diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-05-25 19:40:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-05-25 20:12:45 +0200 |
commit | 87fc3ca7cba6ea6be066cc79bed965aaa596f426 (patch) | |
tree | fa73ba53499587383acf02dc95540f6a497c2c01 /source/ca/sw | |
parent | cfc31b7c53b06bab97be6b2cd9503423120ea1fe (diff) |
update translations for 5.2.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65
Diffstat (limited to 'source/ca/sw')
-rw-r--r-- | source/ca/sw/source/core/unocore.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sw/source/ui/app.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sw/source/ui/dbui.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sw/source/ui/docvw.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sw/source/ui/fldui.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sw/source/ui/misc.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sw/source/ui/shells.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sw/source/ui/utlui.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sw/source/uibase/dbui.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sw/source/uibase/docvw.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sw/source/uibase/lingu.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sw/source/uibase/ribbar.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sw/source/uibase/utlui.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sw/source/uibase/wrtsh.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 364 |
15 files changed, 252 insertions, 309 deletions
diff --git a/source/ca/sw/source/core/unocore.po b/source/ca/sw/source/core/unocore.po index e0787a61dcc..a4ee0ae1966 100644 --- a/source/ca/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/ca/sw/source/core/unocore.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:16+0200\n" -"Last-Translator: jmontane <joan@montane.cat>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:05+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369379122.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -70,3 +71,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Numbering" msgstr "Numeració" + +#: unocore.src +msgctxt "" +"unocore.src\n" +"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "" diff --git a/source/ca/sw/source/ui/app.po b/source/ca/sw/source/ui/app.po index 2f808390df0..c1089a84988 100644 --- a/source/ca/sw/source/ui/app.po +++ b/source/ca/sw/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:46+0000\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:55+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461912380.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462964116.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -426,7 +426,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Els caràcters següents s'han suprimit perquè no es permeten: " #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_NAME\n" @@ -435,7 +434,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_TEXT\n" @@ -833,7 +831,7 @@ msgctxt "" "STR_DONT_ASK_AGAIN\n" "string.text" msgid "~Do not show warning again" -msgstr "~No tornes a mostrar l'avís" +msgstr "~No tornis a mostrar l'avís" #: app.src msgctxt "" @@ -873,7 +871,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Afig una formatació automàtica" +msgstr "Afegeix una formatació automàtica" #: app.src msgctxt "" @@ -1199,7 +1197,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" "string.text" msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Este fitxer es va guardar en el mode 'Guardat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet guardats ràpids' del WinWord i torneu a guardar el fitxer." +msgstr "Aquest fitxer es va desar en el mode 'Desat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet desats ràpids' del WinWord i torneu a desar el fitxer." #: error.src msgctxt "" @@ -1343,7 +1341,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" "string.text" msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Este fitxer es va guardar en el mode 'Guardat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet guardats ràpids' del WinWord i torneu a guardar el fitxer." +msgstr "Aquest fitxer es va desar en el mode 'Desat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet desats ràpids' del WinWord i torneu a desar el fitxer." #: error.src msgctxt "" @@ -1379,7 +1377,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be saved as images." -msgstr "Alguns objectes OLE només s'han pogut guardar com a imatges." +msgstr "Alguns objectes OLE només s'han pogut desar com a imatges." #: error.src msgctxt "" @@ -1397,7 +1395,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n" "string.text" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "El document no s'ha pogut guardar completament." +msgstr "El document no s'ha pogut desar completament." #: error.src msgctxt "" @@ -1410,7 +1408,7 @@ msgid "" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" "El document HTML conté macros del %PRODUCTNAME Basic.\n" -"No s'han guardat amb la configuració actual d'exportació." +"No s'han desat amb la configuració actual d'exportació." #: error.src msgctxt "" @@ -1431,7 +1429,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "S'ha trobat un error en el format del fitxer en el subdocument $(ARG1) a $(ARG2)(fila,columna)." #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" @@ -1441,7 +1438,6 @@ msgid "Reply" msgstr "Respon" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" @@ -1451,7 +1447,6 @@ msgid "Delete ~Comment" msgstr "Suprimeix el ~comentari" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" @@ -1461,7 +1456,6 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "Suprimeix ~tots els comentaris de $1" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" @@ -1471,7 +1465,6 @@ msgid "~Delete All Comments" msgstr "~Suprimeix tots els comentaris" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" diff --git a/source/ca/sw/source/ui/dbui.po b/source/ca/sw/source/ui/dbui.po index ef14dc8878a..0cf0b557114 100644 --- a/source/ca/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/ca/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:46+0000\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:55+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461912383.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462964158.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -215,22 +215,20 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Text separat per comes (*.csv)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_MDB\n" "string.text" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_ACCDB\n" "string.text" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" #: dbui.src msgctxt "" @@ -238,7 +236,7 @@ msgctxt "" "ST_SAVESTART\n" "string.text" msgid "Save ~starting document" -msgstr "Guarda el document ~inicial" +msgstr "Desa el document ~inicial" #: dbui.src msgctxt "" @@ -246,7 +244,7 @@ msgctxt "" "ST_SAVEMERGED\n" "string.text" msgid "Save merged document" -msgstr "Guarda el document combinat" +msgstr "Desa el document combinat" #: dbui.src msgctxt "" @@ -356,7 +354,7 @@ msgctxt "" "ST_EXCLUDE\n" "string.text" msgid "Exclude recipient" -msgstr "" +msgstr "Exclou el destinatari" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -404,7 +402,7 @@ msgctxt "" "ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Add to salutation" -msgstr "Afig a la salutació" +msgstr "Afegeix a la salutació" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -515,7 +513,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONMATCHING\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "Assigneu els camps de la vostra font de dades perquè coincidisquen amb els elements de la salutació." +msgstr "Assigneu els camps de la vostra font de dades perquè coincideixin amb els elements de la salutació." #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sw/source/ui/docvw.po b/source/ca/sw/source/ui/docvw.po index d586c52fecd..2df40f418ef 100644 --- a/source/ca/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/ca/sw/source/ui/docvw.po @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC\n" "string.text" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" -msgstr "Activeu este botó per obrir una llista d'accions que es poden realitzar en este comentari i en altres comentaris" +msgstr "Activeu aquest botó per obrir una llista d'accions que es poden realitzar en aquest comentari i en altres comentaris" #: access.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_POSTIT_TODAY\n" "string.text" msgid "Today," -msgstr "Hui," +msgstr "Avui," #: annotation.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sw/source/ui/fldui.po b/source/ca/sw/source/ui/fldui.po index c0bf1a59bf9..e16ca19aa91 100644 --- a/source/ca/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/ca/sw/source/ui/fldui.po @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "FLD_EU_TELFIRMA\n" "string.text" msgid "Tel. (Work)" -msgstr "Tel. (faena)" +msgstr "Tel. (feina)" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sw/source/ui/misc.po b/source/ca/sw/source/ui/misc.po index a9f0b38fdca..81669813318 100644 --- a/source/ca/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/ca/sw/source/ui/misc.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "Save AutoText" -msgstr "Guarda el text automàtic" +msgstr "Desa el text automàtic" #: glossary.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_GLOSSARIES\n" "string.text" msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "Este fitxer no conté text automàtic." +msgstr "Aquest fitxer no conté text automàtic." #: glossary.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sw/source/ui/shells.po b/source/ca/sw/source/ui/shells.po index eb77382084c..1d2c27ce6fe 100644 --- a/source/ca/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/ca/sw/source/ui/shells.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "No s'admet esta versió del fitxer d'imatge" +msgstr "No s'admet aquesta versió del fitxer d'imatge" #: shells.src msgctxt "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "" "or accept or reject particular changes." msgstr "" "S'ha completat la correcció automàtica.\n" -"Podeu acceptar o rebutjar tots els canvis de colp,\n" +"Podeu acceptar o rebutjar tots els canvis de cop,\n" "o bé acceptar o rebutjar cada canvi en particular." #: shells.src diff --git a/source/ca/sw/source/ui/utlui.po b/source/ca/sw/source/ui/utlui.po index deff7097f12..f0d25b4dda6 100644 --- a/source/ca/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ca/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:56+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461915323.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462964161.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1465,6 +1465,15 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Símbols de numeració verticals" +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" +"string.text" +msgid "Default Style" +msgstr "Estil per defecte" + #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" @@ -1661,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE +1\n" "string.text" msgid "Add non breaking space" -msgstr "Afig un espai no separable" +msgstr "Afegeix un espai no separable" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1848,7 +1857,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "Índexs" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n" @@ -1878,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n" "string.text" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "Este és el contingut del primer capítol. Esta és una entrada del directori d'usuari" +msgstr "Aquest és el contingut del primer capítol. Aquesta és una entrada del directori d'usuari" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1894,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n" "string.text" msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "Este és el contingut del capítol 1.1. Esta és l'entrada de la taula de continguts." +msgstr "Aquest és el contingut del capítol 1.1. Aquesta és l'entrada de la taula de continguts." #: utlui.src msgctxt "" @@ -1910,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n" "string.text" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "Este és el contingut del capítol 1.2. Esta paraula clau és l'entrada principal." +msgstr "Aquest és el contingut del capítol 1.2. Aquesta paraula clau és l'entrada principal." #: utlui.src msgctxt "" @@ -1918,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1\n" "string.text" msgid "Table 1: This is table 1" -msgstr "Taula 1: Esta és la taula 1" +msgstr "Taula 1: Aquesta és la taula 1" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1926,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" "string.text" msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "Imatge 1: Esta és la imatge 1" +msgstr "Imatge 1: Aquesta és la imatge 1" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sw/source/uibase/dbui.po b/source/ca/sw/source/uibase/dbui.po index 2c298108520..76480396c95 100644 --- a/source/ca/sw/source/uibase/dbui.po +++ b/source/ca/sw/source/uibase/dbui.po @@ -81,5 +81,5 @@ msgid "" "There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" "Would you like to exit anyway?" msgstr "" -"Encara hi ha missatges de correu electrònic a la bústia d'eixida del %PRODUCTNAME.\n" -"Voleu eixir de totes maneres?" +"Encara hi ha missatges de correu electrònic a la bústia de sortida del %PRODUCTNAME.\n" +"Voleu sortir de totes maneres?" diff --git a/source/ca/sw/source/uibase/docvw.po b/source/ca/sw/source/uibase/docvw.po index 16330a337fb..fd0505cc2c8 100644 --- a/source/ca/sw/source/uibase/docvw.po +++ b/source/ca/sw/source/uibase/docvw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:46+0000\n" "Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_OPENURL\n" "menuitem.text" msgid "~Open" -msgstr "~Obri" +msgstr "~Obre" #: docvw.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_OPENURLNEW\n" "menuitem.text" msgid "Open in New Window" -msgstr "Obri en una finestra nova" +msgstr "Obre en una finestra nova" #: docvw.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" "menuitem.text" msgid "Backwards" -msgstr "Arrere" +msgstr "Enrere" #: docvw.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Save Image..." -msgstr "Guarda la imatge..." +msgstr "Desa la imatge..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Image" -msgstr "Afig una imatge" +msgstr "Afegeix una imatge" #: docvw.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Save Background..." -msgstr "Guarda el fons..." +msgstr "Desa el fons..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Background" -msgstr "Afig un fons" +msgstr "Afegeix un fons" #: docvw.src msgctxt "" @@ -209,19 +209,10 @@ msgstr "Desactiva la imatge" msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_PLUGINOFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Plug-ins Off" -msgstr "Desactiva els connectors" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" "SID_WIN_FULLSCREEN\n" "menuitem.text" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "Ix del mode de pantalla completa" +msgstr "Surt del mode de pantalla completa" #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sw/source/uibase/lingu.po b/source/ca/sw/source/uibase/lingu.po index 566e88188af..023637a647d 100644 --- a/source/ca/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/ca/sw/source/uibase/lingu.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "~Afig al diccionari" +msgstr "~Afegeix al diccionari" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "~Afig al diccionari" +msgstr "~Afegeix al diccionari" #: olmenu.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/ca/sw/source/uibase/ribbar.po index 7fdcf150c9f..afb444323c1 100644 --- a/source/ca/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/ca/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" "string.text" msgid "Continue search forward" -msgstr "Continua la cerca cap avant" +msgstr "Continua la cerca cap endavant" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" "string.text" msgid "Continue search backwards" -msgstr "Continua la cerca cap arrere" +msgstr "Continua la cerca cap enrere" #: workctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po b/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po index 452b95abacc..c72ebb7c6c2 100644 --- a/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/ca/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:46+0000\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:57+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461912402.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462964251.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_MIRROR\n" "string.text" msgid "Don't mirror" -msgstr "No reflectisques" +msgstr "No reflecteixis" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELR\n" "string.text" msgid "Red: " -msgstr "Roig: " +msgstr "Vermell: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_INVERT_NOT\n" "string.text" msgid "do not invert" -msgstr "no invertisques" +msgstr "no inverteixis" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" "string.text" msgid "Do not follow text flow" -msgstr "No seguïsques el flux del text" +msgstr "No segueixis el flux del text" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_PRINT\n" "string.text" msgid "Last printed" -msgstr "Imprés per última vegada" +msgstr "Imprès per última vegada" #: initui.src msgctxt "" @@ -1467,7 +1467,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1477,27 +1476,24 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navegació" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Back" -msgstr "Arrere" +msgstr "Enrere" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Forward" -msgstr "Avant" +msgstr "Endavant" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1507,7 +1503,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Mode d'arrossegament" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1517,7 +1512,6 @@ msgid "Promote Chapter" msgstr "Capítol cap amunt" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1527,7 +1521,6 @@ msgid "Demote Chapter" msgstr "Capítol cap avall" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1546,7 +1539,6 @@ msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1556,7 +1548,6 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "Defineix el recordatori" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1566,7 +1557,6 @@ msgid "Header" msgstr "Capçalera" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1576,7 +1566,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1586,7 +1575,6 @@ msgid "Anchor<->Text" msgstr "Àncora<->Text" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1596,7 +1584,6 @@ msgid "Heading Levels Shown" msgstr "Nivells d'encapçalament mostrats" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1606,7 +1593,6 @@ msgid "Promote Level" msgstr "Un nivell cap amunt" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1625,7 +1611,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1635,7 +1620,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Edita" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1645,7 +1629,6 @@ msgid "Update" msgstr "Actualitza" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1655,17 +1638,15 @@ msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "Guarda també els continguts" +msgstr "Desa també els continguts" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1675,7 +1656,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "Mou amunt" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -2026,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." -msgstr "Número de pàgina en el document (número de pàgina en el document imprés). Feu clic per obrir la finestra «Navegador»." +msgstr "Número de pàgina en el document (número de pàgina en el document imprès). Feu clic per obrir la finestra «Navegador»." #: statusbar.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sw/source/uibase/wrtsh.po b/source/ca/sw/source/uibase/wrtsh.po index 2f274516663..5e499c917ce 100644 --- a/source/ca/sw/source/uibase/wrtsh.po +++ b/source/ca/sw/source/uibase/wrtsh.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_DATA2\n" "string.text" msgid "] cannot be obtained" -msgstr "] no es poden obtindre" +msgstr "] no es poden obtenir" #: wrtsh.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 3a838dcc99f..2ec1755cba4 100644 --- a/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-11 11:18+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461915323.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462965518.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Element" -msgstr "Afig un element" +msgstr "Afegeix un element" #: addentrydialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "1. Arrossegueu elements d'adreça ací" +msgstr "1. Arrossegueu elements d'adreça aquí" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add to address" -msgstr "Afig a l'adreça" +msgstr "Afegeix a l'adreça" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "Guardeu este document amb un nom diferent." +msgstr "Deseu aquest document amb un nom diferent." #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "Esta operació necessita desactivar l'opció «Desfés». Voleu desactivar-la?" +msgstr "Aquesta operació necessita desactivar l'opció «Desfés». Voleu desactivar-la?" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "Assigneu els camps de la vostra font de dades perquè coincidisquen amb els elements de l'adreça." +msgstr "Assigneu els camps de la vostra font de dades perquè coincideixin amb els elements de l'adreça." #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "El servidor de correu d'eixida (SMTP) requereix au_tenticació" +msgstr "El servidor de correu de sortida (SMTP) requereix au_tenticació" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "El servidor de correu d'eixida (SMTP) requereix autenticació _separada" +msgstr "El servidor de correu de sortida (SMTP) requereix autenticació _separada" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "Servidor de correu d'eixida" +msgstr "Servidor de correu de sortida" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" -msgstr "El servidor de correu d'eixida usa la mateixa autenticació que el servidor de correu d'_entrada" +msgstr "El servidor de correu de sortida usa la mateixa autenticació que el servidor de correu d'_entrada" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Links Relative To" -msgstr "Guarda els enllaços relatius a" +msgstr "Desa els enllaços relatius a" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption order:" -msgstr "Orde dels títols:" +msgstr "Ordre dels títols:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send a Copy of This Mail To..." -msgstr "Envia una còpia d'este correu a..." +msgstr "Envia una còpia d'aquest correu a..." #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't split table" -msgstr "No dividisques la taula" +msgstr "No divideixis la taula" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "_Afig..." +msgstr "_Afegeix..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DDE _Command" -msgstr "_Orde DDE" +msgstr "_Ordre DDE" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" -"Utilitzeu este diàleg per reemplaçar les bases de dades a les quals accediu en el document a través dels camps, per emplenar-los amb altres bases de dades. Només podeu fer un canvi cada vegada. Es poden fer seleccions múltiples a la llista de l'esquerra.\n" +"Utilitzeu aquest diàleg per reemplaçar les bases de dades a les quals accediu en el document a través dels camps, per emplenar-los amb altres bases de dades. Només podeu fer un canvi cada vegada. Es poden fer seleccions múltiples a la llista de l'esquerra.\n" "Feu servir el botó del navegador per seleccionar un fitxer de base de dades." #: exchangedatabases.ui @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add database file" -msgstr "Afig un fitxer de base de dades" +msgstr "Afegeix un fitxer de base de dades" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -6033,7 +6033,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "Texts automàtics per a la drecera " #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "InsertBookmarkDialog\n" @@ -6043,7 +6042,6 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Marcadors" #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "insert\n" @@ -6053,7 +6051,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "rename\n" @@ -6078,7 +6075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Vés a" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6708,7 +6705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don’t _split table over pages" -msgstr "No _dividisques la taula entre pàgines" +msgstr "No _divideixis la taula entre pàgines" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6915,7 +6912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "Al_ça..." +msgstr "De_sa..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -7284,7 +7281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" -msgstr "Paràmetres del servidor d'eixida (SMTP)" +msgstr "Paràmetres del servidor de sortida (SMTP)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7491,7 +7488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "Al_ça com a documents individuals" +msgstr "De_sa com a documents individuals" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7500,7 +7497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Merged Document" -msgstr "Guarda el document combinat" +msgstr "Desa el document combinat" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7509,7 +7506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output" -msgstr "Eixida" +msgstr "Sortida" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7527,7 +7524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From this _document" -msgstr "Este _document" +msgstr "Aquest _document" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7698,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "Seleccioneu la llista d'adreces que conté les dades d'adreces que voleu utilitzar. Estes dades es necessiten per crear el bloc d'adreça." +msgstr "Seleccioneu la llista d'adreces que conté les dades d'adreces que voleu utilitzar. Aquestes dades es necessiten per crear el bloc d'adreça." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -8004,7 +8001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write your message here" -msgstr "Escriviu el missatge ací" +msgstr "Escriviu el missatge aquí" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8013,7 +8010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "Este correu electrònic hauria de contindre una salutació" +msgstr "Aquest correu electrònic hauria de contenir una salutació" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8103,7 +8100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "Envia cartes a un grup de destinataris. Les cartes poden contindre un bloc d'adreça i una salutació. Les cartes poden personalitzar-se per a cada destinatari." +msgstr "Envia cartes a un grup de destinataris. Les cartes poden contenir un bloc d'adreça i una salutació. Les cartes poden personalitzar-se per a cada destinatari." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8112,7 +8109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "Envia missatges de correu electrònic a un grup de destinataris. Els missatges de correu poden contindre una salutació. Els missatges de correu poden personalitzar-se per a cada destinatari." +msgstr "Envia missatges de correu electrònic a un grup de destinataris. Els missatges de correu poden contenir una salutació. Els missatges de correu poden personalitzar-se per a cada destinatari." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8148,67 +8145,61 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "" +msgstr "Envia el document combinat per correu electrònic" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Send Documents" -msgstr "E_nvia els documents" +msgstr "Envia els documents" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "mailtoft\n" "label\n" "string.text" msgid "T_o" -msgstr "_A" +msgstr "_Per a" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "copyto\n" "label\n" "string.text" msgid "_Copy to..." -msgstr "_Copia a..." +msgstr "_Còpia a..." #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "subjectft\n" "label\n" "string.text" msgid "S_ubject" -msgstr "As_sumpte" +msgstr "_Assumpte" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "sendasft\n" "label\n" "string.text" msgid "Sen_d as" -msgstr "En_via com a" +msgstr "_Envia com a" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "sendassettings\n" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "Pr_opietats..." +msgstr "_Propietats..." #: mmresultemaildialog.ui #, fuzzy @@ -8227,20 +8218,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-Mail options" -msgstr "" +msgstr "Opcions del correu" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "sendallrb\n" "label\n" "string.text" msgid "S_end all documents" -msgstr "_Envia tots els documents" +msgstr "Envia _tots els documents" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "fromrb\n" @@ -8250,23 +8239,13 @@ msgid "_From" msgstr "_De" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "toft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To" -msgstr "_A" - -#: mmresultemaildialog.ui -msgctxt "" -"mmresultemaildialog.ui\n" -"from-nospin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" +msgstr "_Per a" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -8278,7 +8257,6 @@ msgid "Send records" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8288,7 +8266,6 @@ msgid "OpenDocument Text" msgstr "Text OpenDocument" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8298,7 +8275,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Document PDF d'Adobe" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8308,7 +8284,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Document del Microsoft Word" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8318,7 +8293,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "Missatge HTML" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8328,27 +8302,24 @@ msgid "Plain Text" msgstr "Text sense format" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "MMResultPrintDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Print merged document" -msgstr "Im_primeix el document combinat" +msgstr "Imprimeix el document combinat" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Documents" -msgstr "Imprimeix els documen_ts" +msgstr "Imprimeix els documents" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "printerft\n" @@ -8358,7 +8329,6 @@ msgid "_Printer" msgstr "Im_pressora" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "printersettings\n" @@ -8374,10 +8344,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de la impressora" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "printallrb\n" @@ -8387,7 +8356,6 @@ msgid "Print _all documents" msgstr "Imprimeix _tots els documents" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "fromrb\n" @@ -8397,23 +8365,13 @@ msgid "_From" msgstr "_De" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "toft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To" -msgstr "_A" - -#: mmresultprintdialog.ui -msgctxt "" -"mmresultprintdialog.ui\n" -"from-nospin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" +msgstr "_Per a" #: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" @@ -8425,47 +8383,42 @@ msgid "Print records" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "MMResultSaveDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save merged document" -msgstr "Guarda el document co_mbinat" +msgstr "Desa el document combinat" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Documents" -msgstr "Guarda els do_cuments" +msgstr "Desa els documents" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "singlerb\n" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as a single large document" -msgstr "Des_a com a un sol document" +msgstr "Des_a com a un únic document" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "individualrb\n" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "Al_ça com a documents individuals" +msgstr "De_sa com a documents individuals" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "fromrb\n" @@ -8475,23 +8428,13 @@ msgid "_From" msgstr "_De" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "toft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To" -msgstr "_A" - -#: mmresultsavedialog.ui -msgctxt "" -"mmresultsavedialog.ui\n" -"from-nospin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" +msgstr "_Per a" #: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" @@ -8554,7 +8497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "Este document ha de contindre una salutació" +msgstr "Aquest document ha de contenir una salutació" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8689,7 +8632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "Co_mença a partir d'un document inicial guardat recentment" +msgstr "Co_mença a partir d'un document inicial desat recentment" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8743,7 +8686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "S'ha establit la connexió amb el servidor de correu d'eixida" +msgstr "S'ha establert la connexió amb el servidor de correu de sortida" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8827,7 +8770,6 @@ msgid "New User Index" msgstr "Índex d'usuari nou" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label9\n" @@ -8837,27 +8779,24 @@ msgid "File" msgstr "Fitxer" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" -"controlcodes\n" +"numberbullet\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Sagnat" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Pics i numeració" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" -"numberbullet\n" +"controlcodes\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Pics i numeració" +msgid "Indent" +msgstr "Sagnat" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "indent\n" @@ -8873,7 +8812,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Augmenta el sagnat" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8882,7 +8821,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Disminueix el sagnat" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8891,26 +8830,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineació horitzontal" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "verticalalignment\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Alineació _vertical" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"backgroundcolor\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Alineació vertical" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8922,7 +8851,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label3\n" @@ -8934,6 +8862,15 @@ msgstr "Insereix" #: notebookbar.ui msgctxt "" "notebookbar.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Above" +msgstr "A sobre" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" "aboveparaspacing\n" "tooltip_text\n" "string.text" @@ -8943,6 +8880,15 @@ msgstr "" #: notebookbar.ui msgctxt "" "notebookbar.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Below" +msgstr "A sota" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" "belowparaspacing\n" "tooltip_text\n" "string.text" @@ -8952,16 +8898,16 @@ msgstr "" #: notebookbar.ui msgctxt "" "notebookbar.ui\n" -"aftertextindent\n" -"tooltip_text\n" +"label11\n" +"label\n" "string.text" -msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgid "Before" +msgstr "Abans" #: notebookbar.ui msgctxt "" "notebookbar.ui\n" -"beforetextindent\n" +"beforetextindent1\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" @@ -8970,40 +8916,56 @@ msgstr "" #: notebookbar.ui msgctxt "" "notebookbar.ui\n" -"firstlineindent\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First line" +msgstr "Primera línia" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"firstlineindent1\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Sagnat de la primera línia" #: notebookbar.ui msgctxt "" "notebookbar.ui\n" -"setlinespacing\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "Després" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"aftertextindent1\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Line Spacing" +msgid "After Text Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" -"spacinglabel\n" -"label\n" +"setlinespacing1\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Spacing:" -msgstr "Espaiat:" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Interlineat" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" -"indentlabel\n" +"label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Indent:" -msgstr "Sagnat:" +msgid "Line spacing" +msgstr "Espaiat de la línia" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9012,10 +8974,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Esquema de la pàgina" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "InsertMultiIndex\n" @@ -9031,7 +8992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update Index" -msgstr "" +msgstr "Actualitza l'índex" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9040,10 +9001,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "Actualitza-ho tot" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label7\n" @@ -9059,10 +9019,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Ressenya" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label4\n" @@ -9072,7 +9031,6 @@ msgid "View" msgstr "Visualització" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "formattable1\n" @@ -9082,7 +9040,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Sagnat" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "formattable\n" @@ -9092,7 +9049,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Sagnat" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label6\n" @@ -9108,7 +9064,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As" -msgstr "Anomena i guarda" +msgstr "Anomena i desa" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -9351,7 +9307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "R_einicia en este paràgraf" +msgstr "R_einicia en aquest paràgraf" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -9378,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Include this paragraph in line numbering" -msgstr "C_ompta les línies d'este paràgraf" +msgstr "C_ompta les línies d'aquest paràgraf" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -9387,7 +9343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rest_art at this paragraph" -msgstr "Reinicia en _este paràgraf" +msgstr "Reinicia en _aquest paràgraf" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -9633,7 +9589,7 @@ msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" -"Afig llegendes\n" +"Afegeix llegendes\n" "automàticament en inserir:" #: optcaptionpage.ui @@ -9661,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption Order" -msgstr "Orde dels títols" +msgstr "Ordre dels títols" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9751,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "Afig espais entre paràgrafs i taules (en el document actual)" +msgstr "Afegeix espais entre paràgrafs i taules (en el document actual)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9760,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "Afig espaiat de taula i paràgraf a les parts superiors de les pàgines (en el document actual)" +msgstr "Afegeix espaiat de taula i paràgraf a les parts superiors de les pàgines (en el document actual)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9778,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "No afiges interlineat (espai addicional) entre les línies del text" +msgstr "No afegeixis interlineat (espai addicional) entre les línies del text" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9796,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "Afig espaiat de taules i paràgraf a la part inferior de les cel·les de la taula" +msgstr "Afegeix espaiat de taules i paràgraf a la part inferior de les cel·les de la taula" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9840,6 +9796,15 @@ msgctxt "" "format\n" "11\n" "stringlist.text" +msgid "Protect form" +msgstr "" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"12\n" +"stringlist.text" msgid "<User settings>" msgstr "<Paràmetres d'usuari>" @@ -10903,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _As..." -msgstr "Anomena i al_ça..." +msgstr "Anomena i _desa..." #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -11491,7 +11456,7 @@ msgctxt "" "pictures\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pictures and other graphic objects" +msgid "Images and other graphic objects" msgstr "Imatges i altres objectes gràfics" #: printeroptions.ui @@ -12104,7 +12069,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Use as default?" -msgstr "Voleu que s'utilitze per defecte?" +msgstr "Voleu que s'utilitzi per defecte?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -12122,7 +12087,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "Això repercutirà en tots els documents nous que estiguen basats en la plantilla per defecte." +msgstr "Això repercutirà en tots els documents nous que estiguin basats en la plantilla per defecte." #: queryrotateintostandarddialog.ui msgctxt "" @@ -12140,7 +12105,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "Esta imatge s'ha girat. Voleu tornar-la a l'orientació estàndard?" +msgstr "Aquesta imatge s'ha girat. Voleu tornar-la a l'orientació estàndard?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -12149,7 +12114,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save label?" -msgstr "Voleu guardar l'etiqueta?" +msgstr "Voleu desar l'etiqueta?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -12176,7 +12141,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show changes?" -msgstr "Voleu guardar els canvis?" +msgstr "Voleu desar els canvis?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -12185,7 +12150,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "Voleu que es mostren els canvis per evitar retards?" +msgstr "Voleu que es mostrin els canvis per evitar retards?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -12320,7 +12285,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save as HTML?" -msgstr "Voleu guardar com a HTML?" +msgstr "Voleu desar com a HTML?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -12329,7 +12294,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "Voleu guardar el document en format HTML?" +msgstr "Voleu desar el document en format HTML?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -12338,7 +12303,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "Només es pot mostrar el codi font si es guarda el document en format HTML." +msgstr "Només es pot mostrar el codi font si es desa el document en format HTML." #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -12347,7 +12312,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Label Format" -msgstr "Guarda el format de l'etiqueta" +msgstr "Desa el format de l'etiqueta" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -12428,7 +12393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DDE _command" -msgstr "_Orde DDE" +msgstr "_Ordre DDE" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12563,7 +12528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "_Afig..." +msgstr "_Afegeix..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12698,7 +12663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "No inclogues mai _el país o la regió" +msgstr "No incloguis mai _el país o la regió" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -13130,7 +13095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Order" -msgstr "Orde" +msgstr "Ordre" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -13472,7 +13437,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "No heu especificat cap assumpte per este missatge." +msgstr "No heu especificat cap assumpte per aquest missatge." #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -13679,7 +13644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _table to split across pages and columns" -msgstr "Permet que la _taula es dividisca al final de pàgines i columnes" +msgstr "Permet que la _taula es divideixi al final de pàgines i columnes" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -13688,7 +13653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "Permet que la fila es partisca al final de pàgines i _columnes" +msgstr "Permet que la fila es parteixi al final de pàgines i _columnes" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -14345,7 +14310,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "El %PRODUCTNAME no es pot connectar al servidor de correu d'eixida. Comproveu els paràmetres del sistema i els del %PRODUCTNAME. Comproveu el nom del servidor, el port i els paràmetres de la connexió segura" +msgstr "El %PRODUCTNAME no es pot connectar al servidor de correu de sortida. Comproveu els paràmetres del sistema i els del %PRODUCTNAME. Comproveu el nom del servidor, el port i els paràmetres de la connexió segura" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -14372,7 +14337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "Cerca un servidor de correu d'eixida" +msgstr "Cerca un servidor de correu de sortida" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -14723,7 +14688,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Taula de continguts, índex o bibliografia" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14735,7 +14700,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Previsualització" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "index\n" @@ -15219,7 +15183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "Obri" +msgstr "Obre" #: tocindexpage.ui msgctxt "" |