diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-06-15 23:25:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-06-15 23:26:09 +0200 |
commit | ef3257698791a7e3312d5d859ac8229ee48a0e69 (patch) | |
tree | 730dcbc2d16df646789aa5e17b1694cd0f9fc3a7 /source/ca/sw | |
parent | d876aa338f5bc378bec4500d8e4d13654d7f8cea (diff) |
update translations for master/7.4
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I748d74278038427100e6927f374e17d69a2eaee9
Diffstat (limited to 'source/ca/sw')
-rw-r--r-- | source/ca/sw/messages.po | 136 |
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index 630bb7a7fe7..caab9ad9162 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-12 16:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n" #. v3oJv @@ -14136,11 +14136,11 @@ msgctxt "envprinterpage|setup" msgid "Setup..." msgstr "Configuració..." -#. jyNbK +#. 4GuQN #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup" -msgid "Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." -msgstr "Obre el diàleg de configuració de la impressió, on podeu definir paràmetres addicionals de la impressora, com ara el format i l'orientació del paper." +msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." +msgstr "" #. AKs6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 @@ -16040,13 +16040,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:518 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Seqüència" #. MbkfA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Specify the sequence for linked frames." -msgstr "" +msgstr "Especifiqueu la seqüència dels marcs enllaçats." #. 7Eswq #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534 @@ -17572,11 +17572,11 @@ msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabledbcols" msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table." msgstr "Indica les columnes de la base de dades que s'han d'inserir a la taula de text." -#. XmaQd +#. xupgr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" -msgid "Select the database columns that you want to insert it in the document." -msgstr "Seleccioneu les columnes de la base de dades que voleu inserir al document." +msgid "Select the database columns that you want to insert in the document." +msgstr "" #. DJStE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 @@ -18100,44 +18100,38 @@ msgctxt "labeldialog|extended_tip|ok" msgid "Creates a new document for editing." msgstr "Crea un document nou per a editar-lo." -#. EtFBT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:141 -msgctxt "labeldialog|medium" -msgid "Medium" -msgstr "Tipus" - #. hJSCq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:144 msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" #. G378Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:192 msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Privat" #. CAEMT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:240 msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Empresa" #. a7BSb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:288 msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Format" #. cs8CW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:336 msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Opcions" #. uB6wE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:363 msgctxt "labeldialog|extended_tip|LabelDialog" msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document." msgstr "Permet crear etiquetes, que es creen en un document de text." @@ -20314,26 +20308,32 @@ msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" msgid "Opens a template selector dialog." msgstr "Obre un diàleg per a seleccionar una plantilla." -#. qieQK +#. EDivp #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 -msgctxt "mmselectpage|extended_tip|datasourcewarning" +msgctxt "mmselectpage|datasourcewarning" msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database." -msgstr "La font de dades del document actual no està registrada. Intercanvieu la base de dades." +msgstr "" -#. QcsgV +#. NGYGa #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200 +msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase" +msgid "Exchange Databases..." +msgstr "" + +#. YjZmM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" -msgid "Exchange Database..." -msgstr "Intercanvia la base de dades..." +msgid "Click to exchange the databases of your mail merge." +msgstr "" #. 8ESAz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223 msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" msgstr "Seleccioneu un document inicial per a la combinació de correu" #. Hpca5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:238 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." msgstr "Indiqueu el document que voleu utilitzar com a base per al document de combinació de correu." @@ -22494,49 +22494,49 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Objecte OLE" #. eRTnb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Position and Size" msgstr "Posició i mida" #. ADJiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133 msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Opcions" #. s9Kta -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:157 msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Ajusta" #. vtCHo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:181 msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Enllaç" #. GquSU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:205 msgctxt "objectdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Vores" #. L6dGA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:229 msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Àrea" #. zJ76x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:253 msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparència" #. FVDe9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:277 msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -25205,11 +25205,11 @@ msgctxt "printoptionspage|background" msgid "Page ba_ckground" msgstr "_Fons de la pàgina" -#. ocn5F +#. DAfze #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 -msgctxt "extended_tip|background" -msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document." -msgstr "Especifica si cal incloure els colors i els objectes que s'insereixen al fons de la pàgina (Format ▸ Pàgina ▸ Fons) al document imprès." +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background" +msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document." +msgstr "" #. FWBUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 @@ -25313,11 +25313,11 @@ msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" msgstr "C_ap" -#. CDv8b +#. d4YMs #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298 -msgctxt "extended_tip|none" -msgid "Specifies whether comments in your document are printed." -msgstr "Especifica si s'han d'imprimir els comentaris del document." +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none" +msgid "Do not print document comments." +msgstr "" #. 6vPTt #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 @@ -25325,11 +25325,11 @@ msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" msgstr "N_omés comentaris" -#. KsL3A +#. aBf74 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318 -msgctxt "extended_tip|only" -msgid "Specifies whether comments in your document are printed." -msgstr "Especifica si s'han d'imprimir els comentaris del document." +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only" +msgid "Only print the comments of your document." +msgstr "" #. n5M2U #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329 @@ -25337,11 +25337,11 @@ msgctxt "printoptionspage|end" msgid "End of docu_ment" msgstr "A la fi del docu_ment" -#. VxM7F +#. LgZCr #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338 -msgctxt "extended_tip|end" -msgid "Specifies whether comments in your document are printed." -msgstr "Especifica si s'han d'imprimir els comentaris del document." +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end" +msgid "Print comments on a new page at end of the document." +msgstr "" #. pRqdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 @@ -25349,11 +25349,11 @@ msgctxt "printoptionspage|endpage" msgid "_End of page" msgstr "A fi d_e pàgina" -#. hxM9Z +#. c2JD2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358 msgctxt "extended_tip|endpage" -msgid "Specifies whether comments in your document are printed." -msgstr "Especifica si s'han d'imprimir els comentaris del document." +msgid "Print comments on a new page after the current page." +msgstr "" #. oBR83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369 @@ -25361,11 +25361,11 @@ msgctxt "printoptionspage|inmargins" msgid "In margins" msgstr "Als marges" -#. 7aAXX +#. HTtDH #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378 -msgctxt "extended_tip|inmargins" -msgid "Specifies whether comments in your document are printed." -msgstr "Especifica si s'han d'imprimir els comentaris del document." +msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins" +msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes." +msgstr "" #. VeG6V #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393 @@ -28233,11 +28233,11 @@ msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Mida màx. del text Ruby:" -#. FxPwc +#. hHaUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" -msgid "Enter the font size for the Ruby text." -msgstr "Introduïu la mida del tipus de lletra per als caràcters Ruby." +msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." +msgstr "" #. FJFVs #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 @@ -29385,11 +29385,11 @@ msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "Distingeix majúscules i minúscules" -#. rAwSj +#. sNHCm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1003 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies." -msgstr "Distingeix entre lletres en majúscula i minúscula en entrades d'índex idèntiques. Per a les llengües asiàtiques s'aplica una gestió especial." +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." +msgstr "" #. e35vc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1014 |