diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-12-21 18:24:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-12-21 18:25:27 +0100 |
commit | 8432bce9c09a4f738e024b6a6bf32c1d5a23782d (patch) | |
tree | 87fbb607764b707af274a59d16067cbe7497fe88 /source/ca/sw | |
parent | 7d5ae8c4582675a8e102e4d330658a588ef015cf (diff) |
update translations for 7.5.0 rc1 / master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I374cdb4f45e7f52d049acd45bbcd728dbf9b6d9a
Diffstat (limited to 'source/ca/sw')
-rw-r--r-- | source/ca/sw/messages.po | 100 |
1 files changed, 51 insertions, 49 deletions
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index bbce68f4ded..9b635626f28 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n" #. v3oJv @@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Eviteu les notes al peu." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Avoid fake footnotes." -msgstr "" +msgstr "Evita les notes al peu falses." #. Ux9yR #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Avoid fake captions." -msgstr "" +msgstr "Evita les llegendes falses." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 @@ -92,19 +92,19 @@ msgstr "Eviteu les imatges de fons." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "" +msgstr "Evita els salts de línia per a crear espai." #. Dp49m #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." -msgstr "" +msgstr "Evita els espais per a crear espais." #. g5bQv #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Avoid using tabs for formatting." -msgstr "" +msgstr "Evita l'ús de tabulació per a la formatació." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Eviteu els objectes Fontwork als vostres documents. Assegureu-vos que el #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Avoid using empty table cells for formatting." -msgstr "" +msgstr "Evita l'ús de cel·les de taula buides per a la formatació." #. UWv4T #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 @@ -6080,19 +6080,19 @@ msgstr "Plega-ho tot" #: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" msgid "Show Outline Content to Level" -msgstr "" +msgstr "Mostra el contingut de l'esquema al nivell" #. m9cHS #: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" msgid "Level (1 - 10)" -msgstr "" +msgstr "Nivell (1–10)" #. TWsiq #: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" msgid "Enter the maximum outline level to show content for." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nivell màxim d'esquema del qual mostrar-ne contingut." #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:685 @@ -7144,7 +7144,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" -msgstr "" +msgstr "dBase" #. wEWC3 #: sw/inc/strings.hrc:873 @@ -7162,7 +7162,7 @@ msgstr "Microsoft Word" #: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" -msgstr "" +msgstr "Text sense format" #. 5iEeN #: sw/inc/strings.hrc:876 @@ -8230,6 +8230,8 @@ msgid "" "Status of the accessibility check.\n" "Number of issues found: %issues%." msgstr "" +"Estat de la comprovació d'accessibilitat.\n" +"Nombre de problemes trobats: %issues%." #. jQAym #. Strings for textual attributes. @@ -9365,7 +9367,7 @@ msgstr "Pàgina " #: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "i" #. 3DpEx #: sw/inc/strings.hrc:1296 @@ -9377,43 +9379,43 @@ msgstr "Pàgina %1 de %2" #: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" -msgstr "" +msgstr "Pàgina %1 de %2 [Pàgina %3]" #. gqFYf #: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" -msgstr "" +msgstr "Pàgines %1–%2 de %3" #. BqLqv #: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" -msgstr "" +msgstr "Pàgines %1–%2 de %2 [Pàgines %4–%5]" #. FjgDc #: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" -msgstr "" +msgstr "Pàgina %1 (%2) de %3" #. jBinK #: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" -msgstr "" +msgstr "Pàgina %1 (%2) de %3 [Pàgina %4 (%5)]" #. 5EAe9 #: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" -msgstr "" +msgstr "Pàgines %1–%2 (%3–%4) de %5" #. 6pfhH #: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" -msgstr "" +msgstr "Pàgines %1–%2 (%3–%4) de %5 [Pàgines %6–%7 (%8–%9)]" #. a7tDc #: sw/inc/strings.hrc:1304 @@ -9874,7 +9876,7 @@ msgstr "La clau de cerca s'ha reemplaçat XX vegades." #: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." -msgstr "" +msgstr "L'expressió buscada s'ha trobat %1 vegades." #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1393 @@ -10122,13 +10124,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1455 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." -msgstr "" +msgstr "Esteu intentant de suprimir contingut replegat (amagat)." #. h2E9u #: sw/inc/strings.hrc:1456 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." -msgstr "" +msgstr "Per a suprimir aquest contingut, primer desplegueu-lo per a poder veure què intenteu suprimir." #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 @@ -11574,7 +11576,7 @@ msgstr "Escriviu el vostre càrrec en l'organització en aquest camp." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Número de fax" #. hCy4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 @@ -11586,7 +11588,7 @@ msgstr "Escriviu el número de fax de l'empresa en aquest camp." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Pàgina principal" #. RshDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 @@ -11598,7 +11600,7 @@ msgstr "Lloc web de l'empresa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Adreça electrònica" #. 6qLuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 @@ -11616,7 +11618,7 @@ msgstr "2a línia d'empresa:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Company second line" -msgstr "" +msgstr "Segona línia de la companyia" #. MrShX #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282 @@ -11658,7 +11660,7 @@ msgstr "Escriviu codi postal de l'empresa en aquest camp." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Eslògan" #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 @@ -11670,7 +11672,7 @@ msgstr "Eslògan de l'empresa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408 msgctxt "businessdatapage|country-atkobject" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #. GAi2c #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 @@ -11682,7 +11684,7 @@ msgstr "País de l'empresa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427 msgctxt "businessdatapage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estat/Província" #. ZFNQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428 @@ -11712,7 +11714,7 @@ msgstr "Escriviu el telèfon de l'empresa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mòbil" #. ppLsf #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493 @@ -11982,7 +11984,7 @@ msgstr "Seleccioneu la marca de paper que s'ha d'usar." #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el format de mida que voleu utilitzar. Els formats disponibles depenen de la marca que seleccioneu en la llista de marques. Si voleu usar un format d'etiqueta personalitzat, seleccioneu [Usuari] i, a continuació, feu clic a la pestanya Format per a definir el format." #. DCFRk #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 @@ -20706,7 +20708,7 @@ msgstr "Suprimeix l'objecte OLE" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK" msgid "Delete Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix el marcador" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 @@ -20730,7 +20732,7 @@ msgstr "Suprimeix el comentari" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT" msgid "Delete Drawing object" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix l'objecte de dibuix" #. RhyGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 @@ -25693,13 +25695,13 @@ msgstr "_Títol/professió:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:82 msgctxt "privateuserpage|faxft" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "Fa_x:" #. B4DZy #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:96 msgctxt "privateuserpage|homepageft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "" +msgstr "Pàgina web o adreça electrònica:" #. 679ut #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:121 @@ -25765,7 +25767,7 @@ msgstr "Escriviu la vostra professió" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241 msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Número de fax" #. CtsEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:242 @@ -25777,7 +25779,7 @@ msgstr "Escriviu el vostre número de fax en aquest camp." #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:274 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Pàgina d'inici" #. D3t8m #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:275 @@ -25789,7 +25791,7 @@ msgstr "Introduïu la vostra pàgina d'inici" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:293 msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Adreça electrònica" #. PGFMX #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:294 @@ -25807,7 +25809,7 @@ msgstr "_Nom/Cognoms/Inicials 2:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:338 msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. V3dvt #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339 @@ -25819,7 +25821,7 @@ msgstr "Escriviu el vostre nom" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:357 msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Cognoms" #. xCEPE #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358 @@ -25873,7 +25875,7 @@ msgstr "Escriviu el vostre codi postal en aquest camp." #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:471 msgctxt "privateuserpage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Carrer" #. VbiGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:472 @@ -25897,7 +25899,7 @@ msgstr "Escriviu el nom de l'estat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:522 msgctxt "privateuserpage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estat o província" #. y652V #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:523 @@ -25909,13 +25911,13 @@ msgstr "Escriviu la regió subestatal." #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:542 msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "Telèfon/mòbil:" #. DCmVJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:568 msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Número de telèfon" #. XXAz3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:569 @@ -25927,7 +25929,7 @@ msgstr "Escriviu el vostre número de telèfon" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:587 msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Mobile phone number" -msgstr "" +msgstr "Número de mòbil" #. CEAMw #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:588 @@ -29743,7 +29745,7 @@ msgstr "Selecció de la llengua" #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Select the target language for translation" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la llengua de destí per a la traducció" #. od8Zz #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 |