el telèfon de l'empresa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492
msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mòbil"
#. ppLsf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493
@@ -11982,7 +11984,7 @@ msgstr "Seleccioneu la marca de paper que s'ha d'usar."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type"
msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el format de mida que voleu utilitzar. Els formats disponibles depenen de la marca que seleccioneu en la llista de marques. Si voleu usar un format d'etiqueta personalitzat, seleccioneu [Usuari] i, a continuació, feu clic a la pestanya Format per a definir el format."
#. DCFRk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476
@@ -20706,7 +20708,7 @@ msgstr "Suprimeix l'objecte OLE"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK"
msgid "Delete Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix el marcador"
#. NzaP7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
@@ -20730,7 +20732,7 @@ msgstr "Suprimeix el comentari"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT"
msgid "Delete Drawing object"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix l'objecte de dibuix"
#. RhyGG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226
@@ -25693,13 +25695,13 @@ msgstr "_Títol/professió:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:82
msgctxt "privateuserpage|faxft"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x:"
#. B4DZy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:96
msgctxt "privateuserpage|homepageft"
msgid "Homepage/email:"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina web o adreça electrònica:"
#. 679ut
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:121
@@ -25765,7 +25767,7 @@ msgstr "Escriviu la vostra professió"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de fax"
#. CtsEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:242
@@ -25777,7 +25779,7 @@ msgstr "Escriviu el vostre número de fax en aquest camp."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:274
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina d'inici"
#. D3t8m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:275
@@ -25789,7 +25791,7 @@ msgstr "Introduïu la vostra pàgina d'inici"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:293
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça electrònica"
#. PGFMX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:294
@@ -25807,7 +25809,7 @@ msgstr "_Nom/Cognoms/Inicials 2:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:338
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#. V3dvt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339
@@ -25819,7 +25821,7 @@ msgstr "Escriviu el vostre nom"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:357
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Cognoms"
#. xCEPE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358
@@ -25873,7 +25875,7 @@ msgstr "Escriviu el vostre codi postal en aquest camp."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:471
msgctxt "privateuserpage|street-atkobject"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Carrer"
#. VbiGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:472
@@ -25897,7 +25899,7 @@ msgstr "Escriviu el nom de l'estat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:522
msgctxt "privateuserpage|state-atkobject"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estat o província"
#. y652V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:523
@@ -25909,13 +25911,13 @@ msgstr "Escriviu la regió subestatal."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:542
msgctxt "privateuserpage|phoneft"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Telèfon/mòbil:"
#. DCmVJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:568
msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject"
msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de telèfon"
#. XXAz3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:569
@@ -25927,7 +25929,7 @@ msgstr "Escriviu el vostre número de telèfon"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:587
msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject"
msgid "Mobile phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de mòbil"
#. CEAMw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:588
@@ -29743,7 +29745,7 @@ msgstr "Selecció de la llengua"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71
msgctxt "LanguageSelectDialog"
msgid "Select the target language for translation"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la llengua de destí per a la traducció"
#. od8Zz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42