aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-06 15:14:49 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-06 15:19:39 +0200
commite882b1d51ebaf4054a12c8ea007efda3097f17a8 (patch)
tree3f096131eb3b53bc496f6fbdd1a73792fe553b57 /source/ca/sw
parent7b43a13473ab1c692d33577af1ec191179e9079a (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I460f79e4b9a3b7eea10f41295b9828b1dd8df4aa
Diffstat (limited to 'source/ca/sw')
-rw-r--r--source/ca/sw/messages.po60
1 files changed, 39 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po
index a5d398ac766..e6b6b9c3cb6 100644
--- a/source/ca/sw/messages.po
+++ b/source/ca/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 05:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-01 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Cadena d'etiquetes de llista"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Metadata Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referència a metadades"
#. n9DQD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Valor inicial de numeració"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'estil de llista"
#. zrVDM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP"
msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed."
-msgstr ""
+msgstr "S'han suprimit els valors indicats a «Conté» en l'organitzador d'aquesta pestanya."
#. 9BAeq
#: sw/inc/strings.hrc:29
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Horitzontal"
#: sw/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST"
msgid "No List"
-msgstr ""
+msgstr "Cap llista"
#. mGZHb
#: sw/inc/strings.hrc:215
@@ -5918,13 +5918,13 @@ msgstr "Activa o desactiva"
#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Unfold All"
-msgstr ""
+msgstr "Desplega-ho tot"
#. Cj4js
#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
msgid "Fold All"
-msgstr ""
+msgstr "Plega-ho tot"
#. 9Fipd
#: sw/inc/strings.hrc:667
@@ -5972,19 +5972,19 @@ msgstr "Finestra activa"
#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
-msgstr "ocult"
+msgstr "amagada"
#. 3VWjq
#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
-msgstr "actiu"
+msgstr "activa"
#. YjPvg
#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
-msgstr "inactiu"
+msgstr "inactiva"
#. tBPKU
#: sw/inc/strings.hrc:677
@@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr "Definit per l'usuari5"
#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_LOCAL_FILE"
msgid "Local file"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer local"
#. nsCwi
#: sw/inc/strings.hrc:764
@@ -9784,6 +9784,18 @@ msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
+#. KCExN
+#: sw/inc/strings.hrc:1405
+msgctxt "STR_DATASOURCE_NOT_AVAILABLE"
+msgid "Data source is not available. Mail merge wizard will not work properly."
+msgstr ""
+
+#. u57fa
+#: sw/inc/strings.hrc:1406
+msgctxt "STR_EXCHANGE_DATABASE"
+msgid "Exchange Database"
+msgstr ""
+
#. YiRsr
#: sw/inc/utlui.hrc:27
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -9878,7 +9890,7 @@ msgstr "Defineix l'estil «Cos del text»"
#: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "Estableix l'estil «Sagnat del cos de text»"
+msgstr "Defineix l'estil «Sagnat del cos de text»"
#. UUEwQ
#: sw/inc/utlui.hrc:43
@@ -9914,7 +9926,7 @@ msgstr "Afegeix un espai no separable"
#: sw/inc/utlui.hrc:49
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script"
-msgstr ""
+msgstr "Translitera text en hongarès de dreta a esquerra a escriptura en hongarès antic."
#. MEgcB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
@@ -20024,14 +20036,20 @@ msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate"
msgid "Opens a template selector dialog."
msgstr "Obre un diàleg per a seleccionar una plantilla."
+#. PVPDB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:189
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|datasourcewarning"
+msgid "Data source of the current document is not registered."
+msgstr ""
+
#. 8ESAz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:205
msgctxt "mmselectpage|label1"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
msgstr "Seleccioneu un document inicial per a la combinació de correu"
#. Hpca5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:220
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
msgstr "Indiqueu el document que voleu utilitzar com a base per al document de combinació de correu."
@@ -21967,13 +21985,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:145
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "Assigned List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de llista assignat"
#. qgNLu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "No List"
-msgstr ""
+msgstr "Cap llista"
#. hRgAM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:151
@@ -22033,7 +22051,7 @@ msgstr "Introduïu el número que voleu assignar al paràgraf."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:290
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Apply List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica l'estil de llista"
#. tBYXk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:319
@@ -25475,13 +25493,13 @@ msgstr "Desa el fons..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:156
msgctxt "readonlymenu|backaslink"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "Com a enllaç"
#. CwLB2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164
msgctxt "readonlymenu|backascopy"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copia"
#. K9D4E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188