diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-04-06 15:14:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-04-06 15:19:39 +0200 |
commit | e882b1d51ebaf4054a12c8ea007efda3097f17a8 (patch) | |
tree | 3f096131eb3b53bc496f6fbdd1a73792fe553b57 /source/ca/sw | |
parent | 7b43a13473ab1c692d33577af1ec191179e9079a (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I460f79e4b9a3b7eea10f41295b9828b1dd8df4aa
Diffstat (limited to 'source/ca/sw')
-rw-r--r-- | source/ca/sw/messages.po | 60 |
1 files changed, 39 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index a5d398ac766..e6b6b9c3cb6 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-21 05:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-01 04:38+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Cadena d'etiquetes de llista" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Metadata Reference" -msgstr "" +msgstr "Referència a metadades" #. n9DQD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Valor inicial de numeració" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Style Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'estil de llista" #. zrVDM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP" msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed." -msgstr "" +msgstr "S'han suprimit els valors indicats a «Conté» en l'organitzador d'aquesta pestanya." #. 9BAeq #: sw/inc/strings.hrc:29 @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Horitzontal" #: sw/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Cap llista" #. mGZHb #: sw/inc/strings.hrc:215 @@ -5918,13 +5918,13 @@ msgstr "Activa o desactiva" #: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold All" -msgstr "" +msgstr "Desplega-ho tot" #. Cj4js #: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold All" -msgstr "" +msgstr "Plega-ho tot" #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:667 @@ -5972,19 +5972,19 @@ msgstr "Finestra activa" #: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "ocult" +msgstr "amagada" #. 3VWjq #: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "actiu" +msgstr "activa" #. YjPvg #: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "inactiu" +msgstr "inactiva" #. tBPKU #: sw/inc/strings.hrc:677 @@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr "Definit per l'usuari5" #: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_LOCAL_FILE" msgid "Local file" -msgstr "" +msgstr "Fitxer local" #. nsCwi #: sw/inc/strings.hrc:764 @@ -9784,6 +9784,18 @@ msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" +#. KCExN +#: sw/inc/strings.hrc:1405 +msgctxt "STR_DATASOURCE_NOT_AVAILABLE" +msgid "Data source is not available. Mail merge wizard will not work properly." +msgstr "" + +#. u57fa +#: sw/inc/strings.hrc:1406 +msgctxt "STR_EXCHANGE_DATABASE" +msgid "Exchange Database" +msgstr "" + #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:27 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -9878,7 +9890,7 @@ msgstr "Defineix l'estil «Cos del text»" #: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "Estableix l'estil «Sagnat del cos de text»" +msgstr "Defineix l'estil «Sagnat del cos de text»" #. UUEwQ #: sw/inc/utlui.hrc:43 @@ -9914,7 +9926,7 @@ msgstr "Afegeix un espai no separable" #: sw/inc/utlui.hrc:49 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script" -msgstr "" +msgstr "Translitera text en hongarès de dreta a esquerra a escriptura en hongarès antic." #. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 @@ -20024,14 +20036,20 @@ msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" msgid "Opens a template selector dialog." msgstr "Obre un diàleg per a seleccionar una plantilla." +#. PVPDB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:189 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|datasourcewarning" +msgid "Data source of the current document is not registered." +msgstr "" + #. 8ESAz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:205 msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" msgstr "Seleccioneu un document inicial per a la combinació de correu" #. Hpca5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:220 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." msgstr "Indiqueu el document que voleu utilitzar com a base per al document de combinació de correu." @@ -21967,13 +21985,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:145 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "Assigned List Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de llista assignat" #. qgNLu #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Cap llista" #. hRgAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:151 @@ -22033,7 +22051,7 @@ msgstr "Introduïu el número que voleu assignar al paràgraf." #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:290 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Apply List Style" -msgstr "" +msgstr "Aplica l'estil de llista" #. tBYXk #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:319 @@ -25475,13 +25493,13 @@ msgstr "Desa el fons..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:156 msgctxt "readonlymenu|backaslink" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Com a enllaç" #. CwLB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164 msgctxt "readonlymenu|backascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copia" #. K9D4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188 |