aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-06-03 13:40:14 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-06-03 13:40:14 +0200
commitfbbd7b927a869cfe63dfbf0542b967da94eef28e (patch)
treeb908c0b5bc93bb3454a25c311d8591f2f3a6e620 /source/ca/sw
parent113c6c3c2498ffc2f99f20c088367bca1fecc50b (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I49098e6b67b2b13457c5f911910aac85b0d70b5d
Diffstat (limited to 'source/ca/sw')
-rw-r--r--source/ca/sw/messages.po188
1 files changed, 94 insertions, 94 deletions
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po
index 18661917137..b07f527124c 100644
--- a/source/ca/sw/messages.po
+++ b/source/ca/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-16 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n"
@@ -15488,157 +15488,157 @@ msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the cur
msgstr "Aquí és on podeu inserir les referències o els camps referenciats al document actual. Les referències són camps referenciats en el propi document o en els subdocuments del document mestre."
#. jXhPb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:71
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:73
msgctxt "fldvarpage|nameft"
msgid "Na_me:"
msgstr "No_m:"
#. juXJz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:89
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:91
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the user-defined field to create."
msgstr "Escriviu el nom del camp definit per l'usuari que voleu crear."
#. mA2Cx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value:"
msgstr "_Valor:"
#. onRpf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:132
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the contents to add to a user-defined field."
msgstr "Introduïu el contingut que voleu afegir en un camp definit per l'usuari."
#. BLiKH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:156
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
#. iLGxP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:162
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply"
msgid "Adds the user-defined field to the Select list."
msgstr "Afegeix el camp definit per l'usuari a la llista Selecciona."
#. GKfDe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:174
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:176
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#. bGYju
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:182
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document."
msgstr "Elimina el camp definit per l'usuari de la llista de selecció. Només podeu suprimir els camps que no s'utilitzen en el document actual."
#. EMeve
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:248
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
msgstr "Mostra els tipus de camp disponibles. Per a afegir un camp al document, feu clic en un tipus de camp, feu clic en un camp de la llista Selecciona i, a continuació, feu clic a Insereix."
#. MYGxL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:259
msgctxt "fldvarpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Tipus"
#. YfUrq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:312
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:314
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
msgstr "Enumera els camps disponibles per al tipus de camp seleccionat a la llista Tipus. Per a inserir un camp, feu clic en el camp i, a continuació, feu clic a Insereix."
#. JFbpp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:323
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:325
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "_Select"
msgstr "_Selecciona"
#. eLoJ7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:388
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat"
msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr "Feu clic al format per a aplicar-lo al camp seleccionat, o feu clic a «Formats addicionals» per a definir un format personalitzat."
#. bAzUU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:431
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format"
msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number."
msgstr "En la llista Format, definiu si el valor s'insereix com a text o com a nombre."
#. qPpKb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:445
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:447
msgctxt "fldvarpage|invisible"
msgid "Invisi_ble"
msgstr "Invisi_ble"
#. 4SBL9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:455
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible"
msgid "Hides the field contents in the document."
msgstr "Amaga el contingut del camp en el document."
#. jUrib
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:486
msgctxt "fldvarpage|label5"
msgid "_Up to level:"
msgstr "_Fins al nivell:"
#. uXVGk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:497
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:499
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "Se_parator:"
msgstr "Se_parador:"
#. xWPdj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:511
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513
msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text"
msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
msgstr "Trieu el número de l'encapçalament que voleu afegir al camp mostrat, on el número ve del primer encapçalament anterior el nivell de l'esquema del qual és igual o menor que el nivell de l'esquema seleccionat. Si se selecciona [Cap], no es mostrarà cap número d'encapçalament."
#. B2VKZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:515
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "[None]"
msgstr "[Cap]"
#. 3eiSX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:517
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:519
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level"
msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”."
msgstr "Trieu el número de l'encapçalament que voleu afegir al camp mostrat, on el número ve del primer encapçalament anterior el nivell de l'esquema del qual és igual o menor que el nivell de l'esquema seleccionat. Per exemple, seleccioneu «2» per a utilitzar el número d'encapçalament del primer encapçalament anterior que tingui el nivell d'esquema 2 o inferior. Si se selecciona «Cap», no es mostrarà cap número d'encapçalament. Per a usar aquesta opció, cal habilitar els números d'encapçalament. Utilitzeu «Eines ▸ Numeració d'encapçalament»."
#. Bnsut
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:530
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532
msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text"
msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number."
msgstr "Introduïu el caràcter que ha de separar el número de l'encapçalament i el del camp."
#. ECBav
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:533
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:535
msgctxt "fldvarpage|separator"
msgid "."
msgstr "."
#. 3dC3P
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:537
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:539
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator"
msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number."
msgstr "Introduïu el caràcter que ha de separar el número de l'encapçalament i el del camp."
#. GgDBN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:552
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:554
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "With Heading Number"
msgstr "Amb número d'encapçalament"
#. WRjtn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:573
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:575
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
@@ -21223,284 +21223,278 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL"
msgid "Demote Outline Level"
msgstr "Redueix el nivell d'esquema"
-#. tukRq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105
-msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX"
-msgid "_Remove Index"
-msgstr "_Suprimeix l'índex"
-
#. C4355
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE"
msgid "_Update"
msgstr "Act_ualitza"
#. BtCca
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
#. BYyhD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "_Unprotect"
msgstr "_Desprotegeix"
#. 6KWWG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-_only"
msgstr "_Només lectura"
#. Z46XG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE"
msgid "Delete Table"
msgstr "Suprimeix la taula"
#. nWZCB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:146
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME"
msgid "Delete Frame"
msgstr "Suprimeix el marc"
#. iA4dL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:155
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE"
msgid "Delete Image"
msgstr "Suprimeix la imatge"
#. PeDxb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:164
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT"
msgid "Delete OLE object"
msgstr "Suprimeix l'objecte OLE"
#. gGdPe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:173
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK"
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Suprimeix el marcador"
#. CYbsq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:182
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION"
msgid "Delete Section"
msgstr "Suprimeix la secció"
#. NzaP7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:191
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK"
msgid "Delete Hyperlink"
msgstr "Suprimeix l'enllaç"
#. hNJRX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:200
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE"
msgid "Delete Reference"
msgstr "Suprimeix la referència"
#. LaCMh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX"
msgid "Delete Index"
msgstr "Suprimeix l'índex"
#. cEyZC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT"
msgid "Delete Comment"
msgstr "Suprimeix el comentari"
#. AuAjE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT"
msgid "Delete Drawing object"
msgstr "Suprimeix l'objecte de dibuix"
#. RhyGG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD"
msgid "Delete Field"
msgstr "Suprimeix el camp"
#. GGzCM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:244
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES"
msgid "Delete All Footnotes"
msgstr "Suprimeix totes les notes al peu"
#. kyGVJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:252
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_ENDNOTES"
msgid "Delete All Endnotes"
msgstr "Suprimeix totes les notes finals"
#. AZchK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:269
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:261
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FOOTNOTE"
msgid "Delete Footnote"
msgstr "Suprimeix la nota al peu"
#. Cv2Cu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:278
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:270
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENDNOTE"
msgid "Delete Endnote"
msgstr "Suprimeix la nota final"
#. CUqD5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:279
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "_Rename..."
msgstr "_Canvia el nom..."
#. f9jYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION"
msgid "Protect Section"
msgstr "Protegeix la secció"
#. MEGAM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:295
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION"
msgid "Hide Section"
msgstr "Amaga la secció"
#. U5nAb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Mostra-ho tot"
#. E2wWp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:319
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Amaga-ho tot"
#. aDRke
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:327
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:319
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Suprimeix-ho tot"
#. YBipC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:341
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:333
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Folding"
msgstr "Plegament de l'esquema"
#. EBK2E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:353
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
msgstr "Seguiment de l'esquema"
#. fZEEr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:375
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:367
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING"
msgid "Table Tracking"
msgstr "Seguiment de les taules"
#. 7oCFa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:375
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING"
msgid "Section Tracking"
msgstr "Seguiment de les seccions"
#. YmjQf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:391
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:383
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING"
msgid "Frame Tracking"
msgstr "Seguiment dels marcs"
#. vhxX5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:391
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING"
msgid "Image Tracking"
msgstr "Seguiment de les imatges"
#. mcYqZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:407
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:399
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING"
msgid "OLE Object Tracking"
msgstr "Seguiment dels objectes OLE"
#. DRaED
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:415
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:407
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING"
msgid "Bookmark Tracking"
msgstr "Seguiment dels marcadors"
#. vpLmh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:423
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:415
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
msgid "Hyperlink Tracking"
msgstr "Seguiment dels enllaços"
#. EvBzN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:431
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:423
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING"
msgid "Reference Tracking"
msgstr "Seguiment de les referències"
#. M8Bes
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:439
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:431
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING"
msgid "Index Tracking"
msgstr "Seguiment dels índexs"
#. KBFwM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:439
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING"
msgid "Comment Tracking"
msgstr "Seguiment dels comentaris"
#. oGavB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:455
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:447
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING"
msgid "Drawing Object Tracking"
msgstr "Seguiment dels objectes de dibuix"
#. w8FTW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:463
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:455
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING"
msgid "Field Tracking"
msgstr "Seguiment dels camps"
#. BoCeZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:471
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:463
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING"
msgid "Footnote Tracking"
msgstr "Seguiment de les notes al peu"
#. QqAhu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:479
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:471
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING"
msgid "Endnote Tracking"
msgstr "Seguiment de les notes finals"
#. vBGAw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:487
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:479
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY"
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "Ordena alfabèticament"
#. cqtBF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:501
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:493
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Show Up to Outline Level"
msgstr "Mostra fins al nivell d'esquema"
#. Zehx2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:515
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:507
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
#. bgZoy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:535
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:527
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES"
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "Replega totes les categories"
@@ -27746,6 +27740,12 @@ msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|SelectTableDialog"
msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses."
msgstr "Seleccioneu la taula que voleu usar per a les adreces de la combinació de correu."
+#. RWLE7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:36
+msgctxt "sidebarquickfind|find"
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
#. DSVQt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46
msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text"
@@ -28868,11 +28868,11 @@ msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset"
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
msgstr "Revertiu els canvis fets a la pestanya que es mostra, a la configuració que hi havia quan es va obrir aquest diàleg."
-#. UH8Vz
+#. Zp6EK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:147
msgctxt "templatedialog1|organizer"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organitzador"
+msgid "General"
+msgstr ""
#. BvEuD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:170
@@ -28922,11 +28922,11 @@ msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Name and hide user-defined styles"
msgstr "Anomena i amaga els estils definits per l'usuari"
-#. tA5vb
+#. Tuygv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:143
msgctxt "templatedialog16|organizer"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organitzador"
+msgid "General"
+msgstr ""
#. 7MAbD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166
@@ -29006,11 +29006,11 @@ msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Estil del paràgraf"
-#. 2NhWM
+#. FDfTt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:141
msgctxt "templatedialog2|organizer"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organitzador"
+msgid "General"
+msgstr ""
#. G7U5N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:164
@@ -29120,11 +29120,11 @@ msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
msgid "Frame Style"
msgstr "Estil del marc"
-#. 8dRdE
+#. wSfp8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:142
msgctxt "templatedialog4|organizer"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organitzador"
+msgid "General"
+msgstr ""
#. Q2PQs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:165
@@ -29186,11 +29186,11 @@ msgctxt "templatedialog8|standard"
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
-#. BvGbL
+#. LTNWZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:142
msgctxt "templatedialog8|organizer"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organitzador"
+msgid "General"
+msgstr ""
#. UbZRu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:165