aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-01-10 14:10:02 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-01-10 14:17:00 +0100
commit259d73a2d8b6129312604d68741db6ce01e2ca32 (patch)
tree5fc74bc036ecdd7cc63d3ae0d53ed07f64ea9ea5 /source/ca
parentb1d363bc379f2eac52978e9454190c6c1943ad45 (diff)
update translations for master/24-2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3e5ec55e0e0aec9f4e14099a88cd5f9f281f7aaf (cherry picked from commit db3bef92db2de260bfbd36fbd2ddf1f9022d647c)
Diffstat (limited to 'source/ca')
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po48
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po146
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po13
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po58
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po12
-rw-r--r--source/ca/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/ca/svtools/messages.po4
8 files changed, 145 insertions, 148 deletions
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 3ae91f101f1..5ecd17180a5 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_id11630542436346\n"
"help.text"
msgid "Range objects have a property named <literal>TableBorder2</literal> that can be used to format range borders as it is done in the <menuitem>Format - Cells - Borders</menuitem> dialog in the <emph>Line Arrangement</emph> section."
-msgstr ""
+msgstr "Els objectes Range tenen la propietat <literal>TableBorder2</literal> que es pot utilitzar per formatar les vores de l'interval tal com es fa al diàleg <menuitem>Format - Cel·les - Vores</menuitem> a la secció <emph>Arranjament de línies</emph>."
#. A25aA
#: calc_borders.xhp
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
"par_id751630539680102\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1TableBorder2.html\">TableBorder2 Struct Reference</link> in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Consultar la següent url <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1TableBorder2.html\">TableBorder2 Struct Reference</link> a la documentació de l'API de LibreOffice per saber més sobre els seus atributs."
#. YLjtF
#: control_properties.xhp
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt ""
"par_id781633210592228\n"
"help.text"
msgid "Macros in %PRODUCTNAME Calc often need to read and write values from/to sheets. This help page describes the various approaches to accessing sheets and ranges to read or write their values."
-msgstr ""
+msgstr "Les macros a Calc %PRODUCTNAME sovint necessiten llegir i escriure valors de/a fulls. Aquesta pàgina d'ajuda descriu els diferents enfocaments per accedir a fulls i intervals per llegir o escriure els seus valors."
#. D4ZJu
#: read_write_values.xhp
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt ""
"par_id191633214565965\n"
"help.text"
msgid "All examples presented in this page can be implemented both in Basic and Python."
-msgstr ""
+msgstr "Els exemples que es presenten en aquesta pàgina poden implementar-se tant en Basic com en Python."
#. LfNCy
#: read_write_values.xhp
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"par_id731633213581386\n"
"help.text"
msgid "The example below enters the numeric value 123 into cell \"A1\" of the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "L'exemple següent introdueix el valor numèric 123 a la cel·la \"A1\" del full actual."
#. G6yWX
#: read_write_values.xhp
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt ""
"par_id861633214219511\n"
"help.text"
msgid "Note that in the previous examples the cell is accessed using its range name \"A1\". It is also possible to access cells using indices as though the sheet were a matrix where columns and rows are indexed starting from zero."
-msgstr ""
+msgstr "Tingueu en compte que en els exemples anteriors s'accedeix a la cel·la utilitzant el seu nom d'interval \"A1\". També és possible accedir a les cel·les mitjançant índexs com si el full fos una matriu on s'indexen columnes i files a partir de zero."
#. Jja4D
#: read_write_values.xhp
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt ""
"par_id161633214461067\n"
"help.text"
msgid "This can be done using the <literal>getCellByPosition(colIndex, rowIndex)</literal> method, that takes in a column and a row index. The example below in Basic changes the text value in cell \"C1\" (column 2, row 0)."
-msgstr ""
+msgstr "Es pot realitzar utilitzant el mètode <literal>getCellByPosition(colIndex, rowIndex)</literal>, que agafa un índex de columna i fila. L'exemple següent en Basic canvia el valor del text a la cel·la \"C1\" (columna 2, fila 0)."
#. 5tsZR
#: read_write_values.xhp
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt ""
"par_id221633214713436\n"
"help.text"
msgid "This example can also be implemented in Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest exemple també es pot implementar en Python de la següent manera:"
#. h6eq5
#: read_write_values.xhp
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt ""
"par_id101633215142970\n"
"help.text"
msgid "The main difference between Python and Basic scripts lies on how to get access to the sheet object by using the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> context variable. After that, all methods and properties are identical in Basic and Python."
-msgstr ""
+msgstr "La principal diferència entre els scripts Python i Basic rau en com accedir a l'objecte full utilitzant la variable de context <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>. Després d'això, tots els mètodes i propietats són idèntics tant en Basic com en Python."
#. PmETF
#: read_write_values.xhp
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"par_id21633215845395\n"
"help.text"
msgid "Dates and currency values are considered as numeric values in Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Els valors de les dates i les monedes es consideren numèriques a Calc."
#. t87Qx
#: read_write_values.xhp
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"par_id221633216111353\n"
"help.text"
msgid "The following example enters numeric values into cells \"A1\" and \"A2\" and inserts a formula in cell \"A3\" that returns the multiplication of these values."
-msgstr ""
+msgstr "L'exemple següent introdueix valors numèrics a les cel·les \"A1\" i \"A2\" i insereix una fórmula a la cel·la \"A3\" que retorna la multiplicació d'aquests valors."
#. r6BG6
#: read_write_values.xhp
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
"par_id371633216672570\n"
"help.text"
msgid "The previous examples used only the active sheet to perform operations. It is possible to access cell ranges in different sheets by their indices or names."
-msgstr ""
+msgstr "Els exemples anteriors utilitzaven només el full actiu per realitzar operacions. És possible accedir a rangs de cel·les de diferents fulls mitjançant els índexs o noms dels fulls."
#. c3yhF
#: read_write_values.xhp
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"par_id861633216843382\n"
"help.text"
msgid "The example below enters a numeric value into cell \"A1\" of the sheet named \"Sheet2\"."
-msgstr ""
+msgstr "L'exemple següent introdueix un valor numèric a la cel·la \"A1\" del full anomenat \"Full2\"."
#. GpnNS
#: read_write_values.xhp
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"par_id611633217090743\n"
"help.text"
msgid "This example can also be implemented in Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest exemple també es pot implementar en Python de la següent manera:"
#. xGQ3k
#: read_write_values.xhp
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"par_id631633217279518\n"
"help.text"
msgid "Sheets can also be accessed using zero-based indices indicating which sheet considering the order they appear in the Calc file."
-msgstr ""
+msgstr "També es pot accedir als fulls mitjançant índexs de base zero que indiquen el full tenint en compte l'ordre en què apareixen al fitxer Calc."
#. tSo3e
#: read_write_values.xhp
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"par_id291633264880172\n"
"help.text"
msgid "In Basic, instead of using the <literal>getByName</literal> method, use <literal>Sheets(sheetIndex)</literal> as shown next:"
-msgstr ""
+msgstr "En Basic, en comptes d'utilitzar el mètode <literal>getByName</literal>, utilitzeu <literal>Sheets(indexFull)</literal> com es mostra a continuació:"
#. svDuj
#: read_write_values.xhp
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"par_id751633265527427\n"
"help.text"
msgid "' Sets the value of cells A1 and A2"
-msgstr ""
+msgstr "' Estableix el valor de les cel·les A1 i A2"
#. VUWVE
#: read_write_values.xhp
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt ""
"par_id781633267324929\n"
"help.text"
msgid "The <literal>setValue</literal> method can be used to set both numeric and text values. To set a cell formula, use the <literal>setFormula</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "El mètode <literal>setValue</literal> es pot utilitzar per establir valors text i numèrics. Per establir una formula en una cel·la, utilitzeu el mètode <literal>setFormula</literal>."
#. jPRii
#: read_write_values.xhp
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt ""
"par_id251633265634883\n"
"help.text"
msgid "With the Calc service, getting and setting cell values can be done with a single line of code. The example below gets the value from cell \"A1\" and shows it on a message box."
-msgstr ""
+msgstr "Amb el servei Calc, obtenir i establir valors de cel·la es pot fer amb una única línia de codi. L'exemple següent obté el valor de la cel·la \"A1\" i el mostra en un quadre de missatge."
#. NzUg4
#: read_write_values.xhp
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521633608366292\n"
"help.text"
msgid "' Gets cell \"A1\" from the sheet named \"Sheet1\""
-msgstr ""
+msgstr "' Obté la cel·la \"A1\" del full \"Full1\""
#. qUTqA
#: read_write_values.xhp
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661633608366484\n"
"help.text"
msgid "' Gets cell \"B3\" from the sheet named \"Sheet2\""
-msgstr ""
+msgstr "' Obté la cel·la \"B3\" del full anomenat \"Full2\""
#. mCX5W
#: read_write_values.xhp
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"bas_id501633608516381\n"
"help.text"
msgid "' Places the result into cell \"A1\" of sheet \"Report\""
-msgstr ""
+msgstr "' Col·loca el resultat a la cel·la \"A1\" del full \"Informe\""
#. ZdkEz
#: read_write_values.xhp
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "<literal>LoadDialog</literal> function is stored in <literal>Tools.ModuleControls</literal> available from Application Macros and Dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "La funció <literal>LoadDialog</literal> s'emmagatzema a <literal>Tools.ModuleControls</literal> disponible a les macros i diàlegs d'aplicacions"
#. kBLFU
#: sample_code.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 324e6d8eac6..306f2685d22 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905518123\n"
"help.text"
msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
-msgstr ""
+msgstr "En el cas més senzill, on l'usuari introdueix un valor que verifica una igualtat, el nom del paràmetre precedit per dos punts simplement s'introdueix a la fila de criteri. Al <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">mode SQL</link> s'ha d'escriure com a <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Nom_del_paràmetre</item>"
#. DZCXm
#: 02010100.xhp
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151931441881\n"
"help.text"
msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Una construcció útil per seleccionar registres basats en parts del contingut d'un camp de text és afegir una columna oculta amb <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item>com a criteri. Això seleccionarà registres amb una coincidència exacta. Si no es vol distingir entre majúscules i minúscules, una solució és utilitzar <item type=\"input\">LOWER (Nom_del_camp)</item> com a camp i <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_del_camp || '%' )</item> com a criteri. Tingueu en compte que els espais del criteri són importants; si es deixen fora, l'analitzador SQL interpreta tot el criteri com una cadena que s'ha de fer coincidir. Al <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">mode SQL</link> s'ha d'escriure com <item type=\"input\">LOWER ( \"Nom_del_camp\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_del_camp || '%' )</item>."
#. EAESi
#: 02010100.xhp
@@ -6451,6 +6451,9 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\">ResultSetType Constant Group</link>"
msgstr ""
+"Utilitzeu les diferents funcionalitats de desplaçament d'un conjunt de resultats del controlador de la base de dades.\n"
+"\n"
+"<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\">ResultSetType Constant Group</link>"
#. BzVqp
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -7062,7 +7065,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10803\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu el format del fitxer text.</ahelp> L'extensió que seleccioneu afecta alguns dels paràmetres predeterminats d'aquest diàleg."
#. KEi9S
#: dabapropcon.xhp
@@ -7071,7 +7074,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connection Type Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Assistent pel tipus de connexió"
#. tR5Cs
#: dabapropcon.xhp
@@ -7080,7 +7083,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Assistent pel tipus de connexió</link>"
#. cnXMD
#: dabapropcon.xhp
@@ -7089,7 +7092,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Canvia el tipus de connexió per a la base de dades actual.</ahelp>"
#. UGEKg
#: dabapropcon.xhp
@@ -7098,7 +7101,7 @@ msgctxt ""
"par_id9003875\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "A la finestra de base de dades, trieu <emph>Editar - Base de dades - Tipus de connexió</emph>"
#. nwRC4
#: dabapropcon.xhp
@@ -7107,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another."
-msgstr ""
+msgstr "L'assistent de tipus de connexió consta de tres pàgines. No podeu transferir tots els paràmetres d'un tipus de base de dades a un altre."
#. htEBY
#: dabapropcon.xhp
@@ -7116,7 +7119,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database."
-msgstr ""
+msgstr "Per exemple, podeu utilitzar l'assistent per obrir un fitxer de base de dades que tingui un format que normalment no estigui reconegut per una base de dades instal·lada."
#. GLS4A
#: dabapropcon.xhp
@@ -7134,7 +7137,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu el tipus de base de dades a la qual voleu connectar-vos.</ahelp>"
#. pr7Ss
#: dabapropgen.xhp
@@ -7161,7 +7164,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Specifies some options for a database."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica algunes opcions per a la base de dades."
#. BGBSR
#: dabapropgen.xhp
@@ -7170,7 +7173,7 @@ msgctxt ""
"par_id4513992\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "A la finestra de base de dades, trieu <emph>Editar - Base de dades - Propietats</emph>, feu clic a la pestanya <emph>Propietats avançades</emph>"
#. VRoAF
#: dabapropgen.xhp
@@ -7188,7 +7191,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Path to dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "Camí als fitxers dBASE"
#. QKfDa
#: dabapropgen.xhp
@@ -7197,7 +7200,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el camí al directori que conté els fitxers dBASE.</ahelp>"
#. L6KhU
#: dabapropgen.xhp
@@ -7206,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "Assegureu-vos que l'extensió del fitxer *.dbf dels fitxers dBASE estiguin en minúscules."
#. 3FEHH
#: dabapropgen.xhp
@@ -7224,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre un diàleg on podreu seleccionar un fitxer o un directori.</ahelp>"
#. ASumy
#: dabapropgen.xhp
@@ -7242,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Prova la connexió de la base de dades amb la configuració actual.</ahelp>"
#. avxGq
#: dabapropgen.xhp
@@ -7251,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "Path to the text files"
-msgstr ""
+msgstr "Camí als fitxers text"
#. zC6Zp
#: dabapropgen.xhp
@@ -7260,7 +7263,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el camí a la carpeta dels fitxers text.</ahelp>"
#. BbvJR
#: dabapropgen.xhp
@@ -7269,7 +7272,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr ""
+msgstr "Camí al document de full de càlcul"
#. 7uZBe
#: dabapropgen.xhp
@@ -7278,7 +7281,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el camí al document del full de càlcul que voleu utilitzar com a base de dades.</ahelp>"
#. sHbo7
#: dabapropgen.xhp
@@ -7287,7 +7290,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la font de dades ODBC del vostre sistema"
#. oEcfz
#: dabapropgen.xhp
@@ -7296,7 +7299,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom de la font de dades ODBC.</ahelp>"
#. GNzhk
#: dabapropgen.xhp
@@ -7323,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Es requereix contrasenya"
#. Az64m
#: dabapropgen.xhp
@@ -7332,7 +7335,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Si està marcat, se li demanarà a l'usuari que introdueixi la contrasenya necessària per accedir a la base de dades.</ahelp>"
#. pQT6Z
#: dabapropgen.xhp
@@ -7341,7 +7344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7806329\n"
"help.text"
msgid "Name of the database"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la base de dades"
#. HAijN
#: dabapropgen.xhp
@@ -7350,7 +7353,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom de la base de dades.</ahelp>"
#. 8Bxuy
#: dabapropgen.xhp
@@ -7359,7 +7362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Name of the MySQL database"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la base de dades MySQL"
#. e9p3M
#: dabapropgen.xhp
@@ -7368,7 +7371,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom de la base de dades MySQL que voleu utilitzar com a font de dades.</ahelp>"
#. UECFe
#: dabapropgen.xhp
@@ -7386,7 +7389,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom de la base de dades Oracle que voleu utilitzar com a font de dades.</ahelp>"
#. dzDEB
#: dabapropgen.xhp
@@ -7404,7 +7407,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105ED\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom del fitxer de base de dades de Microsoft Access que voleu utilitzar com a font de dades.</ahelp>"
#. s7mEP
#: dabapropgen.xhp
@@ -7422,7 +7425,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom d'amfitrió per a la font de dades LDAP.</ahelp>"
#. NsdZh
#: dabapropgen.xhp
@@ -7440,7 +7443,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu la ubicació de la font de dades JDBC com a URL.</ahelp>"
#. 2qqXH
#: dabapropgen.xhp
@@ -7449,7 +7452,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "Classe de controlador JDBC"
#. 4kGAN
#: dabapropgen.xhp
@@ -7476,7 +7479,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Prova la connexió de la base de dades mitjançant la classe de controlador JDBC.</ahelp>"
#. LXtcL
#: dabapropgen.xhp
@@ -7485,7 +7488,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Choose a database"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu una base de dades"
#. QNz26
#: dabapropgen.xhp
@@ -7494,7 +7497,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu una base de dades de la llista o feu clic a <emph>Crear</emph> per crear una nova base de dades.</ahelp>"
#. BhD6X
#: dabawiz00.xhp
@@ -7953,7 +7956,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] requereix Microsoft Data Access Components (MDAC) per utilitzar la interfície ADO. Microsoft Windows 2000 i XP inclouen aquests components per defecte."
#. CWQxx
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -7962,7 +7965,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de la font de dades"
#. dEHxg
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -7971,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu l'URL de la font de dades.</ahelp>"
#. AS8Ye
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -7980,7 +7983,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Example URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Exemples d'URL's"
#. DGA9a
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -7989,16 +7992,17 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:"
-msgstr ""
+msgstr "Per connectar-se a un fitxer Access 2000, utilitzeu el format:"
#. EYrtv
#: dabawiz02ado.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
-msgstr ""
+msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
#. JrQva
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8007,16 +8011,17 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:"
-msgstr ""
+msgstr "Per connectar-se amb un nom a un catàleg en un servidor Microsoft SQL que tingui un activador de noms, introduïu:"
#. HeHcf
#: dabawiz02ado.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
-msgstr ""
+msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
#. eqFwU
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8025,16 +8030,17 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "To access an ODBC driver as a provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Per accedir a un controlador ODBC com a proveïdor:"
#. cibKq
#: dabawiz02ado.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "DSN=SQLSERVER"
-msgstr ""
+msgstr "DSN=SQLSERVER"
#. FFdf5
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8052,7 +8058,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per obrir un diàleg de selecció de base de dades.</ahelp>"
#. Bi3az
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8061,7 +8067,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10596\n"
"help.text"
msgid "A user name can have a maximum of 18 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Un nom d'usuari pot tenir un màxim de 18 caràcters."
#. iifVJ
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8070,7 +8076,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "A password must contain 3 to 18 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Una contrasenya ha de contenir entre 3 i 18 caràcters."
#. qVaiG
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8259,7 +8265,7 @@ msgctxt ""
"bm_id641677867638107\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Firebird server;setup connection</bookmark_value><bookmark_value>Firebird connection</bookmark_value><bookmark_value>database connection;Firebird server</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Servidor Firebird;configurar la connexió</bookmark_value><bookmark_value>Connexió Firebird</bookmark_value><bookmark_value>connexió a la base de dades;Servidor Firebird</bookmark_value>"
#. TTSgN
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8268,7 +8274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51677867293715\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02firebird.xhp\">Firebird Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02firebird.xhp\">Connexió Firebird</link></variable>"
#. ECaQe
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8277,7 +8283,7 @@ msgctxt ""
"par_id401677867293719\n"
"help.text"
msgid "Specifies the options for connecting to Firebird external databases."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica les opcions per connectar-se a bases de dades externes de Firebird."
#. GDzVm
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8295,7 +8301,7 @@ msgctxt ""
"par_id101697868070614\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Nou ▸ Base de dades</menuitem> i seleccioneu <emph>Connecta a una base de dades existent</emph>. Feu clic a <widget>Següent</widget>."
#. Bognv
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8340,7 +8346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361677867976296\n"
"help.text"
msgid "Connect to an existing Firebird database file"
-msgstr ""
+msgstr "Connecteu-vos a un fitxer de base de dades Firebird existent"
#. C4XNM
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8349,7 +8355,7 @@ msgctxt ""
"par_id101677868070614\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Nou ▸ Base de dades</menuitem> i seleccioneu <emph>Connecta a una base de dades existent</emph>. Feu clic a <widget>Següent</widget>."
#. AnwUY
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8358,7 +8364,7 @@ msgctxt ""
"par_id911677870523239\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Browse</widget> and select the Firebird file (*.fdb). Click the <widget>Open</widget> button; the full URL to the database file is displayed in the text box. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic a <widget>Navega</widget> i seleccioneu el fitxer Filebird (*.fdb). Feu clic al botó <widget>Obrir</widget>; l'URL complet del fitxer de base de dades es mostra al quadre de text. Feu clic <widget>Següent</widget>."
#. ACAqT
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8367,7 +8373,7 @@ msgctxt ""
"par_id761677868087380\n"
"help.text"
msgid "Optionally, enter your username and password. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Opcionalment, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya. Feu clic a <widget>Següent</widget>."
#. y2Nfb
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8376,7 +8382,7 @@ msgctxt ""
"par_id781677868096809\n"
"help.text"
msgid "Decide your preferred options about database registration and what to do with database once saved, and click <widget>Finish</widget>. Proceed to enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file."
-msgstr ""
+msgstr "Decidiu les vostres preferències sobre el registre de la base de dades i què fer amb la base de dades un cop desada i feu clic a <widget>Finalitzar</widget>. Continueu introduint un nom pel nou fitxer %PRODUCTNAME Base."
#. bVnsS
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8385,7 +8391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101677868045879\n"
"help.text"
msgid "Connect directly to a Firebird server"
-msgstr ""
+msgstr "Connecteu-vos directament a un servidor Firebird"
#. efG55
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8394,7 +8400,7 @@ msgctxt ""
"par_id691677869556047\n"
"help.text"
msgid "In addition to connections via JDBC and ODBC, you can connect to a Firebird server via the internal Firebird driver:"
-msgstr ""
+msgstr "A més de les connexions mitjançant JDBC i ODBC, podeu connectar-vos a un servidor Firebird mitjançant el controlador intern de Firebird:"
#. DDSQp
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8403,7 +8409,7 @@ msgctxt ""
"par_id105677868070614\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Nou ▸ Base de dades</menuitem> i seleccioneu <emph>Connecta a una base de dades existent</emph>. Feu clic a <widget>Següent</widget>."
#. v8D5x
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8412,7 +8418,7 @@ msgctxt ""
"par_id411677868640685\n"
"help.text"
msgid "Manually enter the database connection URL in the text box. The pattern is <literal><servername>/<port>:<path_to_the_database></literal>, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu manualment l'URL de connexió a la base de dades al quadre de text. El patró és <literal><servername>/<port>:<path_to_the_database></literal>, per exemple:"
#. FhCPE
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8421,7 +8427,7 @@ msgctxt ""
"par_id401677868302585\n"
"help.text"
msgid "<literal>server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (note the “/” although it is a Windows path)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (tingueu en compte la \"/\" tot i que és una ruta de Windows)"
#. ELyQq
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8430,7 +8436,7 @@ msgctxt ""
"par_id11677868316366\n"
"help.text"
msgid "<literal>server1:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (default port, Windows path)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>server1:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (port predeterminat, camí de Windows)"
#. YiQLE
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8439,7 +8445,7 @@ msgctxt ""
"par_id381677868323697\n"
"help.text"
msgid "<literal>localhost:/data/mydatabase.fdb</literal> (localhost server, default port, Linux path)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>localhost:/data/mydatabase.fdb</literal> (servidor localhost, port predeterminat, ruta de Linux)"
#. XBDQC
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8448,7 +8454,7 @@ msgctxt ""
"par_id481677868332818\n"
"help.text"
msgid "<literal>server1:mydata</literal> (default port, registered database)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>server1:mydata</literal> (port predeterminat, base de dades registrada)"
#. EP2bD
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8466,7 +8472,7 @@ msgctxt ""
"par_id351677868361836\n"
"help.text"
msgid "Provide a suitable username and password required for the server connection. Test the connection (recommended) and fix the issues, if any. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Proporcioneu el nom d'usuari i la contrasenya necessaris per a la connexió al servidor. Proveu la connexió (recomanat) i solucioneu els problemes, si n'hi ha. Feu clic a <widget>Següent</widget>."
#. ihKim
#: dabawiz02firebird.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 01da6e79b7d..a71f67cdf21 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -19223,7 +19223,7 @@ msgctxt ""
"par_id831685975004752\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" id=\"img_id251685975004753\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521685975004754\">Icon Find</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" id=\"img_id251685975004753\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521685975004754\">Icona Cerca</alt></image>"
#. fAhot
#: edit_menu.xhp
@@ -19232,7 +19232,7 @@ msgctxt ""
"par_id51685975004756\n"
"help.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca"
#. yhe7q
#: edit_menu.xhp
@@ -19350,13 +19350,12 @@ msgstr "Trieu la casella de selecció <menuitem>Edita ▸ Cerca i reemplaça ▸
#. mMAVy
#: edit_menu.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Navigator</menuitem>."
-msgstr "Trieu Visualitza <menuitem>- Navegador</menuitem>."
+msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Navegador</menuitem>."
#. RDgHi
#: edit_menu.xhp
@@ -19365,7 +19364,7 @@ msgctxt ""
"par_id791687085753159\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Navigator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <menuitem>Inici ▸ Navegador</menuitem>."
#. BhZGs
#: edit_menu.xhp
@@ -19374,7 +19373,7 @@ msgctxt ""
"par_id791687085753160\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Navigator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Navegador</menuitem>."
#. iwE8Q
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index d2e19f66d1e..7ba0a4b3fbe 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:46+0000\n"
+"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon Line</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icona Línia</alt></image>"
#. bHnCy
#: 01140000.xhp
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154129\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/lc_polygon_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon Polygon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/lc_polygon_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icona Polígon</alt></image>"
#. Gy57z
#: 01140000.xhp
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_bezier_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Curve</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_bezier_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icona Corba</alt></image>"
#. yFBh6
#: 01140000.xhp
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/lc_freeline_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Freeform Line</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/lc_freeline_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icona línia en forma lliure</alt></image>"
#. oBGHD
#: 01140000.xhp
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156359\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/lc_arc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon Arc</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/lc_arc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icona Arc</alt></image>"
#. YLxDf
#: 01140000.xhp
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154363\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/lc_pie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon Ellipse Pie</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/lc_pie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icona Diagrama de sectors</alt></image>"
#. SeNY4
#: 01140000.xhp
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151017\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/lc_circlecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon Circle Segment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/lc_circlecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icona Segment del Cercle</alt></image>"
#. 5FM6p
#: 01140000.xhp
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153781\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon Callouts</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icona Llegendes</alt></image>"
#. yXbXL
#: 01140000.xhp
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156068\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/lc_verticalcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon Vertical Callouts</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/lc_verticalcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icona Llegendes verticals</alt></image>"
#. GGoWa
#: 01140000.xhp
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146929\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/lc_verticaltext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon Vertical Text</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/lc_verticaltext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icona Text vertical</alt></image>"
#. tKjLB
#: 01140000.xhp
@@ -622,13 +622,12 @@ msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">El <emph>Formul
#. Z7evv
#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id1027200809391346\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Form Controls</menuitem>."
-msgstr "Trieu Visualitza <menuitem>▸ Barres d'eines ▸ Controls de formulari</menuitem>."
+msgstr "Trieu <menuitem>Vista-Barres d'eines -Controls de formulari</menuitem>."
#. XcM3i
#: 01170000.xhp
@@ -704,7 +703,6 @@ msgstr "A la barra d'eines <emph>Controls de formulari</emph>, feu clic a la ico
#. hFmck
#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN10C4D\n"
@@ -723,13 +721,12 @@ msgstr "Per a crear un control quadrat, premeu la tecla <keycode>Maj</keycode> m
#. muefe
#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154127\n"
"help.text"
msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Shift</keycode> when you drag a column head."
-msgstr "Per afegir un camp des de la llista de camps d'una taula o consulta a un formulari arrossegueu una cel·la al formulari. En un document de text també podeu arrossegar una capçalera de columna per afegir un camp a un formulari. Per incloure una etiqueta per al camp manteniu premuda l'ordre</keycode></keycode><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Maj</keycode>quan arrossegueu una capçalera de columna."
+msgstr "Per afegir un camp des de la llista de camps d'una taula o consulta a un formulari, arrossegueu una cel·la al formulari. En un document de text també podeu arrossegar la capçalera d'una columna per afegir un camp a un formulari. Per incloure una etiqueta per al camp, manteniu premuda l'<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Maj</keycode>quan arrossegueu una capçalera de columna."
#. sak4W
#: 01170000.xhp
@@ -742,13 +739,12 @@ msgstr "Modificació d'un control"
#. FaDEk
#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Right-click the control and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
-msgstr "Feu clic amb el botó dret del ratolí al control i trieu <menuitem>Control Propietats</menuitem>. S'obre un diàleg on podeu definir les propietats del control."
+msgstr "Feu clic amb el botó dret del ratolí al control i trieu <menuitem>Propietats del control</menuitem>. S'obre un diàleg on podeu definir les propietats del control."
#. WTQie
#: 01170000.xhp
@@ -811,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B65\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/lc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon Toggle Form Control Wizards</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/lc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icona Activa o desactiva els auxiliars de controls de formulari</alt></image>"
#. ySzEv
#: 01170000.xhp
@@ -955,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152971\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon Option Button</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icona Botó d'opció</alt></image>"
#. 7efdH
#: 01170000.xhp
@@ -982,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154326\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon List Box</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icona Quadre de llista</alt></image>"
#. tExCD
#: 01170000.xhp
@@ -1036,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon Push Button</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icona Botó de pulsació</alt></image>"
#. KTA7G
#: 01170000.xhp
@@ -1072,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159622\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/lc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/lc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icona Botó d'image</alt></image>"
#. B9Era
#: 01170000.xhp
@@ -3206,13 +3202,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la font per a l'etiqueta del control.</ahelp
#. VU4uz
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153223\n"
"help.text"
msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label."
-msgstr "Per definir un caràcter d'una etiqueta com a mnemònic de manera que l'usuari pugui accedir a aquest control prement el caràcter al teclat inseriu una titlla (<emph></emph>hi ha un caràcter «)» davant del caràcter a l'etiqueta."
+msgstr "Per definir un caràcter d'una etiqueta com a mnemònic de manera que l'usuari pugui accedir a aquest control prement el caràcter al teclat, inseriu un caràcter titlla (<emph>~</emph> davant del caràcter a l'etiqueta."
#. GvEcp
#: 01170101.xhp
@@ -3239,7 +3234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/noassignment\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/noassignment\">Marqueu la casella <emph>Cap assignació</emph> per eliminar l'enllaç entre un control i el camp d'etiqueta assignat.</ahelp>"
#. 49HyB
#: 01170101.xhp
@@ -3378,13 +3373,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si una casella de selecció també pot represent
#. 7r799
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156712\n"
"help.text"
msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, <emph>not</emph> for HTML forms."
-msgstr "La propietat \"Tristate\" només està definida per a formularis de bases de dades<emph>no</emph> per als formularis HTML."
+msgstr "La propietat \"Estat triple\" només està definida per a formularis de bases de dades<emph>no</emph> per als formularis HTML."
#. jBMd3
#: 01170101.xhp
@@ -3568,23 +3562,21 @@ msgstr "Es poden introduir els caràcters <emph>A-Z</emph>. Si s'introdueix una
#. REnSG
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148873\n"
"help.text"
msgid "The characters <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph>, and <emph>0-9</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
-msgstr "Els caràcters <emph>a la z</emph> <emph>A-Z</emph> i <emph>0 del 0</emph> que es poden introduir els caràcters en majúscules no es converteixen a caràcters en minúscules."
+msgstr "Es poden introduir els caràcters <emph>a-z</emph> <emph>A-Z</emph> i <emph>0-9</emph> Els caràcters en majúscules no es converteixen a minúscules."
#. 7wrCS
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154574\n"
"help.text"
msgid "The characters <emph>A-Z</emph> and <emph>0-9</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
-msgstr "Els caràcters <emph>A-Z</emph> i <emph>0 del 0</emph> de ser que es pugui introduir si s'introdueix una minúscula es converteix en majúscula automàticament."
+msgstr "Es poden introduir els caràcters <emph>A-Z</emph> i <emph>0-9</emph>. Si s'introdueix una minúscula es converteix en majúscula automàticament."
#. RFpdy
#: 01170101.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 585a309f269..04953c91d83 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-29 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564412548.000000\n"
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_XML__Calc_\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Full de càlcul de l'OpenOffice.org 1.0"
#. dJAD5
#: convertfilters.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index eb11ceb772b..83124b8d7e2 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aslal\">Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Regles</menuitem>.</variable>"
#. PvGBf
#: 00000403.xhp
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"option\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Options</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"option\">Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Barres d'eines ▸ Opcions</menuitem>.</variable>"
#. ZZCEC
#: 00000403.xhp
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Presentation</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Barres d'eines ▸ Presentació</menuitem>."
#. xFTvM
#: 00000403.xhp
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <menuitem>View - Color/Grayscale</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"quali\">Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Color/Escala de grisos</menuitem>.</variable>"
#. nefGE
#: 00000403.xhp
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Notes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Notes</menuitem>."
#. EmvCe
#: 00000403.xhp
diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po
index 0597278ea56..49e498e7347 100644
--- a/source/ca/sc/messages.po
+++ b/source/ca/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916192.000000\n"
#. kBovX
@@ -19900,7 +19900,7 @@ msgstr "Feu clic a la icona Redueix per a reduir el diàleg a la mida del camp d
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Interval:"
#. E8ANs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
diff --git a/source/ca/svtools/messages.po b/source/ca/svtools/messages.po
index 9a669bd581f..2c2b3fc978b 100644
--- a/source/ca/svtools/messages.po
+++ b/source/ca/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-28 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "El contingut actiu està desactivat."
#: include/svtools/strings.hrc:267
msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED"
msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings."
-msgstr ""
+msgstr "No és possible editar els enllaços externs. El contingut actiu s'ha desactivat als paràmetres de seguretat."
#. Fqcgq
#: include/svtools/strings.hrc:268