aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-10-10 14:26:22 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-10-10 14:27:25 +0200
commitdf57c0c6513ed1118cc9a199c9d0f19625766e20 (patch)
tree45bf554c597a5d508a5909cb2f33c88cdc7f3e6e /source/ca
parenta5f80090f50b6d1e06f579d12a22eb1ad805c99c (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3b188be653b6e7bbd18d9c8e6d5cd1c33e0c6890
Diffstat (limited to 'source/ca')
-rw-r--r--source/ca/chart2/messages.po168
-rw-r--r--source/ca/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po8
-rw-r--r--source/ca/cui/messages.po489
-rw-r--r--source/ca/dbaccess/messages.po102
-rw-r--r--source/ca/desktop/messages.po8
-rw-r--r--source/ca/editeng/messages.po72
-rw-r--r--source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po64
-rw-r--r--source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po64
-rw-r--r--source/ca/fpicker/messages.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po15
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po100
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po109
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po453
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po202
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1584
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po38
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po38
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po425
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po683
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po50
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po17
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po111
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po105
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po158
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po157
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po187
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po393
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po80
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po32
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po412
-rw-r--r--source/ca/sc/messages.po990
-rw-r--r--source/ca/scaddins/messages.po16
-rw-r--r--source/ca/scp2/source/calc.po11
-rw-r--r--source/ca/scp2/source/draw.po11
-rw-r--r--source/ca/scp2/source/impress.po11
-rw-r--r--source/ca/scp2/source/ooo.po22
-rw-r--r--source/ca/scp2/source/writer.po13
-rw-r--r--source/ca/sd/messages.po340
-rw-r--r--source/ca/sfx2/messages.po174
-rw-r--r--source/ca/starmath/messages.po20
-rw-r--r--source/ca/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/ca/svx/messages.po1994
-rw-r--r--source/ca/sw/messages.po950
-rw-r--r--source/ca/uui/messages.po106
-rw-r--r--source/ca/vcl/messages.po66
-rw-r--r--source/ca/wizards/source/resources.po13
52 files changed, 7022 insertions, 4097 deletions
diff --git a/source/ca/chart2/messages.po b/source/ca/chart2/messages.po
index bc3e20dd277..4ad8ef1f0b1 100644
--- a/source/ca/chart2/messages.po
+++ b/source/ca/chart2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547819235.000000\n"
#. NCRDD
@@ -853,260 +853,266 @@ msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
msgid "Border Color"
msgstr "Color de la vora"
+#. KSB4c
+#: chart2/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_DATA_TABLE"
+msgid "Data Table"
+msgstr ""
+
#. TuRxr
-#: chart2/inc/strings.hrc:149
+#: chart2/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "De la taula de dades"
#. aPEDY
-#: chart2/inc/strings.hrc:150
+#: chart2/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
#. nD8ay
-#: chart2/inc/strings.hrc:151
+#: chart2/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logarítmica"
#. CotSJ
-#: chart2/inc/strings.hrc:152
+#: chart2/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
msgid "Exponential"
msgstr "Exponencial"
#. HqBJV
-#: chart2/inc/strings.hrc:153
+#: chart2/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Potència"
#. dBiUj
-#: chart2/inc/strings.hrc:154
+#: chart2/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
msgid "Polynomial"
msgstr "Polinòmica"
#. FWi4g
-#: chart2/inc/strings.hrc:155
+#: chart2/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
msgid "Moving average"
msgstr "Mitjana mòbil"
#. psj3B
-#: chart2/inc/strings.hrc:156
+#: chart2/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Mitjana"
#. C8FVd
-#: chart2/inc/strings.hrc:158
+#: chart2/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#. SWPnA
-#: chart2/inc/strings.hrc:159
+#: chart2/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_TYPE_BAR"
msgid "Bar"
msgstr "Barra"
#. xUnpz
-#: chart2/inc/strings.hrc:160
+#: chart2/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_TYPE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Àrea"
#. bqxBm
-#: chart2/inc/strings.hrc:161
+#: chart2/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_TYPE_PIE"
msgid "Pie"
msgstr "Diagrames de sectors"
#. GGwEH
-#: chart2/inc/strings.hrc:162
+#: chart2/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
msgid "Exploded Pie Chart"
msgstr "Diagrama de sectors explotat"
#. gxFtf
-#: chart2/inc/strings.hrc:163
+#: chart2/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
msgid "Exploded Donut Chart"
msgstr "Diagrama toroïdal explotat"
#. nsoQ2
-#: chart2/inc/strings.hrc:164
+#: chart2/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_DONUT"
msgid "Donut"
msgstr "Toroide"
#. 7HjEG
-#: chart2/inc/strings.hrc:165
+#: chart2/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_TYPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Línia"
#. Miu8E
-#: chart2/inc/strings.hrc:166
+#: chart2/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_TYPE_XY"
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "XY (dispersió)"
#. LBFRX
-#: chart2/inc/strings.hrc:167
+#: chart2/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
msgid "Points and Lines"
msgstr "Punts i línies"
#. fjka7
-#: chart2/inc/strings.hrc:168
+#: chart2/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
msgid "Points Only"
msgstr "Només punts"
#. Sz53v
-#: chart2/inc/strings.hrc:169
+#: chart2/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_LINES_ONLY"
msgid "Lines Only"
msgstr "Només línies"
#. AAEA2
-#: chart2/inc/strings.hrc:170
+#: chart2/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_LINES_3D"
msgid "3D Lines"
msgstr "Línies 3D"
#. ABjEg
-#: chart2/inc/strings.hrc:171
+#: chart2/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
msgid "Column and Line"
msgstr "Columna i línia"
#. nVKfC
-#: chart2/inc/strings.hrc:172
+#: chart2/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
msgid "Columns and Lines"
msgstr "Columnes i línies"
#. QkQSa
-#: chart2/inc/strings.hrc:173
+#: chart2/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
msgid "Stacked Columns and Lines"
msgstr "Columnes i línies apilades"
#. HGKEx
-#: chart2/inc/strings.hrc:174
+#: chart2/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_TYPE_NET"
msgid "Net"
msgstr "Xarxa"
#. BKUc4
-#: chart2/inc/strings.hrc:175
+#: chart2/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
msgid "Stock"
msgstr "Borsa"
#. oG4gw
-#: chart2/inc/strings.hrc:176
+#: chart2/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_STOCK_1"
msgid "Stock Chart 1"
msgstr "Diagrama de borsa 1"
#. pSzDo
-#: chart2/inc/strings.hrc:177
+#: chart2/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_STOCK_2"
msgid "Stock Chart 2"
msgstr "Diagrama de borsa 2"
#. aEFDu
-#: chart2/inc/strings.hrc:178
+#: chart2/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_STOCK_3"
msgid "Stock Chart 3"
msgstr "Diagrama de borsa 3"
#. jZqox
-#: chart2/inc/strings.hrc:179
+#: chart2/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_STOCK_4"
msgid "Stock Chart 4"
msgstr "Diagrama de borsa 4"
#. DNBgg
-#: chart2/inc/strings.hrc:180
+#: chart2/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. EfGVL
-#: chart2/inc/strings.hrc:181
+#: chart2/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "Apilat"
#. wqtzw
-#: chart2/inc/strings.hrc:182
+#: chart2/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent Stacked"
msgstr "Percentatge apilat"
#. 52UGB
-#: chart2/inc/strings.hrc:183
+#: chart2/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_DEEP"
msgid "Deep"
msgstr "Profunditat"
#. dxfuQ
-#: chart2/inc/strings.hrc:184
+#: chart2/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "Ple"
#. rC5nu
-#: chart2/inc/strings.hrc:185
+#: chart2/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
msgid "Bubble"
msgstr "Bombolla"
#. N9tXx
-#: chart2/inc/strings.hrc:186
+#: chart2/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_BUBBLE_1"
msgid "Bubble Chart"
msgstr "Diagrama de bombolles"
#. AjPsf
-#: chart2/inc/strings.hrc:188
+#: chart2/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
msgid "Numbers are required. Check your input."
msgstr "Han de ser nombres. Comproveu les dades."
#. ofh4V
-#: chart2/inc/strings.hrc:189
+#: chart2/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
msgstr "L'interval principal ha de contenir un nombre positiu. Comproveu les dades."
#. EBJjR
-#: chart2/inc/strings.hrc:190
+#: chart2/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
msgstr "L'escala logarítmica ha de ser de nombres positius. Comproveu les dades."
#. K8BCB
-#: chart2/inc/strings.hrc:191
+#: chart2/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
msgstr "El mínim ha de ser més petit que el màxim. Comproveu les dades."
#. oBR4x
-#: chart2/inc/strings.hrc:192
+#: chart2/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
msgstr "L'interval principal ha de ser més gran que l'interval secundari. Comproveu les dades."
#. ZvDEh
-#: chart2/inc/strings.hrc:193
+#: chart2/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
msgstr "Els intervals principal i secundari han de ser més grans o igual que la resolució. Comproveu les dades."
@@ -1603,6 +1609,48 @@ msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
msgstr "Obre el diàleg Etiquetes de dades, que us permet definir les etiquetes de dades."
+#. XbRRD
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable"
+msgid "Data Table"
+msgstr ""
+
+#. SBrCL
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB"
+msgid "Show data table"
+msgstr ""
+
+#. y4rFB
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB"
+msgid "Show horizontal border"
+msgstr ""
+
+#. GstZR
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:135
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|verticalBorderCB"
+msgid "Show vertical border"
+msgstr ""
+
+#. KAzDB
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|outlineCB"
+msgid "Show outline"
+msgstr ""
+
+#. bm6hN
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|keysCB"
+msgid "Show keys"
+msgstr ""
+
+#. JpXPi
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187
+msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel"
+msgid "Data Table Properties"
+msgstr ""
+
#. 3GUtp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
@@ -4063,6 +4111,36 @@ msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr "Personalitzeu els intervals de dades per a cada sèrie de dades"
+#. JGgFh
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:33
+msgctxt "tp_DataTable|horizontalBorderCB"
+msgid "Show horizontal border"
+msgstr ""
+
+#. EzGM5
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:49
+msgctxt "tp_DataTable|verticalBorderCB"
+msgid "Show vertical border"
+msgstr ""
+
+#. ZTAZY
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:65
+msgctxt "tp_DataTable|outlineCB"
+msgid "Show outline"
+msgstr ""
+
+#. kPDNa
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81
+msgctxt "tp_DataTable|keysCB"
+msgid "Show keys"
+msgstr ""
+
+#. fybMv
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101
+msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
+msgid "Data Table Properties"
+msgstr ""
+
#. tGqhN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
diff --git a/source/ca/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 08f208c4c02..da8ce6eb9e2 100644
--- a/source/ca/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ca/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369378931.000000\n"
-#. RQiER
+#. P4Paq
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:flat:*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+msgid "Text/CSV"
+msgstr ""
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po
index 3495112b208..2f17fbe7e06 100644
--- a/source/ca/cui/messages.po
+++ b/source/ca/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:20+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564129929.000000\n"
#. GyY9M
@@ -3226,378 +3226,372 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”."
msgstr "Podeu tornar a formatar tots els comentaris d'un document fent clic a la fletxa avall en un comentari i triant «Formata tots els comentaris»."
-#. 3masz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting."
-msgstr "Voleu la mateixa disposició per a la pantalla i la impressió? Marqueu Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Utilitza la mètrica de la impressora per a la formatació del text."
-
#. zD57W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
msgstr "El Writer us ajuda a fer còpies de seguretat: amb «Fitxer ▸ Desa una còpia» es crea un document nou i seguiu treballant en l'original."
#. fkvVZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)."
msgstr "Si heu creat un estil basat en un altre estil, podeu introduir un valor en percentatge o valor diferencial (p. ex. 110 %, -2 pt o +5 pt)."
#. PBjFr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content."
msgstr "Per a copiar un comentari sense perdre el contingut de la cel·la objectiu hauríeu d'usar «Enganxament especial» i desmarqueu-ho tot excepte «Comentaris» en el diàleg. Utilitzeu les operacions «Afegeix» per a no substituir el contingut existent."
#. rexFB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter."
msgstr "Convertiu per lots els vostres documents del Microsoft Office al format OpenDocument per mitjà de l'auxiliar Convertidor de documents: trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Convertidor de documents."
#. WMueE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc."
msgstr "En editar una cel·la en la seva posició, podeu fer clic dret i inserir camps: data, noms del full, títol del document, etc."
#. qAVmk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want."
msgstr "Necessiteu moure una taula del Writer? «Taula ▸ Selecciona ▸ Taula» i «Insereix ▸ Marc ▸ Marc» i moveu-lo on vulgueu."
#. TmaSP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
msgstr "Amb Eines ▸ Text automàtic ▸ Text automàtic ▸ Importa podeu seleccionar un document o una plantilla del Word que contingui les entrades de Text automàtic que vulgueu importar."
#. kwxqQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties."
msgstr "No inseriu salts de línia manuals per a separar dos paràgrafs. En comptes d'això, canvieu «Sagnats i espaiat ▸ Espaiat ▸ Sota el paràgraf» a les propietats de l'estil o paràgraf."
#. rxTGc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number."
msgstr "Conserveu els zeros abans d'un número usant l'opció de format de cel·la «zeros inicials» o formateu la cel·la com a text abans d'introduir-hi el número."
#. jkXFE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
msgstr "Voleu tornar a l'estil predeterminat després d'aplicar un estil de llista? Feu clic en el botó de llistes de pics o numeració de la barra d'eines de formatació."
#. wAFRP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
msgstr "Suprimiu totes les àrees d'impressió en un únic pas: seleccioneu tots els fulls, i després Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Neteja."
#. Cqtjg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
msgstr "Afegiu imatges de fons en els fulls de càlcul via «Insereix ▸ Imatge» o arrossegueu un fons a la galeria, després «Format ▸ Organitza ▸ Al fons»."
#. khFDu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
msgstr "Teniu problemes enganxant text als documents des de fitxers PDF o pàgines web? Proveu d'enganxar com a text sense format (%MOD1+%MOD2+Maj+V)."
#. BtaBD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
msgstr "En el Calc, utilitzeu MITJTRUNC() per a obtenir la mitjana del conjunt de dades excloent-ne els valors més alt i més baix."
#. U2cxc
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
msgstr "El quart paràmetre opcional de la funció CONSULTAV del Calc indica si la primera columna de les dades és ordenada. Si no ho és, introduïu FALS o zero."
#. LThNS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars."
msgstr "Les barres d'eines són contextuals. S'obren depenent del context. Si no voleu això, desmarqueu-les en Visualitza ▸ Barres d'eines."
#. WjXyE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document."
msgstr "Podeu crear un document mestre a partir del document Writer actual usant Fitxer ▸ Envia ▸ Crea un document mestre."
#. cPNVv
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment."
msgstr "Voleu centrar cel·les en una pàgina impresa del Calc? Format ▸ Pàgina, Pàgina, Pàgina ▸ Paràmetres de disposició ▸ Alineació de la taula."
#. dpyeU
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
msgstr "Els marcs es poden vincular perquè el text flueixi d'un a l'altre com en els programes de maquetació."
#. AjBA3
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart."
msgstr "Podeu crear un diagrama basat en una taula de Writer fent clic en la taula i triant Insereix ▸ Diagrama."
#. cU6JB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed."
msgstr "Seleccioneu les opcions a Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ajudes a la formatació ▸ Formatació de la pantalla per a especificar quins caràcters no imprimibles es mostren."
#. 9cyVB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G."
msgstr "Voleu saltar a una pàgina particular pel seu número? Feu clic a l'entrada de més a l'esquerra de la barra d'estat, useu «Edita ▸ Ves a la pàgina...» o premeu %MOD1+G."
#. ULATG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
msgstr "El %PRODUCTNAME admet més de 150 llengües."
#. SLU8G
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
msgstr "Desmarqueu Presentació de diapositives ▸ Paràmetres ▸ Presentació sempre en primer pla si necessiteu que un altre programa mostri la seva finestra al davant de la presentació."
#. sogyj
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
msgstr "Voleu trobar les paraules en negreta d'un document de Writer? Edita ▸ Cerca i reemplaça ▸ Altres opcions ▸ Atributs ▸ Pes de la lletra."
#. ppAeT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort."
msgstr "Podeu ordenar paràgrafs o files de taula de forma alfabètica o numèrica Eines ▸ Ordena."
#. 26HAu
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section."
msgstr "Per a inserir un paràgraf abans (després) d'una secció, premeu %MOD2+Retorn al començament (final) de la secció."
#. 7dGQR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out."
msgstr "El %PRODUCTNAME té un centre de plantilles per a crear documents amb bona presentació. Proveu-lo."
#. tvpFN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
msgstr "Calculeu els pagaments de préstecs amb el Calc: p. ex. PMT(2%/12;36;2500) taxa d'interès per període de pagament 2%/12, 36 mesos, import del préstec 2500 unitats monetàries."
#. QZAFw
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!"
msgstr "No trobeu el que voleu amb la funció CONSULTAV del Calc? Amb CONSULTAV i COINCIDEIX ho podeu fer tot!"
#. ARJgA
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show."
msgstr "Voleu mostrar la columna oculta A? Feu clic en una cel·la de la columna B, premeu el botó esquerre del ratolí, moveu el ratolí a l'esquerra, deixeu anar el botó. Després, feu-la visible via Format ▸ Columnes ▸ Mostra."
#. Wzpbw
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number."
msgstr "Per a canviar el número d'una pàgina al Writer, aneu a les propietats del primer paràgraf i, en la pestanya «Flux de text» marqueu Salts ▸ Insereix i introduïu el número."
#. AgQyA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
msgstr "Executeu el %PRODUCTNAME en qualsevol navegador web mitjançant el rollApp."
#. mPz5B
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
msgstr "Obteniu un error estrany en el Calc, Err: seguit d'un número? Aquesta pàgina us dona l'explicació:"
#. BJ5aN
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
msgstr "Incloeu un paràgraf que no sigui un títol en la taula de continguts canviant Esquema i numeració en la configuració del paràgraf a un nivell d'esquema."
#. Jx7Fr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
msgstr "A més a més de la taula de continguts, el %PRODUCTNAME pot crear índexs alfabètics, d'il·lustracions, de taules, d'objectes, bibliogràfics i definits per l'usuari."
#. 2DrYx
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
msgstr "No podeu modificar o suprimir un estil de cel·la personalitzat? Comproveu tots els fulls, no n'hauria d'estar protegit cap."
#. 55Nfb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
msgstr "Heu d'omplir una sèrie? Seleccioneu l’interval de cel·les i el full ▸ Cel·les d’emplenament ▸ Sèrie d’emplenament i trieu entre Lineal, Creixement, Data i emplenament automàtic."
#. BiSJM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)."
msgstr "Voleu saber si es fa referència a una cel·la en fórmules d'altres cel·les? Eines ▸ Detectiu ▸ Rastreja les dependències (Maj+F5)."
#. QeBjt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
msgstr "En el camp de reemplaçament de les opcions de correcció automàtica podeu usar comodins .*"
#. G7J8m
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down."
msgstr "Voleu duplicar la línia de dalt? Premeu %MOD1+D o utilitzeu Full ▸ Emplena les cel·les ▸ Avall."
#. MG7Pu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
msgstr "Per a cercar en diversos fulls de càlcul, seleccioneu-los abans d'iniciar la cerca."
#. Jd6KJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
msgstr "Arrossegar i deixar anar cel·les del Calc en una visualització normal d'una diapositiva crea una taula. En la visualització d'esquema crea una línia en l'esquema."
#. DgSwJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
msgstr "%PRODUCTNAME us ajuda a no introduir dos o més espais al Writer. Seleccioneu Eines ▸ Correcció automàtica ▸ Opcions de correcció automàtica ▸ Opcions ▸ Ignora els espais dobles."
#. 3Fjtd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
msgstr "Voleu que el cursor vagi a la cel·la de la dreta després d'introduir un valor al Calc? Utilitzeu la tecla Tab en comptes de l'Enter."
#. 5Cvhv
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
msgstr "Per a mostrar la barra de desplaçament a l'esquerra, activeu Eines ▸ Opcions ▸ Configuració de la llengua ▸ Llengües ▸ Text complex, feu clic dret a la pestanya d'un full, a sobre de la barra d'estat, i trieu «De dreta a esquerra»."
#. gqs9W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
msgstr "Arrossegueu un objecte formatat a la finestra Estils i formatació. S'obre un diàleg; simplement introduïu el nom de l'estil nou."
#. EabEN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!"
msgstr "Les noves versions del %PRODUCTNAME proporciona noves funcionalitats, correccions d'errors i pedaços de seguretat. Mantingueu el programari actualitzat!"
#. cmz6r
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr "Voleu desenvolupar filtres XSLT i XML nous?"
#. C7Ya2
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
msgstr "Premeu Maj+F1 per a veure ampliat qualsevol suggeriment disponible als quadres de diàleg quan no està habilitat «Consells ampliats» a Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
#. CqfWV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab."
msgstr "No utilitzeu mai determinats estils de fletxa? Elimineu-los mitjançant el botó Suprimeix a la pestanya Format ▸ Quadre de text i forma ▸ Línia ▸ Estils de fletxa."
#. q5M6P
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target."
msgstr "No us agrada la posició d'algunes icones de la barra d'eines? Canvieu-ne: Eines ▸ Personalitza ▸ pestanya Barres d'eines ▸ Destinació."
#. hsZPg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Ajuda del %PRODUCTNAME"
#. NG4jW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr "Més informació"
#. sCREc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
msgctxt "STR_UNO_LINK"
msgid "Run this action now..."
msgstr "Executa aquesta acció ara..."
#. P6JME
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
msgstr "Suggeriment del dia: %CURRENT/%TOTAL"
#. C6Dsn
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
msgctxt "STR_CMD"
msgid "⌘ Cmd"
msgstr "⌘ Ord"
#. RpVWs
#. use narrow no-break space U+202F here
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. mZWSR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
msgctxt "STR_CMD"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. QtEGa
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "⌥ Opt"
msgstr "⌥ Opc"
@@ -3782,11 +3776,11 @@ msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Disposició complexa de text"
-#. ix6bE
+#. 539Cz
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
-msgid "LanguageTool Server Settings"
-msgstr "Servidor LanguageTool"
+msgid "LanguageTool Server"
+msgstr ""
#. TGnig
#: cui/inc/treeopt.hrc:64
@@ -4305,85 +4299,85 @@ msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "Quant al %PRODUCTNAME"
#. rdEwV
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:105
msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
msgid "Version:"
msgstr "Versió:"
#. W6gkc
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125
msgctxt "aboutdialog|lbBuild"
msgid "Build:"
msgstr "Construcció:"
#. J78bj
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144
msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
msgid "Environment:"
msgstr "Entorn:"
#. c2sEB
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:209
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223
msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
msgid "Misc:"
msgstr "Miscel·l.:"
#. FwVyQ
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263
msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
msgid "Locale:"
msgstr "Llengua:"
#. SFbP2
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301
msgctxt "aboutdialog|lbUI"
msgid "User Interface:"
msgstr "Interfície d'usuari:"
#. KFo3i
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
msgstr "El %PRODUCTNAME és un paquet ofimàtic modern, fàcil d'utilitzar i de programari lliure que us permet escriure documents, crear fulls de càlcul, fer presentacions i molt més."
#. cFC6E
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:350
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:389
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Credits"
msgstr "Crèdits"
#. VkRAv
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:405
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "Website"
msgstr "Lloc web"
#. i4Jo2
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:421
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de versió"
#. 5TUrF
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:410
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:449
msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo"
msgid "Version Information"
msgstr "Informació de la versió"
#. jZvGC
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:429
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:468
msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
msgid "Copy all version information in English"
msgstr "Copia en anglès tota la informació quant a la versió"
#. Ujmto
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84
msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts"
msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
msgstr "Per trobar ràpidament una drecera en aquesta llista, simplement premeu la combinació de tecles."
#. s4GiG
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:117
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:121
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|shortcuts"
msgid ""
"Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify.\n"
@@ -4393,145 +4387,145 @@ msgstr ""
"Per a trobar ràpidament una drecera en aquesta llista, simplement premeu la combinació de tecles."
#. MP3WF
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:133
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
msgstr "Dreceres de _teclat"
#. rEN3b
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:159
msgctxt "accelconfigpage|office"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#. oakFo
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:168
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office"
msgid "Displays shortcut keys that are common to all the office suite applications."
msgstr "Mostra les tecles de drecera comunes a totes les aplicacions del paquet ofimàtic."
#. jjhUE
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:176
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:180
msgctxt "accelconfigpage|module"
msgid "$(MODULE)"
msgstr "$(MODULE)"
#. 6UUdW
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:189
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module"
msgid "Displays shortcut keys for the current office suite application."
msgstr "Mostra les tecles de drecera per a l'aplicació actual del paquet ofimàtic."
#. R2nhJ
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:212
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modifica"
#. F2oLa
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change"
msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list."
msgstr "Assigna la combinació de tecles seleccionada a la llista Tecles de drecera a l'ordre seleccionada a la llista Funció."
#. eFsw9
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:238
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "Suprimeix l'element o els elements seleccionats sense demanar confirmació."
#. 6MwWq
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:254
msgctxt "accelconfigpage|load"
msgid "_Load..."
msgstr "_Carrega..."
#. yANEF
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:261
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load"
msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved."
msgstr "Reemplaça la configuració de la tecla de drecera amb una altra configuració desada anteriorment."
#. Uq7F5
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:270
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:274
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "_Desa..."
#. e9TFA
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save"
msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later."
msgstr "Desa la configuració actual per a la tecla de drecera per tal que la pugueu carregar més endavant."
#. oSRQ7
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298
msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset"
msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted."
msgstr "Es revertiran les modificacions no desades a les tecles de drecera."
#. stv4J
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:302
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset"
msgid "Revert any changes made to keyboard shortcuts to the assignments that were present when this dialog was opened."
msgstr "Reverteix els canvis fets a les dreceres de teclat a les assignacions que hi havia quan es va obrir aquest diàleg."
#. BKAsD
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr "Escriviu per a cercar"
#. nGtvW
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:357
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry"
msgid "Type here to search in the list of functions."
msgstr "Escriviu aquí per a cercar en la llista de funcions."
#. T5FGo
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:380
msgctxt "accelconfigpage|label23"
msgid "_Category"
msgstr "_Categoria"
#. xfWzA
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:394
msgctxt "accelconfigpage|label24"
msgid "_Function"
msgstr "_Funció"
#. 7PCeb
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:403
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:408
msgctxt "accelconfigpage|label25"
msgid "_Keys"
msgstr "_Tecles"
#. 8DnFJ
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:447
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:452
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category"
msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category."
msgstr "Enumera les categories de funció disponibles. Per a assignar dreceres als estils, obriu la categoria «Estils»."
#. wGm8q
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:494
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function"
msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list."
msgstr "Seleccioneu la funció a la qual vulgueu assignar una tecla de drecera, feu clic a una combinació de tecles de la llista Tecles de drecera i, finalment, feu clic a Modifica. Si la funció seleccionada ja disposa d'una tecla de drecera, aquesta es mostrarà a la llista Tecles."
#. PzCaG
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:540
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys"
msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function."
msgstr "Mostra les tecles de drecera associades a la funció seleccionada."
#. CqdJF
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:564
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:569
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
msgstr "F_uncions"
#. kVeWd
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:577
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:582
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage"
msgid "Assigns or edits the shortcut keys for the office suite commands, or Basic macros."
msgstr "Assigna o edita les tecles de drecera per a les ordres del paquet ofimàtic o macros de BASIC."
@@ -4782,11 +4776,11 @@ msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "Progress Label"
msgstr "Etiqueta de progrés"
-#. PjJ55
+#. sdUSh
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
-msgid "ProgressLabel"
-msgstr "EtiquetaDeProgrés"
+msgid "Progress label"
+msgstr ""
#. SYKGE
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127
@@ -4794,8 +4788,13 @@ msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc."
msgstr "Aquesta etiqueta mostra el progrés de les operacions; com ara les extensions de càrrega, no s'ha trobat, etc."
-#. NrZT8
+#. Gq5Hf
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188
+msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
+msgid "Search entry"
+msgstr ""
+
+#. NrZT8
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189
msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
msgid "searchEntry"
@@ -4819,11 +4818,11 @@ msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "Show More Extensions"
msgstr "Mostra més extensions"
-#. 2pPGn
+#. ZFA5D
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
-msgid "ButtonShowMore"
-msgstr "BotóMostraMés"
+msgid "Button \"Show more\""
+msgstr ""
#. i9AoG
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22
@@ -6638,145 +6637,145 @@ msgid "Language:"
msgstr "Llengua:"
#. zCCrx
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:151
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
msgstr "Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per a corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls de llengua disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció."
#. PEg2a
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:187
msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk"
msgid "Select the formatting that you want to apply."
msgstr "Seleccioneu la formatació que voleu aplicar."
#. nKfjE
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:199
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:201
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"
#. 8quPQ
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:224
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk"
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
msgstr "Introduïu o selecioneu la mida del tipus de lletra que voleu aplicar. Per a tipus de lletra escalables, també podeu introduir valors decimals."
#. qpSnT
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:236
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
msgid "Features..."
msgstr "Característiques..."
#. 67pMm
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:280
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westfontnamelb-nocjk"
msgid "Select the font that you want to apply."
msgstr "Seleccioneu la lletra tipogràfica que voleu aplicar."
#. a6gqN
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:337
msgctxt "charnamepage|Tab_Western"
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
#. q4WZB
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:383
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"
#. 6MVEP
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:397
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
msgstr "Llengua:"
#. BhQZB
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:416
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:420
msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb"
msgid "Select the formatting that you want to apply."
msgstr "Seleccioneu la formatació que voleu aplicar."
#. JSR99
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:443
msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb"
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
msgstr "Introduïu o selecioneu la mida del tipus de lletra que voleu aplicar. Per a tipus de lletra escalables, també podeu introduir valors decimals."
#. 5uQYn
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:464
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:469
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
msgid "Features..."
msgstr "Característiques..."
#. 53eGE
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:522
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:527
msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCJKFontName"
msgid "Select the font that you want to apply."
msgstr "Seleccioneu la lletra tipogràfica que voleu aplicar."
#. KLJQT
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:570
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:576
msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
msgstr "Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per a corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls de llengua disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció."
#. 2A2Jj
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:610
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:616
msgctxt "charnamepage|Tab_Asian"
msgid "Asian"
msgstr "Asiàtic"
#. FSm5y
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:660
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:666
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"
#. 64NvC
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:682
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:689
msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb"
msgid "Select the formatting that you want to apply."
msgstr "Seleccioneu la formatació que voleu aplicar."
#. CeMCG
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:704
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:712
msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb"
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
msgstr "Introduïu o selecioneu la mida del tipus de lletra que voleu aplicar. Per a tipus de lletra escalables, també podeu introduir valors decimals."
#. j6bmf
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:718
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:726
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
msgstr "Llengua:"
#. Nobqa
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:730
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:738
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
msgid "Features..."
msgstr "Característiques..."
#. zCKxL
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:763
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:772
msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
msgstr "Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per a corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls de llengua disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció."
#. 97Vwf
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:805
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:814
msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCTLFontName"
msgid "Select the font that you want to apply."
msgstr "Seleccioneu la lletra tipogràfica que voleu aplicar."
#. U2Qki
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:864
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:873
msgctxt "charnamepage|Tab_Complex"
msgid "Complex"
msgstr "Complex"
#. RyyME
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:905
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:914
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
@@ -8325,13 +8324,13 @@ msgstr "Mostra les unitats de _mesura"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o amaga la unitat de mesura de la cota. Podeu seleccionar la unitat de mesura que voleu mostrar de la llista."
#. EEaqi
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT"
msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list."
-msgstr "Mostra o amaga les unitats de mesura de dimensió. També podeu seleccionar a la llista la unitat de mesura que voleu visualitzar."
+msgstr "Mostra o amaga les unitats de mesura de la cota. També podeu seleccionar a la llista la unitat de mesura que voleu visualitzar."
#. gX83d
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:495
@@ -9045,7 +9044,7 @@ msgstr "Suprimeix la macro assignada a l'entrada seleccionada."
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:237
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|libraries"
msgid "Lists the office suite program and any open documents."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el programa de paquet ofimàtic i els documents oberts."
#. y7Vyi
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:248
@@ -9111,7 +9110,7 @@ msgstr "Desa a:"
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:147
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein"
msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in the office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu primer on desar l'associació de l'esdeveniment, en el document actual o en el paquet ofimàtic."
#. C6KwW
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186
@@ -9177,7 +9176,7 @@ msgstr "Inicia o cancel·la la cerca."
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close"
msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit the office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Tanca el diàleg. La configuració de l'última cerca es desarà fins que sortiu del paquet ofimàtic."
#. UPeyv
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144
@@ -9804,11 +9803,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Introduïu el desplaçament vertical del degradat, on el 0% correspon a la ubicació vertical actual del color del punt final al degradat. El color del punt final és el color seleccionat al quadre Color destí."
-#. ZZ7yo
+#. zPwiT
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "_Border:"
-msgstr "_Vora:"
+msgid "Mid_point:"
+msgstr ""
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
@@ -10336,7 +10335,7 @@ msgstr "Suprimeix el diccionari definit per l'usuari seleccionat."
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts"
msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Llista tots els diccionaris definits per l'usuari. Marqueu la casella de selecció al costat dels diccionaris que voleu usar. Desmarqueu la casella de selecció al costat dels diccionaris que no voleu utilitzar."
#. DmfuX
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248
@@ -11282,7 +11281,7 @@ msgstr "I_mporta..."
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168
msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton"
msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of the office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix icones noves a la llista d'icones. Veureu un diàleg d'obertura de fitxers que importa la icona o les icones seleccionades al directori d'icones intern del paquet ofimàtic."
#. 46d7Z
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:180
@@ -11858,7 +11857,7 @@ msgstr "_Paràmetre d'inici del Java"
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124
msgctxt "extended_tip|parameterfield"
msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu un paràmetre d'inici per a un JRE tal com ho faríeu en una línia d'ordres. Feu clic a Afegeix per a incloure el paràmetre a la llista de paràmetres inicials disponibles."
#. bbrtf
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137
@@ -11939,43 +11938,43 @@ msgid "Base URL:"
msgstr "URL de base:"
#. z58D6
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:111
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
#. B8kMr
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:125
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr "Clau de l'API:"
#. LBMkb
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgstr "Feu servir l'URL de base; és a dir, sense «/check» al final."
#. 77oav
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage."
msgstr "El nom d'usuari del compte prèmium del LanguageTool."
#. tGuAh
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:189
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage."
msgstr "La vostra clau de l'API del compte prèmium del LanguageTool."
#. Dn8bb
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:215
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr "Paràmetres de l'API"
#. Ntss5
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:234
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
msgstr "Opcions de l'API del LanguageTool"
@@ -12032,13 +12031,13 @@ msgstr "Afegeix la forma seleccionada com a estil de fletxa."
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active."
-msgstr ""
+msgstr "Per a afegir un estil de fletxa nou, primer seleccioneu la forma del document a afegir, després obriu aquest diàleg i premeu Afegeix. Si la forma seleccionada no està permesa com a estil de fletxa, llavors el botó Afegeix no està actiu."
#. hvDgC
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_Canvia el nom"
#. cQTAi
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168
@@ -12604,7 +12603,7 @@ msgstr "Introduïu una cadena en el quadre de text per a restringir la cerca d'o
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:445
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein"
msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to an office suite module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la ubicació on s'adjuntarà el menú. Si s'adjunta a un mòdul del paquet ofimàtic, el menú estarà disponible per a tots els fitxers oberts en aquest mòdul. Si s'adjunta al fitxer, el menú només estarà disponible quan aquest fitxer estigui obert i actiu."
#. D35vJ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:456
@@ -12643,106 +12642,106 @@ msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the comma
msgstr "Conté ordres per a modificar o suprimir la barra d'eines seleccionada, i l'ordre per a afegir-ne de noves."
#. w7EFX
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:686
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:688
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"
#. Q69cQ
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:710
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:712
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modifica"
#. Cwu32
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:734
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:736
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
msgstr "Per _defecte"
#. taFyJ
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:745
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:747
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
msgstr "Reinicialitza la barra d'eines seleccionada, menú o menú contextual al seu estat per defecte."
#. B32nz
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:781
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:783
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
msgstr "Afegeix un element"
#. JrYMp
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:789
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:791
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add"
msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu."
msgstr "Feu clic al botó de fletxa dreta per a seleccionar una funció de la quadre esquerre i copiar-la cap a la quadre dret. Això afegeix la funció al menú seleccionat."
#. iree8
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:815
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:817
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
msgstr "Suprimeix un element"
#. AsenA
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:823
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:825
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove"
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu."
msgstr "Feu clic al botó de fletxa esquerra per a suprimir l'ordre seleccionada del menú actual."
#. t7BYP
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:856
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:858
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
msgid "Move up"
msgstr "Mou amunt"
#. BH9fq
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:861
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
msgstr "Feu clic a les fletxes amunt o avall al costat dret per a moure l'ordre amunt o avall a la llista de les ordres de menú."
#. S6K2N
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:875
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:877
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
msgid "Move down"
msgstr "Mou avall"
#. RCKEK
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:880
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:882
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands."
msgstr "Feu clic a les fletxes amunt o avall al costat dret per a moure l'ordre amunt o avall a la llista de les ordres de menú."
#. fto8m
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:900
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
msgid "S_cope"
msgstr "À_mbit"
#. SLinm
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:913
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:915
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
msgid "_Target"
msgstr "_Destí"
#. cZEBZ
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:926
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:928
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "Assi_gned Commands"
msgstr "Ordres assi_gnades"
#. AZQ8V
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:939
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:941
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
msgid "_Customize"
msgstr "_Personalitza"
#. w3brP
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:998
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1000
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage"
msgid "Lets you customize the office suite menus for all modules."
-msgstr ""
+msgstr "Permet personalitzar els menús del paquet ofimàtic per a tots els mòduls."
#. Mcir5
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21
@@ -13696,36 +13695,36 @@ msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#. E4YpG
+#. Ge74Q
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
+msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text"
+msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object."
+msgstr "Doneu una breu descripció del contingut no textual per als usuaris que no veuen aquest objecte."
+
+#. E4YpG
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
msgid "_Text Alternative:"
msgstr "Alternativa _textual:"
-#. Ge74Q
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:94
-msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text"
-msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object."
-msgstr ""
-
#. mMZoM
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry"
msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text."
msgstr "Introduïu un text de títol. Aquest nom curt es mostra com a etiqueta alternativa en format HTML. Les eines d'accessibilitat poden llegir aquest text."
-#. kDbQ9
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127
-msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Descripció:"
-
#. EFUyD
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text"
msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text Alternative”"
msgstr ""
+#. kDbQ9
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128
+msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descripció:"
+
#. vT3u9
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry"
@@ -13733,7 +13732,7 @@ msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to des
msgstr "Introduïu una descripció. El text de descripció llarg descriu als usuaris un objecte complex o un grup d'objectes mitjançant un programa de lectura de pantalla. La descripció es mostra com a etiqueta alternativa per a les eines d'accessibilitat."
#. 8BCe3
-#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document."
msgstr "Assigna un títol i una descripció a l'objecte seleccionat. Ambdós són accessibles per a les eines d'accessibilitat, i també com a etiquetes alternatives quan exporteu el document."
@@ -13802,7 +13801,7 @@ msgstr "_Detecta automàticament el mode d'alt contrast del sistema operatiu"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:148
msgctxt "extended_tip|autodetecthc"
msgid "Switches the office suite into high contrast mode when the system background color is very dark."
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el paquet ofimàtic al mode d'alt contrast quan el color de fons del sistema és molt fosc."
#. Sc8Cq
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160
@@ -13814,7 +13813,7 @@ msgstr "Usa el _color de lletra automàtic per a la visualització de la pantall
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168
msgctxt "extended_tip|autofontcolor"
msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. This option only affects the screen display."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les lletres tipogràfiques en el paquet ofimàtic utilitzant la configuració de color del sistema. Aquesta opció només afecta la pantalla."
#. n24Cd
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:180
@@ -13838,7 +13837,7 @@ msgstr "Opcions d'aparença d'alt contrast"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:219
msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage"
msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities."
-msgstr ""
+msgstr "Estableix opcions que fan que els programes del paquet ofimàtic siguin més accessibles per als usuaris amb visió reduïda, destresa limitada o altres discapacitats."
#. kishx
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55
@@ -13850,7 +13849,7 @@ msgstr "_Usa un entorn d'execució de Java"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64
msgctxt "extended_tip|javaenabled"
msgid "Allows you to run extensions written with Java."
-msgstr ""
+msgstr "Us permet executar extensions escrites amb Java."
#. DFVFw
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90
@@ -13910,7 +13909,7 @@ msgstr "Versió"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:257
msgctxt "extended_tip|javas"
msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart the office suite to use your changed setting."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el JRE que voleu utilitzar. En alguns sistemes, heu d'esperar un minut fins que la llista s'ompli. En alguns sistemes, heu de reiniciar el paquet ofimàtic per a usar la configuració canviada."
#. erNBk
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:285
@@ -13964,7 +13963,7 @@ msgstr "Obre la configuració avançada"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:412
msgctxt "extended_tip|expertconfig"
msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Obre el diàleg de Configuració avançada per a configuracions i preferències avançats."
#. ZLtrh
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:427
@@ -14036,7 +14035,7 @@ msgstr "Colors personalitzats"
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:257
msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage"
msgid "Sets the colors for the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Estableix els colors per a la interfície d'usuari."
#. nRFne
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27
@@ -14913,49 +14912,49 @@ msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
msgstr "_Envia els informes de fallades a The Document Foundation."
#. rS3dG
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:307
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr "Ajudar a millorar el %PRODUCTNAME"
#. 2MFwd
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:335
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Carrega el %PRODUCTNAME en iniciar el sistema"
#. MKruH
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:346
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:349
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Habilita l'inici ràpid a la safata del sistema"
#. 8vGvu
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:364
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:367
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "Inici ràpid del %PRODUCTNAME"
#. FvigS
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:391
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:394
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
msgid "Windows Default apps"
msgstr "Aplicacions per defecte del Windows"
#. 2EWmE
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:405
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:408
msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox"
msgid "Perform check for default file associations on start-up"
msgstr "Realitzeu una comprovació de les associacions de fitxers predeterminades a l’inici."
#. fXjVB
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:423
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:426
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
msgstr "Associacions de fitxers del %PRODUCTNAME"
#. KyK5F
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:437
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:443
msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage"
msgid "Specifies the general settings for the office suite."
msgstr ""
@@ -15855,97 +15854,97 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "Darrera comprovació: %DATE%, %TIME%"
#. rw57A
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:169
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:172
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
msgid "Last checked: Not yet"
msgstr "Darrera comprovació: mai"
#. DWDdu
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:209
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:215
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
msgid "_Download updates automatically"
msgstr "_Baixa les actualitzacions automàticament"
#. 5TCn4
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224
msgctxt "extended_tip|autodownload"
msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder."
msgstr "Activa la baixada automàtica d'actualitzacions en la carpeta indicada."
#. AmVMh
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:238
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244
msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
msgid "Ch_ange..."
msgstr "Ca_nvia..."
#. mCu2A
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:246
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:252
msgctxt "extended_tip|changepath"
msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
msgstr "Feu-hi clic per a seleccionar la carpeta de destinació dels fitxers baixats."
#. iCVFj
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:264
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:270
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
msgstr "Destinació de les baixades:"
#. j2D7W
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:268
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:274
msgctxt "extended_tip|destpathlabel"
msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
msgstr "Feu-hi clic per a seleccionar la carpeta de destinació dels fitxers baixats."
#. vDRC5
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:316
msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
msgid "Download Destination"
msgstr "Destinació de les baixades"
#. JqAh4
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:347
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
msgstr "_Envia la versió del sistema operatiu i informació bàsica del maquinari."
#. b95Sc
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:351
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
msgstr "Aquesta informació ens permet fer optimitzacions per al vostre maquinari i sistema operatiu."
#. f2Wtr
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:372
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
msgid "User Agent:"
msgstr "Agent d'usuari:"
#. agWbu
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:378
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:387
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
msgstr "Feu clic a Aplica per a actualitzar"
#. ZC9EF
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:427
msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
msgid "User Agent"
msgstr "Agent d'usuari"
#. kEnsC
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:442
msgctxt "optonlineupdatepage|privacy"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privadesa"
#. 3J5As
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:460
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "Opcions d'actualització en línia"
#. MdSsA
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:453
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:468
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite."
msgstr ""
@@ -17561,110 +17560,110 @@ msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing a
msgstr "Si s'habilita, tots els estils de paràgraf amb l'opció espaiat de línia activat es veuran afectats, assumint l'espaiat de línia de l'estil de referència. Això els alinearà a una graella de pàgina vertical invisible, independentment de la seva mida de lletra, de manera que cada línia tindrà la mateixa alçada."
#. 46djR
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:570
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:571
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Dreta i esquerra"
#. xetCH
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:571
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Reflectit"
#. 47EHF
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Només dreta"
#. ALSy9
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Només esquerra"
#. Fhvzk
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:595
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:596
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
msgstr "Alineació de la taula:"
#. 79BH9
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:607
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Horit_zontal"
#. krxQZ
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:621
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:622
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
#. FPLFK
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:635
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:636
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "_Ajusta l'objecte al format del paper"
#. bqcXW
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:651
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:653
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
msgid "Reference _Style:"
msgstr "E_stil de referència:"
#. FnoPF
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:675
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:677
msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition"
msgid "Gutter position:"
msgstr "Pos. de marge d'enquadernació:"
#. LF4Ex
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:690
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:692
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
msgid "Left"
msgstr "A l'esquerra"
#. DSBY5
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:691
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:693
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
msgid "Top"
msgstr "A dalt"
#. AosV5
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:701
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:703
msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter"
msgid "Gutter on right side of page"
msgstr "Enquadernació a la dreta de la pàgina"
#. cuazP
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:715
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
msgid "Background covers margins"
msgstr "El fons cobreix els marges"
#. ApZcb
#. xdds
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:719
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:721
msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
msgid "Any background will cover margins of the page as well"
msgstr "Qualsevol fons cobrirà els marges de la pàgina"
#. XtMGD
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:724
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:726
msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize"
msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins."
msgstr "Si està activada, qualsevol fons cobrirà tota la pàgina, inclosos els marges. Si està desactivada, qualsevol fons cobrirà la pàgina només dins dels marges."
#. xdECe
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:754
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:753
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
msgstr "Paràmetres de la disposició"
#. eBMbb
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:775
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:774
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
msgid ""
"The margin settings are out of print range.\n"
@@ -21695,7 +21694,7 @@ msgid "UI variants"
msgstr "Variants d'interfície d'usuari"
#. H7m7J
-#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:363
+#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:366
msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
diff --git a/source/ca/dbaccess/messages.po b/source/ca/dbaccess/messages.po
index 9a74aecbb64..34de4c4f5fc 100644
--- a/source/ca/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ca/dbaccess/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562301145.000000\n"
#. BiN6g
@@ -2425,158 +2425,176 @@ msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
-#. Avmtu
+#. CXpeS
#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
+msgctxt "STR_ADD_USER"
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+
+#. YG5iB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:424
+msgctxt "STR_DELETE_USER"
+msgid "Delete User"
+msgstr ""
+
+#. mDe9f
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
+msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD"
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#. Avmtu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest usuari?"
#. yeKZF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:424
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "La base de dades no permet que l'usuari l'administri."
#. 4CVtX
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "Les contrasenyes són diferents; torneu-les a escriure."
#. iu64w
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "Tingueu en compte que pot ser que algunes bases de dades no admetin aquest tipus d'unió."
#. Khmn9
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:428
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
msgstr "Inclou només els registres per als quals el contingut dels camps afins de les dues taules és idèntic."
#. JUyyK
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:429
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
msgstr "Conté TOTS els registres de la taula «%1» i només aquells registres de la taula «%2» els valors dels quals coincideixen en els camps afins."
#. EdhCU
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:430
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Conté TOTS els registres de «%1» i de «%2»."
#. c9PsZ
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:431
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Conté el producte cartesià de TOTS els registres de «%1» i de «%2»."
#. KyLuN
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support views."
msgstr "La base de dades de destinació no permet l'ús de visualitzacions."
#. RaJQd
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr "La base de dades de destinació no permet l'ús de claus primàries."
#. JBBmY
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
msgstr "No s'ha trobat cap descriptor d'accés a dades o no hi ha cap descriptor d'accés a dades capaç de proporcionar tota la informació necessària."
#. Z4JFe
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:436
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr "Només es permet l'ús de taules i consultes, de moment."
#. KvUFb
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr "El conjunt de resultats de l'origen de la còpia ha de permetre l'ús de marcadors."
#. XVb6E
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr "S'ha trobat un tipus de columna d'origen no permès ($type$) a la posició de columna $pos$."
#. 7pnvE
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:439
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr "El nombre de paràmetres d'inicialització no és vàlid."
#. z3h9J
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr "S'ha produït un error durant la inicialització."
#. Qpda7
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr "El descriptor d'origen de la còpia conté un paràmetre no admès: $name$."
#. BsP8j
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:442
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
msgstr "Per a copiar una consulta, cal que la connexió pugui proporcionar consultes."
#. QYh2y
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:443
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "El gestor d'interacció indicat no és vàlid."
#. ixrDD
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "Aquesta relació ja existeix. Voleu editar-la o voleu crear-ne una de nova?"
#. nFRsS
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
#. yRkFG
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
msgid "Create..."
msgstr "Crea..."
#. VWBJF
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Disseny de la relació"
#. ZCd5X
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support relations."
msgstr "La base de dades no permet les relacions."
#. CG2Pd
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
msgstr "Quan s'elimini aquesta taula també se suprimiran les relacions associades. Voleu continuar?"
#. Wzf9T
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:451
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
@@ -5197,37 +5215,25 @@ msgid "User Settings"
msgstr "Configuració de l'usuari"
#. Jvnnk
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:41
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:46
msgctxt "useradminpage|label3"
msgid "Us_er:"
msgstr "U_suari:"
-#. ZQhyG
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:78
-msgctxt "useradminpage|add"
-msgid "_Add User..."
-msgstr "_Afegeix un usuari..."
-
-#. L7EVW
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:92
-msgctxt "useradminpage|changepass"
-msgid "Change _Password..."
-msgstr "Canvia la _contrasenya..."
-
-#. vDFqX
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:106
-msgctxt "useradminpage|delete"
-msgid "_Delete User..."
-msgstr "_Suprimeix l'usuari..."
+#. DF5YC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:70
+msgctxt "templatedlg|action_menu|label"
+msgid "_Manage"
+msgstr ""
#. gMJwT
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:131
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:102
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
msgstr "Selecció de l'usuari"
#. ADQpm
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:171
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:144
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr "Drets d'accés per a l'usuari seleccionat"
diff --git a/source/ca/desktop/messages.po b/source/ca/desktop/messages.po
index 91b8555785e..0557e99641d 100644
--- a/source/ca/desktop/messages.po
+++ b/source/ca/desktop/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/ca/>\n"
@@ -919,11 +919,11 @@ msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
msgstr "Mostra les extensions"
-#. yTB9y
+#. WREKY
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162
msgctxt "extensionmanager|search"
-msgid "Search ..."
-msgstr "Cerca..."
+msgid "Search..."
+msgstr ""
#. BAVdg
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191
diff --git a/source/ca/editeng/messages.po b/source/ca/editeng/messages.po
index 7b28ec5124e..c7a7823d500 100644
--- a/source/ca/editeng/messages.po
+++ b/source/ca/editeng/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1531127979.000000\n"
#. BHYB4
@@ -1586,146 +1586,152 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)"
msgstr "Direcció de text d'esquerra a dreta (vertical des de baix)"
-#. Z9dAu
+#. vPttd
#: include/editeng/editrids.hrc:279
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90"
+msgid "Text direction right-to-left (vertical all characters rotated)"
+msgstr ""
+
+#. Z9dAu
+#: include/editeng/editrids.hrc:280
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "El paràgraf s'ajusta a la graella del text (si està activa)"
#. nYY6v
-#: include/editeng/editrids.hrc:280
+#: include/editeng/editrids.hrc:281
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "El paràgraf no s'ajusta a la graella del text"
#. VGGHB
-#: include/editeng/editrids.hrc:281
+#: include/editeng/editrids.hrc:282
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
msgid "Not hidden"
msgstr "No amagat"
#. XTbkY
-#: include/editeng/editrids.hrc:282
+#: include/editeng/editrids.hrc:283
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE"
msgid "Hidden"
msgstr "Amagat"
#. QfjFx
-#: include/editeng/editrids.hrc:284
+#: include/editeng/editrids.hrc:285
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
msgid "Paper tray"
msgstr "Safata de paper"
#. ULzBJ
-#: include/editeng/editrids.hrc:285
+#: include/editeng/editrids.hrc:286
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
msgid "[From printer settings]"
msgstr "[De la configuració d'impressora]"
#. dAvTu
-#: include/editeng/editrids.hrc:287
+#: include/editeng/editrids.hrc:288
msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#. Ly5iC
-#: include/editeng/editrids.hrc:288
+#: include/editeng/editrids.hrc:289
msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
msgid "Move"
msgstr "Mou"
#. mtncS
-#: include/editeng/editrids.hrc:289
+#: include/editeng/editrids.hrc:290
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
#. yifiT
-#: include/editeng/editrids.hrc:290
+#: include/editeng/editrids.hrc:291
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaça"
#. zv9mN
-#: include/editeng/editrids.hrc:291
+#: include/editeng/editrids.hrc:292
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Aplica els atributs"
#. tys5a
-#: include/editeng/editrids.hrc:292
+#: include/editeng/editrids.hrc:293
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Reinicialitza els atributs"
#. 6mjB7
-#: include/editeng/editrids.hrc:293
+#: include/editeng/editrids.hrc:294
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
msgid "Indent"
msgstr "Sagnat"
#. CGrBx
-#: include/editeng/editrids.hrc:294
+#: include/editeng/editrids.hrc:295
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Aplica els estils"
#. M7ADh
-#: include/editeng/editrids.hrc:295
+#: include/editeng/editrids.hrc:296
msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Canvia a majúscules/minúscules"
#. uqG6M
-#: include/editeng/editrids.hrc:296
+#: include/editeng/editrids.hrc:297
msgctxt "RID_STR_WORD"
msgid "Word is %x"
msgstr "La paraula és: %x"
#. KeDg8
-#: include/editeng/editrids.hrc:297
+#: include/editeng/editrids.hrc:298
msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph is %x"
msgstr "El paràgraf és: %x"
#. t99SR
-#: include/editeng/editrids.hrc:298
+#: include/editeng/editrids.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
#. JWPVD
-#: include/editeng/editrids.hrc:300
+#: include/editeng/editrids.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
msgid "Image bullet in paragraph"
msgstr "Pic d'imatge al paràgraf"
#. hDfLN
-#: include/editeng/editrids.hrc:301
+#: include/editeng/editrids.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
msgid "Image bullet"
msgstr "Pic d'imatge"
#. wVL8E
-#: include/editeng/editrids.hrc:302
+#: include/editeng/editrids.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
msgid "Paragraph: $(ARG) "
msgstr "Paràgraf: $(ARG) "
#. ZQDDe
-#: include/editeng/editrids.hrc:304
+#: include/editeng/editrids.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Voleu continuar la verificació des de l'inici del document?"
#. ZDpxj
-#: include/editeng/editrids.hrc:305
+#: include/editeng/editrids.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
msgid "Continue checking at end of document?"
msgstr "Voleu continuar la verificació des del final del document?"
#. vi8uB
-#: include/editeng/editrids.hrc:306
+#: include/editeng/editrids.hrc:307
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
msgid ""
"Word cannot be added to dictionary\n"
@@ -1735,43 +1741,43 @@ msgstr ""
"a causa d'un error desconegut."
#. 4HCL4
-#: include/editeng/editrids.hrc:307
+#: include/editeng/editrids.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
msgid "The dictionary is already full."
msgstr "El diccionari està ple."
#. 5G8FX
-#: include/editeng/editrids.hrc:308
+#: include/editeng/editrids.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
msgid "The dictionary is read-only."
msgstr "El diccionari és només de lectura."
#. SEotA
-#: include/editeng/editrids.hrc:310
+#: include/editeng/editrids.hrc:311
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
msgid "Indent"
msgstr "Sagna"
#. CjGGD
-#: include/editeng/editrids.hrc:311
+#: include/editeng/editrids.hrc:312
msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
msgid "Show subpoints"
msgstr "Mostra els subpunts"
#. egnVC
-#: include/editeng/editrids.hrc:312
+#: include/editeng/editrids.hrc:313
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "Redueix"
#. kKFiE
-#: include/editeng/editrids.hrc:313
+#: include/editeng/editrids.hrc:314
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Aplica els atributs"
#. YECNh
-#: include/editeng/editrids.hrc:314
+#: include/editeng/editrids.hrc:315
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po
index 074913b9e2d..2b5ba41ba5c 100644
--- a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libreoffice42\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564413200.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -216,6 +216,16 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Metafitxer millorat"
+#. xqsZy
+#: EMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"EMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu\n"
+"EMZ - Compressed MS Windows Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
#. eFNDy
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
msgctxt ""
@@ -986,6 +996,16 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Format (Calc)"
msgstr "Format de text enriquit (Calc)"
+#. gSCsm
+#: SVGZ___Compressed_Scalable_Vector_Graphics.xcu
+msgctxt ""
+"SVGZ___Compressed_Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
+"SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics"
+msgstr ""
+
#. KbNXG
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
msgctxt ""
@@ -1306,6 +1326,16 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Metafitxer del Windows"
+#. JFdh9
+#: WMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"WMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu\n"
+"WMZ - Compressed MS Windows Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
+msgstr ""
+
#. G6mAM
#: WPS_Lotus_Calc.xcu
msgctxt ""
@@ -1646,6 +1676,16 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Metafitxer millorat"
+#. FfGTC
+#: draw_emz_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_emz_Export.xcu\n"
+"draw_emz_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
#. Vx93E
#: draw_eps_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1716,6 +1756,16 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Gràfics vectorials escalables"
+#. 752Tv
+#: draw_svgz_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_svgz_Export.xcu\n"
+"draw_svgz_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics"
+msgstr ""
+
#. GsbKe
#: draw_tif_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1746,6 +1796,16 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Metafitxer del Windows"
+#. BPxLS
+#: draw_wmz_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_wmz_Export.xcu\n"
+"draw_wmz_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
+msgstr ""
+
#. 3fXiG
#: impress8.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 380cb2159d9..8243747c3a5 100644
--- a/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564413219.000000\n"
#. s5fY3
@@ -66,6 +66,26 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Metafitxer millorat"
+#. A9KkM
+#: emz_Export.xcu
+msgctxt ""
+"emz_Export.xcu\n"
+"emz_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#. LEu3Z
+#: emz_Import.xcu
+msgctxt ""
+"emz_Import.xcu\n"
+"emz_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
#. zAAmY
#: eps_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -306,6 +326,26 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Gràfics vectorials escalables"
+#. ECGzG
+#: svgz_Export.xcu
+msgctxt ""
+"svgz_Export.xcu\n"
+"svgz_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics"
+msgstr ""
+
+#. 6eXxZ
+#: svgz_Import.xcu
+msgctxt ""
+"svgz_Import.xcu\n"
+"svgz_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics"
+msgstr ""
+
#. J66y9
#: svm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -396,6 +436,26 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Metafitxer de Windows"
+#. aGXZP
+#: wmz_Export.xcu
+msgctxt ""
+"wmz_Export.xcu\n"
+"wmz_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
+msgstr ""
+
+#. mDjFD
+#: wmz_Import.xcu
+msgctxt ""
+"wmz_Import.xcu\n"
+"wmz_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile"
+msgstr ""
+
#. 86GGm
#: xbm_Import.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/fpicker/messages.po b/source/ca/fpicker/messages.po
index 0e749ecdd33..6c0817bb756 100644
--- a/source/ca/fpicker/messages.po
+++ b/source/ca/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538496751.000000\n"
#. SJGCw
@@ -500,9 +500,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"Ja existeix un disseny amb el nom \"$filename$\".\n"
+"Ja existeix un fitxer amb el nom «$filename$».\n"
"\n"
-"Voleu sobreescriure'l?"
+"El voleu reemplaçar?"
#. t4wDh
#: include/fpicker/strings.hrc:32
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 9e502fecc7a..234a569f258 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-17 11:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -124,6 +124,15 @@ msgctxt ""
msgid "Programming with Python"
msgstr "Programació en Python"
+#. Y4vuu
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"070203\n"
+"node.text"
+msgid "Python Modules"
+msgstr ""
+
#. JCHAg
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -311,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"0815\n"
"node.text"
msgid "Writing Calc Macros"
-msgstr "Escriure macros a Calc"
+msgstr "Escritura de macros al Calc"
#. vBXqp
#: scalc.tree
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index d050711686a..fdbb83aa702 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561604938.000000\n"
#. naSFZ
@@ -88,6 +88,42 @@ msgctxt ""
msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> and checking <literal>Application Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
msgstr ""
+#. STRqN
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id901655365903313\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Python Modules"
+msgstr ""
+
+#. XUBsA
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id21655367848705\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"msgbox module\"><literal>msgbox</literal> module</link>"
+msgstr ""
+
+#. 9tiEm
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id801655368030968\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"scriptforge module\"><literal>scriptforge</literal> module</link>"
+msgstr ""
+
+#. GBraq
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id12655637848750\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp#uno\" name=\"uno module\"><literal>uno</literal> module</link>"
+msgstr ""
+
#. naZBV
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -2586,13 +2622,13 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Programming with Python"
msgstr "Python: programació amb el Python"
-#. g4R9j
+#. BG8VW
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0218\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext()</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext()</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getDocument</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getDocument</bookmark_value>"
msgstr ""
#. CU6JS
@@ -2745,6 +2781,15 @@ msgctxt ""
msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using <literal>uno.py</literal> module. Use <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Python interactive shell</link> to get a complete module description using <literal>dir()</literal> and <literal>help()</literal> Python commands."
msgstr "Es poden inferir instal·lacions UNO bàsiques de Genuine utilitzant el mòdul <literal>uno.py</literal>. Utilitzeu el shell interactiu <link href=\"text/sbasic/python/pythonshell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Python</link> per obtenir una descripció completa del mòdul utilitzant les ordres <literal>dir()</literal> i <literal>help()</literal> Python."
+#. SsAZa
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"bm_id391659034206678\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>uno.py</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;absolutize</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;createUnoStruct</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;fileUrlToSystemPath</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getClass</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;Enum</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getConstantByName</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;isInterface</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;systemPathToFileUrl</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
#. Gi6iz
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
@@ -2922,34 +2967,32 @@ msgctxt ""
msgid "See UNO data types"
msgstr "Vegeu els tipus de dades UNO"
-#. 4vWGa
+#. pFbcP
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
-"N0297\n"
+"N1297\n"
"help.text"
msgid "Importing an embedded Module"
-msgstr "Importació d'un mòdul integrat"
+msgstr ""
-#. SGVBE
+#. AngYv
#: python_programming.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
-"N0298\n"
+"N1298\n"
"help.text"
msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Documentation site\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) or download <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\" name=\"SDK download page\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)."
-msgstr "De la mateixa manera que el 0%PRODUCTNAME Basic que permet navegar i carregar de manera dinàmica biblioteques Python es poden explorar i importar biblioteques a demanda. Per obtenir més informació sobre contenidors de biblioteca visiteu <link href=\"https//api.libreoffice.org/\" name=\"API Documentation site\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) o descarregueu <link href=\"https//www.libreoffice.org/download/download/\" name=\"SDK download page\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)."
+msgstr ""
-#. VtFrH
+#. SEeXV
#: python_programming.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
-"N0299\n"
+"N3299\n"
"help.text"
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:"
-msgstr "La importació d'un mòdul incrustat de document Python s'il·lustra a continuació la gestió d'excepcions no és detallada"
+msgstr ""
#. P2R2D
#: python_programming.xhp
@@ -3071,15 +3114,14 @@ msgctxt ""
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell."
msgstr "El fitxer de sortida estàndard de Python no està disponible quan s'executen macros de Python des del menú Eines <menuitem>▸ Macros ▸ Executa macro</menuitem>. Presentar la sortida d'un mòdul requereix la consola interactiva de Python. Les característiques com <literal>input()</literal> <literal>print()</literal> <literal>repr()</literal> i <literal>str()</literal> estan disponibles a l'intèrpret de Python."
-#. NHHFB
+#. sqd5d
#: python_screen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
-"N0436\n"
+"msgbox_tip\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module."
-msgstr "L'extensió <link href=\"https//extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organitzador</link> (APSO) ofereix una funció msgbox() a partir del seu mòdul <literal>apsoutils</literal>."
+msgid "%PRODUCTNAME <literal>msgbox</literal> Python module proposes a <literal>msgbox()</literal> method that is illustrated in <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"msgbox example\">Creating Event Listeners</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"msgbox_example\">Creating a dialog handler</link> example pages."
+msgstr ""
#. aPSDz
#: python_screen.xhp
@@ -3185,6 +3227,15 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\""
msgstr "\"\"Futputs les cadenes o expressions numèriques especificades en un diàleg.\"\"\""
+#. qTYPW
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"par_id161655364816553\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>MsgBox</literal> and <literal>InputBox</literal> methods from the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\" name=\"Basic service\">Basic service</link> included in <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"scriptforge module\"> the ScriptForge libraries</link> call directly their native Basic counterparts."
+msgstr ""
+
#. EYqxJ
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
@@ -3194,6 +3245,15 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>uiScripts</literal> Basic module"
msgstr "Mòdul <literal>uiScripts</literal> del Basic"
+#. DGYAX
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"tip_APSO\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module."
+msgstr ""
+
#. CGnPe
#: python_session.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 6220b2409f1..fa15abbd166 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552290669.000000\n"
@@ -2042,13 +2042,13 @@ msgctxt ""
msgid "Using Variables"
msgstr "Ús de variables"
-#. gaCJC
+#. JBADw
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;date</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;date</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
msgstr ""
#. VAkCC
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154614\n"
"help.text"
msgid "Variable Types"
-msgstr "Tipus de variable"
+msgstr "Tipus de variables"
#. T5to5
#: 01020100.xhp
@@ -4132,14 +4132,14 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Library"
msgstr "Creació d'una biblioteca nova"
-#. Qmf6K
+#. fornx
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Seleccioneu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
#. PcnbC
#: 01030400.xhp
@@ -4177,14 +4177,14 @@ msgctxt ""
msgid "Import a Library"
msgstr "Importació d'una biblioteca"
-#. KiUmc
+#. FfAiG
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Seleccioneu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
#. Tkmcd
#: 01030400.xhp
@@ -4258,14 +4258,14 @@ msgctxt ""
msgid "Export a Library"
msgstr "Exportació d'una biblioteca"
-#. XaAmh
+#. RftQx
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Seleccioneu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
#. 6J4pG
#: 01030400.xhp
@@ -4339,14 +4339,14 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a Library"
msgstr "Supressió de biblioteques"
-#. 5AxyK
+#. xc9Aw
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3150086\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Seleccioneu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
#. A6h5y
#: 01030400.xhp
@@ -4420,14 +4420,14 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Module or Dialog"
msgstr "Creació d'un mòdul o diàleg nou"
-#. A885X
+#. bidEt
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3154537\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Seleccioneu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
#. AZkde
#: 01030400.xhp
@@ -4465,14 +4465,14 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming a Module or Dialog"
msgstr "Canvi de nom d'un mòdul o d'un diàleg"
-#. siFq3
+#. nzrC9
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3159230\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Seleccioneu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
#. L9iaA
#: 01030400.xhp
@@ -4510,14 +4510,14 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a Module or Dialog"
msgstr "Supressió d'un mòdul o d'un diàleg"
-#. j9LZ9
+#. NTMhz
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147547\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Seleccioneu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
#. DUoVN
#: 01030400.xhp
@@ -4582,14 +4582,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
msgstr "Obriu tots els documents o plantilles entre els quals voleu moure o copiar els mòduls o diàlegs."
-#. LgDdE
+#. 9FTS4
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3149319\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Seleccioneu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
#. njHkZ
#: 01030400.xhp
@@ -12996,14 +12996,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">DateSerial Function</link></variable>"
msgstr ""
-#. sh2RC
+#. d3jbM
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
-msgstr "Torna un valor de <emph>Data</emph> per a un any, mes o dia especificat."
+msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, and day."
+msgstr ""
#. 5G7kZ
#: 03030101.xhp
@@ -19026,13 +19026,13 @@ msgctxt ""
msgid "The operation <literal>16 MOD 6</literal> returns 4, which is the remainder after dividing 16 by 6."
msgstr "L'operació <literal>16 MOD 6</literal> retorna 4, el residu de la divisió de 16 per 6."
-#. tjLmf
+#. FQW9C
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id921617302349290\n"
"help.text"
-msgid "Beware that Basic's <literal>MOD</literal> operator and Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\" name=\"MOD Function\">MOD Function</link> behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they're not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value."
+msgid "Be aware that BASIC's <literal>MOD</literal> operator and Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\" name=\"MOD Function\">MOD Function</link> behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they are not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value."
msgstr ""
#. xEXBJ
@@ -32740,14 +32740,14 @@ msgctxt ""
msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
msgstr "Inicia una altra aplicació i defineix l'estil de finestra respectiu, si cal."
-#. D7XVH
+#. VykEA
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
-msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
+msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer[, Param As String[, bSync]]])"
+msgstr ""
#. 7dFVT
#: 03130500.xhp
@@ -32758,14 +32758,14 @@ msgctxt ""
msgid "Pathname"
msgstr "Nom de camí"
-#. mEkP2
+#. SGKiG
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
-msgstr "Camí i nom de programa complet del programa que voleu iniciar."
+msgid "Name of the program that you want to start, optionally with complete path and/or arguments."
+msgstr ""
#. PaQxf
#: 03130500.xhp
@@ -32866,14 +32866,14 @@ msgctxt ""
msgid "Param"
msgstr "Param"
-#. DvvEa
+#. HmcHB
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3149412\n"
"help.text"
-msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
-msgstr "Qualsevol expressió de cadena que especifica la línia d'ordres que voleu passar."
+msgid "String that specifies additional arguments passed to the program."
+msgstr ""
#. bbNMF
#: 03130500.xhp
@@ -36592,13 +36592,13 @@ msgctxt ""
msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\" name=\"round_ex_link\">below</link> to learn more about this rule."
msgstr ""
-#. DfnHz
+#. r5HMd
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id691634217736290\n"
"help.text"
-msgid "Beware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule."
+msgid "Be aware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule."
msgstr ""
#. GSzGj
@@ -37323,7 +37323,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CallByName Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció CallByName"
#. 3957Y
#: CallByName.xhp
@@ -37332,7 +37332,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">CallByName Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CallByName_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">Funció CallByName</link></variable>"
#. 7EWyG
#: CallByName.xhp
@@ -37534,7 +37534,6 @@ msgstr ""
#. Ug7AF
#: Compiler_options.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Compiler_options.xhp\n"
"tit\n"
@@ -37903,13 +37902,12 @@ msgstr "«Qualsevol descripció multilínia per a aquesta excepció definida per
#. hzLgR
#: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0079\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here …"
-msgstr "El codi va aquí"
+msgstr "' el vostre codi va aquí…"
#. wEaa3
#: ErrVBA.xhp
@@ -38170,13 +38168,12 @@ msgstr "Les rutines típiques de gestió d'errors estan alertant l'usuari correg
#. VCDS3
#: Resume.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Resume.xhp\n"
"bas_id451586093122848\n"
"help.text"
msgid "' routine code goes here"
-msgstr "' el codi de rutina va aquí"
+msgstr "' el codi de la rutina va aquí"
#. BFzfG
#: Resume.xhp
@@ -38362,7 +38359,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521629988250997\n"
"help.text"
msgid "' Looks up the data array"
-msgstr ""
+msgstr "' Cerca la matriu de dades"
#. dbNrF
#: calc_functions.xhp
@@ -42527,7 +42524,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401544551916353\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/thisdbdoc.xhp\" name=\"ThisDatabaseDocument\">ThisDatabaseDocument object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/thisdbdoc.xhp\" name=\"ThisDatabaseDocument\">Objecte ThisDatabaseDocument</link>"
#. CT58E
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42581,7 +42578,7 @@ msgctxt ""
"par_id251622800540402\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent object\">ThisComponent</link> object"
-msgstr ""
+msgstr "Objecte <link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent object\">ThisComponent</link>"
#. 7k6AR
#: thisdbdoc.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index d9de10c5a8b..c8957ba21f7 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562337011.000000\n"
#. ViEWM
@@ -3914,13 +3914,13 @@ msgctxt ""
msgid "Or using the <literal>OpenDocument</literal> method from the <literal>UI</literal> service:"
msgstr ""
-#. MDxMC
+#. LA2sA
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id741621467697967\n"
"help.text"
-msgid "It is also possible to instantiate the <literal>Calc</literal> service using the <literal>CreateScriptService</literal> method:"
+msgid "It is also possible to instantiate the <literal>Calc</literal> service specifying a window name for the <literal>CreateScriptService</literal> method:"
msgstr ""
#. CKafD
@@ -3932,6 +3932,15 @@ msgctxt ""
msgid "In the example above, \"MyFile.ods\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered."
msgstr ""
+#. ucEa2
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id551658777771853\n"
+"help.text"
+msgid "It is also possible to invoke the <literal>Calc</literal> service using the document referenced by <literal>ThisComponent</literal>. This is specially useful when running a macro from within the Basic IDE."
+msgstr ""
+
#. gfpHw
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -5138,6 +5147,15 @@ msgctxt ""
msgid "For example, suppose range <emph>A1:J200</emph> is selected (height = 200), so the default formula is <emph>=(COUNTBLANK(A1:A200)=200)</emph>. This means that if all 200 cells are empty in the first column (Column A), then the column is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first column only. Internally the <literal>CompactLeft</literal> method will generalize this formula for all the remaining columns."
msgstr ""
+#. viKpg
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id431657568414625\n"
+"help.text"
+msgid "Calc functions used in the <literal>filterformula</literal> argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\" name=\"CalcFunctions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English."
+msgstr ""
+
#. FDspT
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -5318,6 +5336,15 @@ msgctxt ""
msgid "For example, suppose range <emph>A1:J200</emph> is selected (width = 10), so the default formula is <emph>=(COUNTBLANK(A1:J1)=10)</emph>. This means that if all 10 cells are empty in the first row (Row 1), then the row is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first row only. Internally the <literal>CompactUp</literal> method will generalize this formula for all the remaining rows."
msgstr ""
+#. VCrie
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id431657568414714\n"
+"help.text"
+msgid "The Calc functions used in the formula specified in the <literal>filterformula</literal> argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\" name=\"CalcFunctions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English."
+msgstr ""
+
#. GuWzD
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -6317,6 +6344,15 @@ msgctxt ""
msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings."
msgstr ""
+#. ojiDi
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id291658146319931\n"
+"help.text"
+msgid "The names of Calc functions used in the returned formulas are expressed in English. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\" name=\"CalcFunctions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English."
+msgstr ""
+
#. KDFkQ
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -7127,230 +7163,239 @@ msgctxt ""
msgid "To dump the full contents of an array in a sheet, use <emph>SetArray</emph>. To dump the contents of an array only within the boundaries of the targeted range of cells, use <emph>SetValue</emph>."
msgstr ""
-#. ecovS
+#. g8mER
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id601592231799489\n"
+"par_id521595767687154\n"
"help.text"
-msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range."
+msgid "Applies the specified cell style to the given target range. The full range is updated and the remainder of the sheet is left untouched. If the cell style does not exist, an error is raised."
msgstr ""
-#. PeoKo
+#. nxDCd
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id1001592233389953\n"
+"par_id70159576768715\n"
"help.text"
msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells."
msgstr ""
-#. xYrHQ
+#. FtFpL
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id361592231799255\n"
+"par_id22159576768782\n"
"help.text"
-msgid "<emph>targetrange</emph>: The range where to store the given value, as a string."
+msgid "<emph>targetrange</emph>: The range to which the style will be applied, as a string."
msgstr ""
-#. dydXF
+#. aAGcy
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id461592232081985\n"
+"par_id181595767687247\n"
"help.text"
-msgid "<emph>value</emph>: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied."
+msgid "<emph>style</emph>: The name of the cell style to apply."
msgstr ""
-#. CgwVF
+#. DCAWV
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id841592745785192\n"
+"par_id481593880376480\n"
"help.text"
-msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of <literal>value</literal> is smaller than the size of <literal>targetrange</literal>, then the remaining cells will be emptied."
+msgid "Inserts the given (array of) formula(s) in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the range."
msgstr ""
-#. QFkLr
+#. d8CAU
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id191611776838396\n"
+"par_id711593880376106\n"
"help.text"
-msgid "If the size of <literal>value</literal> is larger than the size of <literal>targetrange</literal>, then <literal>value</literal> is only partially copied until it fills the size of <literal>targetrange</literal>."
+msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells."
msgstr ""
-#. ykBk6
+#. F5XDi
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id71611776941663\n"
+"par_id891593880376776\n"
"help.text"
-msgid "Vectors are expanded vertically, except if <literal>targetrange</literal> has a height of exactly 1 row."
+msgid "<emph>targetrange</emph>: The range to insert the formulas, as a string."
msgstr ""
-#. FJCPf
+#. A2UQF
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"bas_id541592232948567\n"
+"par_id941593880376500\n"
"help.text"
-msgid "'Below the Value array is smaller than the TargetRange (remaining cells are emptied)"
+msgid "<emph>formula</emph>: A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range."
msgstr ""
-#. vuu9B
+#. 746E8
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"bas_id541592232948825\n"
+"par_id551593880376513\n"
"help.text"
-msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size"
-msgstr ""
+msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged."
+msgstr "L'interval sencer s'actualitza i la resta del full roman sense canvis."
-#. 4LFnH
+#. Wot7x
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id731621689592755\n"
+"par_id811593880756356\n"
"help.text"
-msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the <literal>Offset</literal> function. In the example below, consider that <literal>arrData</literal> is a one-dimensional array:"
+msgid "If the given formula is a string, the unique formula is pasted along the whole range with adjustment of the relative references."
msgstr ""
-#. g8mER
+#. zr47n
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id521595767687154\n"
+"par_id491593880857823\n"
"help.text"
-msgid "Applies the specified cell style to the given target range. The full range is updated and the remainder of the sheet is left untouched. If the cell style does not exist, an error is raised."
+msgid "If the size of <literal>formula</literal> is smaller than the size of <literal>targetrange</literal>, then the remaining cells are emptied."
msgstr ""
-#. nxDCd
+#. LwoGL
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id70159576768715\n"
+"par_id701611778103306\n"
"help.text"
-msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells."
+msgid "If the size of <literal>formula</literal> is larger than the size of <literal>targetrange</literal>, then the formulas are only partially copied until it fills the size of <literal>targetrange</literal>."
msgstr ""
-#. FtFpL
+#. GQC3N
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id22159576768782\n"
+"par_id761611777946581\n"
"help.text"
-msgid "<emph>targetrange</emph>: The range to which the style will be applied, as a string."
+msgid "Vectors are always expanded vertically, except if <literal>targetrange</literal> has a height of exactly 1 row."
msgstr ""
-#. aAGcy
+#. XbQTz
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id181595767687247\n"
+"par_id431657568413185\n"
"help.text"
-msgid "<emph>style</emph>: The name of the cell style to apply."
+msgid "Calc functions used in the <literal>formula</literal> argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\" name=\"CalcFunctions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English."
msgstr ""
-#. DCAWV
+#. rNEEY
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id481593880376480\n"
+"bas_id681593880376489\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the given (array of) formula(s) in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the range."
-msgstr ""
+msgid "'Horizontal vector, partially empty"
+msgstr "'Vector horitzontal, parcialment buit"
-#. d8CAU
+#. 52GZX
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id711593880376106\n"
+"bas_id961593881331390\n"
"help.text"
-msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells."
+msgid "'D2 contains the formula \"=H2\""
+msgstr "' D2 conté la fórmula «=H2»"
+
+#. ecovS
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id601592231799489\n"
+"help.text"
+msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range."
msgstr ""
-#. F5XDi
+#. PeoKo
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id891593880376776\n"
+"par_id1001592233389953\n"
"help.text"
-msgid "<emph>targetrange</emph>: The range to insert the formulas, as a string."
+msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells."
msgstr ""
-#. A2UQF
+#. xYrHQ
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id941593880376500\n"
+"par_id361592231799255\n"
"help.text"
-msgid "<emph>formula</emph>: A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range."
+msgid "<emph>targetrange</emph>: The range where to store the given value, as a string."
msgstr ""
-#. 746E8
+#. dydXF
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id551593880376513\n"
+"par_id461592232081985\n"
"help.text"
-msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged."
-msgstr "L'interval sencer s'actualitza i la resta del full roman sense canvis."
+msgid "<emph>value</emph>: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied."
+msgstr ""
-#. Wot7x
+#. CgwVF
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id811593880756356\n"
+"par_id841592745785192\n"
"help.text"
-msgid "If the given formula is a string, the unique formula is pasted along the whole range with adjustment of the relative references."
+msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of <literal>value</literal> is smaller than the size of <literal>targetrange</literal>, then the remaining cells will be emptied."
msgstr ""
-#. zr47n
+#. QFkLr
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id491593880857823\n"
+"par_id191611776838396\n"
"help.text"
-msgid "If the size of <literal>formula</literal> is smaller than the size of <literal>targetrange</literal>, then the remaining cells are emptied."
+msgid "If the size of <literal>value</literal> is larger than the size of <literal>targetrange</literal>, then <literal>value</literal> is only partially copied until it fills the size of <literal>targetrange</literal>."
msgstr ""
-#. LwoGL
+#. ykBk6
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id701611778103306\n"
+"par_id71611776941663\n"
"help.text"
-msgid "If the size of <literal>formula</literal> is larger than the size of <literal>targetrange</literal>, then the formulas are only partially copied until it fills the size of <literal>targetrange</literal>."
+msgid "Vectors are expanded vertically, except if <literal>targetrange</literal> has a height of exactly 1 row."
msgstr ""
-#. GQC3N
+#. FJCPf
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"par_id761611777946581\n"
+"bas_id541592232948567\n"
"help.text"
-msgid "Vectors are always expanded vertically, except if <literal>targetrange</literal> has a height of exactly 1 row."
+msgid "'Below the Value array is smaller than the TargetRange (remaining cells are emptied)"
msgstr ""
-#. rNEEY
+#. vuu9B
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"bas_id681593880376489\n"
+"bas_id541592232948825\n"
"help.text"
-msgid "'Horizontal vector, partially empty"
-msgstr "'Vector horitzontal, parcialment buit"
+msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size"
+msgstr ""
-#. 52GZX
+#. 4LFnH
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
-"bas_id961593881331390\n"
+"par_id731621689592755\n"
"help.text"
-msgid "'D2 contains the formula \"=H2\""
-msgstr "' D2 conté la fórmula «=H2»"
+msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the <literal>Offset</literal> function. In the example below, consider that <literal>arrData</literal> is a one-dimensional array:"
+msgstr ""
#. gF7Gb
#: sf_calc.xhp
@@ -12518,13 +12563,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to import."
msgstr ""
-#. GDAGm
+#. eCfBF
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"par_id201601391980268\n"
"help.text"
-msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Beware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings."
+msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Be aware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings."
msgstr ""
#. aBFC5
@@ -12806,13 +12851,22 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively you can use the methods <literal>CreateDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal> from the <literal>UI</literal> service."
msgstr ""
-#. kv6B9
+#. uwA2W
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
"sf_document.xhp\n"
"par_id691622816765571\n"
"help.text"
-msgid "Directly if the document is already open."
+msgid "Using a window name if the document is already open."
+msgstr ""
+
+#. yRfyT
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id551658777771853\n"
+"help.text"
+msgid "Using the document referenced by <literal>ThisComponent</literal>. This is specially useful when running a macro from within the Basic IDE."
msgstr ""
#. yFDEW
@@ -14300,13 +14354,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type."
msgstr ""
-#. ZxYFC
+#. sCSES
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"par_id111621624672183\n"
"help.text"
-msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the Python shell (APSO) console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)."
+msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the platform console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)."
msgstr ""
#. ujSFu
@@ -14318,6 +14372,15 @@ msgctxt ""
msgid "The same string is added to the ScriptForge debug console."
msgstr "La mateixa cadena s'afegeix a la consola de depuració de l'ScriptForge."
+#. yreJF
+#: sf_exception.xhp
+msgctxt ""
+"sf_exception.xhp\n"
+"par_id551655563148866\n"
+"help.text"
+msgid "If <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Python shell\">Python shell (APSO)</link> is active, <literal>PythonPrint</literal> content is written to APSO console in place of the platform console."
+msgstr ""
+
#. ixNfF
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
@@ -14327,13 +14390,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type. The maximum length of each individual argument is 1024 characters."
msgstr ""
-#. f5WaM
+#. U88JC
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"par_id261123015276160\n"
"help.text"
-msgid "In python use simply the builtin print() statement."
+msgid "In Python use a <literal>print</literal> statement to print to the APSO console or use the <literal>DebugPrint</literal> method to print to ScriptForge's console."
msgstr ""
#. CUoch
@@ -15137,13 +15200,13 @@ msgctxt ""
msgid "In the examples below the first line copies a single file whereas the second line copies multiple files using wildcards."
msgstr ""
-#. GevfF
+#. 7xndg
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id411626216328023\n"
"help.text"
-msgid "Beware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the <emph>source</emph> argument."
+msgid "Be aware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the <emph>source</emph> argument."
msgstr ""
#. TdGi7
@@ -15299,13 +15362,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
msgstr ""
-#. eoE92
+#. Pas6f
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id141613001281573\n"
"help.text"
-msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
+msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
msgstr ""
#. DVGxr
@@ -15425,11 +15488,11 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string containing the folder where the specified extension package is installed."
msgstr ""
-#. xuDgD
+#. pJWi2
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
-"par_id21612999775311\n"
+"par_id711658780480236\n"
"help.text"
msgid "The current value of the property <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> is used to determine the notation of the returned string."
msgstr ""
@@ -15947,6 +16010,51 @@ msgctxt ""
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
msgstr ""
+#. DqpaF
+#: sf_filesystem.xhp
+msgctxt ""
+"sf_filesystem.xhp\n"
+"par_id871583670342051\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a string containing the normalized path name by collapsing redundant separators and up-level references."
+msgstr ""
+
+#. heCzw
+#: sf_filesystem.xhp
+msgctxt ""
+"sf_filesystem.xhp\n"
+"par_id541658780038027\n"
+"help.text"
+msgid "For instance, the path names <literal>A//B</literal>, <literal>A/B/</literal>, <literal>A/./B</literal> and <literal>A/foo/../B</literal> are all normalized to <literal>A/B</literal>."
+msgstr ""
+
+#. A6mAb
+#: sf_filesystem.xhp
+msgctxt ""
+"sf_filesystem.xhp\n"
+"par_id881613074436118\n"
+"help.text"
+msgid "On Windows, forward slashes \"/\" are converted to backward slashes \"\\\"."
+msgstr ""
+
+#. 56xkN
+#: sf_filesystem.xhp
+msgctxt ""
+"sf_filesystem.xhp\n"
+"par_id381658780455018\n"
+"help.text"
+msgid "The current value of the property <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> is used to determine the notation of the <literal>filename</literal> argument as well as the format of the returned string."
+msgstr ""
+
+#. G9ARW
+#: sf_filesystem.xhp
+msgctxt ""
+"sf_filesystem.xhp\n"
+"par_id481583670340107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>filename</emph>: a string representing a valid path name. The file or directory represented by this argument may not exist."
+msgstr ""
+
#. JNTia
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
@@ -17315,13 +17423,13 @@ msgctxt ""
msgid "The value returned by the <literal>Controls</literal> method depends on the arguments provided:"
msgstr ""
-#. YkyY2
+#. VXWwg
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id421598179770993\n"
"help.text"
-msgid "If the method is called <emph>without arguments</emph>, then it returns the list of the controls contained in the form. Beware that the returned list does not contain any subform controls."
+msgid "If the method is called <emph>without arguments</emph>, then it returns the list of the controls contained in the form. Be aware that the returned list does not contain any subform controls."
msgstr ""
#. SsiUX
@@ -19032,7 +19140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141618777179310\n"
"help.text"
msgid "Additional examples"
-msgstr ""
+msgstr "Més exemples"
#. JopFS
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19853,13 +19961,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>encoding2</emph>: The character set of the fallback PO file corresponding to the <literal>locale2</literal> argument. The default encoding is \"UTF-8\"."
msgstr ""
-#. wbSFz
+#. M2NBE
#: sf_l10n.xhp
msgctxt ""
"sf_l10n.xhp\n"
"par_id141613001281573\n"
"help.text"
-msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
+msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
msgstr ""
#. 3ApdD
@@ -22407,7 +22515,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Region service"
-msgstr ""
+msgstr "Servei ScriptForge.Region"
#. SYtNX
#: sf_region.xhp
@@ -22416,7 +22524,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"RegionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_region.xhp\" name=\"Region service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Region</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"RegionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_region.xhp\" name=\"Region service\">Servei <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Region</literal></link></variable>"
#. w3WgP
#: sf_region.xhp
@@ -23001,7 +23109,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Region Service"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de mètodes del servei Region"
#. szpDY
#: sf_region.xhp
@@ -23291,94 +23399,40 @@ msgctxt ""
msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")"
msgstr ""
-#. CHCJt
+#. 3T93o
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
"par_id801656027524051\n"
"help.text"
-msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call <literal>Number2Text</literal> with the special \"help\" argument, as shown in the example below:"
-msgstr ""
-
-#. ZqfNT
-#: sf_region.xhp
-msgctxt ""
-"sf_region.xhp\n"
-"bas_id181656027807107\n"
-"help.text"
-msgid "' Considering the \"en-US\" locale the message box will show the following text"
-msgstr ""
-
-#. hRef2
-#: sf_region.xhp
-msgctxt ""
-"sf_region.xhp\n"
-"bas_id216560277123601\n"
-"help.text"
-msgid "' one, two, three"
-msgstr ""
-
-#. YMJ5N
-#: sf_region.xhp
-msgctxt ""
-"sf_region.xhp\n"
-"bas_id361656027712711\n"
-"help.text"
-msgid "' ordinal: first, second, third"
-msgstr ""
-
-#. vhTrp
-#: sf_region.xhp
-msgctxt ""
-"sf_region.xhp\n"
-"bas_id891656027712920\n"
-"help.text"
-msgid "' ordinal-number: 1st, 2nd, 3rd"
-msgstr ""
-
-#. YGCiN
-#: sf_region.xhp
-msgctxt ""
-"sf_region.xhp\n"
-"bas_id611656027713104\n"
-"help.text"
-msgid "' year: nineteen ninety-nine, two thousand, two thousand one"
+msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call <literal>Number2Text</literal> with the special \"help\" argument. In the example below, assume your locale is set to \"en-US\", then the list of available prefixes for \"en-US\" will be shown by <literal>MsgBox</literal>:"
msgstr ""
-#. vEMTZ
-#: sf_region.xhp
-msgctxt ""
-"sf_region.xhp\n"
-"bas_id861656027713288\n"
-"help.text"
-msgid "' currency (for example, USD): two U.S. dollars and fifty cents"
-msgstr ""
-
-#. xYrSL
+#. RBkxp
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
-"bas_id841656027713503\n"
+"par_id781656027840633\n"
"help.text"
-msgid "' money USD: two and 50/100 U.S. dollars"
+msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format."
msgstr ""
-#. RBkxp
+#. WYDkd
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
-"par_id781656027840633\n"
+"par_id781656028528520\n"
"help.text"
-msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format."
+msgid "Each language has its own set of supported prefixes. The number of available prefixes may vary from language to language."
msgstr ""
-#. WPApK
+#. gcMPN
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
-"par_id781656028528520\n"
+"par_id531663849363398\n"
"help.text"
-msgid "Each language has its own set of supported prefixes."
+msgid "To get the list of prefixes for a specific language or locale, it can be specified as the second argument in <literal>Number2Text</literal>. The example below shows the available prefixes available for the \"pt-BR\" locale:"
msgstr ""
#. dShiA
@@ -23462,33 +23516,6 @@ msgctxt ""
msgid "' The UTC date/time is June 23, 2022 at 12:30:00"
msgstr ""
-#. RpFvL
-#: sf_region.xhp
-msgctxt ""
-"sf_region.xhp\n"
-"pyc_id361656077667354\n"
-"help.text"
-msgid "import datetime"
-msgstr ""
-
-#. hgcCJ
-#: sf_region.xhp
-msgctxt ""
-"sf_region.xhp\n"
-"pyc_id901656077667666\n"
-"help.text"
-msgid "localDT = datetime.datetime(2022, 6, 23, 14, 30, 0)"
-msgstr ""
-
-#. A7GXw
-#: sf_region.xhp
-msgctxt ""
-"sf_region.xhp\n"
-"pyc_id521656077682826\n"
-"help.text"
-msgid "utcTime = oRegion.UTCDateTime(localDT, \"Europe/Berlin\", \"DE\")"
-msgstr ""
-
#. tZoWt
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
@@ -23750,13 +23777,13 @@ msgctxt ""
msgid "The following example instantiates the <literal>Basic</literal> service and calls the <literal>MsgBox</literal> method, which is equivalent to the <literal>MsgBox</literal> function available in Basic:"
msgstr ""
-#. zVgQm
+#. TFMGE
#: sf_services.xhp
msgctxt ""
"sf_services.xhp\n"
"par_id581627645023307\n"
"help.text"
-msgid "Beware that the <literal>Basic</literal> service has to be instantiated in Python scripts using the <literal>CreateScriptService</literal> method."
+msgid "Be aware that the <literal>Basic</literal> service has to be instantiated in Python scripts using the <literal>CreateScriptService</literal> method."
msgstr ""
#. LCVem
@@ -23894,14 +23921,14 @@ msgctxt ""
msgid "in any shared library"
msgstr "a qualsevol biblioteca compartida"
-#. E7meg
+#. 2GN3X
#: sf_session.xhp
msgctxt ""
"sf_session.xhp\n"
"par_id391582814720487\n"
"help.text"
-msgid "in My Macros"
-msgstr "a Les meves macros"
+msgid "in <emph>My Macros</emph>"
+msgstr ""
#. MiuWT
#: sf_session.xhp
@@ -23912,14 +23939,14 @@ msgctxt ""
msgid "in an extension installed for the current user"
msgstr ""
-#. SAMnM
+#. MfbpF
#: sf_session.xhp
msgctxt ""
"sf_session.xhp\n"
"par_id21582814720997\n"
"help.text"
-msgid "in %PRODUCTNAME macros"
-msgstr "a les macros del %PRODUCTNAME"
+msgid "in <emph>Application Macros</emph>"
+msgstr ""
#. LnKrt
#: sf_session.xhp
@@ -26421,7 +26448,7 @@ msgctxt ""
"bas_id551612386931680\n"
"help.text"
msgid "' An example with a ScriptForge Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "' Un exemple amb un diccionari de l'ScriptForge"
#. vvADG
#: sf_string.xhp
@@ -27044,13 +27071,13 @@ msgctxt ""
msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system."
msgstr ""
-#. dCeHZ
+#. EuWCP
#: sf_textstream.xhp
msgctxt ""
"sf_textstream.xhp\n"
"par_id141613001281573\n"
"help.text"
-msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
+msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
msgstr ""
#. hKJkD
@@ -27755,13 +27782,13 @@ msgctxt ""
msgid "If you call the <literal>Terminate</literal> method, subsequent calls for the <literal>Continue</literal> method will not resume time measurement. Similarly, after a Timer has been terminated, calling the <literal>Start</literal> method will restart it as if it were a clean new Timer."
msgstr ""
-#. DSYKj
+#. AqGfb
#: sf_timer.xhp
msgctxt ""
"sf_timer.xhp\n"
"par_id391626872019832\n"
"help.text"
-msgid "Beware that the <literal>Wait</literal> function in Basic takes in a duration argument in milliseconds whereas the <literal>sleep</literal> function in Python uses seconds in its argument."
+msgid "Be aware that the <literal>Wait</literal> function in BASIC takes in a duration argument in milliseconds whereas the <literal>sleep</literal> function in Python uses seconds in its argument."
msgstr ""
#. bHEyr
@@ -29400,7 +29427,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the UnitTest Service"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de mètodes del servei UnitTest"
#. d4CFS
#: sf_unittest.xhp
@@ -29409,7 +29436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201656428230690\n"
"help.text"
msgid "Arguments of the AssertX methods"
-msgstr ""
+msgstr "Arguments dels mètodes AssertX"
#. ArRiA
#: sf_unittest.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 49d0918d9ea..64c6163af90 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551190063.000000\n"
@@ -881,6 +881,195 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Trieu <emph>Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Edita</emph>.</variable>"
+#. 2mGMo
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154618\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Condition</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 36aUL
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id141663543112100\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. VqVh2
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id1001663540244130\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_conditionalformatdialog.svg\" id=\"img_id461663540244131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201663540244132\">Icon Conditional Format - Condition</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. CdDAq
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id151663540244134\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional Format"
+msgstr ""
+
+#. GBExF
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id31663542115011\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"conditionalcolorscale\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Color Scale</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+
+#. QPRux
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id211663543104186\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. ZHE33
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id431663540719713\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_colorscaleformatdialog.svg\" id=\"img_id551663540719714\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381663540719715\">Icon Color Scale</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. UJbUX
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id841663540719717\n"
+"help.text"
+msgid "Color Scale"
+msgstr ""
+
+#. BCKnF
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id491663542108169\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"conditionaldatabar\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Data Bar</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+
+#. YJvXG
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id81663543094977\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. qKAB8
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id301663541161943\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_databarformatdialog.svg\" id=\"img_id601663541161944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21663541161945\">Icon Data Bar</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. DhB6e
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id101663541161947\n"
+"help.text"
+msgid "Data Bar"
+msgstr ""
+
+#. AaxGU
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id851663542093712\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"conditionaliconset\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Icon Set</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+
+#. j6oAH
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id501663543087343\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. BKDA9
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id51663541228728\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_iconsetformatdialog.svg\" id=\"img_id511663541228729\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261663541228730\">Icon Icon Set</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. xL9EB
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id61663541228732\n"
+"help.text"
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
+
+#. t4dp2
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id391663542070705\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"conditionaldate\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Date</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+
+#. bETCm
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id351663543077670\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. dUBco
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id371663541317147\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_conddateformatdialog.svg\" id=\"img_id61663541317148\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641663541317149\">Icon Date</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. TPxGF
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id121663541317151\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. ZJawN
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id641663542045446\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"conditionalmanage\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Manage</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+
#. gWWhE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -917,15 +1106,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Formatació automàtica"
-#. d2VYa
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154618\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bedingte\">Trieu <emph>Format ▸ Condicional</emph>.</variable>"
-
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c7f0b3dd88e..0e429d4a0eb 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560441763.000000\n"
@@ -2843,23 +2843,23 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Sheet"
msgstr "Ves al full"
-#. W6vyo
+#. 88YoD
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"bm_id781654171314500\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Go to sheet</bookmark_value><bookmark_value>jump; to given sheet</bookmark_value><bookmark_value>sheet; go to directly</bookmark_value><bookmark_value>sheet; search and go to</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Go to sheet</bookmark_value> <bookmark_value>jump; to given sheet</bookmark_value> <bookmark_value>sheet; go to directly</bookmark_value> <bookmark_value>sheet; search and go to</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. Af3Da
+#. svg9x
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3156025\n"
"help.text"
-msgid "Go to Sheet"
-msgstr "Ves al full"
+msgid "<variable id=\"GotoSheeth1\"><link href=\"text/scalc/01/02220000.xhp\" name=\"Go to Sheet\">Go to Sheet</link></variable>"
+msgstr ""
#. UmffC
#: 02220000.xhp
@@ -2870,6 +2870,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gototable\"><ahelp hid=\".uno:JumpToTable\" visibility=\"visible\">Go to a specified sheet.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. ghXGk
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id231655657630178\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - Go To Sheet</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. dPFgf
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -2879,13 +2888,13 @@ msgctxt ""
msgid "Type a sheet name"
msgstr ""
-#. hyRiU
+#. guUL9
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153975\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters. Search is case-sensitive. If empty, all visible sheets are listed.</ahelp>"
msgstr ""
#. aCw4F
@@ -2897,13 +2906,13 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Fulls"
-#. XJVcD
+#. JEuum
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153971\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLE\">Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double click on a name will directly jump to this sheet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLE\">Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double-clicking on a name will directly jump to this sheet.</ahelp>"
msgstr ""
#. eomCF
@@ -6300,13 +6309,13 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> returns a depreciation amount of 163 currency units."
msgstr "<input>=CDECRAMOR(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> retorna una depreciació de 163 unitats monetàries."
-#. AvpDv
+#. aG2TT
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id851616615176815\n"
"help.text"
-msgid "Beware that Basis 2 is not supported by Microsoft Excel. Hence, if you use Basis 2 and export your document to XLSX format, it will return an error when opened in Excel."
+msgid "Be aware that Basis 2 is not supported by Microsoft Excel. Hence, if you use Basis 2 and export your document to XLSX format, it will return an error when opened in Excel."
msgstr ""
#. UCPgp
@@ -6615,7 +6624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159204\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used."
-msgstr "<emph>Par</emph> (opcional) és el valor par de seguretat. Si s'omet, s'utilitza el valor predeterminat de 1000."
+msgstr "<emph>Paritat</emph> (opcional) és el valor a la par del títol. Si s'omet, s'empra un valor per defecte de 1000."
#. EJaKm
#: 04060103.xhp
@@ -10551,14 +10560,14 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=I(12<13;14>12;7<6)</item> retorna FALS."
-#. EuCHs
+#. 3MAQE
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3149946\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=I(FALS;CERT)</item> retorna FALS."
+msgid "<item type=\"input\">=AND(FALSE();TRUE())</item> returns FALSE."
+msgstr ""
#. XXJC8
#: 04060105.xhp
@@ -10821,14 +10830,14 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=O(12<11;13>22;45=45)</item> retorna CERT."
-#. ExAZa
+#. sqF5J
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3158412\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=O(FALS;CERT)</item> retorna CERT."
+msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE();TRUE())</item> returns TRUE."
+msgstr ""
#. B2UcY
#: 04060105.xhp
@@ -10947,32 +10956,32 @@ msgctxt ""
msgid "XOR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
msgstr "OEX(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-#. qpsgo
+#. 2QMxz
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3083286\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=OEX(CERT;CERT)</item> retorna FALS."
+msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE())</item> returns FALSE"
+msgstr ""
-#. dcNVj
+#. sACsD
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3083445\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=OEX(CERT;CERT;CERT)</item> retorna CERT."
+msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE();TRUE())</item> returns TRUE"
+msgstr ""
-#. ewhWG
+#. Uhsea
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154315\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=OEX(FALS;CERT)</item> retorna CERT."
+msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE();TRUE())</item> returns TRUE"
+msgstr ""
#. 3Ed6j
#: 04060106.xhp
@@ -20160,13 +20169,13 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula <input>=UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\"</input> displays the string <literal>\"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger.</literal>"
msgstr ""
-#. cpK3Z
+#. wDvCT
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id401624454547945\n"
"help.text"
-msgid "Beware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature."
+msgid "Be aware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature."
msgstr ""
#. rdzbS
@@ -45328,13 +45337,13 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter several conditions that query the cell values or results of formulas. The conditions are evaluated from first to the last. If <emph>Condition 1</emph> is true based on the current cell contents, the corresponding cell style is applied. Otherwise, <emph>Condition 2</emph> is evaluated to determine if its corresponding style will be applied. If none of the conditions match cell contents, then no changes are made to the cell format."
msgstr "Podeu introduir diverses condicions que consultin els valors de les cel·les o els resultats de les fórmules. Les condicions es calculen de la primera a l'última. Si la <emph>condició 1</emph> és certa segons el contingut actual d'una cel·la, s'hi aplica l'estil de cel·la corresponent. Si no, s'executa la <emph>condició 2</emph> per a determinar si s'ha d'aplicar l'estil corresponent. Si cap de les condicions concorda amb el contingut de la cel·la, no se'n fa cap canvi en la formatació."
-#. GNdvU
+#. 9vjYD
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id431642031216368\n"
"help.text"
-msgid "Conditional formats do no overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats."
+msgid "Conditional formats do not overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats."
msgstr ""
#. AMXCn
@@ -45346,6 +45355,33 @@ msgctxt ""
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
msgstr "Per a aplicar la formatació condicional, s'ha d'activar l'ordre Calcula automàticament. Trieu <emph>Eines ▸ Continguts de la cel·la ▸ Calcula automàticament</emph> (quan l'ordre estigui activada es mostrarà amb una marca de selecció al costat)."
+#. Kp2g2
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id961662926287139\n"
+"help.text"
+msgid "Cell range"
+msgstr ""
+
+#. Gv4oU
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id431662926282555\n"
+"help.text"
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. BoUXF
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id31494138\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected."
+msgstr ""
+
#. NvgCF
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -45409,433 +45445,1400 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Decrease priority of the selected condition.</ahelp>"
msgstr ""
-#. FZJa2
+#. niBsF
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"hd_id31531891\n"
+"hd_id71662926011736\n"
"help.text"
-msgid "Condition list entry"
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. YLwyA
+#. NiRqU
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id31494132\n"
+"par_id721662926016039\n"
"help.text"
-msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:"
-msgstr "Indiqueu si la formatació condicional depèn d'una de les entrades de la llista desplegable:"
+msgid "Adds the condition to the condition list."
+msgstr ""
-#. ApsPx
+#. EXu3U
#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id31494133\n"
+"hd_id401662926020291\n"
"help.text"
-msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented."
-msgstr "Si seleccioneu <emph>Totes les cel·les</emph> vegeu Escala de color Barra de dades o Icona Estableix les explicacions a continuació depenent de quina representació visual s'ha de representar el format condicional."
+msgid "Delete"
+msgstr ""
-#. gtbEv
+#. njCNL
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id31494134\n"
+"par_id301662926026944\n"
"help.text"
-msgid "If you select <emph>Cell value is</emph>:"
-msgstr "Si seleccioneu <emph>El valor de la cel·la és</emph>:"
+msgid "Deletes the condition from the condition list."
+msgstr ""
-#. XgjY5
+#. ZSEod
#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id31494135\n"
+"hd_id31531891\n"
"help.text"
-msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value."
-msgstr "Seleccioneu una condició a la llista desplegable per aplicar el format a les cel·les seleccionades i introduïu el valor."
+msgid "Condition list entries"
+msgstr ""
-#. VeDFA
+#. udAbc
#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id31494136\n"
+"par_id31494132\n"
"help.text"
-msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one."
-msgstr "Davant de <emph>Aplica els estils</emph> selecciona l'estil desitjat a la llista o selecciona <emph>Estil nou</emph> per crear-ne un."
+msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box."
+msgstr ""
-#. FVRBc
+#. WsjTp
#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id31494137\n"
+"hd_id431662938949798\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Feu clic al botó <emph>Afegeix</emph> per afegir una altra condició feu clic al botó <emph>Elimina</emph> per eliminar una condició.</ahelp>"
+msgid "Apply Style"
+msgstr ""
-#. NV9Lr
+#. 8WfD4
#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id31494138\n"
+"par_id971662939043786\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting.</ahelp> Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected."
-msgstr "<unk>GA En el camp <emph>Range</emph> defineix l'interval de cel·les afectades per la formatació condicional.</ahelp> Feu clic en el botó <emph>Redueix</emph> per minimitzar el quadre de diàleg. Feu clic de nou en el botó per tornar al quadre de diàleg una vegada seleccionat l'interval."
+msgid "Select the cell style to apply when the condition is verified. Select <emph>New Style</emph> to open the <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\" name=\"cellstyledialog\">Cell Style dialog</link> and define the style properties."
+msgstr ""
-#. 3noEQ
-#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
+#. CHbab
+#: 05120100.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional Formatting - Cell value is"
+msgstr ""
+
+#. XZ4AV
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id431662935550205\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120100.xhp\" name=\"Cell Value\">Condition - Cell value is</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. RtY8f
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id11662915615351\n"
+"help.text"
+msgid "Applies a cell style on the cell or cell range controlled by the condition set in the drop down list. The formatting is applied to each cell individually and the condition may depend on other cells values of the selected range."
+msgstr ""
+
+#. fkuaH
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id181662913907279\n"
+"help.text"
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#. gJBMQ
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id221663406419144\n"
+"help.text"
+msgid "Applies on"
+msgstr ""
+
+#. Yd3xQ
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id941662913907280\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. nP5Ym
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id31662913907282\n"
+"help.text"
+msgid "is equal to"
+msgstr ""
+
+#. rWJoB
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id321663406539530\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"numbertext\">Numbers and text</variable>"
+msgstr ""
+
+#. bYfTW
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id881662913907284\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value equals the user defined value in text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values."
+msgstr ""
+
+#. ziYCE
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id271662914239763\n"
+"help.text"
+msgid "is less than"
+msgstr ""
+
+#. bS8eG
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id121663406585137\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"numbers\">Numbers</variable>"
+msgstr ""
+
+#. BdnvW
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id501662914239764\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is strictly less than the user defined value in the text box in the right."
+msgstr ""
+
+#. Zyiqi
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id701662914433053\n"
+"help.text"
+msgid "is greater than"
+msgstr ""
+
+#. PCZug
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id461662914433054\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is strictly greater than the user defined value in the text box in the right."
+msgstr ""
+
+#. zTBff
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id421662914480517\n"
+"help.text"
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#. Cy2T9
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id631662914480518\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is less than or equal to the user defined value in the text box in the right."
+msgstr ""
+
+#. cFMZa
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id651662914713102\n"
+"help.text"
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr ""
+
+#. YG9FG
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id251662914713103\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is greater than or equal to the user defined value in the text box in the right."
+msgstr ""
+
+#. Pbje6
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id831662914760085\n"
+"help.text"
+msgid "is not equal to"
+msgstr ""
+
+#. T8x2N
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id301662914760087\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is not equal (different) to the user defined value in the text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values."
+msgstr ""
+
+#. B6eGh
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id81662914901503\n"
+"help.text"
+msgid "is between"
+msgstr ""
+
+#. ZmHDH
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id21662914901504\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is between the two values defined in the text boxes on the right - lower and upper values - including the boundary values themselves."
+msgstr ""
+
+#. PGH34
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id411662915178872\n"
+"help.text"
+msgid "is not between"
+msgstr ""
+
+#. dECpd
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id861662915178873\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is not between the two values defined in the text boxes on the right - lower and upper values - including the boundary values themselves."
+msgstr ""
+
+#. zqVSC
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id731662915275926\n"
+"help.text"
+msgid "is duplicate"
+msgstr ""
+
+#. 4DKbK
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id881662915275927\n"
+"help.text"
+msgid "The cell and at least one other cell in the range have equal contents."
+msgstr ""
+
+#. UC2gL
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id381662915857686\n"
+"help.text"
+msgid "is not duplicate"
+msgstr ""
+
+#. ZBUgm
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id341662915857687\n"
+"help.text"
+msgid "The cell contents is unique in the range."
+msgstr ""
+
+#. c8Bkp
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id1001662915996409\n"
+"help.text"
+msgid "is in top N elements"
+msgstr ""
+
+#. pDAGV
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id571662915996410\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is between the maximum value in the range and the N<sup>th</sup> greater element of the same. Enter the value of N in the text box on the right."
+msgstr ""
+
+#. V4FnF
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id341662916338175\n"
+"help.text"
+msgid "is in bottom N elements"
+msgstr ""
+
+#. UDdhD
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id11662916338177\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is between the minimum value in the range and the N<sup>th</sup> lower element of the same. Enter the value of N in the text box on the right."
+msgstr ""
+
+#. a9GoR
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id181662916407095\n"
+"help.text"
+msgid "is in top N percent"
+msgstr ""
+
+#. rgUnx
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id911662916407097\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>cell range index value is in the top N percent</emph> of the number of cells in the range. For example, in a 20 cells range and N equals 20, the style is applied to the 4 last cells of the range. Enter the value of N in the text box on the right."
+msgstr ""
+
+#. kfDTU
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id421662917285432\n"
+"help.text"
+msgid "is in bottom N percent"
+msgstr ""
+
+#. pphGh
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id111662917285433\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>cell range index value is in the bottom N percent</emph> of the number of cells in the range. For example, in a 20 cells range and N equals 20, the style is applied to the 4 first cells of the range. Enter the value of N in the text box on the right."
+msgstr ""
+
+#. W6QVL
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id861662917382735\n"
+"help.text"
+msgid "is above average"
+msgstr ""
+
+#. YM3iz
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id811662917382736\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is strictly greater than the average of the cell range values."
+msgstr ""
+
+#. AAKPP
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id421662919561954\n"
+"help.text"
+msgid "is below average"
+msgstr ""
+
+#. DAPwV
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id661662919561956\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is strictly less than the average of the cell range values."
+msgstr ""
+
+#. 5cN4q
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id831662919693474\n"
+"help.text"
+msgid "is above or equal average"
+msgstr ""
+
+#. dk8XB
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id71662919693475\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is greater or equal than the average of the cell range values."
+msgstr ""
+
+#. HuZ9i
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id521662919771410\n"
+"help.text"
+msgid "is below or equal average"
+msgstr ""
+
+#. GRFFh
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id131662919771411\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is less or equal than the average of the cell range values."
+msgstr ""
+
+#. vFFDn
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id451662919849856\n"
+"help.text"
+msgid "is error"
+msgstr ""
+
+#. d8WFb
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id911662919849857\n"
+"help.text"
+msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"calc errors\">List of Calc errors</link>."
+msgstr ""
+
+#. DAG5B
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id61662920733334\n"
+"help.text"
+msgid "A cell that references another cell with an error condition is not in error itself."
+msgstr ""
+
+#. uUxWk
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id961662920774180\n"
+"help.text"
+msgid "is not error"
+msgstr ""
+
+#. BzFfB
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id381662920774181\n"
+"help.text"
+msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"calc errors\">List of Calc errors</link>"
+msgstr ""
+
+#. uEArp
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id151662920861587\n"
+"help.text"
+msgid "begins with"
+msgstr ""
+
+#. SrP9B
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id341662920861588\n"
+"help.text"
+msgid "The cell contents begins with the text or number defined in the text box on the right."
+msgstr ""
+
+#. yF6EV
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id801662922586796\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_comparison\">The condition applies to the internal text conversion of the cell contents. Numeric values are compared with their equivalent text representation. Numeric cell formats (currency, scientific, user-defined ... ) are not considered for comparisons.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. v76zE
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id361662922600585\n"
+"help.text"
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#. Ag7VY
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id801662922600586\n"
+"help.text"
+msgid "The cell contents ends with the text or number defined in the right text box."
+msgstr ""
+
+#. kDJVK
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id151662922939292\n"
+"help.text"
+msgid "contains"
+msgstr ""
+
+#. b4MWb
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id251662922939293\n"
+"help.text"
+msgid "The cell contents contains the text or number defined in the right text box."
+msgstr ""
+
+#. ugaZe
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id291662923021542\n"
+"help.text"
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#. CyQm8
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id541662923021543\n"
+"help.text"
+msgid "The cell contents does not contains the text or number defined in the text box on the right."
+msgstr ""
+
+#. 4zHYR
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional Formatting - Formula is"
+msgstr ""
+
+#. pRBn3
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"hd_id471662936567369\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120200.xhp\" name=\"Formula is\">Condition - Formula is</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. WwqGv
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
"par_id31494139\n"
"help.text"
-msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
-msgstr "Si seleccioneu <emph>la fórmula és</emph> com a referència introduïu una referència de cel·la. Si la referència de cel·la és un valor diferent de zero la condició coincideix."
+msgid "Applies the selected style to the cell when the formula expression in the text box in the right is <emph>not</emph> zero."
+msgstr ""
-#. bErXu
-#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
+#. S3dcs
+#: 05120200.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3149413a\n"
+"05120200.xhp\n"
+"par_id1001662932287796\n"
"help.text"
-msgid "If you select <emph>Date is</emph>, see below explanations for Date."
-msgstr "Si seleccioneu <emph>Data és</emph> consulteu a continuació les explicacions per Data."
+msgid "The formula is expressed similar to a test condition evaluating to <literal>TRUE</literal> or <literal>FALSE</literal>."
+msgstr ""
-#. GFxCV
-#: 05120000.xhp
+#. dAQYf
+#: 05120200.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120200.xhp\n"
+"par_id111662936728630\n"
+"help.text"
+msgid "For example, if C29 has a conditional formatting which formula is <input>B1>=(DATE(2015;5;4)+TIME(18;0;0))</input> - a logical expression that evaluates true or false - the style applied to C29 depends on B1 contents."
+msgstr ""
+
+#. PJRcV
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional Formatting - Date is"
+msgstr ""
+
+#. 9mjQT
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"hd_id321662936831682\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120300.xhp\" name=\"Date is\">Condition - Date is</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. eZ8g9
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id31662934883939\n"
+"help.text"
+msgid "Applies the selected style to the cell when the cell contents is formatted as date and the condition is one of the available date interval in the dropdown list."
+msgstr ""
+
+#. FuPW5
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id231662933568615\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Today</emph>: applies the cell style if the cell date contents is today."
+msgstr ""
+
+#. Jp3xf
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id891662933647849\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Yesterday</emph>: applies the cell style if the cell date contents is yesterday."
+msgstr ""
+
+#. kGKdd
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id701662933702962\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Tomorrow</emph>: applies the cell style if the cell date contents is tomorrow."
+msgstr ""
+
+#. qiPQc
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id291662933755624\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Last 7 days</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in the last 7 calendar days."
+msgstr ""
+
+#. ReAps
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id151662933849611\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>This week, Last week and Next week</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this week, last week and next week respectively. The start and end of the week is locale dependent."
+msgstr ""
+
+#. 6bfmv
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id421662934429482\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>This month, Last month and Next month</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this month, last month and next month respectively."
+msgstr ""
+
+#. xduEr
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id461662934605639\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>This year, Last year and Next year</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this year, last year and next year respectively."
+msgstr ""
+
+#. ZANZR
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional Formatting - All cells"
+msgstr ""
+
+#. EcBzD
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id861662937013389\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp\" name=\"All cells\">Condition - All cells</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. Bstud
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id31662915586650\n"
+"help.text"
+msgid "Applies the conditional formatting to the set of cells defined in the selected range. The formatting is applied based on the contents of the whole range."
+msgstr ""
+
+#. UrbTk
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
"help.text"
-msgid "Color Scale"
-msgstr "Escala de colors"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#colorscale\" name=\"Color Scale\">Color Scale</link>"
+msgstr ""
-#. mbqvS
-#: 05120000.xhp
+#. VvAiE
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
"par_id3155602\n"
"help.text"
-msgid "This is the same dialog box as if you select <emph>All cells</emph> in the first sub menu entry <emph>Condition</emph>.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values."
-msgstr "Aquest és el mateix quadre de diàleg que si seleccioneu <emph>Totes les cel·les</emph> de la primera entrada del submenú <emph>Condició</emph>. Aplicar una escala de color a una àrea consisteix a mostrar un degradat bicolor o tricolor a aquesta àrea depenent del valor de cada cel·la. Un exemple típic podria ser una sèrie de temperatures, de color blau les més baixes, les més altes vermelles amb un degradat de tonalitats per als valors intermedis."
+msgid "Applies a color scale to a range consisting of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell."
+msgstr ""
-#. DuNBp
-#: 05120000.xhp
+#. S9Btk
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155603\n"
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id541663598275609\n"
"help.text"
-msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula."
-msgstr "Heu de triar els dos colors «extrems» per indicar el mètode de càlcul. El càlcul del color aplicat es realitzarà en relació a: Mín - Màx - Percentatge - Valor - Fórmula."
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
-#. 6Ggqk
-#: 05120000.xhp
+#. zip59
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155604\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id231663598294535\n"
+"help.text"
+msgid "The calculation of the color scale depends on 2 or 3 conditions, defined as follows:"
+msgstr ""
+
+#. XKMSV
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id701864449697771\n"
"help.text"
-msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)."
-msgstr "Les opcions Mín i Màx són suficients en si mateixes tal com estan a l'interval. Altres opcions s'han d'especificar amb un valor (Percentil, Valor, Percentatge) o una referència de cel·la o fórmula (Fórmula)."
+msgid "<emph>Min (Max)</emph>: calculates using the minimum (maximum) values in the range."
+msgstr ""
-#. 9jo8a
-#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
+#. eGYev
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155605\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id321663440728295\n"
"help.text"
-msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki."
-msgstr "Per a una explicació detallada i exemples visiteu <link href=\"https//wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">com aplicar una pàgina de formatació condicional de l'escala de color</link> al wiki de TDF."
+msgid "<emph>Value</emph>: a fixed value. Enter the value in the text box."
+msgstr ""
-#. dACxH
-#: 05120000.xhp
+#. DZxAs
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id611663440697270\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Percentile</emph>: A percentile is each of the 99 values which divide the sorted data in 100 equal parts, so that each part represents 1/100 of the sample population. A percentile return the value for a data series going from the smallest to the largest value in a set of data. For P = 25, the percentile means the first quartile. P = 50 is also the MEDIAN of the data set. Enter the percentile value in the text box. Valid values are from 0 to 100."
+msgstr ""
+
+#. zwwLa
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id211663440834104\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Percent</emph>: a fixed value representing the percentage of the minimum (maximum) of the length defined by minimum and maximum values in the range. A minimum of 10% selects the values below 10% of the segment [Min,Max]. A maximum of 80% select values above 80% of the segment [Min,Max]. Valid values are from 0 (zero) to 100. Do not enter a percent (%) sign."
+msgstr ""
+
+#. nF8iD
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id961663440848168\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Formula</emph>: A formula expression starting with the equal sign (=) that calculates a numeric value. Values can be numbers, dates or time. Enter the formula expression in the text box."
+msgstr ""
+
+#. rDuW2
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id991609782427459\n"
"help.text"
-msgid "Data Bar"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#databar\" name=\"Data Bar\">Data Bar</link>"
msgstr ""
-#. xapwr
-#: 05120000.xhp
+#. ZEyNr
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
"par_id41609780964157\n"
"help.text"
-msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell. Default is blue for positive and red for negative."
+msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell."
msgstr ""
-#. AKYoW
-#: 05120000.xhp
+#. WHWWc
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id631663449553346\n"
+"help.text"
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. CENjM
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id931609781970981\n"
"help.text"
-msgid "The calculation of the area of fill is based on Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula."
+msgid "The calculation of the bar area fill is based on the conditions below:"
msgstr ""
-#. smxFL
-#: 05120000.xhp
+#. DzwrN
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id981609782003841\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id281663449673792\n"
"help.text"
-msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)."
+msgid "<emph>Automatic</emph>: calculates using the minimum and maximum values in the range."
msgstr ""
-#. qBVjM
-#: 05120000.xhp
+#. 9aPGW
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id701663449697771\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Min (Max)</emph>: calculates using the minimum (maximum) values in the range."
+msgstr ""
+
+#. Yst5U
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id281609781729359\n"
"help.text"
-msgid "<emph>More Options...</emph> opens a dialog to:"
+msgid "More Options"
msgstr ""
-#. saDJA
-#: 05120000.xhp
+#. wB7B5
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id271609781812913\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id501663454998977\n"
"help.text"
-msgid "change colors"
-msgstr "canviar els colors"
+msgid "The Data Bar dialog opens to add details on the display of data bars."
+msgstr ""
-#. uncF8
-#: 05120000.xhp
+#. Xi84x
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id921609781838551\n"
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id221663453502042\n"
"help.text"
-msgid "change position of vertical axis within the cell"
+msgid "Entry values"
msgstr ""
-#. wJNxE
-#: 05120000.xhp
+#. j4CZx
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id631609781859971\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id891663453681870\n"
"help.text"
-msgid "the bar's minimum and maximum length in percentage"
+msgid "Same as the conditions above."
msgstr ""
-#. de4nk
-#: 05120000.xhp
+#. qYC9D
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id511663453530293\n"
+"help.text"
+msgid "Bar Colors"
+msgstr ""
+
+#. 3WvU9
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id371663453564807\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the color for positive and negative values."
+msgstr ""
+
+#. F7ADR
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id891663453607961\n"
+"help.text"
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#. NK7yv
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id671663453639829\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Gradient</emph>: set a color scale between the color of positive (negative) values and white."
+msgstr ""
+
+#. UsHFm
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id551663453647462\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Color</emph>: use the positive (negative) color for the entire data bar, no fade out gradient."
+msgstr ""
+
+#. 3XDGX
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id701663453750779\n"
+"help.text"
+msgid "Axis"
+msgstr ""
+
+#. SCFQf
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id691663453763746\n"
+"help.text"
+msgid "Set the position of the vertical axis for the data bar. Values are"
+msgstr ""
+
+#. 7mCxG
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id381663453792294\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Automatic:</emph> position the vertical axis in the middle of the maximum and minimum values."
+msgstr ""
+
+#. u9oCp
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id791663453800602\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Middle:</emph> set the vertical axis in the middle of the column."
+msgstr ""
+
+#. NGqHG
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id461663453808288\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>None:</emph> do not display a vertical axis."
+msgstr ""
+
+#. MbcW9
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id511663453851599\n"
+"help.text"
+msgid "Bar Lengths"
+msgstr ""
+
+#. EcZWp
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id601663453865023\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the minimum (maximum) length of the data bars, as a percentage of the column width."
+msgstr ""
+
+#. 6iAs7
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id211663453914830\n"
+"help.text"
+msgid "Display bars only"
+msgstr ""
+
+#. zAE3C
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id561663453936590\n"
+"help.text"
+msgid "Do not display values in the cell, only the data bars."
+msgstr ""
+
+#. EjewA
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"hd_id3153709\n"
"help.text"
-msgid "Icon Set"
-msgstr "Joc d'icones"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#iconset\" name=\"Icon Set\">Icon Set</link>"
+msgstr ""
-#. 76M6e
-#: 05120000.xhp
+#. RjnfG
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
-msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:"
-msgstr "Es vol calcular la posició d'un valor en relació als llindars. El conjunt d'icones ajudarà a indicar els llindars i a escollir el tipus d'icones. Els conjunts disponibles són:"
+msgid "Add an icon to the cell based on the value relative to the specified thresholds. Several icon sets are available."
+msgstr ""
-#. cv4WG
-#: 05120000.xhp
+#. 5EFt7
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id191663440362309\n"
+"help.text"
+msgid "Available Icon Sets"
+msgstr ""
+
+#. 8cgd9
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id31494140\n"
"help.text"
msgid "3, 4 or 5 - arrows"
-msgstr "3, 4 o 5: fletxes"
+msgstr ""
-#. EmC6A
-#: 05120000.xhp
+#. Aoquj
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id91663429174806\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663429174808\">Color arrow up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Color arrow slightly up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Color arrow same</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663729174808\">Color arrow slightly down</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663329174808\">Color arrow down</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. PxAE7
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id31494141\n"
"help.text"
msgid "3, 4 or 5 - gray arrows"
-msgstr "3, 4 o 5: fletxes grises"
+msgstr ""
-#. AtmUL
-#: 05120000.xhp
+#. 2Fk3v
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id91661429174806\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Gray arrow up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Gray arrow slightly up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Gray arrow same</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663729174808\">Gray arrow slightly down</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663329174808\">Gray arrow down</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. jA8Sa
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id31494142\n"
"help.text"
msgid "3 - flags"
-msgstr "3: banderes"
+msgstr ""
-#. 4zJUW
-#: 05120000.xhp
+#. Bi9Tr
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id101663433624185\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow flag</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red flag</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Green flag</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. FCb5V
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id31494143\n"
"help.text"
msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)"
-msgstr "3: semàfors 1 i 2 (dos dissenys diferents)"
+msgstr ""
-#. HEF2o
-#: 05120000.xhp
+#. LugGg
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id721663433917655\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow traffic light 1</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red traffic light 1</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Green traffic light 1</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. EBREt
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id501663433925207\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow traffic light 2</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red traffic light 2</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Green traffic light 2</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. itKqQ
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id701663438522480\n"
+"help.text"
+msgid "3 - Smileys 1 and 2"
+msgstr ""
+
+#. GoDfk
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id991663438568052\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow positive smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Yellow neutral smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Yellow negative smiley</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. ABksa
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id991663438966721\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-green-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Green positive smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Yellow neutral smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-red-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red negative smiley</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. QdJxa
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id31494144\n"
"help.text"
-msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)"
-msgstr "3: símbols (quadrat, triangle, cercle)"
+msgid "3 - symbols"
+msgstr ""
-#. V2vKf
-#: 05120000.xhp
+#. 3DDFG
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id421663434453517\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-triangle.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Shape triangle</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-diamond.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Shape diamond</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-circle.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Shape circle</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. ndFCp
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id961663439450424\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-exclamation-mark.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Exclamation mark</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-cross.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Cross</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-check.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Check mark</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. BQAHC
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id1001663439805133\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-empty.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Empty star</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-half.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Half star</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-full.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Full star</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. dEQvx
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id171663440020964\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Triangle up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Same</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Triangle down</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. MtGvd
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id31494145\n"
"help.text"
msgid "4 - circles from red to black"
-msgstr "4: cercles de vermell a negre"
+msgstr ""
-#. GVUj9
-#: 05120000.xhp
+#. C9BEU
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id481663434995022\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-dark-red.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Dark red</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-light-red.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Light red</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-light-gray.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Light gray</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-dark-gray.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Dark gray</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. AuYQx
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id31494146\n"
"help.text"
msgid "4 or 5 - ratings"
-msgstr "4 o 5: valoracions"
+msgstr ""
-#. BBEC7
-#: 05120000.xhp
+#. 8WLQP
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id631663435728155\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Empty bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">One quarters bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Half bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Three quarters bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Full bars</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. FdJYa
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id31494147\n"
"help.text"
msgid "5 - quarters"
-msgstr "5: quarts"
+msgstr ""
-#. ToNq8
-#: 05120000.xhp
+#. Db9xw
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id741663436015689\n"
"help.text"
-msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)."
-msgstr "Les condicions per mostrar cada icona es poden especificar en relació a un valor (Valor), a un percentatge del nombre de valors de l'interval (Percentatge), com a percentatge de valors de l'interval (Percentil) o a una fórmula (Fórmula)."
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Empty</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">One quarter</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Half</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Three quarters</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Full</alt></image>"
+msgstr ""
-#. xD5yq
-#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
+#. 4Gyqu
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155606\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id821663436639070\n"
"help.text"
-msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki."
-msgstr "Per a una explicació detallada i exemples visiteu <link href=\"https//wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">com utilitzar la pàgina de formatació condicional Conjunt d'icones</link> al wiki de TDF."
+msgid "5 - boxes"
+msgstr ""
-#. GJTU3
-#: 05120000.xhp
+#. QqwRQ
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3156384\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id811663438472751\n"
"help.text"
-msgid "Dates"
-msgstr "Dates"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Empty</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">One quarter</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Half</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Three quarters</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Full</alt></image>"
+msgstr ""
-#. WYB6t
-#: 05120000.xhp
+#. pB8zZ
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3145228\n"
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id621663440395987\n"
"help.text"
-msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week."
-msgstr "Aquesta opció aplicarà un estil definit segons la data que escolliu al quadre desplegable: Avui - Ahir - Demà - Darrers set dies - Aquesta setmana - La setmana passada."
+msgid "Conditions for thresholds"
+msgstr ""
-#. WGPEW
-#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
+#. 7BkCL
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id31494157\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id3153765\n"
"help.text"
-msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one."
-msgstr "Davant de <emph>Aplica els estils</emph> selecciona l'estil desitjat a la llista o selecciona <emph>Estil nou</emph> per crear-ne un."
+msgid "Conditions to set the thresholds for each icon can be specified as follows"
+msgstr ""
-#. XCEeu
-#: 05120000.xhp
+#. DdaUm
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id31494167\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id3155606\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition."
-msgstr "Feu clic al botó <emph>Afegeix</emph> per a afegir una altra condició; feu clic al botó <emph>Elimina</emph> per a eliminar-ne una."
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki."
+msgstr ""
-#. 5bcGZ
-#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
+#. s9tpC
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id31494177\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id651663598549283\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected."
-msgstr "En el camp <emph>Range</emph> es defineix l'interval de cel·les afectades per la formatació condicional. Feu clic al botó <emph>Encongeix</emph> per minimitzar el quadre de diàleg. Feu clic de nou al botó per tornar al quadre de diàleg una vegada seleccionat l'interval."
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki."
+msgstr ""
-#. XrHd6
-#: 05120000.xhp
+#. AiUSf
+#: 05120500.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3153384\n"
+"05120500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr "Gestiona la formatació condicional"
+msgid "Conditional Formatting - Manage Conditions"
+msgstr ""
-#. KaFUh
-#: 05120000.xhp
+#. EJnPj
+#: 05120500.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155906\n"
+"05120500.xhp\n"
+"hd_id391662937414401\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest diàleg us permet veure tota la formatació condicional definida al full de càlcul.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120500.xhp\" name=\"Manage Conditions\">Manage Conditions</link></variable>"
+msgstr ""
-#. oGo9V
-#: 05120000.xhp
+#. SdPis
+#: 05120500.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id31546818\n"
+"05120500.xhp\n"
+"par_id3155906\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>."
-msgstr "Trieu <emph>Format ▸ Formatació condicional ▸ Gestiona</emph>."
+msgid "Manage all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
+msgstr ""
-#. PCf7v
-#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
+#. rMivF
+#: 05120500.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120500.xhp\n"
"par_id3155907\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog box opens. <ahelp hid=\".\">Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings.</ahelp>"
-msgstr "S'obre el diàleg <emph>Gestiona el formatat condicional</emph>. <ahelp hid=\".\">Aquí podeu afegir editar o eliminar un o diversos formats condicionals.</ahelp>"
+msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog is where you can add, edit or delete one or several conditional formattings."
+msgstr ""
-#. Q7xPu
-#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
+#. rFGM7
+#: 05120500.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120500.xhp\n"
"par_id3155909\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Conditional Formats</emph> list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet.</ahelp> Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range."
-msgstr "<unk>GA La llista <emph>de formats condicionals</emph> mostra les regles de formatació condicionals actives establertes al full de càlcul actual.</ahelp> Només es llista la primera regla per a cada interval de cel·les encara que hi hagi diverses regles definides per a un interval donat."
+msgid "The <emph>Conditional Formats</emph> list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet. Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range."
+msgstr ""
-#. dTXQV
-#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
+#. dEeLT
+#: 05120500.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120500.xhp\n"
"par_id3155908\n"
"help.text"
msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)."
-msgstr "Si heu definit una formatació condicional en un interval de cel·les i ara intenteu definir una nova formatació condicional en una part d'aquest interval es mostrarà un missatge d'avís preguntant si voleu editar la formatació condicional existent (en tot l'interval) o definir una nova formatació condicional que se superposa (en l'interval seleccionat)."
+msgstr ""
#. GXZBY
#: 06020000.xhp
@@ -53244,13 +54247,12 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\" name=\"Cell Style\">Estils
#. AZNrM
#: common_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"common_func.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Common Syntax and example"
-msgstr "Common <unk> i exemple"
+msgstr "Sintaxi comú i exemples"
#. GSbiK
#: common_func.xhp
@@ -57461,13 +58463,13 @@ msgctxt ""
msgid "Units of measurement"
msgstr ""
-#. oxx8A
+#. A7feF
#: func_convert.xhp
msgctxt ""
"func_convert.xhp\n"
"par_id481620428685029\n"
"help.text"
-msgid "Below are the unit measurement groups supported by the <literal>CONVERT</literal> function. Beware that conversions can only happen between units that belong to the same group."
+msgid "Below are the unit measurement groups supported by the <literal>CONVERT</literal> function. Be aware that conversions can only happen between units that belong to the same group."
msgstr ""
#. Rd9Fp
@@ -58701,7 +59703,7 @@ msgctxt ""
"par_id545825775819166\n"
"help.text"
msgid "Oil barrel"
-msgstr ""
+msgstr "Barril de petroli"
#. a3nDk
#: func_convert.xhp
@@ -58755,7 +59757,7 @@ msgctxt ""
"par_id471177863127144\n"
"help.text"
msgid "Gross register tonnage"
-msgstr ""
+msgstr "Tonatge d'arqueig brut"
#. tM2GH
#: func_convert.xhp
@@ -69019,15 +70021,14 @@ msgctxt ""
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
msgstr "Els límits s'especifiquen seleccionant una o més variables (com a interval) al costat esquerre i introduint un valor numèric (no una cel·la o una fórmula) al costat dret. D'aquesta manera també podeu triar una o més variables per ser <emph>Enter</emph> o <emph>Binari</emph>."
-#. ZUeCC
+#. RDcmq
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id271589981559367\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/\" name=\"wikipage\">Wiki page on solvers and theirs algorithms</link>"
-msgstr "Pàgina <link href=\"https//wiki.documentfoundation.org/\" name=\"wikipage\">Wiki sobre solucionadors i els seus algorismes</link>"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki page on solvers and their algorithms</link>"
+msgstr ""
#. akxrP
#: solver_options.xhp
@@ -69165,15 +70166,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or change the value of the selected setting.</ahelp>"
msgstr "<unk>GA Entra o canvia el valor de la configuració seleccionada.</ahelp>"
-#. cYCVf
+#. FGS6a
#: solver_options.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id271589981559367\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki page on non-linear solvers and theirs algorithms</link>"
-msgstr "Pàgina <link href=\"https//wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki sobre solucionadors no lineals i els seus algorismes</link>"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki page on non-linear solvers and their algorithms</link>"
+msgstr ""
#. A843R
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69800,15 +70800,14 @@ msgctxt ""
msgid "Set the swarm algorithm. 0 for differential evolution and 1 for particle swarm optimization. Default is 0."
msgstr "Estableix l'algorisme d'avís. 0 per a l'evolució diferencial i 1 per a l'optimització de paràmetres. Per defecte és 0."
-#. ugAZb
+#. wBxK6
#: solver_options_algo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options_algo.xhp\n"
"par_id271589981559367\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki page on non-linear solvers and theirs algorithms</link>"
-msgstr "Pàgina <link href=\"https//wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki sobre solucionadors no lineals i els seus algorismes</link>"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki page on non-linear solvers and their algorithms</link>"
+msgstr ""
#. D2nCR
#: solver_options_algo.xhp
@@ -73298,7 +74297,7 @@ msgctxt ""
"par_id6334116\n"
"help.text"
msgid "You see the Text to Columns dialog."
-msgstr "Veureu el diàleg Text a columnes"
+msgstr "Veureu el diàleg Text a columnes."
#. BpH4f
#: text2columns.xhp
@@ -73549,10 +74548,9 @@ msgstr "En fer clic al botó Importa s'inicia el procés d'importació basat en
#. SqFAe
#: xml_source.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
"par_id240920171007419799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\" name=\"Wiki page on XML Source\">Wiki page on XML Source</link>"
-msgstr "Pàgina Wiki del <link href=\"https//wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"blank\" name=\"Wiki page on XML Source\">sobre la font XML</link>"
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\" name=\"Wiki page on XML Source\">Pàgina del wiki sobre la funcionalitat Font XML</link> (en anglès)"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 056abfe3251..912de0e01a2 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551343811.000000\n"
@@ -5031,7 +5031,7 @@ msgctxt ""
"par_id121656099297641\n"
"help.text"
msgid "You can format pivot tables cells using specific cell styles."
-msgstr ""
+msgstr "És possible formatar les taules dinàmiques mitjançant estils de cel·la específics."
#. V3B9U
#: datapilot_formatting.xhp
@@ -13316,14 +13316,14 @@ msgctxt ""
msgid "Allowed names"
msgstr "Noms permesos"
-#. XBwDs
+#. MECFu
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id2129581\n"
"help.text"
-msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
-msgstr "Al Calc, els noms poden tenir lletres, caràcters numèrics i alguns caràcters especials. Els noms han de començar amb una lletra o amb una ratlla baixa."
+msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and the underline character. Names must start with a letter or an underline character."
+msgstr ""
#. GztrF
#: value_with_name.xhp
@@ -13343,24 +13343,6 @@ msgctxt ""
msgid "underline (_)"
msgstr "ratlla baixa (_)"
-#. 4UBDo
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id4891506\n"
-"help.text"
-msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
-msgstr "punt (.): permès dins d'un nom, però no com a primer o últim caràcter"
-
-#. GEdUp
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id2816553\n"
-"help.text"
-msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
-msgstr "espai en blanc ( ): permès dins d'un nom, però no com a primer o últim caràcter. No es pot utilitzar per a un interval de cel·les"
-
#. BvnNt
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -13379,14 +13361,14 @@ msgctxt ""
msgid "Names must not start with the letters C or R followed by a number; also single characters C and R are not allowed as names. See the ADDRESS function for more information."
msgstr "Els noms no poden començar amb les lletres C o R seguides per un nombre; a més, els caràcters C i R sols no es permeten com a noms. Vegeu la funció ADREÇA per a més informació."
-#. ELFqL
+#. 6piLZ
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id4769737\n"
"help.text"
-msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
-msgstr "Els noms dels intervals de cel·les no poden tenir espais en blanc. Els espais en blanc estan permesos als noms de cel·les individuals, fulls i documents."
+msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for sheets and documents."
+msgstr ""
#. ci2B9
#: value_with_name.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po
index 995b69ac2fd..bc7102f8d20 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527509883.000000\n"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0810200911433792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Barra de formatació\">Barra de formatació</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Barra Formatació\">Barra Formatació</link>"
#. bGXHw
#: main0202.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 345e9ee13b7..76b78d112c0 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgctxt ""
"par_id1842097\n"
"help.text"
msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
-msgstr "Podeu inserir un segon eix Y triant <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insereix - Eixos</link> després de finalitzar l'auxiliar."
+msgstr "Podeu inserir un segon eix Y triant <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insereix ▸ Eixos</link> després de finalitzar l'auxiliar."
#. F4KnA
#: type_column_line.xhp
@@ -5913,7 +5913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8297677\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range"
-msgstr "Per indicar un interval de dades"
+msgstr "Per a indicar un interval de dades"
#. o6dS4
#: type_column_line.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 419ba780071..d5f381328c4 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -15155,13 +15155,13 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ascending"
msgstr ""
-#. WDeBp
+#. vG7vU
#: toolbar_table.xhp
msgctxt ""
"toolbar_table.xhp\n"
"par_id991642853830973\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Icon sort ascending</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Icon Sort Ascending</alt></image>"
msgstr ""
#. aRGCA
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po
index b40cde81a5d..8133f3bf7ea 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/ca/>\n"
@@ -2303,6 +2303,42 @@ msgctxt ""
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
msgstr "Aquesta secció proporciona informació relacionada amb Internet. Un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"glossari d'Internet\">glossari d'Internet</link> explica els termes més importants."
+#. vLYDy
+#: mediaplay_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplay_toolbar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Media Playback Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. J2Crx
+#: mediaplay_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplay_toolbar.xhp\n"
+"hd_id701655505104052\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/mediaplay_toolbar.xhp\" name=\"Media Playback Toolbar\">Media Playback Toolbar</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. ELZkF
+#: mediaplay_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplay_toolbar.xhp\n"
+"par_id821655505104055\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Media Playback toolbar"
+msgstr ""
+
+#. GpFS2
+#: mediaplay_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplay_toolbar.xhp\n"
+"par_id411655505224585\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Media Playback</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. NJGJa
#: need_help.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 9f562f4e521..5c4b9a82dff 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561601622.000000\n"
@@ -1318,14 +1318,14 @@ msgctxt ""
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
-#. JYJaQ
+#. GZop9
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3156360\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "Les pàgines <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> contenen certes instruccions estructurals i de format anomenades etiquetes. Les etiquetes són paraules de codi entre claudàtors dins de la descripció del document en llenguatge HTML. Moltes etiquetes contenen referències de text o d'enllaços entre el claudàtor d'obertura i de tancament. Per exemple, els títols es marquen amb les etiquetes <h1> al principi i </h1> al final del títol. Algues etiquetes apareixen soles, com en el cas de <br> per a un salt de línia o bé <img ...> per enllaçar un gràfic."
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags < h1 > at the beginning and < /h1 > at the end of the title. Some tags only appear on their own such as < br > for a line break or < img ... > to link a graphic."
+msgstr ""
#. c7EwD
#: 00000002.xhp
@@ -5384,14 +5384,14 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Importació de text"
-#. RBPZC
+#. NfHDC
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3150960\n"
"help.text"
-msgid "Text Import"
-msgstr "Importació de text"
+msgid "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\">Text Import</link></variable>"
+msgstr ""
#. gtCCw
#: 00000208.xhp
@@ -5764,14 +5764,14 @@ msgctxt ""
msgid "Skip empty cells"
msgstr "Omet les cel·les buides"
-#. 9Xqaa
+#. YVysE
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id171220172144419125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Quan s'activa aquesta opció, el Calc conserva el contingut previ de les cel·les en enganxar de buides. Altrament, el Calc suprimeix el contingut de les cel·les prèvies.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Available when using <menuitem>Paste Special</menuitem>: when this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells.</ahelp>"
+msgstr ""
#. zFFRP
#: 00000208.xhp
@@ -5783,6 +5783,24 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Text to Columns</emph> conversion, if cell content begins with a separator and this option is disabled, then first column will be emptied."
msgstr "En la conversió <emph>Text a Columnes</emph> si el contingut de la cel·la comença amb un separador i aquesta opció està inhabilitada llavors es buidarà la primera columna."
+#. 8iYFC
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id151656941561432\n"
+"help.text"
+msgid "Evaluate formulas"
+msgstr ""
+
+#. vEoW6
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id601656941717698\n"
+"help.text"
+msgid "Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If checked evaluate formulas on input. Otherwise formulas are input as text."
+msgstr ""
+
#. vMAUg
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5990,15 +6008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "Format de data"
-#. mJwDd
-#: 00000208.xhp
-msgctxt ""
-"00000208.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
#. tMGAw
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -6008,15 +6017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order."
msgstr "S'agafen dos caràcters per a cada dia, mes i any en l'ordre seleccionat."
-#. WVtBD
-#: 00000208.xhp
-msgctxt ""
-"00000208.xhp\n"
-"par_id3147352\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
#. wQEwm
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -6089,14 +6089,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigating Without the Mouse</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navegació sense el ratolí\">Navegació sense el ratolí</link>"
-#. BuDVW
+#. jCiAC
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
-msgstr "Per a més informació, vegeu <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informació sobre els filtres d'importació i exportació\">Informació sobre els filtres d'importació i exportació</link>."
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
+msgstr ""
#. nkesm
#: 00000215.xhp
@@ -7247,7 +7247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163722\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Printer Settings</menuitem>."
-msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Configuració de la impressora</menuitem>."
+msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Paràmetres de la impressora</menuitem>."
#. Dpv6i
#: 00000401.xhp
@@ -7555,6 +7555,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Data - Text to Columns</menuitem> (Calc)."
msgstr "Trieu Dades <menuitem>- Text a columnes</menuitem> (Calc)."
+#. 4frVs
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id161656944575459\n"
+"help.text"
+msgid "Copy data to clipboard, then choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Special</menuitem> (Calc)."
+msgstr ""
+
#. 9uDDp
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -8578,14 +8587,41 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Tools - Thesaurus</menuitem>."
msgstr "Trieu <menuitem>Eines ▸ Tesaurus</menuitem>."
-#. F6EnA
+#. C5ABq
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149884\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F7</keycode>"
+msgstr ""
+
+#. RYHXW
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id641655489196783\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. 3jnPY
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id751655488651997\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Icon Thesaurus</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. ue2A6
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id11655488652002\n"
+"help.text"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
#. BkJ2M
#: 00000406.xhp
@@ -8605,14 +8641,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">Trieu <emph>Eines ▸ Reproductor multimèdia</emph>.</variable>"
-#. a4RZA
+#. FYZdN
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151385\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"makro\">Trieu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> o premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (si aquesta combinació no està assignada pel vostre sistema).</variable>"
+msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>"
+msgstr ""
#. igagv
#: 00000406.xhp
@@ -8659,24 +8695,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Enregistra una macro</emph>."
-#. WBX8f
+#. feCZF
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
-msgstr "<unk>GA Trieu Eines <emph>▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph><br/> feu clic al botó</emph>de l'organitzador <emph>feu clic a la pestanya XYG<unk></emph><br/> i feu clic al botó</variable> de la contrasenya <emph>."
+msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
+msgstr ""
-#. rBcj4
+#. baigi
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150498\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"liborganizer\">Trieu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph><br/> feu clic al botó<widget> de l'organitzador</widget>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>"
+msgstr ""
#. SqBL5
#: 00000406.xhp
@@ -8741,22 +8776,22 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"menue\">Trieu la pestanya <emph>Eines ▸ Personalitza - Menús</emph>.</variable>"
-#. xzidF
+#. P8ZsE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN108E9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the hamburger <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Hamburger menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
-#. hg8cr
+#. rryfk
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10919\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the hamburger <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Hamburger menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
#. nNuX4
@@ -10098,6 +10133,294 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menú Format"
+#. YGCgK
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"help.text"
+msgid "Open <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Link to Optimize Size\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> dropdown menu from <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Link to Table Bar\"><menuitem>Table</menuitem></link> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. JEmrc
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id481655731478873\n"
+"help.text"
+msgid "Open <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Link to Optimize Size\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> dropdown menu from <menuitem>Table</menuitem> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. LNCUB
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id271654223353638\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Minimal Row Height</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. Gh5VB
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id151655731003155\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Minimal Row Height</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. CZ6Az
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id451655738489793\n"
+"help.text"
+msgid "Select rows in table, right-click, choose <menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. UEWjA
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id751654222949632\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Minimal Row Height Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. kp47D
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id961654222949632\n"
+"help.text"
+msgid "Minimal Row Height"
+msgstr ""
+
+#. NN4r3
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155536\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Optimal Row Height</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. pCsAR
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id621655731074115\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Optimal Row Height</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. zLApF
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id741655738425233\n"
+"help.text"
+msgid "Select rows in table, right-click, choose <menuitem>Size - Optimal Row Height</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. U2ETB
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145222\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon Optimal Row Height</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. meaVC
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153545\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr ""
+
+#. zvEoa
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153569\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. vVi3q
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id701655731168178\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. ZFAHG
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id801655738379330\n"
+"help.text"
+msgid "Select rows in table, right-click, choose <menuitem>Size - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. aALKw
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/lc_distributerows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Evenly</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. tgSLB
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153206\n"
+"help.text"
+msgid "Distribute Rows Evenly"
+msgstr ""
+
+#. 8znyd
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id51654220677297\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Minimal Column Width</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. EFZvU
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id691655731247050\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Minimal Column Width</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. bqVXT
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id941655738180090\n"
+"help.text"
+msgid "Select columns in table, right-click, choose <menuitem>Size - Minimal Column Width</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. UvZy2
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id11654222599271\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Minimal Column Width Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 4Vw5o
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id161654222599272\n"
+"help.text"
+msgid "Minimal Column Width"
+msgstr ""
+
+#. pNAs2
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154752\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Optimal Column Width</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. RnQAg
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id471655731343905\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Optimal Column Width</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. hphNu
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id701655738103242\n"
+"help.text"
+msgid "Select columns in table, right-click, choose <menuitem>Size - Optimal Column Width</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. C6MQK
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3157881\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/lc_setoptimalcolumnwidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon Optimal Column Width</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. c9tX3
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150524\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr ""
+
+#. ow3LU
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159219\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. zFDHf
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id991655731434331\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. LGcd8
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id151654212978990\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"RightClickSize\">Select columns in table, right-click, choose <menuitem>Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 7hd74
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145179\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/lc_distributecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon Distribute Columns Evenly</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. m2sdA
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151364\n"
+"help.text"
+msgid "Distribute Columns Evenly"
+msgstr ""
+
#. yUJ5g
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 7bd270e40e5..e68752946c6 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565199637.000000\n"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\"><emph>Printer Setup</emph></link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Obre el diàleg <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Configuració de la impressora\"><emph>Configuració de la impressora</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Obre el diàleg <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Paràmetres de la impressora\"><emph>Paràmetres de la impressora</emph></link>.</ahelp>"
#. pcasA
#: 01010300.xhp
@@ -4643,7 +4643,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285064\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>General</emph> tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the <emph>Printer Settings</emph> dialog."
-msgstr "A la pestanya <emph>General</emph> s'hi troben els elements de control més importants de la impressió. Podeu definir quin contingut del document s'ha d'imprimir. Podeu seleccionar la impressora i obrir el diàleg <emph>Configuració de la impressora</emph>."
+msgstr "A la pestanya <emph>General</emph> s'hi troben els elements de control més importants de la impressió. Podeu definir quin contingut del document s'ha d'imprimir. Podeu seleccionar la impressora i obrir el diàleg <emph>Paràmetres de la impressora</emph>."
#. 5cGHt
#: 01130000.xhp
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">També podeu utilitzar <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Configuració de la impressora\"><emph>Configuració de la impressora</emph></link> per a configurar altres opcions d'impressió.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">També podeu utilitzar <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Paràmetres de la impressora\"><emph>Paràmetres de la impressora</emph></link> per a configurar altres opcions d'impressió.</caseinline></switchinline>"
#. 7rEyC
#: 01140000.xhp
@@ -5903,7 +5903,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printer Setup"
-msgstr "Configuració de la impressora"
+msgstr "Paràmetres de la impressora"
#. hcFtG
#: 01140000.xhp
@@ -5921,7 +5921,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147294\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Configuració de la impressora\">Configuració de la impressora</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Paràmetres de la impressora\">Paràmetres de la impressora</link>"
#. ebHsp
#: 01140000.xhp
@@ -7991,14 +7991,14 @@ msgctxt ""
msgid "Disable this option to consider all possible case matches. For example, entering \"a\" in the <emph>Find</emph> box matches both \"a\" and \"A\"."
msgstr ""
-#. F9EPB
+#. WABdv
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id901629843129983\n"
"help.text"
-msgid "Beware that some characters may have more than one match when <emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)."
-msgstr "Tingueu en compte que uns certs caràcters poden tenir més d'una correspondència quan es desactiva <emph>Distingeix entre majúscules i minúscules</emph>. Per exemple, «s» es correspon amb «s», «S» i «ß» (l'essa sorda utilitzada en la llengua alemanya)."
+msgid "Be aware that some characters may have more than one match when <emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)."
+msgstr ""
#. VHvn4
#: 02100000.xhp
@@ -12381,14 +12381,14 @@ msgctxt ""
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#. R9sNj
+#. bMdXq
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3155831\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/[current_document_name]#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">ntroduïu l'URL del fitxer que voleu obrir quan feu clic al punt d'accés seleccionat.</ahelp> Si voleu saltar a una àncora amb nom dins del document actual l'adreça hauria de ser de la forma «fitxer///C/Documents/[currentdocumentname<unk>anchorname»."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, e.g. to a shape with name \"anchor_name\", the address should be of the form \"#anchor_name\". To target an anchor in another document, the address should be of the form \"file:///path/to/another_document_name#anchor_name\"."
+msgstr ""
#. 5rChM
#: 02220100.xhp
@@ -14391,6 +14391,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Mostra o amaga la barra <emph>Eines</emph>.</ahelp>"
+#. 4AhUo
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id861655493002232\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Tools</emph> bar contains the following icons:"
+msgstr ""
+
#. QkRf6
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15518,7 +15527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Character block"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc de caràcters"
#. swAqc
#: 04100000.xhp
@@ -15527,7 +15536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode block for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode block are displayed in the character table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Seleccioneu un bloc Unicode per a la lletra actual.</ahelp> Els caràcters especials del bloc Unicode seleccionat es mostren a la taula de caràcters."
#. 8EHHz
#: 04100000.xhp
@@ -15629,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149760\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil"
#. bzFsD
#: 04140000.xhp
@@ -16423,15 +16432,14 @@ msgctxt ""
msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid <emph>BCP 47 language tag</emph> if the language you want to assign is not available from the selectable list."
msgstr "Si la llista de llengües consisteix en un quadre de llista combinat, podeu introduir una <emph>etiqueta de llengua BCP 47</emph> si la llengua que voleu assignar no és disponible a la llista de selecció."
-#. Xf7AT
+#. dgRLJ
#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3157963\n"
"help.text"
-msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
-msgstr "Per a les etiquetes de l'idioma us veuran els detalls del <link href=\"http//www.langtag.net/\"><emph>Per a usuaris</emph> la secció dins del lloc web de langtag.net</link>."
+msgid "For language tag details please see the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag\">IETF language tag</link> Wikipedia page and the W3C <link href=\"https://www.w3.org/International/articles/language-tags/\">Language tags in HTML and XML</link> article."
+msgstr ""
#. cpdYi
#: 05020100.xhp
@@ -26822,58 +26830,31 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>table rows;distribute height equally</bookmark_value> <bookmark_value>row height;distribute equally</bookmark_value>"
msgstr "<bookmarkvalue>taula rows;distribute de l'alçada uniformement</bookmarkvalue> de de de <bookmarkvalue>fila height;distribute de piques.</bookmarkvalue>"
-#. 3XJPh
+#. 5gEvu
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Rows Evenly</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Evenly\">Distribute Rows Evenly</link>"
msgstr ""
-#. 7meG8
+#. Ae4jH
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Ajusta l'alçada de les files seleccionades perquè coincideixi amb l'alçada de la fila més alta de la selecció.</ahelp></variable>"
-
-#. yiRQV
-#: 05110600m.xhp
-msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
-"par_id3153569\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Rows Evenly</emph>"
+msgid "<variable id=\"distribute_rows_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjust the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
msgstr ""
-#. CbTaH
+#. PozaC
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
-"par_id3153755\n"
+"par_id421655891095753\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Optimitza la mida</emph> des de la barra <emph>Taula</emph> i feu clic a"
-
-#. AGqoH
-#: 05110600m.xhp
-msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icona</alt></image>"
-
-#. yiFAJ
-#: 05110600m.xhp
-msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
-"par_id3153206\n"
-"help.text"
-msgid "Distribute Rows Evenly"
+msgid "It is necessary to select at least two rows for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each row."
msgstr ""
#. r4N82
@@ -27057,82 +27038,50 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Defineix un interlineat doble per al paràgraf actual.</ahelp>"
-#. qnoC8
+#. 9T56D
#: 05120600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Distribute Columns Equally"
-msgstr "Distribueix les columnes per igual"
+msgid "Distribute Columns Evenly"
+msgstr ""
-#. qffag
+#. DJCR6
#: 05120600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"bm_id431513359599959\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>table columns;distribute columns equally</bookmark_value> <bookmark_value>column width;distribute equally</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmarkvalue>taula columns;distribute de columnes uniformement</bookmarkvalue> de de de <bookmarkvalue>columna width;distribute de piques.</bookmarkvalue>"
+msgid "<bookmark_value>table columns;distribute columns evenly</bookmark_value> <bookmark_value>column width;distribute evenly</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. a3DPw
+#. YcCRp
#: 05120600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"hd_id3153811\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Columns Equally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribueix les columnes per igual</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Distribute Evenly\">Distribute Columns Evenly</link>"
+msgstr ""
-#. 2FWag
+#. w2jZV
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3151389\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Ajusta l'amplada de les columnes seleccionades perquè coincideixi amb l'amplada de la columna més ampla de la selecció.</ahelp> L'amplada total de la taula no pot superar l'amplada de la pàgina.</variable>"
-
-#. EmZzi
-#: 05120600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"par_id3159219\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Columns Equally</emph>"
-msgstr "Tria <emph>Taula - Mida - Distribueix per la columna igual</emph>"
-
-#. RKaTz
-#: 05120600.xhp
-msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Optimitza la mida</emph> des de la barra <emph>Taula</emph> i feu clic a"
-
-#. ND9or
-#: 05120600.xhp
-msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"par_id3145179\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icona</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"distribute_columns_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjust the width of selected table columns so that each column has the same width.</ahelp> The table width and unselected columns remain unchanged.</variable>"
+msgstr ""
-#. BSdAD
+#. onQ9D
#: 05120600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
-"par_id3151364\n"
+"par_id711654213522157\n"
"help.text"
-msgid "Distribute Columns Equally"
-msgstr "Distribueix les columnes per igual"
+msgid "It is necessary to select at least two columns for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each column."
+msgstr ""
#. dbfDG
#: 05140100.xhp
@@ -32007,6 +31956,15 @@ msgctxt ""
msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape."
msgstr "Podeu fer que el text segueixi qualsevol forma. La majoria de les formes personalitzades disponibles a la barra d'eines Dibuix s'han de convertir en un tipus diferent abans de poder utilitzar-les amb Fontwork. A l'Impress o al Draw feu clic amb el botó dret a la forma i seleccioneu <emph>Converteix - A Corba/Polígon/Contour</emph>. Si ho desitgeu ara podeu copiar i enganxar la forma convertida al Writer per utilitzar-la amb Fontwork. Les formes a les barres d'eines</emph>antigues del <emph>no cal convertir-les. L'Arc <emph>inclòs a les formes bàsiques també és una forma antiga."
+#. 7yFwV
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id841656376472122\n"
+"help.text"
+msgid "Baseline Off"
+msgstr ""
+
#. rDFeE
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -32016,23 +31974,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Elimina la formatació de la línia de base.</ahelp>"
-#. FurcH
+#. F9bLQ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149244\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon Off</alt></image>"
+msgstr ""
-#. JmKFM
+#. yfowv
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149046\n"
"help.text"
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivat"
+msgid "Baseline Off"
+msgstr ""
+
+#. BgBci
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id711656376441359\n"
+"help.text"
+msgid "Rotate"
+msgstr ""
#. t8dtT
#: 05280000.xhp
@@ -32043,14 +32010,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Utilitza el límit superior o inferior de l'objecte seleccionat com a línia de base del text.</ahelp>"
-#. HyMSr
+#. tBBQt
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. CC8vv
#: 05280000.xhp
@@ -32061,6 +32028,15 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Gira"
+#. FzVVf
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id111656376428881\n"
+"help.text"
+msgid "Upright"
+msgstr ""
+
#. z9amk
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -32070,14 +32046,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Utilitza el límit superior o inferior de l'objecte seleccionat com a línia de base del text i conserva l'alineació vertical original dels caràcters individuals.</ahelp>"
-#. uNhP2
+#. 6DY9M
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154069\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon Upright</alt></image>"
+msgstr ""
#. DDWXG
#: 05280000.xhp
@@ -32088,6 +32064,15 @@ msgctxt ""
msgid "Upright"
msgstr "Dret"
+#. thuQH
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id201656376410570\n"
+"help.text"
+msgid "Slant Horizontal"
+msgstr ""
+
#. TqEGn
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -32097,14 +32082,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Inclina horitzontalment els caràcters de l'objecte de text.</ahelp>"
-#. LDzVG
+#. K97sx
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153180\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon Slant Horizontal</alt></image>"
+msgstr ""
#. m29gX
#: 05280000.xhp
@@ -32115,6 +32100,15 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "Inclinació horitzontal"
+#. GE3Zv
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id471656376383844\n"
+"help.text"
+msgid "Slant Vertical"
+msgstr ""
+
#. q7vvg
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -32124,14 +32118,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Inclina verticalment els caràcters de l'objecte de text.</ahelp>"
-#. arDpu
+#. FKyaQ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147348\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon Slant Vertical</alt></image>"
+msgstr ""
#. vTFLn
#: 05280000.xhp
@@ -32142,6 +32136,15 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Vertical"
msgstr "Inclinació vertical"
+#. qJeSt
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id161656376292591\n"
+"help.text"
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
#. ByjsP
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -32151,14 +32154,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Inverteix la direcció del flux del text i també el text de manera horitzontal o vertical. Per poder utilitzar esta orde cal que abans apliqueu una línia de base diferent al text.</ahelp>"
-#. rPEYL
+#. jGCet
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon Orientation</alt></image>"
+msgstr ""
#. hu8Lf
#: 05280000.xhp
@@ -32169,6 +32172,15 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Orientació"
+#. 3J4v6
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id691656376244494\n"
+"help.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr ""
+
#. DWX4d
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -32178,14 +32190,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Alinea al text a l'extrem esquerre de la línia de base del text.</ahelp>"
-#. DtVBv
+#. DoUHv
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3156006\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon Align Left</alt></image>"
+msgstr ""
#. CXCLp
#: 05280000.xhp
@@ -32196,6 +32208,15 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Alinea a l'esquerra"
+#. WpsQP
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id791656376221037\n"
+"help.text"
+msgid "Align Center"
+msgstr ""
+
#. bmiBe
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -32205,23 +32226,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centra el text a la línia de base de text.</ahelp>"
-#. EAXVE
+#. GfMCw
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155748\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon Align Center</alt></image>"
+msgstr ""
-#. BASqx
+#. 7hH49
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159346\n"
"help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
+msgid "Align Center"
+msgstr ""
+
+#. VBnG2
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id241656376143482\n"
+"help.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr ""
#. Bgdfe
#: 05280000.xhp
@@ -32232,14 +32262,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Alinea el text a l'extrem dret de la línia de base del text.</ahelp>"
-#. BDdAZ
+#. eQFJA
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149939\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon Align Right</alt></image>"
+msgstr ""
#. Cmr8n
#: 05280000.xhp
@@ -32250,6 +32280,15 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Alinea a la dreta"
+#. 5PAqo
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id491656376126698\n"
+"help.text"
+msgid "AutoSize Text"
+msgstr ""
+
#. BXAaF
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -32259,14 +32298,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Redimensiona el text perquè s'ajusti a la longitud de la línia de base del text.</ahelp>"
-#. fxGtY
+#. UHcvK
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159129\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon AutoSize Text</alt></image>"
+msgstr ""
#. drPm7
#: 05280000.xhp
@@ -32277,6 +32316,15 @@ msgctxt ""
msgid "AutoSize Text"
msgstr "Text de mida automàtica"
+#. ETeVz
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id21656376092926\n"
+"help.text"
+msgid "Distance"
+msgstr ""
+
#. 7AEZy
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -32286,14 +32334,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Introduïu una xifra per a l'espai que vulgueu deixar entre la línia de base del text i la base dels caràcters individuals.</ahelp>"
-#. icByC
+#. YLoku
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153957\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon Distance</alt></image>"
+msgstr ""
#. XDeLC
#: 05280000.xhp
@@ -32304,6 +32352,15 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "Distància"
+#. VDVCs
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id821656376071005\n"
+"help.text"
+msgid "Indent"
+msgstr ""
+
#. g6xDf
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -32313,14 +32370,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Introduïu una xifra per a l'espai que vulgueu deixar entre el principi de la línia de base del text i el principi del text.</ahelp>"
-#. AyT7A
+#. WJumk
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3156332\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon Indent</alt></image>"
+msgstr ""
#. 6UEik
#: 05280000.xhp
@@ -32331,6 +32388,15 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Sagnat"
+#. aRCGE
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id391656375872510\n"
+"help.text"
+msgid "Contour"
+msgstr ""
+
#. TdeZF
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -32340,14 +32406,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Mostra o amaga la línia de base del text o els límits de l'objecte seleccionat.</ahelp>"
-#. k4Afm
+#. PKZNH
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155515\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon Contour</alt></image>"
+msgstr ""
#. FPfgN
#: 05280000.xhp
@@ -32358,6 +32424,15 @@ msgctxt ""
msgid "Contour"
msgstr "Vora"
+#. YBFDw
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id91656375850945\n"
+"help.text"
+msgid "Text Contour"
+msgstr ""
+
#. BkBcX
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -32367,14 +32442,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Mostra o amaga les vores dels caràcters individuals del text.</ahelp>"
-#. 9eEG3
+#. GD5Dk
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150323\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Text Contour</alt></image>"
+msgstr ""
#. 663fR
#: 05280000.xhp
@@ -32385,6 +32460,15 @@ msgctxt ""
msgid "Text Contour"
msgstr "Vora del text"
+#. u58VB
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id841656375799254\n"
+"help.text"
+msgid "No Text Shadow"
+msgstr ""
+
#. GB3hN
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -32394,14 +32478,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Suprimeix els efectes d'ombra que heu aplicat al text.</ahelp>"
-#. V4yr6
+#. AH93n
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150241\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon No Text Shadow</alt></image>"
+msgstr ""
#. Px8Nt
#: 05280000.xhp
@@ -32412,6 +32496,15 @@ msgctxt ""
msgid "No Shadow"
msgstr "Sense ombra"
+#. QViBS
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id61656375494529\n"
+"help.text"
+msgid "Add Text Shadow"
+msgstr ""
+
#. dwkxm
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -32421,23 +32514,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Afegeix una ombra al text de l'objecte seleccionat. Feu clic a aquest botó i, a continuació, introduïu les dimensions de l'ombra en els quadres <emph>Distància X</emph> i <emph>Distància Y</emph>.</ahelp>"
-#. C97eG
+#. gjnJp
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3145231\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon Add Text Shadow</alt></image>"
+msgstr ""
-#. oNECu
+#. rExNd
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3152484\n"
"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+msgid "Add Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#. xNhu4
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id591656375616712\n"
+"help.text"
+msgid "Text Shadow Slant"
+msgstr ""
#. DMN8v
#: 05280000.xhp
@@ -32448,95 +32550,95 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Afegeix una ombra inclinada al text de l'objecte seleccionat. Feu clic a aquest botó i, a continuació, introduïu les dimensions de l'ombra en els quadres <emph>Distància X</emph> i <emph>Distància Y</emph>.</ahelp>"
-#. DEqjk
+#. GiYrF
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150664\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon Slant Text Shadow</alt></image>"
+msgstr ""
-#. JF8Kq
+#. 8akDZ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147129\n"
"help.text"
-msgid "Slant"
-msgstr "Inclina"
+msgid "Slant Text Shadow"
+msgstr ""
-#. gEPsY
+#. K7G7H
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3156537\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal Distance"
-msgstr "Distància horitzontal"
+msgid "Shadow Horizontal Distance or Shadow Angle"
+msgstr ""
-#. rEQCf
+#. GeLhX
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3151049\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Introduïu la distància horitzontal entre els caràcters de text i la vora de l'ombra.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. AxwAB
+#. z9sPP
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159103\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon X Distance</alt></image>"
+msgstr ""
-#. hD4CN
+#. FArwF
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147093\n"
"help.text"
-msgid "X Distance"
-msgstr "Distància X"
+msgid "X Distance or Shadow Angle"
+msgstr ""
-#. HYtvM
+#. BZCsQ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3149450\n"
"help.text"
-msgid "Vertical Distance"
-msgstr "Distància vertical"
+msgid "Vertical Distance or Shadow size"
+msgstr ""
-#. BFAFe
+#. tYGs2
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153704\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Introduïu la distància vertical entre els caràcters de text i la vora de l'ombra.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. f4FAp
+#. gWZnK
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154275\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon Y Distance</alt></image>"
+msgstr ""
-#. Hz4Gd
+#. ZfKxm
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150783\n"
"help.text"
-msgid "Y Distance"
-msgstr "Distància Y"
+msgid "Y Distance or Shadow Size"
+msgstr ""
#. DXmZb
#: 05280000.xhp
@@ -38028,14 +38130,14 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tesaurus"
-#. jbHBp
+#. npNDK
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"help.text"
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tesaurus"
+msgid "<variable id=\"Thesaurush1\"><link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>"
+msgstr ""
#. haxwE
#: 06020000.xhp
@@ -43042,35 +43144,32 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#. 6so4v
+#. 2FCEA
#: 06140100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id151514304300251\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Add to add a new menu.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Feu clic a la icona de l'engranatge i trieu Afegeix per afegir un menú nou.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the hamburger icon and then choose Add to add a new menu.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. 4NJCy
+#. NCirC
#: 06140100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id811604400309745\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Gear Icon</alt></image>"
-msgstr "<unk>GA<alt id=\"altid131604400309745\">Gear Icona</alt></image>"
+msgid "<image src=\"sfx2/res/menu.svg\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Hamburger Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#. uniCg
+#. YCAtK
#: 06140100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id421604400309745\n"
"help.text"
-msgid "Gear icon"
-msgstr "Icona d'engegada"
+msgid "Hamburger icon"
+msgstr ""
#. uWnv3
#: 06140100.xhp
@@ -43081,15 +43180,14 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#. CmdBm
+#. VoGfB
#: 06140100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id61514304306614\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Delete to delete the menu.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Feu clic a la icona de l'engranatge i trieu Suprimeix per suprimir el menú.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the menu.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 72LBB
#: 06140100.xhp
@@ -44087,15 +44185,14 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#. 7hxA9
+#. 2MHhV
#: 06140400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id151514304300251\n"
"help.text"
-msgid "Click on the gear icon and then choose Add to add a new toolbar."
-msgstr "Feu clic a la icona de l'engranatge i trieu Afegeix per afegir una barra d'eines nova."
+msgid "Click on the hamburger icon and then choose Add to add a new toolbar."
+msgstr ""
#. DW7iQ
#: 06140400.xhp
@@ -44106,15 +44203,14 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#. QLmoF
+#. EsQEM
#: 06140400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id61514304306614\n"
"help.text"
-msgid "Click on the gear icon and then choose Delete to delete the toolbar."
-msgstr "Feu clic a la icona de l'engranatge i trieu Suprimeix per suprimir la barra d'eines."
+msgid "Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the toolbar."
+msgstr ""
#. VQG5w
#: 06140400.xhp
@@ -48861,6 +48957,159 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>"
msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Visualitza - Barra lateral</item>."
+#. MzqUQ
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Minimal Column Width"
+msgstr ""
+
+#. rDHGh
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"hd_id421654218230011\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"minimalcolh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\" name=\"Minimal Column Width\">Minimal Column Width</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. FTeCy
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"par_id581605991965966\n"
+"help.text"
+msgid "Adjust the column width for selected cells so that the longest paragraph in each cell can be on a single line."
+msgstr ""
+
+#. PENjV
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"par_id801654217365035\n"
+"help.text"
+msgid "Adjust the column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can fit exactly on a single line, without increasing the table width."
+msgstr ""
+
+#. pxCdB
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"par_id501655941966365\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Minimal Column Width</menuitem> seeks to find a column width that allows each paragraph in the selected cells to <emph>fit exactly</emph> as a single line in the cell. This means that column widths are adjusted in relation to the length of the longest paragraph in each of the selected cells. The final result depends on which cells are selected."
+msgstr ""
+
+#. NEpFF
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"par_id741655770095042\n"
+"help.text"
+msgid "Column width includes space for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents."
+msgstr ""
+
+#. wQBrk
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"par_id291655943042163\n"
+"help.text"
+msgid "If the table width is less than the page width, then under some circumstances the width of the table may be increased in an attempt to fit a cell paragraph onto a single line. Otherwise the command can be useful for reducing the width of tables."
+msgstr ""
+
+#. VXYEb
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"par_id421655893243524\n"
+"help.text"
+msgid "Select a single cell to adjust the entire column width to fit the content of that cell."
+msgstr ""
+
+#. osoAn
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"par_id201655811553407\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Minimal Column Width</menuitem> seeks to find a column width that allows each paragraph in the selected column(s) to fit exactly on a single line. This means that column widths are adjusted in relation to the length of the longest paragraph in each of the selected columns. The final result depends on the paragraph length in the selected columns."
+msgstr ""
+
+#. JUpt8
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"par_id971654218805882\n"
+"help.text"
+msgid "To minimize a single column, it is sufficient to place the cursor in a cell in the column to be minimized. To minimize multiple columns, it is sufficient to select one cell from each column to be minimized."
+msgstr ""
+
+#. irVEV
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"par_id91656110781159\n"
+"help.text"
+msgid "The command can be useful for reducing the width of tables."
+msgstr ""
+
+#. DjuMd
+#: minimal_row_height.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_row_height.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Minimal Row Height"
+msgstr ""
+
+#. iNvE8
+#: minimal_row_height.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_row_height.xhp\n"
+"hd_id421654218230011\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"minimalrowh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\" name=\"Minimal Row Height\">Minimal Row Height</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. c8ffb
+#: minimal_row_height.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_row_height.xhp\n"
+"par_id581605991965966\n"
+"help.text"
+msgid "Adjust the row height for selected row(s) so that the tallest content in each selected row fits exactly."
+msgstr ""
+
+#. 344TX
+#: minimal_row_height.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_row_height.xhp\n"
+"par_id211656116102899\n"
+"help.text"
+msgid "This option is only available if the selection contains a row with a fixed height. The command has the same effect as selecting the <menuitem>Fit to size</menuitem> option for <link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>."
+msgstr ""
+
+#. xGDaw
+#: minimal_row_height.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_row_height.xhp\n"
+"par_id971654479023479\n"
+"help.text"
+msgid "To minimize a single row, it is sufficient to place the cursor in a cell in the row."
+msgstr ""
+
+#. sV5Ao
+#: minimal_row_height.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_row_height.xhp\n"
+"par_id1001653629678905\n"
+"help.text"
+msgid "To minimize multiple rows, it is sufficient to select one cell from each row to be minimized."
+msgstr ""
+
#. GukEK
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 74bc30070fd..e27c10ed9b9 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551343529.000000\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Feu clic a la icona <emph>Imprimeix el fitxer directament</emph> per a imprimir el document actiu amb els paràmetres d'impressió actuals per defecte.</ahelp> Aquests paràmetres es poden trobar al diàleg <emph>Configuració de la impressora</emph> que podeu cridar amb l'ordre <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Paràmetres de la impressora\"><emph>Paràmetres de la impressora</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Feu clic a la icona <emph>Imprimeix el fitxer directament</emph> per a imprimir el document actiu amb els paràmetres d'impressió actuals per defecte.</ahelp> Aquests paràmetres es poden trobar al diàleg <emph>Paràmetres de la impressora</emph> que podeu cridar amb l'ordre <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Paràmetres de la impressora\"><emph>Paràmetres de la impressora</emph></link>."
#. EqERF
#: 01110000.xhp
@@ -11905,14 +11905,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Per a aplicar un tipus de vora específic a una sola cel·la, situeu el cursor a la cel·la, obriu la barra d'eines <emph>Vores</emph> i seleccioneu-ne una.</caseinline><defaultinline> Sempre que inseriu gràfics o taules, aquests ja tenen una vora completa. Per a suprimir una vora, seleccioneu l'objecte gràfic o tota la taula i feu clic a la icona <emph>Sense vores</emph> de la barra d'eines <emph>Vores</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-#. EtFHC
+#. Y8Vk6
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon Borders</alt></image>"
+msgstr ""
#. YutJN
#: 03130000.xhp
@@ -11968,14 +11968,14 @@ msgctxt ""
msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
msgstr "Aquest vora pot ser la vora d'un marc, d'un gràfic o d'una taula. La icona <emph>Estil de la línia</emph> només serà visible si s'ha seleccionat un gràfic, una taula, un objecte d'un diagrama o un quadre."
-#. c5uij
+#. BN3pd
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3153377\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon Line style</alt></image>"
+msgstr ""
#. 7F5CG
#: 03140000.xhp
@@ -12103,14 +12103,14 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize Size"
msgstr "Optimitza la mida"
-#. AhgAE
+#. zAnNw
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"hd_id3151185\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimitza la mida\">Optimitza la mida</link>"
+msgid "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link></variable>"
+msgstr ""
#. M3VPg
#: 04210000.xhp
@@ -12121,14 +12121,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Obre una barra d'eines que conté funcions per optimitzar les files i les columnes d'una taula.</ahelp>"
-#. qBTjF
+#. mAhUo
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"par_id3155899\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon Optimize Size</alt></image>"
+msgstr ""
#. XMFPC
#: 04210000.xhp
@@ -12148,24 +12148,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select from the following functions:"
msgstr "Podeu triar entre les funcions següents:"
-#. HCRAA
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3153631\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Alçada òptima\">Alçada òptima</link>"
-
-#. DR5yh
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3145772\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Amplada òptima de la columna\">Amplada òptima de la columna</link>"
-
#. aCPXt
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 31a68ea8c5e..89885be0712 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/ca/>\n"
@@ -1745,23 +1745,14 @@ msgctxt ""
msgid "To search in the current Help page:"
msgstr "Per a cercar a la pàgina actual de l'ajuda:"
-#. w9Fo4
+#. wQo5e
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_idN10939\n"
"help.text"
-msgid "Open the View menu of your default web browser and choose <emph>Find on this Page</emph> entry."
-msgstr "Obriu el menú Visualitza del vostre navegador predeterminat i trieu l'entrada <emph>Cerca en aquesta pàgina </emph>."
-
-#. W4sBf
-#: new_help.xhp
-msgctxt ""
-"new_help.xhp\n"
-"par_idN10A36\n"
-"help.text"
-msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
-msgstr "També podeu prèmer <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Ordre</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
+msgid "Open the Search tool in your web browser, which is usually accessible using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph> shortcut."
+msgstr ""
#. TFYKC
#: new_help.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 791e1571cad..1516fe53593 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-21 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543496889.000000\n"
#. EUcrc
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id231414783735360\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Slide Design Dialog</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Diàleg de disseny de diapositiva</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Diàleg Disseny de diapositiva</alt></image>"
#. dgGzF
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id231414780735360\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Header Footer Dialog</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Diàleg de capçalera i peu de pàgina</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Diàleg Capçalera i peu de pàgina</alt></image>"
#. cxPnD
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id431634783034366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress remot: es mostra una miniatura inicial</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Telecomanda de l'Impress: es mostra una miniatura inicial</alt></image>"
#. 9viDm
#: svx_screenshots.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 3c13738a50a..d3a5954b22f 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564412548.000000\n"
@@ -6155,6 +6155,15 @@ msgctxt ""
msgid "The character set code used in the file as described in the table below. Example: 0 (System)."
msgstr ""
+#. P2HA5
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id631656948569749\n"
+"help.text"
+msgid "Line number to start reading."
+msgstr ""
+
#. RN5mh
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -6164,13 +6173,13 @@ msgctxt ""
msgid "CSV Import"
msgstr "Importació de CSV"
-#. hzBqc
+#. p5VKq
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"par_id681634735710417\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> Line number to start reading. Example: 3 (start from third line)."
+msgid "<emph>N</emph>: line number to start reading. Example: 3 (start from third line)."
msgstr ""
#. BeXqG
@@ -6182,6 +6191,15 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Format Codes for Each Column"
msgstr ""
+#. d6kEh
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id591656948484541\n"
+"help.text"
+msgid "CSV Import"
+msgstr ""
+
#. fjBqE
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -6227,13 +6245,13 @@ msgctxt ""
msgid "String expressed in decimal notation. This token is the equivalent of the \"Language\" listbox in the user interface for CSV import. If the value is 0 or omitted, the language identifier of the user interface is used. The language identifier is based on the Microsoft language identifiers."
msgstr ""
-#. B8dVu
+#. Pf5Aj
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
-"par_id181634736918511\n"
+"par_id41656949386421\n"
"help.text"
-msgid "CSV Import, CSV Export"
+msgid "Quoted field as text"
msgstr ""
#. 4EDix
@@ -6245,13 +6263,13 @@ msgctxt ""
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Quoted field as text\"."
msgstr ""
-#. bDTPa
+#. TDzgB
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
-"par_id761634737057161\n"
+"par_id741656949088694\n"
"help.text"
-msgid "CSV Import, CSV Export"
+msgid "Detect special numbers"
msgstr ""
#. SDFCG
@@ -6272,6 +6290,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Export:</emph> String, either false or true. Default value: <literal>true</literal>. This token has no UI equivalent. If <literal>true</literal>, the number cells are stored as numbers. If <literal>false</literal>, the numbers are stored as text, with text delimiters."
msgstr ""
+#. B9GHr
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id321656948708285\n"
+"help.text"
+msgid "Save cell contents as shown"
+msgstr ""
+
#. D9GzU
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -6290,6 +6317,15 @@ msgctxt ""
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value:<literal>true</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Save cell contents as shown\"."
msgstr ""
+#. u65as
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id601656948754932\n"
+"help.text"
+msgid "Export cell formulas"
+msgstr ""
+
#. DbAB4
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -6308,6 +6344,15 @@ msgctxt ""
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Export cell formulas."
msgstr ""
+#. UhfJC
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id921656948771058\n"
+"help.text"
+msgid "Remove spaces"
+msgstr ""
+
#. FE6AD
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -6326,6 +6371,15 @@ msgctxt ""
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Remove spaces. Trim leading and trailing spaces, when reading the file."
msgstr ""
+#. VAaeU
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id501656949158133\n"
+"help.text"
+msgid "Export sheets"
+msgstr ""
+
#. e7nRn
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -6344,31 +6398,40 @@ msgctxt ""
msgid "Export the entire document to individual sheets .csv files or a specified sheet."
msgstr ""
-#. X7QDK
+#. zcsB7
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"par_id341634897309489\n"
"help.text"
-msgid "<emph>0</emph> or absent means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv"
+msgid "<emph>0</emph> or absent: means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv"
msgstr ""
-#. mnMGx
+#. n5k6F
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"par_id381634897377753\n"
"help.text"
-msgid "<emph>-1</emph> for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv"
+msgid "<emph>-1</emph>: for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv"
msgstr ""
-#. ANajZ
+#. gpAbv
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"par_id531634897438255\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv"
+msgid "<emph>N</emph>: export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv"
+msgstr ""
+
+#. LfLAh
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id61656948865298\n"
+"help.text"
+msgid "Import as formulas"
msgstr ""
#. xfaM3
@@ -6614,14 +6677,14 @@ msgctxt ""
msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"."
msgstr "Si seleccioneu el flux de text de dreta a esquerra, el text incrustat occidental segueix fluint d'esquerra a dreta. El cursor respon a les tecles de fletxa de manera que la fletxa dreta el mou «al final del text» i l'esquerra «al principi del text»."
-#. VGxvw
+#. ppSB3
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
-msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:"
-msgstr "Podeu canviar la direcció d'escriptura del text prement una de les tecles següents:"
+msgid "You can change the text writing direction directly by pressing one of the following key combinations:"
+msgstr ""
#. 5654P
#: ctl.xhp
@@ -21417,7 +21480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>."
-msgstr "Assegureu-vos que s'ha configurat la impressora a <emph>Fitxer ▸ Configuració de la impressora</emph>."
+msgstr "Assegureu-vos que s'ha configurat la impressora a <emph>Fitxer ▸ Paràmetres de la impressora</emph>."
#. MyG4n
#: pageformat_max.xhp
@@ -25258,14 +25321,14 @@ msgctxt ""
msgid "Tries to open the file (files) in the components suitable for them."
msgstr "Intenta obrir el fitxer (fitxers) en els components adequats per a ells."
-#. R2NZC
+#. cEwT9
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id40161212063110720\n"
"help.text"
-msgid "<emph>{file} macro:///[Library.Module.MacroName]</emph>"
-msgstr "<emph>{fitxer} macro:///[Biblioteca.Mòdul.NomDeLaMacro]</emph>"
+msgid "<emph>{file} macro://./[Library.Module.MacroName]</emph>"
+msgstr ""
#. XaUob
#: start_parameters.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index f569c95bfa5..4a487371b71 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560151444.000000\n"
@@ -5225,6 +5225,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si aquesta opció està activada, el %PRODUCTNAME emmagatzemarà de manera segura totes les contrasenyes que utilitzeu per accedir a fitxers des dels servidors web. Podeu recuperar les contrasenyes de la llista després d'introduir la contrasenya mestra.</ahelp>"
+#. ERTPo
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"help.text"
+msgid "Old configurations may contain weakly encrypted passwords, in this case an infobar is shown when the application starts to prompt to reenter the master password in order to resave them with stronger encryption."
+msgstr ""
+
#. TcKkK
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -7146,15 +7155,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Ajudes a la formatació"
-#. vKHJD
+#. rm6EA
#: 01040600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"bm_id3144510\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "Caràcters <bookmarkvalue>no imprimibles (Writer)</bookmarkvalue><bookmarkvalue>marca de format</bookmarkvalue><bookmarkvalue>paràgraf; visualització (Writer)</bookmarkvalue><bookmarkvalue>guions opcionals</bookmarkvalue><bookmarkvalue>guionets opcionals </bookmarkvalue> <bookmarkvalue> guionets personalitzats (Writer)</bookmarkvalue>espais protegits XYGG[ Espais ocults XYGG <bookmarkvalue> text ocult (Writer)</bookmarkvalue><bookmarkvalue>paràgrafs ocults"
+msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Math baseline alignment (Writer)</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. 4FxhX
#: 01040600.xhp
@@ -7174,6 +7182,33 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">Defineix la visualització per a determinats caràcters i per al cursor directe dels documents de text i HTML del $[officename].</ahelp>"
+#. eBkay
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id821663355645262\n"
+"help.text"
+msgid "Layout Assistance"
+msgstr ""
+
+#. wuvLB
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id971663355698696\n"
+"help.text"
+msgid "Math baseline alignment"
+msgstr ""
+
+#. x3xWE
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id911663355661468\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether Math formula objects are aligned using the text baseline as reference. Uncheck this option to be able to change the vertical position of Math objects in a paragraph."
+msgstr ""
+
#. RDE3b
#: 01040600.xhp
#, fuzzy
@@ -8387,14 +8422,14 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilitat"
-#. DoWVy
+#. tYGmh
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"bm_id3577990\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>documents del Word;compatibilitat</bookmark_value><bookmark_value>importació;paràmetres de compatibilitat per a la importació de text</bookmark_value><bookmark_value>opcions;compatibilitat (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paràmetres de compatibilitat per a la importació del MS Word</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;importació de documents del Word</bookmark_value><bookmark_value>disposició;importació de documents del Word</bookmark_value><bookmark_value>formatació; mètrica de la impressora (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mètrica;formatació del document (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mètrica de la impressora per a la formatació del document (Writer)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. xvqun
#: 01041000.xhp
@@ -8423,34 +8458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document."
msgstr "Alguns dels paràmetres definits aquí només són vàlids per al document actual i s'han de definir per separat per a cada document."
-#. zGY4w
-#: 01041000.xhp
-msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"help.text"
-msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr "Utilitza la mètrica de la impressora per a la formatació del document"
-
-#. SD8QA
-#: 01041000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Especifica que les mètriques de la impressora s'apliquen per imprimir i també per formatar la pantalla a la pantalla. Si aquesta casella no està marcada s'utilitzarà una disposició independent de la impressora per a la visualització i la impressió de la pantalla.</ahelp>"
-
-#. FkxjU
-#: 01041000.xhp
-msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id3155768\n"
-"help.text"
-msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default."
-msgstr "Si definiu aquesta opció per al document actual i, a continuació, deseu el document, per exemple, en un format binari més antic, aquesta opció no es desarà. Si més endavant obriu el fitxer amb el format més antic, aquesta opció estarà definida per defecte."
-
#. J39oF
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -10164,24 +10171,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Especifica si es realcen les capçaleres de columna i de fila de les columnes o files seleccionades.</ahelp>"
-#. ZPUTr
-#: 01060300.xhp
-msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"hd_id3159252\n"
-"help.text"
-msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr "Utilitza la mètrica de la impressora per a la formatació de text"
-
-#. B7nyG
-#: 01060300.xhp
-msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Especifica que la mètrica de la impressora s'aplica per a imprimir i també per a formatar la visualització en pantalla.</ahelp> Si aquesta casella no està activada, s'utilitzarà una disposició independent de la impressora per a la visualització en pantalla i per a la impressió."
-
#. WvdHF
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -15105,14 +15094,14 @@ msgctxt ""
msgid "Defines how the connections to data sources are pooled."
msgstr "Defineix com s'habiliten les connexions a les fonts de dades."
-#. KG6qY
+#. 7Z4FJ
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
-msgstr "L'opció <emph>Connexions</emph> us permet establir que les connexions que ja no siguin necessàries no se suprimeixin immediatament, sinó que es mantinguin lliures durant un període de temps determinat. Si és necessària una connexió nova a les fonts de dades durant aquest període, es podrà utilitzar la connexió lliure amb aquesta finalitat."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/ConnPoolPage\"/>The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
+msgstr ""
#. 2Azen
#: 01160100.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 769cfb31c65..44e7a638631 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/ca/>\n"
@@ -332,14 +332,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efecte</emph>"
-#. wvCBg
+#. WGd82
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154642\n"
"help.text"
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgid "Esc or -"
+msgstr ""
#. n4adw
#: 01020000.xhp
@@ -350,14 +350,14 @@ msgctxt ""
msgid "End presentation."
msgstr "Finalitza la presentació."
-#. CdBqF
+#. QzE6c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153625\n"
"help.text"
-msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N"
-msgstr "Barra espaiadora o fletxa dreta o fletxa avall o Av Pàg o Retorn o N"
+msgid "Left click or Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return"
+msgstr ""
#. 7hxGb
#: 01020000.xhp
@@ -404,14 +404,14 @@ msgctxt ""
msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide."
msgstr "Escriviu el número d'una diapositiva i premeu Retorn per a anar a la diapositiva."
-#. 8yYSZ
+#. KNWDg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7291787\n"
"help.text"
-msgid "Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P"
-msgstr "Fletxa esquerra o fletxa amunt o Re Pàg o Retrocés o P"
+msgid "Right click or Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace"
+msgstr ""
#. grY6a
#: 01020000.xhp
@@ -548,6 +548,60 @@ msgctxt ""
msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event."
msgstr "Mostra una pantalla blanca fins que no es torna a utilitzar el teclat o la rodeta del ratolí."
+#. CLAGZ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154643\n"
+"help.text"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#. B6AXE
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152935\n"
+"help.text"
+msgid "Use mouse pointer as pen"
+msgstr ""
+
+#. rd5zq
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154644\n"
+"help.text"
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. DErwC
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152936\n"
+"help.text"
+msgid "Erase all ink on slide"
+msgstr ""
+
+#. tV4qF
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154652\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr ""
+
+#. XrKhx
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"help.text"
+msgid "Turn off pointer as pen mode"
+msgstr ""
+
#. Hd6Y9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1889,14 +1943,14 @@ msgctxt ""
msgid "Next slide, or next effect"
msgstr "Diapositiva o efecte següent"
-#. umqc2
+#. QxAjW
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104120\n"
"help.text"
-msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
-msgstr "Clic amb el botó esquerre, fletxa dreta, fletxa avall, barra espaiadora, Av Pàg, retorn, «N»"
+msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return"
+msgstr ""
#. xVgqH
#: presenter.xhp
@@ -1907,14 +1961,50 @@ msgctxt ""
msgid "Previous slide, or previous effect"
msgstr "Diapositiva o efecte anterior"
-#. r8Lqw
+#. vCcu4
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104115\n"
"help.text"
-msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
-msgstr "Clic amb el botó dret, fletxa esquerra, fletxa amunt, Re Pàg, retrocés, «P»"
+msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace"
+msgstr ""
+
+#. EBm7C
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"hd_id3154643\n"
+"help.text"
+msgid "Use mouse pointer as pen"
+msgstr ""
+
+#. k6PJG
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id3152935\n"
+"help.text"
+msgid "'P'"
+msgstr ""
+
+#. dm9Mg
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"hd_id3154644\n"
+"help.text"
+msgid "Erase all ink on slide"
+msgstr ""
+
+#. X3mGG
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id3152936\n"
+"help.text"
+msgid "'E'"
+msgstr ""
#. aTM8W
#: presenter.xhp
@@ -2167,3 +2257,39 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Ctrl-'3'"
msgstr "Ctrl-«3»"
+
+#. JEaUD
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"hd_id3154651\n"
+"help.text"
+msgid "Switch Monitors"
+msgstr ""
+
+#. zVJEs
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id3152943\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'4'"
+msgstr ""
+
+#. eJrqE
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"hd_id3154652\n"
+"help.text"
+msgid "Turn off pointer as pen mode"
+msgstr ""
+
+#. yxpoN
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'A'"
+msgstr ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index e845bdb0b24..e84768a6179 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/ca/>\n"
@@ -260,13 +260,13 @@ msgctxt ""
msgid "The example below creates a formula where <emph>a</emph> is shown using the default color (black) and <emph>b</emph> is shown in red."
msgstr ""
-#. jV7H8
+#. QBxDL
#: color.xhp
msgctxt ""
"color.xhp\n"
"par_id211641848286949\n"
"help.text"
-msgid "Beware that the <literal>color</literal> command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only <emph>b</emph> will be shown in red, whereas <emph>c</emph> will be shown in black."
+msgid "Be aware that the <literal>color</literal> command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only <emph>b</emph> will be shown in red, whereas <emph>c</emph> will be shown in black."
msgstr ""
#. hLeFX
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 7527e4591cf..aa45246bb13 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145784\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numeració i pics\">Numeració i pics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Pics i numeració\">Pics i numeració</link>"
#. E6Eut
#: main0105.xhp
@@ -1277,23 +1277,14 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row."
msgstr "Obre un quadre de diàleg per canviar l'alçada d'una fila."
-#. 7udDZ
+#. XKtYG
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"hd_id451605990864684\n"
"help.text"
-msgid "Minimize Row Height"
-msgstr "Minimitza l'alçada de la fila"
-
-#. RWpv2
-#: main0110.xhp
-msgctxt ""
-"main0110.xhp\n"
-"par_id261605990897312\n"
-"help.text"
-msgid "Set the row height to the smallest possible for the content in each selected row."
-msgstr "Establiu l'alçada de la fila al mínim possible per al contingut de cada fila seleccionada."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\" name=\"Minimal Row Height\">Minimal Row Height</link>"
+msgstr ""
#. EF7XB
#: main0110.xhp
@@ -1331,23 +1322,14 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column."
msgstr "Obre un quadre de diàleg per canviar l'amplada d'una columna."
-#. D6Yx7
+#. PiF6d
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"hd_id671605991381461\n"
"help.text"
-msgid "Minimize Column Width"
-msgstr "Minimitza l'amplada de la columna"
-
-#. gwGLW
-#: main0110.xhp
-msgctxt ""
-"main0110.xhp\n"
-"par_id581605991965966\n"
-"help.text"
-msgid "Set column width to the smallest possible for the content in each selected column."
-msgstr "Establiu l'amplada de la columna al mínim possible per al contingut de cada columna seleccionada."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\" name=\"Minimal Column Width\">Minimal Column Width</link>"
+msgstr ""
#. Y4m4U
#: main0110.xhp
@@ -2970,6 +2952,123 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
msgstr "Podeu utilitzar el <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">sistema d'ajuda</link> com a referència completa per a les aplicacions del $[officename], que inclou <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instruccions\">instruccions</link> per dur a terme tasques simples i complexes."
+#. 98N4J
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Navigate Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. CfHqE
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"bm_id131655501267679\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>navigate forward</bookmark_value> <bookmark_value>navigate backward</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 4yqQc
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"hd_id111655496106993\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\" name=\"Navigate Toolbar\">Navigate Toolbar</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. DRFce
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"par_id451655496106996\n"
+"help.text"
+msgid "Open Navigate toolbar."
+msgstr ""
+
+#. FsFCu
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"par_id921655501737088\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Navigation</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. CGzuK
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"hd_id271655497247655\n"
+"help.text"
+msgid "Navigate forward"
+msgstr ""
+
+#. JCuNM
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"par_id81655499487679\n"
+"help.text"
+msgid "Jump to the next object."
+msgstr ""
+
+#. eQka2
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"par_id791655500839247\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Icon Forward</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. HLxC8
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"par_id951655500839248\n"
+"help.text"
+msgid "Icon Forward"
+msgstr ""
+
+#. ihdNa
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"hd_id681655497252447\n"
+"help.text"
+msgid "Navigate backward"
+msgstr ""
+
+#. 3RAwT
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"par_id701655499492679\n"
+"help.text"
+msgid "Jump to the previous object."
+msgstr ""
+
+#. oAeFc
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"par_id381655500856490\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Icon Back</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 9ApJJ
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"par_id41655500856491\n"
+"help.text"
+msgid "Icon Back"
+msgstr ""
+
#. DNbRR
#: track_changes_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -2979,13 +3078,13 @@ msgctxt ""
msgid "Track Changes Toolbar"
msgstr "Barra d'eines Seguiment de canvis"
-#. a8US4
+#. nCDBm
#: track_changes_toolbar.xhp
msgctxt ""
"track_changes_toolbar.xhp\n"
"hd_id671647012520594\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/track_changes_toolbar.xhp\" name=\"Track Changes Toolbar\">Track Changes Toolbar</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\" name=\"Track Changes Toolbar\">Track Changes Toolbar</link></variable>"
msgstr ""
#. 4XWe5
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 8d4024760f3..f14e3227b07 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549028338.000000\n"
@@ -125,6 +125,33 @@ msgctxt ""
msgid "Jump to Next Script"
msgstr "Salta a l'script següent"
+#. JfMLs
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id141655490294948\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. Fc3UH
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id841655490311116\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_hyphenate.svg\" id=\"img_id341655490311117\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771655490311118\">Icon Hyphenation</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. SZQQj
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id971655490311120\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr ""
+
#. X5cDM
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -538,23 +565,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>View - Web</menuitem>"
msgstr "Trieu Visualitza <menuitem>- Web</menuitem>"
-#. owBsk
+#. 5Jnnn
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154640\n"
"help.text"
-msgid "On Tools bar, enable"
-msgstr "A la barra Eines, activeu"
+msgid "On <emph>Tools</emph> bar, enable"
+msgstr ""
-#. gaGd3
+#. UMkhu
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150765\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icona web</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. ac6QE
#: 00000403.xhp
@@ -2327,78 +2354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehez\">Al menú contextual d'una cel·la, trieu <emph>Fila ▸ Alçada</emph>.</variable>"
-#. cWnEp
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155536\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>."
-msgstr "Trieu <emph>Taula ▸ Adaptació automàtica ▸ Alçada òptima de la fila</emph>."
-
-#. mLkuG
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Optimitza la mida</emph> des de la barra <emph>Taula</emph> i feu clic a"
-
-#. cH2we
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3145222\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon Optimal Row Height</alt></image>"
-msgstr ""
-
-#. fRVE5
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153545\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Alçada òptima de la fila"
-
-#. rYvBh
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153569\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Evenly</emph>."
-msgstr ""
-
-#. anxFF
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153755\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Optimitza la mida</emph> des de la barra <emph>Taula</emph> i feu clic a"
-
-#. G9F4N
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Evenly</alt></image>"
-msgstr ""
-
-#. mcGuL
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153206\n"
-"help.text"
-msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
-
#. sa4Tg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,78 +2417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"breites\">Al menú contextual d'una cel·la, trieu <emph>Columna ▸ Amplada</emph>.</variable>"
-#. nmQbw
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154752\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>."
-msgstr "Trieu <emph>Taula ▸ Adaptació automàtica ▸ Amplada òptima de la columna</emph>."
-
-#. DZ9xL
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3148932\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Optimitza la mida</emph> des de la barra <emph>Taula</emph> i feu clic a"
-
-#. WzXMG
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3157881\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon Optimal Column Width</alt></image>"
-msgstr ""
-
-#. iRYb5
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3150524\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Amplada òptima de la columna"
-
-#. GM4n5
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3159219\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>."
-msgstr "Trieu <emph>Taula ▸ Adaptació automàtica ▸ Distribueix les columnes uniformement</emph>."
-
-#. GZbSc
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr "Obriu la barra d'eines <emph>Optimitza la mida</emph> des de la barra <emph>Taula</emph> i feu clic a"
-
-#. 68Em3
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3145179\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon Distribute Columns Evenly</alt></image>"
-msgstr ""
-
-#. njBSt
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3151364\n"
-"help.text"
-msgid "Space Columns Equally"
-msgstr "Espaia totes les columnes per igual"
-
#. zEgss
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 12db795144b..71ee18e5f6d 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561340858.000000\n"
@@ -16001,7 +16001,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149818\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona de partició de mots"
#. iKBAb
#: 05030200.xhp
@@ -17057,7 +17057,6 @@ msgstr "Aquesta àrea només està disponible si la disposició conté més d'un
#. 4CSvr
#: 05040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3155775\n"
@@ -18437,13 +18436,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the horizontal space used by the character."
msgstr ""
-#. cAAkt
+#. Uswkh
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id701629220055018\n"
"help.text"
-msgid "Beware that the set of options available depend on the Anchor settings. Therefore, not all options listed above may be shown due to the current Anchor choice."
+msgid "Be aware that the set of options available depend on the Anchor settings. Therefore, not all options listed above may be shown due to the current Anchor choice."
msgstr ""
#. eBQAz
@@ -22140,23 +22139,23 @@ msgctxt ""
msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows."
msgstr "Configureu l'alçada de les files, o seleccioneu, inseriu i suprimiu les files."
-#. tTM7D
+#. f54iw
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3083451\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Alçada\">Alçada</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Row Height</link>"
+msgstr ""
-#. nuUgF
+#. yEgLU
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Alçada òptima\">Alçada òptima</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Row Height</link>"
+msgstr ""
#. vXmYe
#: 05110000.xhp
@@ -22185,14 +22184,14 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Alçada de la fila"
-#. MH88T
+#. EJ9C7
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Canvia l'alçada de les files seleccionades.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#. DGA9e
#: 05110100.xhp
@@ -22230,50 +22229,59 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Ajusta automàticament l'alçada de la fila perquè coincideixi amb els continguts de les cel·les.</ahelp>"
-#. w87fE
+#. XKATL
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3154646\n"
"help.text"
-msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>."
-msgstr "També podeu fer un clic amb el botó dret a la cel·la i, a continuació, triar <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Format - Fila - Alçada òptima\"><emph>Format - Fila - Alçada òptima</emph></link>."
+msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\" name=\"Minimal Row Height\"><menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem></link>."
+msgstr ""
-#. sKqJq
+#. 4JwEA
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Height"
-msgstr "Alçada òptima"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr ""
-#. vsFQs
+#. EtLnn
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Height"
-msgstr "Alçada òptima"
+msgid "<variable id=\"optimal_row_height_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Row Height\">Optimal Row Height</link></variable>"
+msgstr ""
-#. QmrgE
+#. LZXDJ
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Ajusta automàticament les alçades de les files perquè coincideixin amb els continguts de les cel·les.</ahelp> Aquest és el paràmetre per defecte per a les taules noves.</variable>"
+msgid "<variable id=\"optimal_row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#. bgG6U
+#. DCfEi
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
-"par_id3154765\n"
+"par_id741656209290506\n"
"help.text"
-msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height."
-msgstr "Aquesta opció només està disponible si la taula conté una fila amb una alçada fixa."
+msgid "Row height can increase with this option, with the table always growing downward. The total table height is never reduced by this option."
+msgstr ""
+
+#. EJwSC
+#: 05110200.xhp
+msgctxt ""
+"05110200.xhp\n"
+"par_id801656117723975\n"
+"help.text"
+msgid "This option is similar to first minimizing row height for selected rows by using <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\" name=\"Minimal Row\"><menuitem>Minimal Row Height</menuitem></link> and then distributing those rows by using <link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Rows\"><menuitem>Distribute Rows Evenly</menuitem></link>, except that additional height is added to each row if necessary to prevent the total table height from reducing."
+msgstr ""
#. kFGSx
#: 05110300.xhp
@@ -22374,15 +22382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Amplada...\">Amplada...</link>"
-#. 8wN4v
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3154558\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Amplada òptima\">Amplada òptima</link>"
-
#. xLaL2
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -22464,41 +22463,131 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Introduïu l'amplada que voleu per a les columnes seleccionades.</ahelp>"
-#. zC8bx
+#. wRjGh
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Width"
-msgstr "Amplada òptima"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr ""
-#. mH4ny
+#. 3GFtH
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"hd_id3149500\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Width"
-msgstr "Amplada òptima"
+msgid "<variable id=\"optimal_column_width_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link></variable>"
+msgstr ""
-#. 6hn6w
+#. Rt2Cv
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"par_id3149050\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Ajusta automàticament l'amplada de la columna perquè coincideixi amb els continguts de les cel·les.</ahelp> Canviar l'amplada d'una columna no afecta l'amplada d'altres columnes de la taula. L'amplada de la taula no pot excedir l'amplada de la pàgina.</variable>"
+msgid "<variable id=\"column_width_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column widths among columns with selected cells, according to the paragraph length in each selected cell. Widen the table, up to page width, if necessary.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. srS86
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id811655764710135\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column width for selected columns to fit the column’s content, without changing the width of the table or the unselected columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. YxcTu
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id611656069528584\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected cells so that the longest paragraph in each cell can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit."
+msgstr ""
+
+#. so9Du
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id601656102623025\n"
+"help.text"
+msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length of selected cells, the initial width of the columns with selected cells, and whether the table can be widened. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed."
+msgstr ""
-#. vZ4cZ
+#. vv4Mm
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
-"par_id5611743\n"
+"par_id651656105163827\n"
"help.text"
-msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together."
-msgstr "El canvi només afecta les cel·les seleccionades. Podeu ajustar diverses cel·les perquè apareguin l'una al costat de l'altra si seleccioneu les cel·les al mateix temps."
+msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the selected cells. If the first step succeeds in distributing column widths for the selected cells so that all paragraphs in the cell are on a single line, then the process stops, otherwise the second step is attempted, if possible. The third step describes how column widths are distributed when it is not possible to fit all the selected cells after the second step."
+msgstr ""
+
+#. WJFc6
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id221656101892491\n"
+"help.text"
+msgid "Distribute column widths proportionally according to the longest paragraph in each cell, but remaining within the total column width for cell selection."
+msgstr ""
+
+#. prUhq
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id641656101994507\n"
+"help.text"
+msgid "If some cells cannot fit exactly in the total width of the selection, and the table can be expanded (up to the page width), then expand the table width until all cells are fit exactly."
+msgstr ""
+
+#. uJQKn
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id511656102101362\n"
+"help.text"
+msgid "If the table width is at the page margin, and more than one selected cell does not fit exactly, then give as much width as possible to the first cell that cannot be fit exactly, and an equal (smaller) column width to the other cells that cannot be fit."
+msgstr ""
+
+#. 3yMfG
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id471656104869532\n"
+"help.text"
+msgid "Step 1 is often sufficient for tables whose cells are primarily short paragraphs, while Step 3 is usually needed if many columns or rows are selected and/or selected cells have longer paragraphs."
+msgstr ""
+
+#. UYb7r
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id601656069480524\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit."
+msgstr ""
+
+#. paBoR
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id721655819449619\n"
+"help.text"
+msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length and initial width of the selected columns. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed."
+msgstr ""
+
+#. U2qgd
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id581656107648277\n"
+"help.text"
+msgid "The option distributes column widths proportionally according to the longest paragraph in each column, but remaining within the total column width for the selected columns. When selected columns cannot be fit exactly, then the first column that cannot be fit exactly gets as much width as possible, while any additional columns that cannot be fit exactly get a smaller column width, which is equal for each of these additional columns."
+msgstr ""
#. kM6QZ
#: 05120300.xhp
@@ -25179,23 +25268,32 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Partició de mots"
-#. 9uZNy
+#. VBCtx
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3154657\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Partició de mots"
+msgid "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>"
+msgstr ""
-#. nUqc5
+#. 7teeb
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3148572\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Insereix guionets en les paraules que són massa llargues per cabre al final d'una línia.</ahelp> El $[officename] cerca el document i suggereix una partició de mots que podeu acceptar o rebutjar. Si hi ha text seleccionat, el diàleg Partició de mots s'aplica només al text seleccionat. Si no hi ha text seleccionat, el diàleg Partició de mots s'aplica a tot el document.</variable>"
+msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line."
+msgstr ""
+
+#. Y2HBD
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id851655491448849\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document."
+msgstr ""
#. AWz4F
#: 06030000.xhp
@@ -27874,7 +27972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271630943848307\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check dialog"
-msgstr ""
+msgstr "El diàleg Inspecció d'accessibilitat"
#. FAFuD
#: accessibility_check.xhp
@@ -28020,6 +28118,177 @@ msgctxt ""
msgid "Check, if text conveys additional meaning with (direct) formatting."
msgstr ""
+#. KvomA
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Content Control Properties"
+msgstr ""
+
+#. CFqNk
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Content Control Properties</link>"
+msgstr ""
+
+#. bZLfz
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "Allows setting various properties on the content control which is under the current cursor."
+msgstr ""
+
+#. KgLAd
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10550\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. 3AF3E
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Content is placeholder text: means that the current content is considered to be placeholder text and will be pre-selected when clicking into the content control, to help replacing the placeholder with actual content."
+msgstr ""
+
+#. fHtrv
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
+"help.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr ""
+
+#. Kky2N
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "Checked character: this character is used when the checkbox is ticked."
+msgstr ""
+
+#. AVAAC
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "Unchecked character: this character is used when the checkbox is unticked."
+msgstr ""
+
+#. 5g6yU
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
+"help.text"
+msgid "List Items"
+msgstr ""
+
+#. FoYEY
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "This frame lists existing list items, and allows the creation, modification and deletion of them."
+msgstr ""
+
+#. FYRKK
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Date Format"
+msgstr ""
+
+#. fBZPk
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "Once a date is picked for a date content control, this date format will be used to format it before it's inserted into the content control as a string."
+msgstr ""
+
+#. XEmG3
+#: contentcontrol01.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol01.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Content Control List Item Properties"
+msgstr ""
+
+#. YAWnX
+#: contentcontrol01.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol01.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol01.xhp\">Content Control List Item Properties</link>"
+msgstr ""
+
+#. BnhuW
+#: contentcontrol01.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol01.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "Allows setting properties on one list item of a drop-down content control which is under the current cursor. When a list item is selected, the value of the content control is updated based on that list item. In case display name is non-empty, that is used. Otherwise the value is used."
+msgstr ""
+
+#. ivjEm
+#: contentcontrol01.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol01.xhp\n"
+"par_idN10550\n"
+"help.text"
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. 3qweL
+#: contentcontrol01.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol01.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "A human-friendly name, describing the list item."
+msgstr ""
+
+#. mnt7C
+#: contentcontrol01.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol01.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. W6ADh
+#: contentcontrol01.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol01.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "A machine-friendly name, describing the list item."
+msgstr ""
+
#. k5UDL
#: edit_reference_submenu.xhp
#, fuzzy
@@ -28102,7 +28371,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre un submenú per a editar les propietats del quadre de text o la forma que hàgiu seleccionat.</ahelp>"
#. UWnvc
#: format_object.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 1a350c37f64..d1c92cc18c6 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536890914.000000\n"
@@ -1430,15 +1430,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
-#. utFBz
+#. AjuPD
#: 14020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"bm_id3149687\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
-msgstr "fórmules <bookmarkvalue>; en documents de textoperadors</bookmarkvalue><bookmarkvalue><bookmarkvalue>; en fórmules de taulafuncions estadístiques</bookmarkvalue><bookmarkvalue>en taules funcions matemàtiques</bookmarkvalue><bookmarkvalue>funcions trigonomètriques en taules</bookmarkvalue><bookmarkvalue>pàgines</bookmarkvalue><bookmarkvalue>pàgines;nombre de pàgines en fórmules de taula variables</bookmarkvalue><bookmarkvalue>;propietats de documents en fórmules de taula operadors aritmètics</bookmarkvalue><bookmarkvalue>en fórmules </bookmarkvalue>"
+msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>table formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. piUZw
#: 14020000.xhp
@@ -1467,25 +1466,32 @@ msgctxt ""
msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
msgstr "La fórmula apareix a la línia d'entrada. Per indicar una àrea de cel·les en una taula, seleccioneu amb el ratolí les cel·les que voleu. Les referències corresponents de la cel·la també apareixen a la línia d'entrada. Introduïu paràmetres addicionals, si són necessaris, i feu clic a <emph>Aplica</emph> per confirmar la vostra entrada. També podeu introduir directament la fórmula si coneixeu la sintaxi apropiada. Això és necessari, per exemple, en els diàlegs <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insereix els camps\"><emph>Insereix els camps</emph></link> i <emph>Edita els camps</emph>."
-#. fdG9Y
+#. Nf9zE
#: 14020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id621599564033048\n"
+"par_id301663685328962\n"
"help.text"
-msgid "With the cursor in a table, press <keycode>F2</keycode>"
-msgstr "Amb el cursor en una taula premeu <keycode>F2</keycode>"
+msgid "Go to <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>."
+msgstr ""
-#. NdBeD
+#. CDacX
#: 14020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id101599562003431\n"
"help.text"
-msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Formula</emph> icon."
-msgstr "A la barra d'eines Taula premeu la icona <emph>Fórmula</emph>."
+msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Insert or Edit Formula</emph> icon."
+msgstr ""
+
+#. akufr
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id621599564033048\n"
+"help.text"
+msgid "In a text document, press <keycode>F2</keycode>."
+msgstr ""
#. cgzyx
#: 14020000.xhp
@@ -3568,23 +3574,23 @@ msgctxt ""
msgid "Images and Charts"
msgstr "Imatges i diagrames"
-#. WcvKF
+#. JQmg6
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
-"hd_id3148568\n"
+"bm_id3147167\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Imatges i diagrames\">Imatges i diagrames</link>"
+msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gràfics;no mostrar</bookmark_value> <bookmark_value>imatges;no mostrar</bookmark_value>"
-#. JQmg6
+#. WcvKF
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
-"bm_id3147167\n"
+"hd_id3148568\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gràfics;no mostrar</bookmark_value> <bookmark_value>imatges;no mostrar</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Imatges i diagrames\">Imatges i diagrames</link>"
#. gHWtd
#: 18120000.xhp
@@ -3641,33 +3647,41 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Cursor directe activat/desactivat\">Cursor directe activat/desactivat</link>"
-#. JtTFV
+#. Gxt3W
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activa o desactiva el cursor directe.</ahelp> Podeu indicar el comportament del cursor directe si trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Document de text ▸ Ajudes a la formatació\"><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Ajudes a la formatació</emph></link>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 2pTmG
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"par_id651655490756305\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
+msgstr ""
-#. 4k7XD
+#. 5c3tj
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3151133\n"
"help.text"
-msgid "On Tools bar, click"
-msgstr "A la barra Eines, feu clic a"
+msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
+msgstr ""
-#. DPCTF
+#. CBw5G
#: 18130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3147508\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>"
-msgstr "Icona <image id=\"imgid3154840\" src=\"cmd/scshadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"altid3154840\"> Commuta el mode de cursor directe</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>"
+msgstr ""
#. yboK5
#: 18130000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 43fdfcbd46c..dfd150d3d55 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ca/>\n"
@@ -16812,14 +16812,14 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icona</alt></image>"
-#. BErzm
+#. 2awGH
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3146497\n"
"help.text"
-msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize Size</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
-msgstr "També podeu distribuir les files i les columnes de manera uniforme mitjançant les icones de la barra d'eines <item type=\"menuitem\">Optimitza la mida</item>, a la barra <item type=\"menuitem\">Taula</item>."
+msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Link to Optimize Size\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> toolbar on the <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Link to Table Bar\"><menuitem>Table</menuitem></link> Bar."
+msgstr ""
#. KJrfT
#: table_sizing.xhp
@@ -16866,32 +16866,32 @@ msgctxt ""
msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
msgstr "Manteniu la busca del ratolí damunt la línia divisòria de la columna en el regle fins que es converteixi en una icona de separador i, a continuació, arrossegueu la línia fins a una altra posició."
-#. D9Bxw
+#. DwuQ6
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id0918200811260957\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
-msgstr "Manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, feu clic i traceu una línia arrossegant amb el ratolí per escalar proporcionalment totes les cel·les a la dreta o a sobre de la línia."
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
+msgstr ""
-#. AVwAW
+#. xGeDT
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3145411\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "Situeu el cursor en una cel·la de la columna, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> i, a continuació, premeu la tecla de fletxa esquerra o dreta."
+msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
+msgstr ""
-#. VkDwY
+#. AJEAB
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3153364\n"
"help.text"
-msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
-msgstr "Per augmentar la distància entre el límit esquerre de la pàgina i el límit de la taula, manteniu premudes les tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Maj i, a continuació, premeu la tecla de fletxa dreta."
+msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
+msgstr ""
#. gsSuS
#: table_sizing.xhp
@@ -16974,14 +16974,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
msgstr "Feu clic dins la taula. Trieu <item type=\"menuitem\">Taula ▸ Propietats</item> per a obrir un diàleg i definir les propietats dels nombres."
-#. EKKbD
+#. ojBGb
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id5009308\n"
"help.text"
-msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr "Per ajustar el text als costats de la taula i per col·locar dues taules l'una al costat de l'altra, abans heu d'inserir les taules dins d'un marc. Feu clic dins de la taula, premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A dues vegades per seleccionar tota la taula i a continuació trieu <emph>Insereix - Marc</emph>."
+msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
+msgstr ""
#. 4LuFp
#: table_sizing.xhp
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 1c321ffb96b..062e0323fcc 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-26 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10114,7 +10114,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "CommonName"
-msgstr "NomComú"
+msgstr "NomVernacle"
#. 23DVu
#: TableWizard.xcu
@@ -10124,7 +10124,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CommonName"
-msgstr "NomComú"
+msgstr "NomVernacle"
#. QEn6m
#: TableWizard.xcu
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e0df8f4a3ec..e513f661d42 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562301193.000000\n"
#. W5ukN
@@ -2106,15 +2106,15 @@ msgctxt ""
msgid "Sparklines"
msgstr "Minidiagrames"
-#. aTBPM
+#. A3aEa
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSparkline\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Sparkline..."
-msgstr "Insereix un minidiagrama..."
+msgid "Sparkline..."
+msgstr ""
#. CoZgJ
#: CalcCommands.xcu
@@ -5776,6 +5776,16 @@ msgctxt ""
msgid "Y Error ~Bars..."
msgstr "~Barres d'error a les Y..."
+#. b8a7g
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuDataTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Data Table..."
+msgstr ""
+
#. EfDfA
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6536,6 +6546,26 @@ msgctxt ""
msgid "Format Single Data Label..."
msgstr "Formata l'etiqueta de dades senzilla..."
+#. J5NGA
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Data Table"
+msgstr ""
+
+#. PFPqW
+#: ChartCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ChartCommands.xcu\n"
+"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Data Table"
+msgstr ""
+
#. 3wU84
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22198,26 +22228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ontents..."
msgstr "Suprimeix el ~contingut..."
-#. TBAWe
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EmojiControl\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Emoji"
-msgstr "Emoji"
-
-#. 6SnVd
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EmojiControl\n"
-"TooltipLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Insert Emoji"
-msgstr "Insereix un emoji"
-
#. tEjpF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28338,6 +28348,16 @@ msgctxt ""
msgid "~Others"
msgstr "~Altres"
+#. 3BnCF
+#: MathCommands.xcu
+msgctxt ""
+"MathCommands.xcu\n"
+"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ElementsDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Elements Deck"
+msgstr ""
+
#. uXvss
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30978,6 +30998,26 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Date Content Control"
msgstr "Insereix un control de contingut Data"
+#. tumfQ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlainTextContentControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Plain Text Content Control"
+msgstr ""
+
+#. X4bBh
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertComboBoxContentControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert Combo Box Content Control"
+msgstr ""
+
#. HxFAE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -32478,6 +32518,16 @@ msgctxt ""
msgid "Rows ~Above"
msgstr "Files a ~sobre"
+#. Hu7hs
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert rows above"
+msgstr ""
+
#. zPPVF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -32498,6 +32548,16 @@ msgctxt ""
msgid "Rows ~Below"
msgstr "Files a ~sota"
+#. XEjuR
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert rows below"
+msgstr ""
+
#. bxCPN
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -32518,15 +32578,25 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns Before"
msgstr "Insereix columnes abans"
-#. Q4jKn
+#. FSTZ9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Columns ~Before"
-msgstr "Insereix columnes ~abans"
+msgid "Columns B~efore"
+msgstr ""
+
+#. G9zT9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert columns before"
+msgstr ""
#. oY3As
#: WriterCommands.xcu
@@ -32538,15 +32608,25 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns After"
msgstr "Insereix columnes després"
-#. ZAewq
+#. 9TFB2
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Columns ~After"
-msgstr "Columnes ~després"
+msgid "Columns A~fter"
+msgstr ""
+
+#. crDFB
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Insert columns after"
+msgstr ""
#. B44pP
#: WriterCommands.xcu
@@ -34788,6 +34868,166 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)"
msgstr "Clona el format (doble clic i Ctrl o Ordre per a a canviar el comportament)"
+#. VToen
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#. pmDD4
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Manage Track Changes"
+msgstr ""
+
+#. 69yiD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FontDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Character"
+msgstr ""
+
+#. tTiVu
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ParagraphDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
+
+#. 5F4Qn
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table Properties"
+msgstr ""
+
+#. 2ZGwA
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Position and Size"
+msgstr ""
+
+#. ArKzw
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Image Properties"
+msgstr ""
+
+#. KEZCp
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Frame Properties"
+msgstr ""
+
+#. mZb2Y
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "OLE Object Properties"
+msgstr ""
+
+#. zVZJg
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Wrap"
+msgstr ""
+
+#. jZZZD
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Borders"
+msgstr ""
+
+#. M4kEt
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog-label\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Borders"
+msgstr ""
+
+#. jH8wk
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. fNArh
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea-label\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#. VHFdG
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine-more\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. sCm9G
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine-label\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
#. 7PCFf
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -38528,6 +38768,116 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr "Estàndard (mode simple)"
+#. S4dvi
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-annotation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Comment"
+msgstr ""
+
+#. ZLJUa
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-draw\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Shape"
+msgstr ""
+
+#. CfEPF
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-drawtext\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text"
+msgstr ""
+
+#. 5Jwe7
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-form\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Form Control"
+msgstr ""
+
+#. HyeGA
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-frame\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Frame"
+msgstr ""
+
+#. HJA7z
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Image"
+msgstr ""
+
+#. EGnPq
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-media\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Media"
+msgstr ""
+
+#. MZDAw
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-ole\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object"
+msgstr ""
+
+#. BEJMZ
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-printpreview\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview"
+msgstr ""
+
+#. a4rcu
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-table\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Table"
+msgstr ""
+
+#. LNNfy
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode-text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Standard (Single Mode) - Text"
+msgstr ""
+
#. h6gRt
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po
index 48fb23c4e77..ecbfe1c9393 100644
--- a/source/ca/sc/messages.po
+++ b/source/ca/sc/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-26 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916192.000000\n"
#. kBovX
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Importa fitxers de Lotus"
#: sc/inc/globstr.hrc:268
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import dBASE files"
-msgstr "Importa fitxers dBASE"
+msgstr "Importa fitxers del dBASE"
#. uyTFS
#: sc/inc/globstr.hrc:269
@@ -3088,11 +3088,11 @@ msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr "Converteix la fórmula en el valor"
-#. dsjqi
+#. BywKj
#: sc/inc/globstr.hrc:515
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
-msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
-msgstr "Les cadenes sense cometes s'interpreten com a etiquetes de la columna o de la fila."
+msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels."
+msgstr ""
#. rHjns
#: sc/inc/globstr.hrc:516
@@ -6869,11 +6869,11 @@ msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Retorna un nombre aleatori entre 0 i 1."
-#. QugqG
+#. Le6a5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
-msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
-msgstr "Retorna CERT si el valor és un enter parell."
+msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is even."
+msgstr ""
#. aEG3g
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1065
@@ -6887,11 +6887,11 @@ msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valor que s'ha de verificar."
-#. M8AAF
+#. FXDi6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
-msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
-msgstr "Retorna CERT si el valor és un enter senar."
+msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is odd."
+msgstr ""
#. 4scb6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1073
@@ -16677,124 +16677,112 @@ msgctxt "SCSTR_FILTER_CONDITION"
msgid "Filter by Condition"
msgstr "Filtra per condició"
-#. 5LENV
-#: sc/inc/strings.hrc:41
-msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR"
-msgid "Text Color"
-msgstr "Color del text"
-
-#. BtGE4
-#: sc/inc/strings.hrc:42
-msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color del fons"
-
-#. td5Gr
+#. PWtxn
#. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond
-#: sc/inc/strings.hrc:44
+#: sc/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
-msgid "Text color"
-msgstr "Color del text"
+msgid "Font color"
+msgstr ""
#. sGJCz
-#: sc/inc/strings.hrc:45
+#: sc/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
msgid "Background color"
msgstr "Color del fons"
#. teYGB
-#: sc/inc/strings.hrc:46
+#: sc/inc/strings.hrc:44
msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL"
msgid "No Fill"
msgstr "Sense emplenament"
#. 8DPvA
-#: sc/inc/strings.hrc:47
+#: sc/inc/strings.hrc:45
msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR"
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
#. Wgy7r
-#: sc/inc/strings.hrc:48
+#: sc/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SCSTR_NONAME"
msgid "unnamed"
msgstr "sense nom"
#. JAf3n
-#: sc/inc/strings.hrc:49
+#: sc/inc/strings.hrc:47
msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL"
msgid "Shift cells left"
msgstr "Desplaça les cel·les a l'esquerra"
#. CW4Wh
#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'"
-#: sc/inc/strings.hrc:51
+#: sc/inc/strings.hrc:49
msgctxt "SCSTR_COLUMN_LETTER"
msgid "Column %1"
msgstr "Columna %1"
#. CJrpZ
-#: sc/inc/strings.hrc:52
+#: sc/inc/strings.hrc:50
msgctxt "SCSTR_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#. Bjnch
-#: sc/inc/strings.hrc:53
+#: sc/inc/strings.hrc:51
msgctxt "SCSTR_ROW"
msgid "Row"
msgstr "Fila"
#. 7p8BN
-#: sc/inc/strings.hrc:54
+#: sc/inc/strings.hrc:52
msgctxt "SCSTR_TABLE"
msgid "Sheet"
msgstr "Full"
#. ArnTD
-#: sc/inc/strings.hrc:55
+#: sc/inc/strings.hrc:53
msgctxt "SCSTR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. BxrBH
-#: sc/inc/strings.hrc:56
+#: sc/inc/strings.hrc:54
msgctxt "SCSTR_APDTABLE"
msgid "Append Sheet"
msgstr "Afegeix un full"
#. sba4F
-#: sc/inc/strings.hrc:57
+#: sc/inc/strings.hrc:55
msgctxt "SCSTR_RENAMETAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Canvia el nom del full"
#. EEcgV
-#: sc/inc/strings.hrc:58
+#: sc/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Tab Color"
msgstr "Color de la pestanya"
#. sTank
-#: sc/inc/strings.hrc:59
+#: sc/inc/strings.hrc:57
msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#. yEEuF
-#: sc/inc/strings.hrc:60
+#: sc/inc/strings.hrc:58
msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT"
msgid "Name Object"
msgstr "Anomena l'objecte"
#. 3FHKw
-#: sc/inc/strings.hrc:61
+#: sc/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Insereix una imatge"
#. bKv77
-#: sc/inc/strings.hrc:62
+#: sc/inc/strings.hrc:60
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
msgid "One result found"
msgid_plural "%1 results found"
@@ -16802,1782 +16790,1788 @@ msgstr[0] "S'ha trobat 1 resultat"
msgstr[1] "S'han trobat %1 resultats"
#. 7GkKi
-#: sc/inc/strings.hrc:63
+#: sc/inc/strings.hrc:61
msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
msgid "(only %1 are listed)"
msgstr "(només se'n mostren %1)"
+#. khhRt
+#: sc/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "SCSTR_RESULTS_CLAMPED"
+msgid "More than %1 results found (stopped counting)"
+msgstr ""
+
#. YxFpr
#. Attribute
-#: sc/inc/strings.hrc:65
+#: sc/inc/strings.hrc:64
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Spreadsheet Structure"
msgstr "Protegeix l'estructura del full"
#. SQCpD
-#: sc/inc/strings.hrc:66
+#: sc/inc/strings.hrc:65
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect Spreadsheet Structure"
msgstr "Desprotegeix l'estructura del full"
#. rAV3G
-#: sc/inc/strings.hrc:67
+#: sc/inc/strings.hrc:66
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Desprotegeix el full"
#. K7w3B
-#: sc/inc/strings.hrc:68
+#: sc/inc/strings.hrc:67
msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
msgid "Protect Records"
msgstr "Protegeix els registres"
#. DLDBg
-#: sc/inc/strings.hrc:69
+#: sc/inc/strings.hrc:68
msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT"
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Desprotegeix els registres"
#. rFdAS
-#: sc/inc/strings.hrc:70
+#: sc/inc/strings.hrc:69
msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#. dd2wC
-#: sc/inc/strings.hrc:71
+#: sc/inc/strings.hrc:70
msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
msgid "Password (optional):"
msgstr "Contrasenya (opcional):"
#. dTBug
-#: sc/inc/strings.hrc:72
+#: sc/inc/strings.hrc:71
msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Contrasenya incorrecta"
#. bkGuJ
-#: sc/inc/strings.hrc:73
+#: sc/inc/strings.hrc:72
msgctxt "SCSTR_END"
msgid "~End"
msgstr "~Fi"
#. XNnTf
-#: sc/inc/strings.hrc:74
+#: sc/inc/strings.hrc:73
msgctxt "SCSTR_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#. NoEfk
-#: sc/inc/strings.hrc:75
+#: sc/inc/strings.hrc:74
msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM"
msgid "~Minimum"
msgstr "~Mínim"
#. gKahz
-#: sc/inc/strings.hrc:76
+#: sc/inc/strings.hrc:75
msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM"
msgid "~Maximum"
msgstr "~Màxim"
#. nmeHF
-#: sc/inc/strings.hrc:77
+#: sc/inc/strings.hrc:76
msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE"
msgid "~Value"
msgstr "~Valor"
#. g8Cow
-#: sc/inc/strings.hrc:78
+#: sc/inc/strings.hrc:77
msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA"
msgid "~Formula"
msgstr "~Fórmula"
#. 6YEEk
-#: sc/inc/strings.hrc:79
+#: sc/inc/strings.hrc:78
msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
msgid "~Source"
msgstr "~Font"
#. FA84s
-#: sc/inc/strings.hrc:80
+#: sc/inc/strings.hrc:79
msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
msgid "~Entries"
msgstr "~Entrades"
#. vhcaA
#. for dialogues:
-#: sc/inc/strings.hrc:82
+#: sc/inc/strings.hrc:81
msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. 2tobg
-#: sc/inc/strings.hrc:83
+#: sc/inc/strings.hrc:82
msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Estàndard;Text;Data (DMA);Data (MDA);Data (AMD);Anglès (EUA);Amaga"
#. px75F
-#: sc/inc/strings.hrc:84
+#: sc/inc/strings.hrc:83
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
msgid "Tab"
msgstr "tabulació"
#. ZGpGp
-#: sc/inc/strings.hrc:85
+#: sc/inc/strings.hrc:84
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
msgid "space"
msgstr "espai"
#. C8dAj
-#: sc/inc/strings.hrc:86
+#: sc/inc/strings.hrc:85
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr "Filtre d'imatge"
#. CfBRk
-#: sc/inc/strings.hrc:87
+#: sc/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. X6bVC
#. Select tables dialog title
-#: sc/inc/strings.hrc:89
+#: sc/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
msgstr "Selecció de fulls"
#. GYoSL
-#: sc/inc/strings.hrc:90
+#: sc/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE"
msgid "Go to Sheet"
msgstr "Ves al full"
#. iHTDF
-#: sc/inc/strings.hrc:91
+#: sc/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK"
msgid "~Type a Sheet Name"
msgstr "~Escriviu un nom de full"
#. SEDS2
#. Select tables dialog listbox
-#: sc/inc/strings.hrc:93
+#: sc/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Fulls ~seleccionats"
#. szfzF
-#: sc/inc/strings.hrc:94
+#: sc/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME"
msgid "~Sheets"
msgstr "~Fulls"
#. SfEhE
-#: sc/inc/strings.hrc:95
+#: sc/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
msgstr "Regle"
#. 3VwsT
-#: sc/inc/strings.hrc:96
+#: sc/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Aquest regle gestiona objectes en posicions fixes."
#. 7Ream
-#: sc/inc/strings.hrc:97
+#: sc/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
#. uSKyF
-#: sc/inc/strings.hrc:98
+#: sc/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Aquest full mostra com es presentaran les dades en el document."
#. MwTAm
-#: sc/inc/strings.hrc:99
+#: sc/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Vista de document"
#. NFaas
-#: sc/inc/strings.hrc:100
+#: sc/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
msgstr "Full %1"
#. 2qRJG
-#: sc/inc/strings.hrc:101
+#: sc/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
msgstr "Cel·la %1"
#. KD4PA
-#: sc/inc/strings.hrc:102
+#: sc/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
msgstr "Àrea esquerra"
#. 56AkM
-#: sc/inc/strings.hrc:103
+#: sc/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
msgid "Page preview"
msgstr "Previsualització de la pàgina"
#. RA4AS
-#: sc/inc/strings.hrc:104
+#: sc/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
msgstr "Àrea central"
#. 2hpwq
-#: sc/inc/strings.hrc:105
+#: sc/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
msgstr "Àrea dreta"
#. FrXgq
-#: sc/inc/strings.hrc:106
+#: sc/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
msgstr "Capçalera de la pàgina %1"
#. BwF8D
-#: sc/inc/strings.hrc:107
+#: sc/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Peu de la pàgina %1"
#. 9T4c8
-#: sc/inc/strings.hrc:108
+#: sc/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
msgstr "Línia d'entrada"
#. ejFak
-#: sc/inc/strings.hrc:109
+#: sc/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Aquí és on introduïu o editeu textos, nombres i fórmules."
#. XX585
-#: sc/inc/strings.hrc:110
+#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
msgstr "Reproductor multimèdia"
#. SuAaA
-#: sc/inc/strings.hrc:111
+#: sc/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "En prémer el botó del ratolí"
#. 4prfv
-#: sc/inc/strings.hrc:112
+#: sc/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Barra d'eines de fórmula"
#. nAcNZ
-#: sc/inc/strings.hrc:113
+#: sc/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "Fulls de càlcul del %PRODUCTNAME"
#. 8UMap
-#: sc/inc/strings.hrc:114
+#: sc/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(només de lectura)"
#. fDxgL
-#: sc/inc/strings.hrc:115
+#: sc/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Mode de previsualització)"
#. ZwiH6
-#: sc/inc/strings.hrc:116
+#: sc/inc/strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages:"
msgstr "Pàgines:"
#. FYjDY
-#: sc/inc/strings.hrc:117
+#: sc/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "~Suprimeix la sortida de pàgines buides"
#. GQNVf
-#: sc/inc/strings.hrc:118
+#: sc/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "Print All Sheets"
msgstr "Imprimeix tots els fulls"
#. xcKcm
-#: sc/inc/strings.hrc:119
+#: sc/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "Print Selected Sheets"
msgstr "Imprimeix els fulls seleccionats"
#. e7kTj
-#: sc/inc/strings.hrc:120
+#: sc/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Print Selected Cells"
msgstr "Imprimeix les cel·les seleccionades"
#. z4DB6
-#: sc/inc/strings.hrc:121
+#: sc/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which:"
msgstr "Des d'on:"
#. v5EK2
-#: sc/inc/strings.hrc:122
+#: sc/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "Totes les ~pàgines"
#. cvNuW
-#: sc/inc/strings.hrc:123
+#: sc/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "Pà~gines:"
#. Pw9Pu
-#: sc/inc/strings.hrc:124
+#: sc/inc/strings.hrc:123
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. 4BEKq
-#: sc/inc/strings.hrc:125
+#: sc/inc/strings.hrc:124
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "La següent font DDE no es pot actualitzar possiblement perquè el document font no està obert. Obriu el document font una altra vegada i torneu-ho a provar."
#. kGmko
-#: sc/inc/strings.hrc:126
+#: sc/inc/strings.hrc:125
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "No s'ha pogut carregar el següent fitxer extern. Les dades enllaçades des d'aquest fitxer no s'actualitzaran."
#. BvtFc
-#: sc/inc/strings.hrc:127
+#: sc/inc/strings.hrc:126
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
msgstr "S'estan actualitzant externs."
#. MACSv
-#: sc/inc/strings.hrc:128
+#: sc/inc/strings.hrc:127
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
#. xEQCB
-#: sc/inc/strings.hrc:129
+#: sc/inc/strings.hrc:128
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
#. KLkBH
-#: sc/inc/strings.hrc:130
+#: sc/inc/strings.hrc:129
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
#. pr4wW
-#: sc/inc/strings.hrc:131
+#: sc/inc/strings.hrc:130
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "L'interval conté eti~quetes de columna"
#. mJyFP
-#: sc/inc/strings.hrc:132
+#: sc/inc/strings.hrc:131
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "L'interval conté ~etiquetes de fila"
#. ujjcx
-#: sc/inc/strings.hrc:133
+#: sc/inc/strings.hrc:132
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
msgstr "El valor no és vàlid"
#. SoLXN
-#: sc/inc/strings.hrc:134
+#: sc/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr "No s'ha indicat cap fórmula."
#. YFnCS
-#: sc/inc/strings.hrc:135
+#: sc/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "No s'ha indicat cap fila ni cap columna."
#. 6YQh2
-#: sc/inc/strings.hrc:136
+#: sc/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
msgstr "El nom o l'interval no s'ha definit."
#. 4aHCG
-#: sc/inc/strings.hrc:137
+#: sc/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "El nom no s'ha definit o bé la referència a la cel·la és incorrecta."
#. G8KPr
-#: sc/inc/strings.hrc:138
+#: sc/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Les fórmules no formen una columna."
#. uSxCb
-#: sc/inc/strings.hrc:139
+#: sc/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Les fórmules no formen una fila."
#. PknB5
-#: sc/inc/strings.hrc:140
+#: sc/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Afegeix una formatació automàtica"
#. 7KuSQ
-#: sc/inc/strings.hrc:141
+#: sc/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Canvia el nom a la formatació automàtica"
#. hqtgD
-#: sc/inc/strings.hrc:142
+#: sc/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. L9jQU
-#: sc/inc/strings.hrc:143
+#: sc/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Suprimeix la formatació automàtica"
#. KCDoJ
-#: sc/inc/strings.hrc:144
+#: sc/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la formatació automàtica #?"
#. GDdL3
-#: sc/inc/strings.hrc:145
+#: sc/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "Tan~ca"
#. DAuNm
-#: sc/inc/strings.hrc:146
+#: sc/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
#. WWzNg
-#: sc/inc/strings.hrc:147
+#: sc/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Febr"
#. CCC3U
-#: sc/inc/strings.hrc:148
+#: sc/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Març"
#. cr7Jq
-#: sc/inc/strings.hrc:149
+#: sc/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Nord"
#. wHYPw
-#: sc/inc/strings.hrc:150
+#: sc/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Centre"
#. sxDHC
-#: sc/inc/strings.hrc:151
+#: sc/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Sud"
#. CWcdp
-#: sc/inc/strings.hrc:152
+#: sc/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. MMCxb
-#: sc/inc/strings.hrc:153
+#: sc/inc/strings.hrc:152
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "Àncora de pàgina"
#. fFFQ8
-#: sc/inc/strings.hrc:154
+#: sc/inc/strings.hrc:153
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
msgstr "Àncora de cel·la"
#. rTGKc
-#: sc/inc/strings.hrc:155
+#: sc/inc/strings.hrc:154
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
msgstr "Condició "
#. 56Wmj
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
-#: sc/inc/strings.hrc:158
+#: sc/inc/strings.hrc:157
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
msgstr "Continguts"
#. wLN3J
-#: sc/inc/strings.hrc:159
+#: sc/inc/strings.hrc:158
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "Fulls"
#. 3ZhJn
-#: sc/inc/strings.hrc:160
+#: sc/inc/strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
msgstr "Noms d'intervals"
#. jjQeD
-#: sc/inc/strings.hrc:161
+#: sc/inc/strings.hrc:160
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr "Intervals de la base de dades"
#. kbHfD
-#: sc/inc/strings.hrc:162
+#: sc/inc/strings.hrc:161
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#. 3imVs
-#: sc/inc/strings.hrc:163
+#: sc/inc/strings.hrc:162
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
msgstr "Objectes OLE"
#. T28Cj
-#: sc/inc/strings.hrc:164
+#: sc/inc/strings.hrc:163
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
#. 5UcFo
-#: sc/inc/strings.hrc:165
+#: sc/inc/strings.hrc:164
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
msgstr "Àrees enllaçades"
#. HzVgF
-#: sc/inc/strings.hrc:166
+#: sc/inc/strings.hrc:165
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Objectes de dibuix"
#. sCafb
-#: sc/inc/strings.hrc:167
+#: sc/inc/strings.hrc:166
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "actiu"
#. q6EmB
-#: sc/inc/strings.hrc:168
+#: sc/inc/strings.hrc:167
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inactiu"
#. Gr6xn
-#: sc/inc/strings.hrc:169
+#: sc/inc/strings.hrc:168
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "ocult"
#. vnwQr
-#: sc/inc/strings.hrc:170
+#: sc/inc/strings.hrc:169
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "Finestra activa"
#. yo3cD
-#: sc/inc/strings.hrc:171
+#: sc/inc/strings.hrc:170
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Nom de l'escenari"
#. oWz3B
-#: sc/inc/strings.hrc:172
+#: sc/inc/strings.hrc:171
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#. tNLKD
-#: sc/inc/strings.hrc:174
+#: sc/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Ordre ascendent"
#. S6kbN
-#: sc/inc/strings.hrc:175
+#: sc/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Ordena de forma descendent"
#. BDYHo
-#: sc/inc/strings.hrc:176
+#: sc/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "Ordre personalitzat"
#. bpBbA
-#: sc/inc/strings.hrc:178
+#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Quadre Nom"
#. GeNTF
-#: sc/inc/strings.hrc:179
+#: sc/inc/strings.hrc:178
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Línia d'entrada"
#. E6mnF
-#: sc/inc/strings.hrc:180
+#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Auxiliar de funcions"
#. rU6xA
-#: sc/inc/strings.hrc:181
+#: sc/inc/strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#. NC6DB
-#: sc/inc/strings.hrc:182
+#: sc/inc/strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#. 9JUCF
-#: sc/inc/strings.hrc:183
+#: sc/inc/strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
msgstr "Seleccioneu una funció"
#. kFqE4
-#: sc/inc/strings.hrc:184
+#: sc/inc/strings.hrc:183
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#. dPqKq
-#: sc/inc/strings.hrc:185
+#: sc/inc/strings.hrc:184
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Amplia la barra de fórmules"
#. ENx2Q
-#: sc/inc/strings.hrc:186
+#: sc/inc/strings.hrc:185
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Redueix la barra de fórmules"
#. nSD8r
-#: sc/inc/strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuari desconegut"
#. HDiei
-#: sc/inc/strings.hrc:190
+#: sc/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "S'ha inserit una columna"
#. brecA
-#: sc/inc/strings.hrc:191
+#: sc/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "S'ha inserit una fila "
#. nBf8B
-#: sc/inc/strings.hrc:192
+#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "S'ha inserit un full "
#. Td8iF
-#: sc/inc/strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "S'ha suprimit la columna"
#. 8Kopo
-#: sc/inc/strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "S'ha suprimit la fila"
#. DynWz
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "S'ha suprimit el full"
#. 6f9S9
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "S'ha mogut l'interval"
#. UpHkf
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "El contingut ha canviat"
#. cefNw
-#: sc/inc/strings.hrc:198
+#: sc/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "El contingut ha canviat"
#. DcsSq
-#: sc/inc/strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "S'ha canviat a "
#. naPuN
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Original"
#. cbtSw
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Els canvis s'han rebutjat"
#. rGkvk
-#: sc/inc/strings.hrc:202
+#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptat"
#. FRREF
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "Rebutjat"
#. bG7Pb
-#: sc/inc/strings.hrc:204
+#: sc/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "Cap entrada"
#. i2doZ
-#: sc/inc/strings.hrc:205
+#: sc/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<buit>"
#. dAt5Q
-#: sc/inc/strings.hrc:207
+#: sc/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "No protegit"
#. 3TDDs
-#: sc/inc/strings.hrc:208
+#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "No protegit amb contrasenya"
#. qBe6G
-#: sc/inc/strings.hrc:209
+#: sc/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "El resum és incompatible"
#. XoAEE
-#: sc/inc/strings.hrc:210
+#: sc/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "El resum és compatible"
#. MHDYB
-#: sc/inc/strings.hrc:211
+#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "Torneu a introduir-la"
#. bFjd9
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:214
+#: sc/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Mitjana mòbil"
#. ZUkPQ
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:216
+#: sc/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Suavitzat exponencial"
#. LAfqT
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:218
+#: sc/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "Anàlisi de la variància"
#. 8v4W5
-#: sc/inc/strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Anàlisi de la variància (ANOVA)"
#. NY8WD
-#: sc/inc/strings.hrc:220
+#: sc/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA - factor únic"
#. AFnEZ
-#: sc/inc/strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA - dos factors"
#. hBPGD
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
#. DiUWy
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "Entre els grups"
#. fBh3S
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "Dins els grups"
#. DFcw4
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Origen de la variació"
#. KYbb8
-#: sc/inc/strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
#. j7j6E
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
#. 6QJED
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
#. JcWo9
-#: sc/inc/strings.hrc:229
+#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr "F"
#. a43mP
-#: sc/inc/strings.hrc:230
+#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
msgstr "Significància F"
#. MMmsS
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "Valor P"
#. UoaCS
-#: sc/inc/strings.hrc:232
+#: sc/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "F crític"
#. oJD9H
-#: sc/inc/strings.hrc:233
+#: sc/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. kvSFC
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:235
+#: sc/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Correlació"
#. WC4SJ
-#: sc/inc/strings.hrc:236
+#: sc/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "Correlacions"
#. AAb7T
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:238
+#: sc/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Covariància"
#. VyxUL
-#: sc/inc/strings.hrc:239
+#: sc/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "Covariàncies"
#. 8gmqu
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Estadístiques descriptives"
#. FGXC5
-#: sc/inc/strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Mitjana"
#. 2sHVR
-#: sc/inc/strings.hrc:243
+#: sc/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Error estàndard"
#. KrDBB
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#. AAbEo
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
#. h2HaP
-#: sc/inc/strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Variància"
#. 3uYMC
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Desviació estàndard"
#. JTx7f
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "Curtosi"
#. EXJJt
-#: sc/inc/strings.hrc:249
+#: sc/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "Asimetria"
#. HkRYo
-#: sc/inc/strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Àrea"
#. LHk8p
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínim"
#. LtMJs
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Màxim"
#. Q5r5c
-#: sc/inc/strings.hrc:253
+#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#. s8K23
-#: sc/inc/strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Compta"
#. pU8QG
-#: sc/inc/strings.hrc:255
+#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile"
msgstr "Primer quartil"
#. PGXzY
-#: sc/inc/strings.hrc:256
+#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "Tercer quartil"
#. gABRP
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Aleatori ($(DISTRIBUTION))"
#. A8Rc9
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Uniforme"
#. 9ke8L
-#: sc/inc/strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Enter uniforme"
#. GC2LH
-#: sc/inc/strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. XjQ2x
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchy"
#. G5CqB
-#: sc/inc/strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoulli"
#. GpJUB
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Binòmica"
#. 6yJKm
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Binòmica negativa"
#. zzpmN
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Khi quadrada"
#. NGBzX
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Geomètrica"
#. BNZPE
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínim"
#. EThhi
-#: sc/inc/strings.hrc:269
+#: sc/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Màxim"
#. RPYEG
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Mitjana"
#. VeqrX
-#: sc/inc/strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Desviació estàndard"
#. ChwWE
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
#. SzgEb
-#: sc/inc/strings.hrc:273
+#: sc/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
#. 94TBK
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "Valor p"
#. AfUsB
-#: sc/inc/strings.hrc:275
+#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "Nombre d'intents"
#. DdfR6
-#: sc/inc/strings.hrc:276
+#: sc/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "Valor ni"
#. gygpC
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:278
+#: sc/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Mostratge"
#. zLuBp
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "Prova F"
#. bQEfv
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "Prova F"
#. UdsVZ
-#: sc/inc/strings.hrc:282
+#: sc/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Prova t aparellada"
#. A7xTa
-#: sc/inc/strings.hrc:283
+#: sc/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Prova t aparellada"
#. dWPSe
-#: sc/inc/strings.hrc:284
+#: sc/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "Prova z"
#. QvZ7V
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "Prova z"
#. D6AqL
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Prova d'independència (khi quadrat)"
#. PvFSb
-#: sc/inc/strings.hrc:287
+#: sc/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "Regressió"
#. NXrYh
-#: sc/inc/strings.hrc:288
+#: sc/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "Regressió"
#. AM5WV
-#: sc/inc/strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Anàlisi de Fourier"
#. hd6yJ
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Anàlisi de Fourier"
#. KNJ5s
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:292
+#: sc/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "Columna %NUMBER%"
#. aTAGd
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Fila %NUMBER%"
#. nAbaC
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. FZZCu
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Variable 1"
#. pnyaa
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Variable 2"
#. LU4CC
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Diferència mitjana hipotètica"
#. sCNt9
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "Observacions"
#. arX5v
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Diferència mitjana observada"
#. dr3Gt
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
#. pnhCA
-#: sc/inc/strings.hrc:301
+#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
msgid "Adjusted R^2"
msgstr "R² ajustat"
#. ACsNA
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
msgstr "Nombre de variables X"
#. kEPsb
-#: sc/inc/strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
#. FYUYT
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "Valor P"
#. S3BHc
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "Valor crític"
#. wgpT3
-#: sc/inc/strings.hrc:306
+#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "Prova estadística"
#. kTwBX
-#: sc/inc/strings.hrc:307
+#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
msgstr "Inferior"
#. GgFPs
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
msgstr "Superior"
#. hkXzo
-#: sc/inc/strings.hrc:309
+#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
msgstr "L'interval introduït no és vàlid."
#. rTFFF
-#: sc/inc/strings.hrc:310
+#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
msgstr "L'adreça de sortida no és vàlida."
#. rtSox
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
#. kVG6g
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logarítmic"
#. wmyFW
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Potència"
#. GabFM
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
msgstr "L'interval de variables independents no és vàlid."
#. 8x8DM
-#: sc/inc/strings.hrc:316
+#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
msgstr "L'interval de les variables dependents no és vàlid."
#. E7BD2
-#: sc/inc/strings.hrc:317
+#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
msgstr "El nivell de confiança ha de ser en l'interval (0, 1)."
#. ZdyQs
-#: sc/inc/strings.hrc:318
+#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
msgstr "L'interval de la variable Y no pot tenir més d'1 columna."
#. UpZqC
-#: sc/inc/strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
msgstr "L'interval de la variable Y no pot tenir més d'1 fila."
#. DrsBe
-#: sc/inc/strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr "Regressió d'una variable: el nombre d'observacions en X i Y han de coincidir."
#. KuttF
-#: sc/inc/strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr "Regressió multivariable: el nombre d'observacions en X i Y han de coincidir."
#. 6Cghz
-#: sc/inc/strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "Model de regressió"
#. bmR5w
-#: sc/inc/strings.hrc:323
+#: sc/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
msgid "Regression Statistics"
msgstr "Estadístiques de regressió"
#. RNHCx
-#: sc/inc/strings.hrc:324
+#: sc/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
msgid "Residual"
msgstr "Residu"
#. 4DANj
-#: sc/inc/strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level"
msgstr "Nivell de confiança"
#. 9LhbX
-#: sc/inc/strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
msgid "Coefficients"
msgstr "Coeficients"
#. nyH7s
-#: sc/inc/strings.hrc:327
+#: sc/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
msgid "t-Statistic"
msgstr "Estadístic t"
#. PGno2
-#: sc/inc/strings.hrc:328
+#: sc/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Intercepció"
#. oa4Cm
-#: sc/inc/strings.hrc:329
+#: sc/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
msgstr "Y predit"
#. QFEjs
-#: sc/inc/strings.hrc:330
+#: sc/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
msgstr "Sortida bruta de ESTLIN"
#. bk7FH
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:332
+#: sc/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f) cua dreta"
#. CkHJw
-#: sc/inc/strings.hrc:333
+#: sc/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "F cua dreta crítica"
#. J7yMZ
-#: sc/inc/strings.hrc:334
+#: sc/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f) cua esquerra"
#. R3BNC
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "F cua esquerra crítica"
#. Bve5D
-#: sc/inc/strings.hrc:336
+#: sc/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "P bilateral"
#. 4YZrT
-#: sc/inc/strings.hrc:337
+#: sc/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "F bilateral crítica"
#. qaf4N
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:339
+#: sc/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Correlació de Pearson"
#. C6BU8
-#: sc/inc/strings.hrc:340
+#: sc/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "Variància de les diferències"
#. j8NuP
-#: sc/inc/strings.hrc:341
+#: sc/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "Estadístic t"
#. bKoeX
-#: sc/inc/strings.hrc:342
+#: sc/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) unilateral"
#. dub8R
-#: sc/inc/strings.hrc:343
+#: sc/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "t unilateral crítica"
#. FrDDz
-#: sc/inc/strings.hrc:344
+#: sc/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) bilateral"
#. RQqAd
-#: sc/inc/strings.hrc:345
+#: sc/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "t bilateral crítica"
#. kDCsZ
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:347
+#: sc/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr "z"
#. CF8D5
-#: sc/inc/strings.hrc:348
+#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "Variància coneguda"
#. cYWDr
-#: sc/inc/strings.hrc:349
+#: sc/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z) unilateral"
#. DmEVf
-#: sc/inc/strings.hrc:350
+#: sc/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "z unilateral crítica"
#. G8PeP
-#: sc/inc/strings.hrc:351
+#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z) bilateral"
#. rGBfK
-#: sc/inc/strings.hrc:352
+#: sc/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "z bilateral crítica"
#. mCsCB
#. Fourier Analysis
-#: sc/inc/strings.hrc:354
+#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
msgstr "Transformada de Fourier"
#. sc3hp
-#: sc/inc/strings.hrc:355
+#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr "Transformada de Fourier inversa"
#. AtC94
-#: sc/inc/strings.hrc:356
+#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
msgstr "Real"
#. SoyPr
-#: sc/inc/strings.hrc:357
+#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
msgstr "Imaginari"
#. ymnyT
-#: sc/inc/strings.hrc:358
+#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
msgstr "Magnitud"
#. NGmmD
-#: sc/inc/strings.hrc:359
+#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
msgstr "Fase"
#. E7Eez
-#: sc/inc/strings.hrc:360
+#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
msgstr "Heu seleccionat més de dues columnes en el mode de columnes agrupades."
#. wF2RV
-#: sc/inc/strings.hrc:361
+#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
msgstr "Heu seleccionat més de dues files en el mode de línies agrupades."
#. DRbrH
-#: sc/inc/strings.hrc:362
+#: sc/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
msgstr "No hi ha dades en l'interval d'entrada."
#. gjC2w
-#: sc/inc/strings.hrc:363
+#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
msgstr "La sortida és massa llarga per a escriure-la en el full."
#. SnGyL
-#: sc/inc/strings.hrc:364
+#: sc/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
msgstr "Interval d'entrada de dades"
#. EaQGL
#. infobar for allowing links to update or not
-#: sc/inc/strings.hrc:366
+#: sc/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
msgstr "Permet l'actualització"
#. aJDFG
#. tooltip for the "Allow updating" infobar button
-#: sc/inc/strings.hrc:368
+#: sc/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP"
msgid "Only allow updating if you trust this document."
msgstr "Permeteu l'actualització només si confieu en aquest document."
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:370
+#: sc/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr "A la cel·la"
#. itvXY
-#: sc/inc/strings.hrc:371
+#: sc/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr "A la cel·la (canvia de mida amb la cel·la)"
#. P8vG7
-#: sc/inc/strings.hrc:372
+#: sc/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr "A la pàgina"
#. SSc6B
-#: sc/inc/strings.hrc:374
+#: sc/inc/strings.hrc:373
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "No hi ha dades d'usuari disponibles."
#. FFnfu
-#: sc/inc/strings.hrc:375
+#: sc/inc/strings.hrc:374
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(accés exclusiu)"
#. hitQA
-#: sc/inc/strings.hrc:376
+#: sc/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
msgstr "No hi ha cap interval amb nom en el document seleccionat"
#. hnAZx
-#: sc/inc/strings.hrc:377
+#: sc/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
msgid "Hairline (%s pt)"
msgstr "Finíssima (%s pt)"
#. E9Dhi
-#: sc/inc/strings.hrc:378
+#: sc/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
msgid "Very thin (%s pt)"
msgstr "Molt fina (%s pt)"
#. KGVAw
-#: sc/inc/strings.hrc:379
+#: sc/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
msgid "Thin (%s pt)"
msgstr "Fina (%s pt)"
#. V6PRY
-#: sc/inc/strings.hrc:380
+#: sc/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
msgid "Medium (%s pt)"
msgstr "Mitjana (%s pt)"
#. GyeKi
-#: sc/inc/strings.hrc:381
+#: sc/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
msgid "Thick (%s pt)"
msgstr "Gruixuda (%s pt)"
#. QvEAB
-#: sc/inc/strings.hrc:382
+#: sc/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
msgid "Extra thick (%s pt)"
msgstr "Molt gruixuda (%s pt)"
#. v9kkb
-#: sc/inc/strings.hrc:383
+#: sc/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
msgid "Double Hairline (%s pt)"
msgstr "Finíssima doble (%s pt)"
#. KzKEy
-#: sc/inc/strings.hrc:384
+#: sc/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
msgstr "Fina/mitjana (%s pt)"
#. HD8tG
-#: sc/inc/strings.hrc:385
+#: sc/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
msgstr "Mitjana/finíssima (%s pt)"
#. ygGcU
-#: sc/inc/strings.hrc:386
+#: sc/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
msgstr "Mitjana/mitjana (%s pt)"
@@ -18585,19 +18579,19 @@ msgstr "Mitjana/mitjana (%s pt)"
#. z9YGZ
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
-#: sc/inc/strings.hrc:390
+#: sc/inc/strings.hrc:389
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
msgstr "Seleccioneu l'ordenació personalitzada que voleu aplicar. Per a definir una ordenació personalitzada, trieu Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Llistes d'ordenació."
#. T5A7R
-#: sc/inc/strings.hrc:391
+#: sc/inc/strings.hrc:390
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
msgstr "Utilitza una ordenació personalitzada que hàgiu definit a %PRODUCTNAME Calc ▸ Llistes d'ordenació del quadre de diàleg Opcions."
#. gbz6Y
-#: sc/inc/strings.hrc:392
+#: sc/inc/strings.hrc:391
msgctxt "extended_tip|annot"
msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box."
msgstr "Especifica que s'inclogui un petit rectangle a l'extrem superior dret d'una cel·la per a indicar que existeix un comentari. El comentari només es mostrarà quan s'habilitin els consells a %PRODUCTNAME - General del quadre de diàleg Opcions."
@@ -19317,37 +19311,37 @@ msgstr ""
"Seleccioneu «Protegeix el full» al menú «Eines»."
#. bVREg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:118
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:121
msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
msgid "Protection"
msgstr "Protecció"
#. A5DFp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:151
msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting"
msgid "Hide _when printing"
msgstr "Amaga _en imprimir"
#. ZosAc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:157
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:160
msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHidePrinting"
msgid "Keeps the selected cells from being printed."
msgstr "Evita que les cel·les seleccionades s'imprimeixin."
#. QqUqE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:172
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:175
msgctxt "cellprotectionpage|label4"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "En imprimir, les cel·les seleccionades s'ometran."
#. 8RuyP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:188
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:194
msgctxt "cellprotectionpage|label3"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#. DPWp6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:202
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:208
msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|CellProtectionPage"
msgid "Defines protection options for selected cells."
msgstr "Defineix les opcions de protecció per a les cel·les seleccionades."
@@ -21495,85 +21489,85 @@ msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets."
msgstr "El formulari d'entrada de dades és una eina per a facilitar l'entrada de dades de taula en fulls de càlcul."
#. 6DQYr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:25
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:22
msgctxt "dataproviderdlg/okaybtn"
msgid "Okay"
msgstr "D'acord"
#. Ah2h8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:38
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:35
msgctxt "dataproviderdlg/cancelbtn"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#. a7EFA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:86
msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
msgid "Database Range:"
msgstr "Interval de la base de dades:"
#. pSQ4F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:111
msgctxt "dataproviderdlg/provider"
msgid "Data Provider:"
msgstr "Proveïdor de dades:"
#. RGiXi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136
msgctxt "dataproviderdlg/url"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. GKDQA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:161
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:159
msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn"
msgid "Browse"
msgstr "Navega"
#. GABzG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:173
msgctxt "dataproviderdlg/id"
msgid "Id / Xpath:"
msgstr "Id / Xpath:"
#. pwS4k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:203
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:201
msgctxt "dataproviderdlg/lbSource"
msgid "Source"
msgstr "Font"
#. fHfGq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:236
msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#. Smoiv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:240
msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip"
msgid "Add Transformations"
msgstr "Afegeix transformacions"
#. cSgeU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:296
msgctxt "dataproviderdlg/transformation"
msgid "Transformations"
msgstr "Transformacions"
#. gpeXB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:352
msgctxt "dataproviderdlg/apply"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
#. bDVwi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:357
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:356
msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext"
msgid "Apply Changes"
msgstr "Aplica els canvis"
#. 6pCFs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:375
msgctxt "dataproviderdlg/preview"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
@@ -22911,25 +22905,25 @@ msgid "Remove row"
msgstr "Suprimeix la fila"
#. cd5X5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:150
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:158
msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr "Cerca elements..."
#. zKwWE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:192
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Tot"
#. JsSz6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:203
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:211
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr "Mostra només l'element actual."
#. vBQYB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:218
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:226
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Amaga només l'element actual."
@@ -22940,11 +22934,11 @@ msgctxt "filtersubdropdown|background"
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fons"
-#. EZpYM
+#. ca9FH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205
msgctxt "filtersubdropdown|textcolor"
-msgid "Text Color"
-msgstr "Color del text"
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
#. XYJHx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28
@@ -23847,55 +23841,55 @@ msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date,
msgstr "Utilitzeu els botons per a canviar la lletra tipogràfica o inserir ordres de camp com la data, l'hora, etc."
#. WBsTf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:503
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:506
msgctxt "headerfootercontent|label1"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. X2HEK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:525
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:528
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
#. RSazM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:537
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:540
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
#. CMDYZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:549
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:552
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
msgid "of ?"
msgstr "de ?"
#. jQyGW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:561
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:564
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL"
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
#. EeAAh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:573
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:576
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. CASF2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:585
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:588
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
msgid "Customized"
msgstr "Personalitzat"
#. wZN6q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:597
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:600
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
msgstr "de"
#. SDx4X
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:614
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:617
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|HeaderFooterContent"
msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style."
msgstr "Defineix la capçalera o el peu de pàgina, o hi dona format, per a un estil de pàgina."
@@ -25161,177 +25155,177 @@ msgid "Fiel_d"
msgstr "_Camp"
#. VCk9a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5882
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5859
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"
#. HnjBi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5987
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5964
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Insereix"
#. xmARL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6388
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6413
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6841
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6390
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6818
msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
msgid "Object Align"
msgstr "Alineació d'objectes"
#. vruXQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7062
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7039
msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Disposició"
#. eWinY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7123
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Disposició"
#. pnWd5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8423
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8400
msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton"
msgid "_Statistics"
msgstr "E_stadístiques"
#. BiHBE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8474
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8451
msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "_Dades"
#. xzx9j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8580
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8557
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "~Dades"
#. CBEHA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9360
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisa"
#. 7FXbr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9468
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9445
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisa"
#. NT37F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10354
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10331
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Visualització"
#. rPdAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10439
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10416
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Visualitza"
#. SAv6Z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11548
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11525
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Imat_ge"
#. rwprK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11669
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11646
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Imat~ge"
#. EjbzV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12850
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12827
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Dibuix"
#. iagRv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12957
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12934
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Dibuix"
#. EgeGL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13415
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13392
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Converteix"
#. PRmbH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13705
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13682
msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objecte"
#. xTKVv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13812
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13789
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objecte"
#. cHyKz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14348
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimèdia"
#. CJ2qx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14476
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14453
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimèdia"
#. eQK6A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14858
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14835
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimeix"
#. sCGyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14941
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14918
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Imprimeix"
#. 5JVAt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15749
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15726
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulari"
#. CCEAK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15833
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15810
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulari"
#. DHeyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15890
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15867
msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtensió"
#. 4ZDL7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15964
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15941
msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~xtensió"
#. 3Ec6T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17130
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Eines"
#. 8HTEk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17214
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Eines"
@@ -25350,7 +25344,7 @@ msgstr "~Fitxer"
#. UWfVg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3545
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6113
msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Permet indicar les vores de les cel·les seleccionades."
@@ -25374,163 +25368,163 @@ msgid "Fiel_d"
msgstr "_Camp"
#. zveKA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5637
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5598
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"
#. CDXv3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5692
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5653
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Insereix"
#. EvytN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6273
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Disposició"
#. TbQMa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6325
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Disposició"
#. QqjZP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7199
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7160
msgctxt "notebookbar_compact|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr "E_stadístiques"
#. GFZNz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7264
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7225
msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "_Dades"
#. TCt7E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7276
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "~Dades"
#. jYD7j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7997
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7958
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisió"
#. Lbj5B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8049
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8010
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisió"
#. 35kA2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8716
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8677
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Visualització"
#. ZGh8C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8768
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8729
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Visualitza"
#. dV94w
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10082
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10043
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "Im_age"
msgstr "Im_atge"
#. ekWoX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10095
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Imat~ge"
#. 8eQN8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11504
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11465
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "D_ibuix"
#. FBf68
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11556
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11517
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Dibuix"
#. DoVwy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12507
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12468
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objecte"
#. JXKiY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12559
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12520
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objecte"
#. q8wnS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13259
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13220
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimèdia"
#. 7HDt3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13273
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimèdia"
#. vSDok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13871
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13832
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#. goiqQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13923
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13884
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr "Im~primeix"
#. EBGs5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15198
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulari"
#. EKA8X
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15250
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulari"
#. 8SvE5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15329
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtensió"
#. WH5NR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15426
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15387
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~xtensió"
#. 8fhwb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16427
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16388
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Eines"
#. kpc43
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16479
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16440
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Ei~nes"
@@ -27682,11 +27676,11 @@ msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
-#. ypkML
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:825
+#. cBodz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:824
msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial"
-msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify."
-msgstr "Insereix el contingut del porta-retalls al fitxer actual en un format que podeu indicar."
+msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current document in a format that you can specify."
+msgstr ""
#. AqzPf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16
@@ -29290,38 +29284,26 @@ msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr "Premeu Retorn per a enganxar i esborrar el porta-retalls"
-#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
-msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
-msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr "Usa la mètrica de la impressora per a la formatació de text"
-
-#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
-msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
-msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
-msgstr "Especifica que la mètrica de la impressora s'aplica per a imprimir i també per a formatar la visualització en pantalla."
-
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Realça la sele_cció a les capçaleres de columnes/files"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:386
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr "Especifica si es realcen les capçaleres de columna i de fila de les columnes o files seleccionades."
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:398
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Actualitza les referències en ordenar els intervals de cel·les"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:420
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Paràmetres d'entrada"
@@ -29657,19 +29639,19 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for
msgstr "Nota: Els canvis als atributs de format, com ara les lletres, els colors i els nombres, no es desaran, i algunes característiques (com l'edició de diagrames i el dibuix d'objectes) no estaran disponibles en mode compartit. Inhabiliteu el mode compartit per a obtenir l'accés exclusiu necessari per a aquests canvis i característiques."
#. dQz77
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:187
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:190
msgctxt "sharedocumentdlg|name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. EC8AA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:200
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:203
msgctxt "sharedocumentdlg|accessed"
msgid "Accessed"
msgstr "Accedit"
#. hHHJG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:227
msgctxt "sharedocumentdlg|label1"
msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
msgstr "Usuaris que estan accedint a aquest full de càlcul en aquest moment"
@@ -30797,25 +30779,25 @@ msgid "Left to right (sort columns)"
msgstr "D'esquerra a dreta (ordena per columnes)"
#. vTci8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:111
msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection"
msgid "Direction:"
msgstr "Direcció:"
#. 6YQSB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:122
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:121
msgctxt "sortcriteriapage|header"
msgid "Range contains..."
msgstr "L'interval conté..."
#. E9DMu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:137
msgctxt "sortcriteriapage|lbHeader"
msgid "Headers:"
msgstr "Capçaleres:"
#. 5oaCb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:155
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:154
msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions"
msgid "Sort Options"
msgstr "Opcions d'ordenació"
@@ -31121,181 +31103,181 @@ msgid "Series:"
msgstr "Sèrie:"
#. wBmc6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:283
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:285
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative"
msgid "Negative points:"
msgstr "Punts negatius:"
#. ySwZA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:319
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:323
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High"
msgid "High points:"
msgstr "Valors màxims:"
#. DJKw7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:355
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:361
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low"
msgid "Low points:"
msgstr "Valors mínims:"
#. q5qaV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:399
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker"
msgid "Marker:"
msgstr "Marcador:"
#. 4yLTi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:427
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:437
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First"
msgid "First point:"
msgstr "Valor inicial:"
#. EYEEJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:475
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last"
msgid "Last point:"
msgstr "Valor final:"
#. mP9Uy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:503
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:517
msgctxt "SparklineDialog|label_Colors"
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
#. a9F7t
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:537
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:551
msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth"
msgid "Line width:"
msgstr "Amplada de línia:"
#. ofAyv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:552
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:566
msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth"
msgid "1,00"
msgstr "1,00"
#. 4ciyB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:584
msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs"
msgid "Display empty cells as:"
msgstr "Mostra les cel·les buides com a:"
#. K3oCB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:585
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:599
msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap"
msgid "Gap"
msgstr "Separació"
#. fzBds
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:586
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:600
msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#. tGCDf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:587
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:601
msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span"
msgid "Span"
msgstr "Estensió"
#. fkB5s
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:597
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:611
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden"
msgid "Display hidden"
msgstr "Mostra ocults"
#. gxx8E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:612
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:626
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL"
msgid "Right-to-left"
msgstr "De dreta a esquerra"
#. GJfmJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:631
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line"
msgid "Line"
msgstr "Línia"
#. 2ZDbw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:632
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#. UirXW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:633
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:647
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked"
msgid "Stacked"
msgstr "Apilat"
#. zmCsJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:659
msgctxt "SparklineDialog|label_Type"
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
#. o8rnM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:661
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:675
msgctxt "SparklineDialog|label_Properties"
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
#. uQaJH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:694
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:708
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual"
msgid "Individual"
msgstr "Singular"
#. BCX7t
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:695
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:709
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. SubB5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:696
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:710
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
#. T8Arr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:724
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:738
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual"
msgid "Individual"
msgstr "Singular"
#. DDfCP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:725
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:739
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. C2Huq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:726
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:740
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
-#. JFSoc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:753
+#. kiBE8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:767
msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum"
-msgid "Vertical maximum"
-msgstr "Màxim vertical"
+msgid "Vertical maximum:"
+msgstr ""
#. MEvJy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:768
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:782
msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum"
msgid "Vertical minimum:"
msgstr "Mínim vertical:"
#. EMPn4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:780
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:794
msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX"
msgid "Display X axis"
msgstr "Mostra l'eix X"
#. uAAF6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:800
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:814
msgctxt "SparklineDialog|label_Axes"
msgid "Axes"
msgstr "Eixos"
@@ -31588,14 +31570,14 @@ msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not end with"
msgstr "No acaba en"
-#. XCG8Q
+#. 3PahC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:472
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:511
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
-msgid "Text color"
-msgstr "Color del text"
+msgid "Font color"
+msgstr ""
#. 5Wa7m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434
@@ -32980,11 +32962,11 @@ msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
msgstr "interval no vàlid"
-#. 89CdB
+#. 8udun
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data"
-msgid "Select the comparative operator that you want to use."
-msgstr "Seleccioneu l'operador comparatiu que voleu usar."
+msgid "Select the comparison operator that you want to use."
+msgstr ""
#. RCFrD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97
diff --git a/source/ca/scaddins/messages.po b/source/ca/scaddins/messages.po
index 284caae8b43..114690fddd3 100644
--- a/source/ca/scaddins/messages.po
+++ b/source/ca/scaddins/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549871614.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -240,11 +240,11 @@ msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Llista de les dates corresponents a dies lliures (vacances, festius, etc.)"
-#. VSGPy
+#. Y3Tor
#: scaddins/inc/analysis.hrc:88
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
-msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
-msgstr "Retorna 'cert' si el nombre és parell"
+msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is even"
+msgstr ""
#. CrmYv
#: scaddins/inc/analysis.hrc:89
@@ -258,11 +258,11 @@ msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "The number"
msgstr "El nombre"
-#. itBzA
+#. CuWEq
#: scaddins/inc/analysis.hrc:95
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
-msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
-msgstr "Retorna 'cert' si el nombre és senar"
+msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is odd"
+msgstr ""
#. EjqfP
#: scaddins/inc/analysis.hrc:96
diff --git a/source/ca/scp2/source/calc.po b/source/ca/scp2/source/calc.po
index ee1200c8352..f986a620ce4 100644
--- a/source/ca/scp2/source/calc.po
+++ b/source/ca/scp2/source/calc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -213,3 +213,12 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
msgstr "Full de càlcul del Lotus Quattro Pro"
+
+#. VDqde
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_NUMBERS_SPREADSHEET\n"
+"LngText.text"
+msgid "Apple Numbers"
+msgstr ""
diff --git a/source/ca/scp2/source/draw.po b/source/ca/scp2/source/draw.po
index 19184eeaab2..68fead5ba7f 100644
--- a/source/ca/scp2/source/draw.po
+++ b/source/ca/scp2/source/draw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -384,3 +384,12 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "Kodak Photo CD Image File"
msgstr "Fitxer d'imatge Kodak Photo CD"
+
+#. HGCEG
+#: registryitem_draw.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_draw.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_PDF\n"
+"LngText.text"
+msgid "PDF (Portable Document Format)"
+msgstr ""
diff --git a/source/ca/scp2/source/impress.po b/source/ca/scp2/source/impress.po
index ff8b1053ef1..8f35526ab24 100644
--- a/source/ca/scp2/source/impress.po
+++ b/source/ca/scp2/source/impress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -204,3 +204,12 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "Metafitxer d'imatges d'ordinador (CGM)"
+
+#. qajhp
+#: registryitem_impress.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_impress.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_KEYNOTE_PRESENTATION\n"
+"LngText.text"
+msgid "Apple Keynote"
+msgstr ""
diff --git a/source/ca/scp2/source/ooo.po b/source/ca/scp2/source/ooo.po
index cd3922043b2..91b9ea8bd7e 100644
--- a/source/ca/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/ca/scp2/source/ooo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559652084.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -4642,6 +4642,24 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "Estonià: corrector ortogràfic i partició de mots"
+#. ccL3Z
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#. FLaCv
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n"
+"LngText.text"
+msgid "Persian Spell Checking Dictionary"
+msgstr ""
+
#. 5QqAr
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/scp2/source/writer.po b/source/ca/scp2/source/writer.po
index c85d39a16a0..bb57717c46d 100644
--- a/source/ca/scp2/source/writer.po
+++ b/source/ca/scp2/source/writer.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-23 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1390248204.000000\n"
#. V3iDr
@@ -258,3 +258,12 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "T602 Text File"
msgstr "Fitxer de text T602"
+
+#. BGgWq
+#: registryitem_writer.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_writer.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n"
+"LngText.text"
+msgid "Apple Pages"
+msgstr ""
diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po
index 6469ef87b8c..6f4d56046ac 100644
--- a/source/ca/sd/messages.po
+++ b/source/ca/sd/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:39+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916317.000000\n"
#. WDjkB
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid ""
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Ja existeix un disseny amb aquest nom.\n"
-"Voleu sobreescriure'l?"
+"El voleu reemplaçar?"
#. bnA2v
#: sd/inc/strings.hrc:201
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Converteix el mapa de bits en polígon"
#: sd/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
-msgstr "Feu clic aquí per a acabar la presentació..."
+msgstr "Feu clic per a sortir de la presentació..."
#. EzUVJ
#: sd/inc/strings.hrc:223
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid ""
"is not a valid audio file !"
msgstr ""
"El fitxer %\n"
-"no és un fitxer d'àudio vàlid!"
+"no és un fitxer d'àudio vàlid."
#. SRWpo
#: sd/inc/strings.hrc:227
@@ -3895,189 +3895,189 @@ msgid "Fiel_d"
msgstr "_Camp"
#. S5FkE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5619
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5596
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"
#. Z3UCg
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5723
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5700
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Insereix"
#. TVDXM
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6423
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6400
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Disposició"
#. Rv7x4
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6508
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6485
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Disposició"
#. BQcfo
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7046
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7023
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisió"
#. prpcY
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7129
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7106
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisió"
#. EiuB6
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8158
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8135
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Visualització"
#. EF3TH
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8243
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8220
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Visualització"
#. 94L75
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9588
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9565
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr "T_ext"
#. PQtWE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9683
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9660
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr "T~ext"
#. tNq7H
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10585
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10562
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Taula"
#. 9pJGh
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10669
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10646
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Taula"
#. ECD4J
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11196
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12513
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14307
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11173
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12490
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14284
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Converteix"
#. 4Z6aZ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11864
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11841
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Imat_ge"
#. 7FoFi
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11973
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11950
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Imat~ge"
#. 6SADm
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13724
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13701
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Dibuix"
#. 6S8qN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13830
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13807
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Dibuix"
#. QAEDd
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14663
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14640
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objecte"
#. SL4NA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14770
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14747
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objecte"
#. 4aAxG
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15271
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15248
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimèdia"
#. ed3LH
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15375
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15352
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimèdia"
#. FAL6c
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16183
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16160
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulari"
#. oaAJU
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16267
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16244
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo_rmulari"
#. ZBVGA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17054
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17031
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. fEyRX
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17161
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17138
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
#. 7ZLQw
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17685
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17662
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Mestra"
#. oiXVg
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17769
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17746
msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Mestra"
#. yzvja
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17826
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17803
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtensió"
#. L3eG5
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17900
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17877
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~xtensió"
#. dkNUg
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18812
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18789
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Eines"
#. Je8XQ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18896
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18873
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Eines"
@@ -4113,181 +4113,181 @@ msgid "Fiel_d"
msgstr "_Camp"
#. ZDsWu
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5546
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5507
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"
#. d8cey
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5597
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5558
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Insereix"
#. kkPza
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6296
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6257
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Disposició"
#. 2wBCF
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6348
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6309
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Disposició"
#. GG7uL
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6863
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6824
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisió"
#. twxEq
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6915
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6876
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisió"
#. H5eNL
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7610
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7571
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Visualització"
#. GGEXu
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7662
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7623
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Visualització"
#. CqEAM
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9144
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9105
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr "T_ext"
#. LFcJC
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9198
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9159
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr "T~ext"
#. sdACh
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10891
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10852
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_aula"
#. GEmbu
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10942
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10903
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Taula"
#. EGCcN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12291
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12252
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#. 2eQcW
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12343
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12304
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Imat~ge"
#. CezAN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14177
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14138
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "D_ibuix"
#. tAMd5
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14232
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14193
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Dibuix"
#. A49xv
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15231
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15192
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objecte"
#. 3gubF
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15287
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15248
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objecte"
#. fDRf9
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16432
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16393
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimèdia"
#. dAbX4
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16486
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16447
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimèdia"
#. SCSH8
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17723
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17684
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulari"
#. vzdXF
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17778
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17739
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulari"
#. zEK2o
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18299
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18260
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Mestra"
#. S3huE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18351
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18312
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Mestra"
#. T3Z8R
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19313
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19274
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. ZCuDe
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19368
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19329
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
#. YpLRj
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19447
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19408
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtensió"
#. uRrEt
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19505
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19466
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~xtensió"
#. L3xmd
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20506
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20467
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Eines"
#. LhBTk
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20558
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20519
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Eines"
@@ -5458,7 +5458,7 @@ msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "Suprimeix l'element o els elements seleccionats sense demanar confirmació."
#. 8Cf3C
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:267
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264
msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows"
msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want."
msgstr "Defineix una presentació de diapositives personalitzada utilitzant diapositives de la presentació actual. Podeu seleccionar les diapositives adequades per a les necessitats del vostre públic. Podeu crear tantes presentacions de diapositives personalitzades com vulgueu."
@@ -6490,13 +6490,13 @@ msgid "_Insert Slide"
msgstr "_Insereix una diapositiva"
#. e84v4
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:55
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60
msgctxt "layoutwindow|label5"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
#. usUqJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:107
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:112
msgctxt "layoutwindow|label6"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -6772,201 +6772,201 @@ msgid "Fiel_d"
msgstr "_Camp"
#. 9GEAC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6031
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6008
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"
#. t3YwN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6134
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6111
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Insereix"
#. 58fjG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6909
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6886
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Disposició"
#. ArPLp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6994
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6971
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Disposició"
#. vRtjP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7458
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7435
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Presentació de diapositives"
#. nV5FC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7542
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7519
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr "~Presentació de diapositives"
#. sDdGm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8078
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8055
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisa"
#. drk6E
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8161
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8138
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisió"
#. vjE5w
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9380
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9357
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Visualització"
#. KJK9J
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9465
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9442
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Visualització"
#. bWC2b
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10359
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10336
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Taula"
#. dmEJG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10443
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10420
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Taula"
#. Cn8TS
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10968
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12222
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14034
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10945
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12199
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14011
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Converteix"
#. do5DT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11638
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11615
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Imat_ge"
#. XCSMA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11747
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11724
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Imat~ge"
#. nTy3C
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13449
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13426
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Dibuix"
#. BfNQD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13556
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13533
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Dibuix"
#. p3Faf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14390
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14367
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objecte"
#. wL8mu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14497
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14474
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objecte"
#. AAosj
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14998
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14975
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimèdia"
#. GgHEg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15102
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15079
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimèdia"
#. W9oCC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15910
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15887
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulari"
#. 7sAbT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15994
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15971
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulari"
#. aAdZJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16789
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16766
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Mestra"
#. XAZEm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16873
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16850
msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Mestra"
#. DyZAq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17683
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17660
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Visualització"
#. rUJFu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17767
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17744
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
msgid "~Outline"
msgstr "Es~quema"
#. pA8DH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18554
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18531
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. xwrog
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18661
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18638
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
#. syaDA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18718
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18695
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtensió"
#. Nwrnv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18792
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18769
msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~xtensió"
#. rBSXA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19755
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19732
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Eines"
#. DTNDB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19839
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19816
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Eines"
@@ -7002,181 +7002,181 @@ msgid "Fiel_d"
msgstr "_Camp"
#. 927AD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5832
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5793
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"
#. ZPHaB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5883
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5844
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Insereix"
#. zEEiz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6669
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6630
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Disposició"
#. EZeGS
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6721
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6682
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Disposició"
#. sMsGk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7236
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7197
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisió"
#. pZ4A3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7288
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7249
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisió"
#. cRSR3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7825
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7786
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Presentació de diapositives"
#. KAo9c
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7877
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7838
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr "Pre~sentació de diapositives"
#. URjcx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8709
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8670
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
#. SScpo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8761
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8722
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Visualitza"
#. CzCMC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10445
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10406
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_aula"
#. mnepU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10496
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10457
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Taula"
#. BzXPB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11843
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11804
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#. wD2ow
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11898
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11859
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Imat~ge"
#. ZqPYr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13673
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13634
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "D_ibuix"
#. 78DU3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13725
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13686
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Dibuix"
#. uv2FE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14722
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14683
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objecte"
#. FSjqt
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14774
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14735
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objecte"
#. t3Fmv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15917
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15878
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimèdia"
#. HbptL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15968
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15929
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimèdia"
#. NNqQ2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17205
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17166
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulari"
#. DpFpM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17257
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17218
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulari"
#. MNUFm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18009
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17970
msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Mestra"
#. NUiWE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18061
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18022
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Mestra"
#. 4f9xG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19021
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18982
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. ntfL7
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19073
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19034
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
#. ntjaC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19152
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19113
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtensió"
#. Tu5f8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19210
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19171
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~xtensió"
#. abvtG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20211
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20172
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Eines"
#. oKhkv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20263
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20224
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Eines"
@@ -7924,170 +7924,158 @@ msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentació"
-#. 3BkYq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:182
-msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics"
-msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
-msgstr "_Usa la mètrica de la impressora per donar format al document"
-
-#. mTuAd
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:190
-msgctxt "extended_tip|printermetrics"
-msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr "Indica que les mètriques de la impressora s'apliquen per a imprimir i també per a formatar la visualització en la pantalla. Si aquesta casella no està marcada, s'utilitzarà una disposició d'impressió independent per a la pantalla i per a la impressió."
-
#. VVZZf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:201
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:182
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
msgstr "Afegeix e_spai entre els paràgrafs i taules"
#. 4dCoV
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:209
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:190
msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
msgstr "Indica que l'Impress calcula l'espaiat del paràgraf exactament com el Microsoft PowerPoint."
#. PaYjQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:224
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:205
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilitat"
#. fWbDG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:258
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:239
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
msgid "Copy when moving"
msgstr "Copia en moure"
#. a92dE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:267
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:248
msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
msgstr "Si aquesta opció està activada, es crea una còpia quan es mou un objecte mentre es manté premuda la tecla Ctrl."
#. QdHNF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:267
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
msgid "Unit of _measurement:"
msgstr "Unitat de _mesura:"
#. vhiR2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:302
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:283
msgctxt "extended_tip|units"
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
msgstr "Especifica la unitat de mesura per als documents de text."
#. S8VMD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:308
msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel"
msgid "Ta_b stops:"
msgstr "_Tabulacions:"
#. WQBqF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:350
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|metricFields"
msgid "Defines the spacing between tab stops."
msgstr "Estableix l'espai entre les tabulacions."
#. oSmuC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:367
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:348
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
msgid "Objects always moveable"
msgstr "Objectes sempre movibles"
#. tgZUG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:376
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:357
msgctxt "extended_tip|objalwymov"
msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
msgstr "Especifica que voleu moure un objecte amb l'eina Gira activada. Si no s'ha activat Objectes sempre movibles, l'eina Gira només servirà per a girar objectes."
#. 8cyDE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:387
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:368
msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
msgstr "Sense distorsionar els objectes en la corba"
#. TDrpy
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:402
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:383
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
msgid "Use background cache"
msgstr "Usa la memòria cau per al fons"
#. Di3Vo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:411
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:392
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
msgstr "Indica si s'ha d'usar la memòria cau per a mostrar els objectes en la diapositiva mestra."
#. psubE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:427
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:408
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
#. JGppH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:458
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:439
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
msgid "Allow quick editing"
msgstr "Permet l'edició ràpida"
#. vmsrU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:467
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:448
msgctxt "extended_tip|qickedit"
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
msgstr "Si aquesta opció està activada, podeu editar el text immediatament després de fer clic en un objecte de text. Si està desactivada, heu de fer doble clic per a editar-lo."
#. dn7AQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:478
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:459
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
msgid "Only text area selectable"
msgstr "Selecciona només àrees de text"
#. EQqRZ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:467
msgctxt "extended_tip|textselected"
msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
msgstr "Indica si s'ha de seleccionar un quadre de text en fer clic al text."
#. 9SB2g
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:482
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
msgid "Text Objects"
msgstr "Objectes de text"
#. CrRmE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:533
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:514
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
msgid "_Drawing scale:"
msgstr "Escala de _dibuix:"
#. j7n3M
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:547
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:528
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
msgid "Page _width:"
msgstr "Amp_lada de la pàgina:"
#. Aay7y
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:542
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
msgid "Page _height:"
msgstr "_Alçada de la pàgina:"
#. g2KSM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:651
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
msgid "Determines the drawing scale on the status bar."
msgstr "Determina l'escala del dibuix a la barra d'estat."
#. E2cEn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:672
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#. 67gzU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:705
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:686
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
msgstr "Permet definir les opcions generals per als documents de dibuix o de presentació."
diff --git a/source/ca/sfx2/messages.po b/source/ca/sfx2/messages.po
index e384a79d0b4..51238b65468 100644
--- a/source/ca/sfx2/messages.po
+++ b/source/ca/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ca/>\n"
@@ -1174,11 +1174,11 @@ msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy"
msgstr "Desa'n una còpia"
-#. T9mMd
+#. CrEzt
#: include/sfx2/strings.hrc:215
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
-msgid "Compare to"
-msgstr "Compara amb"
+msgid "Compare to Original Document"
+msgstr ""
#. 4qMCh
#: include/sfx2/strings.hrc:216
@@ -2314,47 +2314,17 @@ msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Personal Correspondence and Documents"
msgstr "Correspondència i documents privats"
-#. 6Dgiz
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Forms and Contracts"
-msgstr "Formularis i contractes"
-
-#. VCKTG
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Finances"
-msgstr "Finances"
-
-#. HmqGP
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Education"
-msgstr "Educació"
-
-#. xopM8
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:37
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Presentation Backgrounds"
-msgstr "Fons de presentació"
-
#. tSQLA
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:38
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Presentations"
msgstr "Presentacions"
-#. KuNzz
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:39
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diversos"
-
-#. SC4E5
-#: sfx2/inc/doctempl.hrc:40
+#. Fi5fa
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiquetes"
+msgid "Drawings"
+msgstr ""
#. Wg9Je
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15
@@ -3390,14 +3360,20 @@ msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
msgid "Save preview image with this document"
msgstr "Desa la imatge de previsualització amb aquest document"
-#. 2GKBr
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:415
+#. 6bF5w
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton"
-msgid "Image preferred DPI"
-msgstr "PPP preferents per a les imatges"
+msgid "Preferred resolution for images:"
+msgstr ""
+
+#. pukYD
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466
+msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit"
+msgid "ppi"
+msgstr ""
#. VWjRu
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:479
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage"
msgid "Contains basic information about the current file."
msgstr "Conté informació bàsica sobre el fitxer actual."
@@ -4033,7 +4009,7 @@ msgid "Style"
msgstr "Estil"
#. NXG9o
-#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:227
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:230
msgctxt "managestylepage|label2"
msgid "Contains"
msgstr "Conté"
@@ -4692,132 +4668,150 @@ msgctxt "startcenter|clear_all"
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Neteja la llista de documents recents"
-#. gCfQ9
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:38
-msgctxt "startcenter|filter_writer"
-msgid "Writer Templates"
-msgstr "Plantilles del Writer"
-
-#. kj5ts
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:45
-msgctxt "startcenter|filter_calc"
-msgid "Calc Templates"
-msgstr "Plantilles del Calc"
-
-#. HEYvU
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:52
-msgctxt "startcenter|filter_impress"
-msgid "Impress Templates"
-msgstr "Plantilles de l'Impress"
-
-#. uWEpu
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:59
-msgctxt "startcenter|filter_draw"
-msgid "Draw Templates"
-msgstr "Plantilles del Draw"
-
-#. e3TH8
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:72
-msgctxt "startcenter|manage"
-msgid "Manage Templates"
-msgstr "Gestiona les plantilles"
+#. zmWnH
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24
+msgctxt "startcenter|clear_unavailable"
+msgid "Clear Unavailable Files"
+msgstr ""
#. isnw8
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:151
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119
msgctxt "startcenter|open_all"
msgid "_Open File"
msgstr "_Obre un fitxer"
#. 6zjop
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:172
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:140
msgctxt "startcenter|open_remote"
msgid "Remote File_s"
msgstr "Fitxers rem_ots"
#. ZUnZ9
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:205
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:173
msgctxt "startcenter|open_recent"
msgid "_Recent Documents"
msgstr "Documents _recents"
#. BnkvG
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:193
msgctxt "startcenter|templates_all"
msgid "T_emplates"
msgstr "_Plantilles"
#. JEkqY
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:270
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:230
msgctxt "startcenter|create_label"
msgid "Create:"
msgstr "Crea:"
#. SY4iY
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:241
msgctxt "startcenter|writer_all"
msgid "_Writer Document"
msgstr "_Document del Writer"
#. Bvz5c
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:261
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
msgstr "_Full de càlcul del Calc"
#. RxGP6
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281
msgctxt "startcenter|impress_all"
msgid "_Impress Presentation"
msgstr "_Presentació de l'Impress"
#. 7fE2M
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301
msgctxt "startcenter|draw_all"
msgid "_Draw Drawing"
msgstr "_Dibuix del Draw"
#. 7wn8r
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:361
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321
msgctxt "startcenter|math_all"
msgid "_Math Formula"
msgstr "Fór_mula del Math"
#. nnwDC
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:381
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341
msgctxt "startcenter|database_all"
msgid "_Base Database"
msgstr "_Base de dades del Base"
#. ZEDmn
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:403
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:363
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
msgstr "A_juda"
#. oqVes
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:473
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:433
msgctxt "startcenter|extensions"
msgid "E_xtensions"
msgstr "E_xtensions"
#. rDw4E
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:498
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:458
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
#. UiDMp
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:518
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:478
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr "Límit de fitxers recents"
#. kho2B
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:531
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:491
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
msgstr "Llista de plantilles"
+#. FcFBB
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516
+msgctxt "startcenter|filter_label"
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#. xYGf6
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533
+msgctxt "startcenter|filter_none"
+msgid "All Applications"
+msgstr ""
+
+#. fAxHB
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534
+msgctxt "startcenter|filter_writer"
+msgid "Text Documents"
+msgstr ""
+
+#. zdYmN
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535
+msgctxt "startcenter|filter_calc"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr ""
+
+#. DZVJB
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536
+msgctxt "startcenter|filter_impress"
+msgid "Presentations"
+msgstr ""
+
+#. 67F9T
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537
+msgctxt "startcenter|filter_draw"
+msgid "Drawings"
+msgstr ""
+
+#. ZCQZB
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554
+msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
#. UHrAZ
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12
msgctxt "stylecontextmenu|new"
diff --git a/source/ca/starmath/messages.po b/source/ca/starmath/messages.po
index d085829fc5b..99cfffac08f 100644
--- a/source/ca/starmath/messages.po
+++ b/source/ca/starmath/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916087.000000\n"
#. GrDhX
@@ -2807,23 +2807,17 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#. znrh2
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:205
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:208
msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the current selection."
msgstr "Mostra una previsualització de la selecció actual."
#. DSYgZ
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:246
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:249
msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog"
msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula."
msgstr "Obre el diàleg Símbols, on podeu triar un símbol per a inserir en la fórmula."
-#. P3rFo
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:24
-msgctxt "dockingelements|ElementCategories|tooltip_text"
-msgid "Element categories"
-msgstr "Categories dels elements"
-
#. 4SGdP
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16
msgctxt "fontdialog|FontDialog"
@@ -3262,6 +3256,12 @@ msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
msgid "These changes will apply for all new formulas."
msgstr "Aquests canvis s'aplicaran a les fórmules noves."
+#. XBBFa
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:24
+msgctxt "mathelementspanel|ElementCategories|tooltip_text"
+msgid "Element categories"
+msgstr ""
+
#. 6EqHz
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:41
msgctxt "smathsettings|title"
diff --git a/source/ca/svtools/messages.po b/source/ca/svtools/messages.po
index ab5d910dccd..ed1671fcee0 100644
--- a/source/ca/svtools/messages.po
+++ b/source/ca/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:39+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5634,7 +5634,7 @@ msgstr "Recorda la contrasenya"
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8
msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
msgid "Printer Setup"
-msgstr "Configuració de la impressora"
+msgstr "Paràmetres de la impressora"
#. ZNAnC
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40
diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po
index 1cb3327b06e..e1c3f58f64a 100644
--- a/source/ca/svx/messages.po
+++ b/source/ca/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559651913.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -4776,11 +4776,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21"
msgid "Bitmap"
msgstr "Mapa de bits"
-#. KFEX5
+#. yvGs3
#: include/svx/strings.hrc:840
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79"
-msgid "Invoice Paper"
-msgstr "Paper d'estrassa"
+msgid "Kraft Paper"
+msgstr ""
#. x5eiA
#: include/svx/strings.hrc:841
@@ -5702,1022 +5702,1028 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
msgid "Not recovered yet"
msgstr "Encara no s'ha recuperat"
-#. EaAMF
+#. rDiwr
#: include/svx/strings.hrc:1023
+msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD"
+msgid "Will be discarded"
+msgstr ""
+
+#. EaAMF
+#: include/svx/strings.hrc:1024
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
msgstr "El %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ha començat a recuperar els documents. Segons la mida dels documents, aquest procés pot trigar una estona."
#. AicJe
-#: include/svx/strings.hrc:1024
+#: include/svx/strings.hrc:1025
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
msgstr "La recuperació dels documents ha finalitzat. Feu clic a «Finalitza» per a veure els documents."
#. ZbeCG
-#: include/svx/strings.hrc:1025
+#: include/svx/strings.hrc:1026
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Finalitza"
#. BBeKk
-#: include/svx/strings.hrc:1026
+#: include/svx/strings.hrc:1027
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Últim valor personalitzat"
#. mENBU
-#: include/svx/strings.hrc:1027
+#: include/svx/strings.hrc:1028
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
#. fRyqX
-#: include/svx/strings.hrc:1029
+#: include/svx/strings.hrc:1030
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
msgid "Image Export"
msgstr "Exportació d'imatge"
#. xXhtG
-#: include/svx/strings.hrc:1030
+#: include/svx/strings.hrc:1031
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
msgid "Save as Image"
msgstr "Desa com a imatge"
#. jWKoC
#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:1033
+#: include/svx/strings.hrc:1034
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "Insereix objectes"
#. Heqmn
-#: include/svx/strings.hrc:1034
+#: include/svx/strings.hrc:1035
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
msgid "Rotate 3D object"
msgstr "Gira l'objecte 3D"
#. AC56T
-#: include/svx/strings.hrc:1035
+#: include/svx/strings.hrc:1036
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
msgid "Create extrusion object"
msgstr "Crea un objecte d'extrusió"
#. 4DonY
-#: include/svx/strings.hrc:1036
+#: include/svx/strings.hrc:1037
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
msgid "Create rotation object"
msgstr "Crea un objecte de gir"
#. EL9V9
-#: include/svx/strings.hrc:1037
+#: include/svx/strings.hrc:1038
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
msgid "Split 3D object"
msgstr "Divideix l'objecte 3D"
#. BBZGA
#. Language-Strings ------------------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:1040
+#: include/svx/strings.hrc:1041
msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
msgid "[All]"
msgstr "[Tots]"
#. RZVDm
-#: include/svx/strings.hrc:1042
+#: include/svx/strings.hrc:1043
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
msgid "Graphics filter"
msgstr "Filtre gràfic"
#. YNjeD
-#: include/svx/strings.hrc:1043
+#: include/svx/strings.hrc:1044
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
msgid "New Theme"
msgstr "Tema nou"
#. 5uYha
-#: include/svx/strings.hrc:1045
+#: include/svx/strings.hrc:1046
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
msgid "3D Effects"
msgstr "Efectes 3D"
#. 78DGx
-#: include/svx/strings.hrc:1046
+#: include/svx/strings.hrc:1047
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
msgid "Animations"
msgstr "Animacions"
#. zGEez
-#: include/svx/strings.hrc:1047
+#: include/svx/strings.hrc:1048
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
msgid "Bullets"
msgstr "Pics"
#. MwX9z
-#: include/svx/strings.hrc:1048
+#: include/svx/strings.hrc:1049
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
#. dAwiC
-#: include/svx/strings.hrc:1049
+#: include/svx/strings.hrc:1050
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
msgid "Flags"
msgstr "Senyaladors"
#. Ccn8V
-#: include/svx/strings.hrc:1050
+#: include/svx/strings.hrc:1051
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
msgid "Flow Charts"
msgstr "Diagrames de flux"
#. 6ouMS
-#: include/svx/strings.hrc:1051
+#: include/svx/strings.hrc:1052
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticones"
#. 8GPFu
-#: include/svx/strings.hrc:1052
+#: include/svx/strings.hrc:1053
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#. sqh2w
-#: include/svx/strings.hrc:1053
+#: include/svx/strings.hrc:1054
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fons"
#. B3KuT
-#: include/svx/strings.hrc:1054
+#: include/svx/strings.hrc:1055
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Pàgina inicial"
#. WR8JQ
-#: include/svx/strings.hrc:1055
+#: include/svx/strings.hrc:1056
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
msgid "Interaction"
msgstr "Interacció"
#. EbEZ6
-#: include/svx/strings.hrc:1056
+#: include/svx/strings.hrc:1057
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
msgid "Maps"
msgstr "Mapes"
#. GALA8
-#: include/svx/strings.hrc:1057
+#: include/svx/strings.hrc:1058
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
msgid "People"
msgstr "Gent"
#. ZMoiA
-#: include/svx/strings.hrc:1058
+#: include/svx/strings.hrc:1059
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
msgid "Surfaces"
msgstr "Superfícies"
#. hNaiH
-#: include/svx/strings.hrc:1059
+#: include/svx/strings.hrc:1060
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "Ordinadors"
#. mrvvG
-#: include/svx/strings.hrc:1060
+#: include/svx/strings.hrc:1061
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
msgid "Diagrams"
msgstr "Diagrames"
#. HhrDx
-#: include/svx/strings.hrc:1061
+#: include/svx/strings.hrc:1062
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
msgstr "Entorn"
#. 2jVzE
-#: include/svx/strings.hrc:1062
+#: include/svx/strings.hrc:1063
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
msgid "Finance"
msgstr "Finances"
#. cmF3B
-#: include/svx/strings.hrc:1063
+#: include/svx/strings.hrc:1064
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
#. as3XM
-#: include/svx/strings.hrc:1064
+#: include/svx/strings.hrc:1065
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
msgid "Textshapes"
msgstr "Formes de text"
#. gGyFP
-#: include/svx/strings.hrc:1065
+#: include/svx/strings.hrc:1066
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
#. 5NrPj
-#: include/svx/strings.hrc:1066
+#: include/svx/strings.hrc:1067
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
msgid "Symbols"
msgstr "Símbols"
#. AiXUK
-#: include/svx/strings.hrc:1067
+#: include/svx/strings.hrc:1068
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
msgid "My Theme"
msgstr "El meu tema"
#. uRxP4
-#: include/svx/strings.hrc:1068
+#: include/svx/strings.hrc:1069
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
msgid "Arrows"
msgstr "Fletxes"
#. c3WXh
-#: include/svx/strings.hrc:1069
+#: include/svx/strings.hrc:1070
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
msgid "Balloons"
msgstr "Globus"
#. pmiE7
-#: include/svx/strings.hrc:1070
+#: include/svx/strings.hrc:1071
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"
#. LYdAf
-#: include/svx/strings.hrc:1071
+#: include/svx/strings.hrc:1072
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. 4UGrY
-#: include/svx/strings.hrc:1072
+#: include/svx/strings.hrc:1073
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentació"
#. a46Xm
-#: include/svx/strings.hrc:1073
+#: include/svx/strings.hrc:1074
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
#. YpuGv
-#: include/svx/strings.hrc:1074
+#: include/svx/strings.hrc:1075
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
#. gAJH4
-#: include/svx/strings.hrc:1075
+#: include/svx/strings.hrc:1076
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
msgid "Communication"
msgstr "Comunicació"
#. ETEJu
-#: include/svx/strings.hrc:1076
+#: include/svx/strings.hrc:1077
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
msgid "Finances"
msgstr "Finances"
#. rNez6
-#: include/svx/strings.hrc:1077
+#: include/svx/strings.hrc:1078
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
msgid "Computers"
msgstr "Ordinadors"
#. ioX7y
-#: include/svx/strings.hrc:1078
+#: include/svx/strings.hrc:1079
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
msgid "Climate"
msgstr "Clima"
#. MmYFp
-#: include/svx/strings.hrc:1079
+#: include/svx/strings.hrc:1080
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
msgid "School & University"
msgstr "Escola i universitat"
#. EKFgg
-#: include/svx/strings.hrc:1080
+#: include/svx/strings.hrc:1081
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
msgid "Problem Solving"
msgstr "Solució de problemes"
#. GgrBp
-#: include/svx/strings.hrc:1081
+#: include/svx/strings.hrc:1082
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
msgid "Screen Beans"
msgstr "Screen Beans"
#. E6onK
-#: include/svx/strings.hrc:1083
+#: include/svx/strings.hrc:1084
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
msgstr "Impressió de la selecció"
#. HzX9m
-#: include/svx/strings.hrc:1084
+#: include/svx/strings.hrc:1085
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
msgstr "Voleu imprimir la selecció o bé tot el document?"
#. 3UyC8
-#: include/svx/strings.hrc:1085
+#: include/svx/strings.hrc:1086
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "~Tot"
#. UxfS3
-#: include/svx/strings.hrc:1086
+#: include/svx/strings.hrc:1087
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Selecció"
#. KTgDd
-#: include/svx/strings.hrc:1088
+#: include/svx/strings.hrc:1089
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Extrusió nord-oest"
#. N6KLd
-#: include/svx/strings.hrc:1089
+#: include/svx/strings.hrc:1090
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "Extrusió nord"
#. AB6Vj
-#: include/svx/strings.hrc:1090
+#: include/svx/strings.hrc:1091
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Extrusió nord-est"
#. NBBEB
-#: include/svx/strings.hrc:1091
+#: include/svx/strings.hrc:1092
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "Extrusió oest"
#. d9n5U
-#: include/svx/strings.hrc:1092
+#: include/svx/strings.hrc:1093
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Extrusió cap enrere"
#. A2mcf
-#: include/svx/strings.hrc:1093
+#: include/svx/strings.hrc:1094
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "Extrusió est"
#. onGib
-#: include/svx/strings.hrc:1094
+#: include/svx/strings.hrc:1095
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Extrusió sud-oest"
#. XLQFD
-#: include/svx/strings.hrc:1095
+#: include/svx/strings.hrc:1096
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "Extrusió sud"
#. v5wRm
-#: include/svx/strings.hrc:1096
+#: include/svx/strings.hrc:1097
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Extrusió sud-est"
#. 4DGjm
-#: include/svx/strings.hrc:1097
+#: include/svx/strings.hrc:1098
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
msgid "~0 cm"
msgstr "~0 cm"
#. kRzVE
-#: include/svx/strings.hrc:1098
+#: include/svx/strings.hrc:1099
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
msgid "~1 cm"
msgstr "~1 cm"
#. CSmTh
-#: include/svx/strings.hrc:1099
+#: include/svx/strings.hrc:1100
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
msgid "~2.5 cm"
msgstr "~2,5 cm"
#. eYrvo
-#: include/svx/strings.hrc:1100
+#: include/svx/strings.hrc:1101
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
msgid "~5 cm"
msgstr "~5 cm"
#. G4Ckx
-#: include/svx/strings.hrc:1101
+#: include/svx/strings.hrc:1102
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
msgid "10 ~cm"
msgstr "10 ~cm"
#. LGHsL
-#: include/svx/strings.hrc:1102
+#: include/svx/strings.hrc:1103
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
msgid "0 inch"
msgstr "0 polzades"
#. HPevm
-#: include/svx/strings.hrc:1103
+#: include/svx/strings.hrc:1104
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
msgid "0.~5 inch"
msgstr "0,~5 polzades"
#. GvKjC
-#: include/svx/strings.hrc:1104
+#: include/svx/strings.hrc:1105
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
msgid "~1 inch"
msgstr "~1 polzada"
#. gmzHb
-#: include/svx/strings.hrc:1105
+#: include/svx/strings.hrc:1106
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
msgid "~2 inch"
msgstr "~2 polzades"
#. DE5kt
-#: include/svx/strings.hrc:1106
+#: include/svx/strings.hrc:1107
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
msgid "~4 inch"
msgstr "~4 polzades"
#. K5dY9
-#: include/svx/strings.hrc:1108
+#: include/svx/strings.hrc:1109
msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
msgid "No Fill"
msgstr "Sense emplenament"
#. TFBK3
-#: include/svx/strings.hrc:1109
+#: include/svx/strings.hrc:1110
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#. c7adj
-#: include/svx/strings.hrc:1110
+#: include/svx/strings.hrc:1111
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#. djHis
-#: include/svx/strings.hrc:1111
+#: include/svx/strings.hrc:1112
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
msgid "Borders"
msgstr "Vores"
#. PURr6
-#: include/svx/strings.hrc:1112
+#: include/svx/strings.hrc:1113
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
msgid "Border Style"
msgstr "Estil de la vora"
#. 9Ckww
-#: include/svx/strings.hrc:1113
+#: include/svx/strings.hrc:1114
msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
msgid "More Numbering..."
msgstr "Més numeració..."
#. cDG4s
-#: include/svx/strings.hrc:1114
+#: include/svx/strings.hrc:1115
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
msgstr "Més pics..."
#. uDT6G
-#: include/svx/strings.hrc:1115
+#: include/svx/strings.hrc:1116
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
msgstr "Per autor"
#. q2Le9
-#: include/svx/strings.hrc:1116
+#: include/svx/strings.hrc:1117
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
#. jfL9n
-#: include/svx/strings.hrc:1117
+#: include/svx/strings.hrc:1118
msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Neteja la formatació"
#. f6nP8
-#: include/svx/strings.hrc:1118
+#: include/svx/strings.hrc:1119
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
msgstr "Més estils..."
#. DPbrc
-#: include/svx/strings.hrc:1119
+#: include/svx/strings.hrc:1120
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
msgstr "Més opcions..."
#. D25BE
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
-#: include/svx/strings.hrc:1121
+#: include/svx/strings.hrc:1122
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "Nom de la lletra tipogràfica"
#. SKCYy
-#: include/svx/strings.hrc:1122
+#: include/svx/strings.hrc:1123
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "Nom de la lletra tipogràfica. La lletra tipogràfica actual no es troba disponible i serà substituïda."
#. CVvXU
-#: include/svx/strings.hrc:1123
+#: include/svx/strings.hrc:1124
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "personalitzat"
#. xqzJj
-#: include/svx/strings.hrc:1124
+#: include/svx/strings.hrc:1125
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
msgid "Document colors"
msgstr "Colors del document"
#. aVTAG
-#: include/svx/strings.hrc:1125
+#: include/svx/strings.hrc:1126
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS"
msgid "Theme colors"
msgstr "Colors del tema"
#. 6BoWp
-#: include/svx/strings.hrc:1126
+#: include/svx/strings.hrc:1127
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
msgid "Document Color"
msgstr "Color del document"
#. D6gmu
-#: include/svx/strings.hrc:1127
+#: include/svx/strings.hrc:1128
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1"
msgid "Background - Dark 1"
msgstr "Fons - Fosc 1"
#. JBJhM
-#: include/svx/strings.hrc:1128
+#: include/svx/strings.hrc:1129
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2"
msgid "Text - Light 1"
msgstr "Text - Clar 1"
#. C7MSY
-#: include/svx/strings.hrc:1129
+#: include/svx/strings.hrc:1130
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3"
msgid "Background - Dark 2"
msgstr "Fons - Fosc 2"
#. YdMAB
-#: include/svx/strings.hrc:1130
+#: include/svx/strings.hrc:1131
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4"
msgid "Text - Light 2"
msgstr "Text - Clar 2"
#. NAAZJ
-#: include/svx/strings.hrc:1131
+#: include/svx/strings.hrc:1132
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5"
msgid "Accent 1"
msgstr "Èmfasi 1"
#. 6txaB
-#: include/svx/strings.hrc:1132
+#: include/svx/strings.hrc:1133
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6"
msgid "Accent 2"
msgstr "Èmfasi 2"
#. fECsk
-#: include/svx/strings.hrc:1133
+#: include/svx/strings.hrc:1134
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7"
msgid "Accent 3"
msgstr "Èmfasi 3"
#. 4DH3P
-#: include/svx/strings.hrc:1134
+#: include/svx/strings.hrc:1135
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8"
msgid "Accent 4"
msgstr "Èmfasi 4"
#. dUUDX
-#: include/svx/strings.hrc:1135
+#: include/svx/strings.hrc:1136
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9"
msgid "Accent 5"
msgstr "Èmfasi 5"
#. 73ZEk
-#: include/svx/strings.hrc:1136
+#: include/svx/strings.hrc:1137
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10"
msgid "Accent 6"
msgstr "Èmfasi 6"
#. VKjfB
-#: include/svx/strings.hrc:1137
+#: include/svx/strings.hrc:1138
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Enllaç"
#. DBfXC
-#: include/svx/strings.hrc:1138
+#: include/svx/strings.hrc:1139
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12"
msgid "Followed Hyperlink"
msgstr "Enllaç visitat"
#. sNGoN
-#: include/svx/strings.hrc:1139
+#: include/svx/strings.hrc:1140
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT1"
msgid "%1, 80% Lighter"
msgstr "%1, 80% més clar"
#. uQBgP
-#: include/svx/strings.hrc:1140
+#: include/svx/strings.hrc:1141
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT2"
msgid "%1, 60% Lighter"
msgstr "%1, 60% més clar"
#. sEpvU
-#: include/svx/strings.hrc:1141
+#: include/svx/strings.hrc:1142
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT3"
msgid "%1, 40% Lighter"
msgstr "%1, 40% més clar"
#. XSfNG
-#: include/svx/strings.hrc:1142
+#: include/svx/strings.hrc:1143
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT4"
msgid "%1, 25% Darker"
msgstr "%1, 25% més fosc"
#. 3xjEA
-#: include/svx/strings.hrc:1143
+#: include/svx/strings.hrc:1144
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT5"
msgid "%1, 50% Darker"
msgstr "%1, 50% més fosc"
#. DJGyY
-#: include/svx/strings.hrc:1145
+#: include/svx/strings.hrc:1146
msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
msgid "Extrusion"
msgstr "Extrusió"
#. TyWTi
-#: include/svx/strings.hrc:1146
+#: include/svx/strings.hrc:1147
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
msgstr "Activa/desactiva l'extrusió"
#. DKFYE
-#: include/svx/strings.hrc:1147
+#: include/svx/strings.hrc:1148
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
msgid "Tilt Down"
msgstr "Inclina cap avall"
#. 2Rrxc
-#: include/svx/strings.hrc:1148
+#: include/svx/strings.hrc:1149
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
msgid "Tilt Up"
msgstr "Inclina cap amunt"
#. eDpJK
-#: include/svx/strings.hrc:1149
+#: include/svx/strings.hrc:1150
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
msgid "Tilt Left"
msgstr "Inclina cap a l'esquerra"
#. CWDSN
-#: include/svx/strings.hrc:1150
+#: include/svx/strings.hrc:1151
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
msgid "Tilt Right"
msgstr "Inclina cap a la dreta"
#. CxYgt
-#: include/svx/strings.hrc:1151
+#: include/svx/strings.hrc:1152
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
msgid "Change Extrusion Depth"
msgstr "Canvia la profunditat d'extrusió"
#. c5JCp
-#: include/svx/strings.hrc:1152
+#: include/svx/strings.hrc:1153
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
msgid "Change Orientation"
msgstr "Canvia l'orientació"
#. KDSyh
-#: include/svx/strings.hrc:1153
+#: include/svx/strings.hrc:1154
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
msgid "Change Projection Type"
msgstr "Canvia el tipus de projecció"
#. JpzeS
-#: include/svx/strings.hrc:1154
+#: include/svx/strings.hrc:1155
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
msgid "Change Lighting"
msgstr "Canvia la il·luminació"
#. j4AR9
-#: include/svx/strings.hrc:1155
+#: include/svx/strings.hrc:1156
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
msgid "Change Brightness"
msgstr "Canvia la lluminositat"
#. yA2xm
-#: include/svx/strings.hrc:1156
+#: include/svx/strings.hrc:1157
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
msgid "Change Extrusion Surface"
msgstr "Canvia l'extrusió de la superfície"
#. DFEZP
-#: include/svx/strings.hrc:1157
+#: include/svx/strings.hrc:1158
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
msgid "Change Extrusion Color"
msgstr "Canvia el color de l'extrusió"
#. uPyWe
-#: include/svx/strings.hrc:1159
+#: include/svx/strings.hrc:1160
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. UMMJN
-#: include/svx/strings.hrc:1160
+#: include/svx/strings.hrc:1161
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. ocdkG
-#: include/svx/strings.hrc:1161
+#: include/svx/strings.hrc:1162
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. L962H
-#: include/svx/strings.hrc:1163
+#: include/svx/strings.hrc:1164
msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
#. 7RVov
-#: include/svx/strings.hrc:1164
+#: include/svx/strings.hrc:1165
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
msgid "Apply Fontwork Shape"
msgstr "Aplica la forma del Fontwork"
#. h3CLw
-#: include/svx/strings.hrc:1165
+#: include/svx/strings.hrc:1166
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Aplica la mateixa alçada de lletra Fontwork"
#. 6h2dG
-#: include/svx/strings.hrc:1166
+#: include/svx/strings.hrc:1167
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
msgstr "Aplica l'alineació del Fontwork"
#. eKHcV
-#: include/svx/strings.hrc:1167
+#: include/svx/strings.hrc:1168
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
msgstr "Aplica l'espaiat entre caràcters del Fontwork"
#. oo88Y
-#: include/svx/strings.hrc:1169
+#: include/svx/strings.hrc:1170
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
msgid "with"
msgstr "amb"
#. 4sz83
-#: include/svx/strings.hrc:1170
+#: include/svx/strings.hrc:1171
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
#. fEHXC
-#: include/svx/strings.hrc:1171
+#: include/svx/strings.hrc:1172
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
msgid "and"
msgstr "i"
#. EoET4
#. SvxRectCtl
-#: include/svx/strings.hrc:1173
+#: include/svx/strings.hrc:1174
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
msgid "Corner control"
msgstr "Control de la cantonada"
#. CUEEW
-#: include/svx/strings.hrc:1174
+#: include/svx/strings.hrc:1175
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
msgid "Selection of a corner point."
msgstr "Selecció d'un punt de cantonada."
#. cQmVp
-#: include/svx/strings.hrc:1175
+#: include/svx/strings.hrc:1176
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
msgid "Top left"
msgstr "Part superior esquerra"
#. TtnJn
-#: include/svx/strings.hrc:1176
+#: include/svx/strings.hrc:1177
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
msgid "Top middle"
msgstr "Part superior central"
#. UERVC
-#: include/svx/strings.hrc:1177
+#: include/svx/strings.hrc:1178
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
msgid "Top right"
msgstr "Part superior dreta"
#. CznfN
-#: include/svx/strings.hrc:1178
+#: include/svx/strings.hrc:1179
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
msgid "Left center"
msgstr "Part central esquerra"
#. jvzC7
-#: include/svx/strings.hrc:1179
+#: include/svx/strings.hrc:1180
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#. HPtYD
-#: include/svx/strings.hrc:1180
+#: include/svx/strings.hrc:1181
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
msgid "Right center"
msgstr "Part central dreta"
#. v4SqB
-#: include/svx/strings.hrc:1181
+#: include/svx/strings.hrc:1182
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
msgid "Bottom left"
msgstr "Part inferior esquerra"
#. daA8a
-#: include/svx/strings.hrc:1182
+#: include/svx/strings.hrc:1183
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
msgid "Bottom middle"
msgstr "Part inferior central"
#. DGWf8
-#: include/svx/strings.hrc:1183
+#: include/svx/strings.hrc:1184
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
msgid "Bottom right"
msgstr "Part inferior dreta"
#. AZsBC
#. SvxGraphCtrlAccessibleContext
-#: include/svx/strings.hrc:1185
+#: include/svx/strings.hrc:1186
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
msgid "Contour control"
msgstr "Control de la vora"
#. aMva8
-#: include/svx/strings.hrc:1186
+#: include/svx/strings.hrc:1187
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
msgid "This is where you can edit the contour."
msgstr "Aquí podeu editar la vora."
#. DXEuF
-#: include/svx/strings.hrc:1187
+#: include/svx/strings.hrc:1188
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
msgid "Special character selection"
msgstr "Selecció de caràcters especials"
#. JfRzP
-#: include/svx/strings.hrc:1188
+#: include/svx/strings.hrc:1189
msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
msgid "Select special characters in this area."
msgstr "Seleccioneu caràcters especials en aquesta àrea."
#. umWuB
#. The space behind is a must.
-#: include/svx/strings.hrc:1190
+#: include/svx/strings.hrc:1191
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
msgid "Character code "
msgstr "Codi del caràcter "
#. HECeC
-#: include/svx/strings.hrc:1192
+#: include/svx/strings.hrc:1193
msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr "Es requereix una entrada en el camp «#». Introduïu un valor."
#. w4wm8
-#: include/svx/strings.hrc:1193
+#: include/svx/strings.hrc:1194
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Formularis"
#. cz8aS
-#: include/svx/strings.hrc:1194
+#: include/svx/strings.hrc:1195
msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
msgid "No control selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap control"
#. JG7Es
-#: include/svx/strings.hrc:1195
+#: include/svx/strings.hrc:1196
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
msgid "Properties: "
msgstr "Propietats: "
#. YQvBF
-#: include/svx/strings.hrc:1196
+#: include/svx/strings.hrc:1197
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
msgid "Form Properties"
msgstr "Propietats del formulari"
#. qS9Rn
-#: include/svx/strings.hrc:1197
+#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
msgid "Form Navigator"
msgstr "Navegador de formularis"
#. PzEVD
-#: include/svx/strings.hrc:1198
+#: include/svx/strings.hrc:1199
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
#. FWPxF
-#: include/svx/strings.hrc:1199
+#: include/svx/strings.hrc:1200
msgctxt "RID_STR_HIDDEN"
msgid "Hidden"
msgstr "Amagat"
#. DnoDH
-#: include/svx/strings.hrc:1200
+#: include/svx/strings.hrc:1201
msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
#. Ba4Gy
-#: include/svx/strings.hrc:1201
+#: include/svx/strings.hrc:1202
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Control amagat"
#. wtZqP
-#: include/svx/strings.hrc:1202
+#: include/svx/strings.hrc:1203
msgctxt "RID_STR_CONTROL"
msgid "Control"
msgstr "Control"
#. HvXRK
-#: include/svx/strings.hrc:1203
+#: include/svx/strings.hrc:1204
msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
msgid "Record"
msgstr "Registre"
#. HmTfB
-#: include/svx/strings.hrc:1204
+#: include/svx/strings.hrc:1205
msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
msgid "of"
msgstr "de"
#. NZ68L
-#: include/svx/strings.hrc:1205
+#: include/svx/strings.hrc:1206
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "Afegeix un camp:"
#. vGXiw
-#: include/svx/strings.hrc:1206
+#: include/svx/strings.hrc:1207
msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
msgid "Error writing data to database"
msgstr "S'ha produït un error d'escriptura en la base de dades"
#. zzFRi
-#: include/svx/strings.hrc:1207
+#: include/svx/strings.hrc:1208
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "S'ha produït un error de sintaxi en l'expressió de consulta"
#. fS8JJ
-#: include/svx/strings.hrc:1208
+#: include/svx/strings.hrc:1209
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
msgid "You intend to delete 1 record."
msgstr "Esteu intentant suprimir un registre."
#. Qb4Gk
-#: include/svx/strings.hrc:1209
+#: include/svx/strings.hrc:1210
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
msgid "# records will be deleted."
msgstr "Se suprimiran # registres."
#. zSJQe
-#: include/svx/strings.hrc:1210
+#: include/svx/strings.hrc:1211
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
@@ -6727,337 +6733,337 @@ msgstr ""
"Voleu continuar igualment?"
#. Kb7sF
-#: include/svx/strings.hrc:1211
+#: include/svx/strings.hrc:1212
msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Barra de navegació"
#. pKEQb
-#: include/svx/strings.hrc:1212
+#: include/svx/strings.hrc:1213
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Col."
#. FXRKA
-#: include/svx/strings.hrc:1213
+#: include/svx/strings.hrc:1214
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Set property '#'"
msgstr "Defineix la propietat «#»"
#. hXjTN
-#: include/svx/strings.hrc:1214
+#: include/svx/strings.hrc:1215
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
msgid "Insert in container"
msgstr "Insereix al contenidor"
#. BWpyC
-#: include/svx/strings.hrc:1215
+#: include/svx/strings.hrc:1216
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
msgid "Delete #"
msgstr "Suprimeix #"
#. ZeaDk
-#: include/svx/strings.hrc:1216
+#: include/svx/strings.hrc:1217
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
msgid "Delete # objects"
msgstr "Suprimeix # objectes"
#. VgGrE
-#: include/svx/strings.hrc:1217
+#: include/svx/strings.hrc:1218
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
msgid "Replace a container element"
msgstr "Reemplaça un element del contenidor"
#. FoXgt
-#: include/svx/strings.hrc:1218
+#: include/svx/strings.hrc:1219
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
msgid "Replace Control"
msgstr "Reemplaça el control"
#. ZGDAr
-#: include/svx/strings.hrc:1220
+#: include/svx/strings.hrc:1221
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Quadre de text"
#. CBmAL
-#: include/svx/strings.hrc:1221
+#: include/svx/strings.hrc:1222
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Casella de selecció"
#. xwuJF
-#: include/svx/strings.hrc:1222
+#: include/svx/strings.hrc:1223
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Quadre combinat"
#. WiNUf
-#: include/svx/strings.hrc:1223
+#: include/svx/strings.hrc:1224
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Quadre de llista"
#. a7gAj
-#: include/svx/strings.hrc:1224
+#: include/svx/strings.hrc:1225
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Camp de data"
#. EaBTj
-#: include/svx/strings.hrc:1225
+#: include/svx/strings.hrc:1226
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Camp d'hora"
#. DWfsm
-#: include/svx/strings.hrc:1226
+#: include/svx/strings.hrc:1227
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Camp numèric"
#. TYjnr
-#: include/svx/strings.hrc:1227
+#: include/svx/strings.hrc:1228
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Camp de moneda"
#. B6MEP
-#: include/svx/strings.hrc:1228
+#: include/svx/strings.hrc:1229
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Camp emmascarat"
#. DEn9D
-#: include/svx/strings.hrc:1229
+#: include/svx/strings.hrc:1230
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Camp formatat"
#. V4iMu
-#: include/svx/strings.hrc:1231
+#: include/svx/strings.hrc:1232
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr "Botó per a prémer"
#. TreFC
-#: include/svx/strings.hrc:1232
+#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Botó d'opció"
#. NFysA
-#: include/svx/strings.hrc:1233
+#: include/svx/strings.hrc:1234
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Camp d'etiqueta"
#. E5mMK
-#: include/svx/strings.hrc:1234
+#: include/svx/strings.hrc:1235
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Quadre de grup"
#. 5474w
-#: include/svx/strings.hrc:1235
+#: include/svx/strings.hrc:1236
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Botó gràfic"
#. qT2Ed
-#: include/svx/strings.hrc:1236
+#: include/svx/strings.hrc:1237
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Control d'imatge"
#. 6Qvho
-#: include/svx/strings.hrc:1237
+#: include/svx/strings.hrc:1238
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Selecció de fitxers"
#. uEYBR
-#: include/svx/strings.hrc:1238
+#: include/svx/strings.hrc:1239
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Control de taula "
#. 3SUEn
-#: include/svx/strings.hrc:1239
+#: include/svx/strings.hrc:1240
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barra de desplaçament"
#. VtEN6
-#: include/svx/strings.hrc:1240
+#: include/svx/strings.hrc:1241
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr "Botó de selecció de valor"
#. eGgm4
-#: include/svx/strings.hrc:1241
+#: include/svx/strings.hrc:1242
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Barra de navegació"
#. yME46
-#: include/svx/strings.hrc:1242
+#: include/svx/strings.hrc:1243
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Selecció múltiple"
#. s94UU
-#: include/svx/strings.hrc:1244
+#: include/svx/strings.hrc:1245
msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME"
msgid "Date and Time Field"
msgstr "Camp de data i hora"
#. PzA5d
-#: include/svx/strings.hrc:1246
+#: include/svx/strings.hrc:1247
msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
msgid "No data-related controls in the current form!"
msgstr "No hi ha cap control de dades en el formulari actual."
#. ZyBEz
-#: include/svx/strings.hrc:1247
+#: include/svx/strings.hrc:1248
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
msgid " (Date)"
msgstr " (Data)"
#. guA5u
-#: include/svx/strings.hrc:1248
+#: include/svx/strings.hrc:1249
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
msgid " (Time)"
msgstr " (Hora)"
#. 2wgdY
-#: include/svx/strings.hrc:1249
+#: include/svx/strings.hrc:1250
msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
msgid "Filter navigator"
msgstr "Navegador de filtres"
#. BUYuD
-#: include/svx/strings.hrc:1250
+#: include/svx/strings.hrc:1251
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
msgid "Filter for"
msgstr "Filtra"
#. AcTBB
-#: include/svx/strings.hrc:1251
+#: include/svx/strings.hrc:1252
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
msgid "Or"
msgstr "O"
#. 6RPtu
-#: include/svx/strings.hrc:1252
+#: include/svx/strings.hrc:1253
msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
msgstr "El formulari actual no conté controls vàlids que es puguin utilitzar per a visualitzar una taula."
#. iEoGb
-#: include/svx/strings.hrc:1253
+#: include/svx/strings.hrc:1254
msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
msgid "<AutoField>"
msgstr "<Camp automàtic>"
#. Da6gx
-#: include/svx/strings.hrc:1254
+#: include/svx/strings.hrc:1255
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "S'ha produït un error de sintaxi en l'expressió SQL"
#. ZoEuu
-#: include/svx/strings.hrc:1255
+#: include/svx/strings.hrc:1256
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
msgstr "El valor #1 no es pot utilitzar amb LIKE."
#. 75ECE
-#: include/svx/strings.hrc:1256
+#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
msgstr "LIKE no es pot utilitzar amb aquest camp."
#. tzFv5
-#: include/svx/strings.hrc:1257
+#: include/svx/strings.hrc:1258
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
msgstr "La data no és vàlida. Introduïu-la en un format vàlid, per exemple, dd/mm/aa."
#. y6Z26
-#: include/svx/strings.hrc:1258
+#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
msgstr "El camp no es pot comparar amb un enter."
#. F8FgA
-#: include/svx/strings.hrc:1259
+#: include/svx/strings.hrc:1260
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
msgstr "La base de dades no conté la taula «#»."
#. EDcU7
-#: include/svx/strings.hrc:1260
+#: include/svx/strings.hrc:1261
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
msgstr "La base de dades no conté cap taula o consulta que es digui «#»."
#. YBFF5
-#: include/svx/strings.hrc:1261
+#: include/svx/strings.hrc:1262
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
msgstr "La base de dades ja conté una taula o vista que es diu «#»."
#. cECTG
-#: include/svx/strings.hrc:1262
+#: include/svx/strings.hrc:1263
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
msgstr "La base de dades ja conté una consulta amb el nom «#»."
#. VkeLY
-#: include/svx/strings.hrc:1263
+#: include/svx/strings.hrc:1264
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
msgstr "La columna «#1» és desconeguda a la taula «#2»."
#. z9bf9
-#: include/svx/strings.hrc:1264
+#: include/svx/strings.hrc:1265
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
msgstr "El camp no es pot comparar amb un nombre de coma flotant."
#. CEg85
-#: include/svx/strings.hrc:1265
+#: include/svx/strings.hrc:1266
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
msgstr "El criteri indicat no es pot comparar amb aquest camp."
#. ZGAAQ
-#: include/svx/strings.hrc:1266
+#: include/svx/strings.hrc:1267
msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
msgid "Data Navigator"
msgstr "Navegador de dades"
#. W4uM2
-#: include/svx/strings.hrc:1267
+#: include/svx/strings.hrc:1268
msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
msgid " (read-only)"
msgstr " (només de lectura)"
#. DgfNh
-#: include/svx/strings.hrc:1268
+#: include/svx/strings.hrc:1269
msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "El fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?"
#. dSYCi
-#: include/svx/strings.hrc:1269
+#: include/svx/strings.hrc:1270
msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
msgid "#object# label"
msgstr "Etiqueta de l'objecte #object#"
#. JpaM6
-#: include/svx/strings.hrc:1271
+#: include/svx/strings.hrc:1272
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
@@ -7067,7 +7073,7 @@ msgstr ""
"Segur que voleu suprimir aquest model?"
#. y5Dyt
-#: include/svx/strings.hrc:1272
+#: include/svx/strings.hrc:1273
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
@@ -7077,7 +7083,7 @@ msgstr ""
"Segur que voleu suprimir aquesta instància?"
#. VEzGF
-#: include/svx/strings.hrc:1273
+#: include/svx/strings.hrc:1274
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
@@ -7087,13 +7093,13 @@ msgstr ""
"Segur que voleu suprimir aquest element?"
#. 3hF6H
-#: include/svx/strings.hrc:1274
+#: include/svx/strings.hrc:1275
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
msgstr "Segur que voleu suprimir l'atribut «$ATTRIBUTENAME»?"
#. AWEbJ
-#: include/svx/strings.hrc:1275
+#: include/svx/strings.hrc:1276
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
msgid ""
"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
@@ -7105,7 +7111,7 @@ msgstr ""
"Segur que voleu suprimir aquesta tramesa?"
#. SGiK5
-#: include/svx/strings.hrc:1276
+#: include/svx/strings.hrc:1277
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
msgid ""
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
@@ -7117,1012 +7123,1012 @@ msgstr ""
"Segur que voleu suprimir aquesta vinculació?"
#. 2zzHP
-#: include/svx/strings.hrc:1277
+#: include/svx/strings.hrc:1278
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
msgstr "«%1» no és un nom d'XML vàlid. Introduïu un nom diferent."
#. 4nAtc
-#: include/svx/strings.hrc:1278
+#: include/svx/strings.hrc:1279
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
msgstr "«%1» no és un prefix d'XML vàlid. Introduïu un prefix diferent."
#. qrFQD
-#: include/svx/strings.hrc:1279
+#: include/svx/strings.hrc:1280
msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
msgstr "El nom «%1» ja existeix. Trieu-ne un altre."
#. DKkaw
-#: include/svx/strings.hrc:1280
+#: include/svx/strings.hrc:1281
msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
msgid "The submission must have a name."
msgstr "La tramesa ha de tenir un nom."
#. xcAaD
-#: include/svx/strings.hrc:1281
+#: include/svx/strings.hrc:1282
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
msgstr "Publica"
#. XGRQA
-#: include/svx/strings.hrc:1282
+#: include/svx/strings.hrc:1283
msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
msgid "Put"
msgstr "Posa"
#. tkRR3
-#: include/svx/strings.hrc:1283
+#: include/svx/strings.hrc:1284
msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
msgid "Get"
msgstr "Aconsegueix"
#. fsyAL
-#: include/svx/strings.hrc:1284
+#: include/svx/strings.hrc:1285
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#. Bjxmg
-#: include/svx/strings.hrc:1285
+#: include/svx/strings.hrc:1286
msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
msgid "Instance"
msgstr "Instància"
#. affmF
-#: include/svx/strings.hrc:1286
+#: include/svx/strings.hrc:1287
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "Document"
#. gJLHj
-#: include/svx/strings.hrc:1287
+#: include/svx/strings.hrc:1288
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
msgid "Binding: "
msgstr "Vinculant: "
#. AEHco
-#: include/svx/strings.hrc:1288
+#: include/svx/strings.hrc:1289
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
msgid "Reference: "
msgstr "Referència: "
#. iLaBC
-#: include/svx/strings.hrc:1289
+#: include/svx/strings.hrc:1290
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
msgid "Action: "
msgstr "Acció: "
#. HBV5Q
-#: include/svx/strings.hrc:1290
+#: include/svx/strings.hrc:1291
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
msgid "Method: "
msgstr "Mètode: "
#. dAN2F
-#: include/svx/strings.hrc:1291
+#: include/svx/strings.hrc:1292
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
msgid "Replace: "
msgstr "Reemplaça: "
#. QMiqA
-#: include/svx/strings.hrc:1292
+#: include/svx/strings.hrc:1293
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "Afegeix un element"
#. C9YBB
-#: include/svx/strings.hrc:1293
+#: include/svx/strings.hrc:1294
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
msgid "Edit Element"
msgstr "Edita un element"
#. XAh7B
-#: include/svx/strings.hrc:1294
+#: include/svx/strings.hrc:1295
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
msgid "Delete Element"
msgstr "Suprimeix un element"
#. CLHER
-#: include/svx/strings.hrc:1295
+#: include/svx/strings.hrc:1296
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Afegeix un atribut"
#. 6Ycoo
-#: include/svx/strings.hrc:1296
+#: include/svx/strings.hrc:1297
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Edita un atribut"
#. 6dSAd
-#: include/svx/strings.hrc:1297
+#: include/svx/strings.hrc:1298
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Delete Attribute"
msgstr "Suprimeix un atribut"
#. Ljhja
-#: include/svx/strings.hrc:1298
+#: include/svx/strings.hrc:1299
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
msgid "Add Binding"
msgstr "Afegeix una vinculació"
#. CHTrw
-#: include/svx/strings.hrc:1299
+#: include/svx/strings.hrc:1300
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
msgid "Edit Binding"
msgstr "Edita una vinculació"
#. yYwEG
-#: include/svx/strings.hrc:1300
+#: include/svx/strings.hrc:1301
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
msgid "Delete Binding"
msgstr "Suprimeix una vinculació"
#. yVch8
-#: include/svx/strings.hrc:1301
+#: include/svx/strings.hrc:1302
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
msgid "Add Submission"
msgstr "Afegeix una tramesa"
#. AX58u
-#: include/svx/strings.hrc:1302
+#: include/svx/strings.hrc:1303
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
msgid "Edit Submission"
msgstr "Edita una tramesa"
#. DFxmD
-#: include/svx/strings.hrc:1303
+#: include/svx/strings.hrc:1304
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
msgid "Delete Submission"
msgstr "Suprimeix una tramesa"
#. qvvD7
-#: include/svx/strings.hrc:1304
+#: include/svx/strings.hrc:1305
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
msgstr "Element"
#. U4Btb
-#: include/svx/strings.hrc:1305
+#: include/svx/strings.hrc:1306
msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
#. Prceg
-#: include/svx/strings.hrc:1306
+#: include/svx/strings.hrc:1307
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
msgstr "Vinculació"
#. iFARB
-#: include/svx/strings.hrc:1307
+#: include/svx/strings.hrc:1308
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "Expressió vinculant"
#. BTmNa
-#: include/svx/strings.hrc:1309
+#: include/svx/strings.hrc:1310
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
msgstr "Esteu segur que voleu descartar la recuperació de documents del %PRODUCTNAME?"
#. 5WjQZ
-#: include/svx/strings.hrc:1311
+#: include/svx/strings.hrc:1312
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#. JC7pc
-#: include/svx/strings.hrc:1312
+#: include/svx/strings.hrc:1313
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#. MhfuC
-#: include/svx/strings.hrc:1313
+#: include/svx/strings.hrc:1314
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#. kX7GR
-#: include/svx/strings.hrc:1314
+#: include/svx/strings.hrc:1315
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
#. 7vecp
-#: include/svx/strings.hrc:1316
+#: include/svx/strings.hrc:1317
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
msgstr "Mode d'inserció. Feu clic per a canviar al mode de sobreescriptura."
#. ZCWNC
-#: include/svx/strings.hrc:1317
+#: include/svx/strings.hrc:1318
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
msgstr "Mode de sobreescriptura. Feu clic per a canviar al mode d'inserció."
#. 5GD8g
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
-#: include/svx/strings.hrc:1319
+#: include/svx/strings.hrc:1320
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescriu"
#. qqCSF
-#: include/svx/strings.hrc:1320
+#: include/svx/strings.hrc:1321
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
#. 2BBEb
-#: include/svx/strings.hrc:1321
+#: include/svx/strings.hrc:1322
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT"
msgid "%1. Click to change selection mode."
msgstr "%1. Feu clic per a canviar el mode de selecció."
#. Dh5A2
-#: include/svx/strings.hrc:1322
+#: include/svx/strings.hrc:1323
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr "Signatura digital: la signatura del document és correcta."
#. xZprv
-#: include/svx/strings.hrc:1323
+#: include/svx/strings.hrc:1324
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "Signatura digital: la signatura del document és correcta, però no s'ha pogut validar el certificat."
#. Yydkh
-#: include/svx/strings.hrc:1324
+#: include/svx/strings.hrc:1325
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
msgstr "Signatura digital: la signatura del document no coincideix amb el contingut del document. Us recomanem molt que no confieu en aquest document."
#. X7CjP
-#: include/svx/strings.hrc:1325
+#: include/svx/strings.hrc:1326
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr "Signatura digital: el document no està signat."
#. BRmFY
-#: include/svx/strings.hrc:1326
+#: include/svx/strings.hrc:1327
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr "Signatura digital: la signatura del document i el certificat són correctes, però no totes les parts del document estan signades."
#. Swq5S
-#: include/svx/strings.hrc:1327
+#: include/svx/strings.hrc:1328
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr "El document s'ha modificat. Feu clic per a desar el document."
#. tRWKa
-#: include/svx/strings.hrc:1328
+#: include/svx/strings.hrc:1329
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr "El document no s'ha modificat des de l'última vegada que s'ha desat."
#. 7C8GH
-#: include/svx/strings.hrc:1329
+#: include/svx/strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
msgstr "S'està carregant el document..."
#. YbNsP
-#: include/svx/strings.hrc:1330
+#: include/svx/strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
msgstr "Ajusta la dispositiva a la finestra actual."
#. Fpkx2
-#: include/svx/strings.hrc:1331
+#: include/svx/strings.hrc:1332
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
msgstr "No s'han pogut carregar tots els objectes SmartArt. Aquest problema s'evita si deseu en format del Microsoft Office 2010 o posterior."
#. Bc5Sg
-#: include/svx/strings.hrc:1332
+#: include/svx/strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
msgstr "Factor d'escala. Feu clic dret per a canviar el factor d'ampliació o feu clic per a obrir el diàleg d'escala."
#. HCjAM
-#: include/svx/strings.hrc:1333
+#: include/svx/strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "Apropa"
#. 2YBJE
-#: include/svx/strings.hrc:1334
+#: include/svx/strings.hrc:1335
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Allunya"
#. n9EyG
-#: include/svx/strings.hrc:1335
+#: include/svx/strings.hrc:1336
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
msgstr "25%"
#. vNTaU
-#: include/svx/strings.hrc:1336
+#: include/svx/strings.hrc:1337
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#. D6jxs
-#: include/svx/strings.hrc:1337
+#: include/svx/strings.hrc:1338
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#. 2Bufm
-#: include/svx/strings.hrc:1338
+#: include/svx/strings.hrc:1339
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. E5Xj8
-#: include/svx/strings.hrc:1339
+#: include/svx/strings.hrc:1340
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#. DjBVG
-#: include/svx/strings.hrc:1340
+#: include/svx/strings.hrc:1341
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
#. 6Axop
-#: include/svx/strings.hrc:1341
+#: include/svx/strings.hrc:1342
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
msgid "Entire Page"
msgstr "Tota la pàgina"
#. 2UBAF
-#: include/svx/strings.hrc:1342
+#: include/svx/strings.hrc:1343
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
msgid "Page Width"
msgstr "Amplada de la pàgina"
#. YBg9X
-#: include/svx/strings.hrc:1343
+#: include/svx/strings.hrc:1344
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
msgid "Optimal View"
msgstr "Visualització òptima"
#. Wi5Fy
-#: include/svx/strings.hrc:1345
+#: include/svx/strings.hrc:1346
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
msgstr "Estils inclosos"
#. BJSzf
-#: include/svx/strings.hrc:1346
+#: include/svx/strings.hrc:1347
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "Estils de ~paràgrafs"
#. ARuQM
-#: include/svx/strings.hrc:1347
+#: include/svx/strings.hrc:1348
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "Estils de ~cel·la"
#. 7ChAu
-#: include/svx/strings.hrc:1348
+#: include/svx/strings.hrc:1349
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "Search for formatting"
msgstr "Cerca formatació"
#. K6Ave
-#: include/svx/strings.hrc:1349
+#: include/svx/strings.hrc:1350
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
msgstr "Reemplaça per la formatació"
#. USdBy
-#: include/svx/strings.hrc:1350
+#: include/svx/strings.hrc:1351
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr "S'ha arribat a la fi del document"
#. CVSwo
-#: include/svx/strings.hrc:1351
+#: include/svx/strings.hrc:1352
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
msgstr "S'ha arribat al final del document, es continua des del principi"
#. yCJzd
-#: include/svx/strings.hrc:1352
+#: include/svx/strings.hrc:1353
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr "S'ha arribat a la fi del full"
#. Diftw
-#: include/svx/strings.hrc:1353
+#: include/svx/strings.hrc:1354
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "No s'ha trobat l'expressió cercada"
#. xACuY
-#: include/svx/strings.hrc:1354
+#: include/svx/strings.hrc:1355
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
msgid "Navigation Element not found"
msgstr "No s'ha trobat element de navegació"
#. CGo5w
-#: include/svx/strings.hrc:1355
+#: include/svx/strings.hrc:1356
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr "S'ha arribat a l'inici del document"
#. nDCC4
-#: include/svx/strings.hrc:1356
+#: include/svx/strings.hrc:1357
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
msgstr "S'ha arribat al començament del document, es continua des del final"
#. FNdxE
-#: include/svx/strings.hrc:1357
+#: include/svx/strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED"
msgid "Reached the first reminder, continued from the last"
msgstr "S'ha arribat al primer recordatori, es continua des de l'últim"
#. hAzCn
-#: include/svx/strings.hrc:1358
+#: include/svx/strings.hrc:1359
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED"
msgid "Reached the last reminder, continued from the first"
msgstr "S'ha arribat a l'últim recordatori, es continua des del primer"
#. ihDqY
-#: include/svx/strings.hrc:1360
+#: include/svx/strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Paleta de colors"
#. sDL47
-#: include/svx/strings.hrc:1361
+#: include/svx/strings.hrc:1362
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Reemplaçament de color"
#. 7FcWA
-#: include/svx/strings.hrc:1363
+#: include/svx/strings.hrc:1364
msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE"
msgid "3D Effects"
msgstr "Efectes 3D"
#. j6dA6
-#: include/svx/strings.hrc:1365
+#: include/svx/strings.hrc:1366
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
msgid "Invalid password"
msgstr "La contrasenya no és correcta"
#. JGJ9F
-#: include/svx/strings.hrc:1366
+#: include/svx/strings.hrc:1367
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
#. VHTRb
-#: include/svx/strings.hrc:1368
+#: include/svx/strings.hrc:1369
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
msgstr "Pics circulars, petits i plens"
#. AiNrB
-#: include/svx/strings.hrc:1369
+#: include/svx/strings.hrc:1370
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
msgstr "Pics circulars, grans i plens"
#. Vtk8J
-#: include/svx/strings.hrc:1370
+#: include/svx/strings.hrc:1371
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
msgstr "Pics en diamant i plens"
#. bQFBw
-#: include/svx/strings.hrc:1371
+#: include/svx/strings.hrc:1372
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
msgstr "Pics quadrats, grans i plens"
#. 5eJDd
-#: include/svx/strings.hrc:1372
+#: include/svx/strings.hrc:1373
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
msgstr "Pics en fletxa cap a la dreta, plens"
#. D8zQC
-#: include/svx/strings.hrc:1373
+#: include/svx/strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
msgstr "Pics en fletxa cap a la dreta"
#. QCULV
-#: include/svx/strings.hrc:1374
+#: include/svx/strings.hrc:1375
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
msgstr "Pics en forma creu"
#. XuXC7
-#: include/svx/strings.hrc:1375
+#: include/svx/strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
msgstr "Pics de marca de verificació"
#. cUEoG
-#: include/svx/strings.hrc:1376
+#: include/svx/strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr "Número 1) 2) 3)"
#. P2aKH
-#: include/svx/strings.hrc:1377
+#: include/svx/strings.hrc:1378
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr "Número 1. 2. 3."
#. W7chC
-#: include/svx/strings.hrc:1378
+#: include/svx/strings.hrc:1379
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr "Número (1) (2) (3)"
#. k3LBG
-#: include/svx/strings.hrc:1379
+#: include/svx/strings.hrc:1380
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr "Xifra romana en majúscula I. II. III."
#. BPgDJ
-#: include/svx/strings.hrc:1380
+#: include/svx/strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "Lletra majúscula A) B) C)"
#. GooHz
-#: include/svx/strings.hrc:1381
+#: include/svx/strings.hrc:1382
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "Lletra minúscula a) b) c)"
#. k6waJ
-#: include/svx/strings.hrc:1382
+#: include/svx/strings.hrc:1383
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "Lletra minúscula (a) (b) (c)"
#. ZiWKK
-#: include/svx/strings.hrc:1383
+#: include/svx/strings.hrc:1384
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "Xifra romana en minúscula i. ii. iii."
#. oDTBg
-#: include/svx/strings.hrc:1384
+#: include/svx/strings.hrc:1385
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Numèric; numèric; lletres minúscules; pic circular, petit i ple"
#. m56fN
-#: include/svx/strings.hrc:1385
+#: include/svx/strings.hrc:1386
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Numèric; lletres minúscules; pic circular, petit i ple"
#. RyTLW
-#: include/svx/strings.hrc:1386
+#: include/svx/strings.hrc:1387
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Numèric; lletres minúscules; xifres romanes en minúscula; lletres majúscules; pic circular, petit i ple"
#. GAfTp
-#: include/svx/strings.hrc:1387
+#: include/svx/strings.hrc:1388
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Numeric"
msgstr "Numèric"
#. gjEgN
-#: include/svx/strings.hrc:1388
+#: include/svx/strings.hrc:1389
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Xifres romanes en majúscula; lletres majúscules; xifres romanes en minúscula; lletres minúscules; pic circular, petit i ple"
#. DZ2kE
-#: include/svx/strings.hrc:1389
+#: include/svx/strings.hrc:1390
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
msgstr "Lletres majúscules; xifres romanes en majúscula; lletres minúscules; xifres romanes en minúscula; pic circular, petit i ple"
#. TV9Mc
-#: include/svx/strings.hrc:1390
+#: include/svx/strings.hrc:1391
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr "Numèric amb tots els subnivells"
#. tiXu5
-#: include/svx/strings.hrc:1391
+#: include/svx/strings.hrc:1392
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
msgstr "Pic en fletxa cap a la dreta; pic en fletxa cap a la dreta plena; pic en diamant ple; pics circulars, petits i plens"
#. nEJiF
-#: include/svx/strings.hrc:1393
+#: include/svx/strings.hrc:1394
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer zip."
#. CC6Sw
-#: include/svx/strings.hrc:1395
+#: include/svx/strings.hrc:1396
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
msgid "Table Design Styles"
msgstr "Estils de disseny de taula"
#. c69eB
-#: include/svx/strings.hrc:1397
+#: include/svx/strings.hrc:1398
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Accions per desfer: $(ARG1)"
#. nsioo
-#: include/svx/strings.hrc:1398
+#: include/svx/strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Accions per desfer: $(ARG1)"
#. DzJ9Y
-#: include/svx/strings.hrc:1399
+#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Accions per refer: $(ARG1)"
#. HTTW5
-#: include/svx/strings.hrc:1400
+#: include/svx/strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Accions per refer: $(ARG1)"
#. H9jn7
-#: include/svx/strings.hrc:1402
+#: include/svx/strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
msgstr "Cerca"
#. WbEFL
-#: include/svx/strings.hrc:1403
+#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
#. 59ENV
-#: include/svx/strings.hrc:1404
+#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
msgstr "Cadena formatada"
#. hAmnh
-#: include/svx/strings.hrc:1406
+#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
#. ntSYA
-#: include/svx/strings.hrc:1407
+#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) a $(DPI) PPP"
#. EvHUn
-#: include/svx/strings.hrc:1408
+#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) KiB"
msgstr "$(CAPACITY) KiB"
#. 5qx2C
-#: include/svx/strings.hrc:1409
+#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)"
msgstr "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% de reducció)"
#. ESUpG
-#: include/svx/strings.hrc:1410
+#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "GIF image"
msgstr "Imatge GIF"
#. yWL9G
-#: include/svx/strings.hrc:1411
+#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "JPEG image"
msgstr "Imatge JPEG"
#. oGKBg
-#: include/svx/strings.hrc:1412
+#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
msgid "PNG image"
msgstr "Imatge PNG"
#. Fkrjs
-#: include/svx/strings.hrc:1413
+#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
msgstr "Imatge TIFF"
#. VWyEb
-#: include/svx/strings.hrc:1414
+#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
msgstr "Imatge WMF"
#. pCpoE
-#: include/svx/strings.hrc:1415
+#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
msgstr "Imatge MET"
#. DELaB
-#: include/svx/strings.hrc:1416
+#: include/svx/strings.hrc:1417
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
msgstr "Imatge PICT"
#. 3AZAG
-#: include/svx/strings.hrc:1417
+#: include/svx/strings.hrc:1418
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
msgstr "Imatge SVG"
#. aCEJW
-#: include/svx/strings.hrc:1418
+#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
msgstr "Imatge BMP"
#. NBoWH
-#: include/svx/strings.hrc:1419
+#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "STR_IMAGE_WEBP"
msgid "WebP image"
msgstr "Imatge WebP"
#. p2L8C
-#: include/svx/strings.hrc:1420
+#: include/svx/strings.hrc:1421
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#. 8LBFX
-#: include/svx/strings.hrc:1422
+#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "STR_SWITCH"
msgid "Switch"
msgstr "Commuta"
#. xLF42
-#: include/svx/strings.hrc:1424
+#: include/svx/strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
msgstr "Mode d'imatge"
#. fw5hA
-#: include/svx/strings.hrc:1425
+#: include/svx/strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Vermell"
#. CiQvY
-#: include/svx/strings.hrc:1426
+#: include/svx/strings.hrc:1427
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Verd"
#. BhvBe
-#: include/svx/strings.hrc:1427
+#: include/svx/strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#. HSP36
-#: include/svx/strings.hrc:1428
+#: include/svx/strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Lluminositat"
#. w5BYP
-#: include/svx/strings.hrc:1429
+#: include/svx/strings.hrc:1430
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#. EZUjS
-#: include/svx/strings.hrc:1430
+#: include/svx/strings.hrc:1431
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. ernMB
-#: include/svx/strings.hrc:1431
+#: include/svx/strings.hrc:1432
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparència"
#. LdkNB
-#: include/svx/strings.hrc:1432
+#: include/svx/strings.hrc:1433
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Escapça"
#. TJmBu
-#: include/svx/strings.hrc:1434
+#: include/svx/strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
msgstr "Orientació per defecte"
#. WQqju
-#: include/svx/strings.hrc:1435
+#: include/svx/strings.hrc:1436
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
msgid "From top to bottom"
msgstr "De dalt a baix"
#. ipfz6
-#: include/svx/strings.hrc:1436
+#: include/svx/strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "De baix a dalt"
#. MLR44
-#: include/svx/strings.hrc:1437
+#: include/svx/strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "Apilat"
#. vUDeh
-#: include/svx/strings.hrc:1438
+#: include/svx/strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
msgstr "Marge esquerre: "
#. EFBbE
-#: include/svx/strings.hrc:1439
+#: include/svx/strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
msgstr "Marge superior: "
#. 7HeyP
-#: include/svx/strings.hrc:1440
+#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
msgstr "Marge dret: "
#. HCuWQ
-#: include/svx/strings.hrc:1441
+#: include/svx/strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
msgstr "Marge inferior: "
#. zD9BB
-#: include/svx/strings.hrc:1442
+#: include/svx/strings.hrc:1443
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
msgstr "Descripció de la pàgina: "
#. a4eSJ
-#: include/svx/strings.hrc:1443
+#: include/svx/strings.hrc:1444
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
msgid "Capitals"
msgstr "Majúscules"
#. DuQGP
-#: include/svx/strings.hrc:1444
+#: include/svx/strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúscules"
#. nWQ7R
-#: include/svx/strings.hrc:1445
+#: include/svx/strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
msgstr "Majúscules romanes"
#. PxkPZ
-#: include/svx/strings.hrc:1446
+#: include/svx/strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
msgstr "Minúscules romanes"
#. B7YEa
-#: include/svx/strings.hrc:1447
+#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
#. vPbGB
-#: include/svx/strings.hrc:1448
+#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#. akGGo
-#: include/svx/strings.hrc:1449
+#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
msgstr "Horitzontal"
#. bbcaZ
-#: include/svx/strings.hrc:1450
+#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
#. BQtGg
-#: include/svx/strings.hrc:1451
+#: include/svx/strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#. JWFLj
-#: include/svx/strings.hrc:1452
+#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#. bxvGx
-#: include/svx/strings.hrc:1453
+#: include/svx/strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Tot"
#. S3nm4
-#: include/svx/strings.hrc:1454
+#: include/svx/strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
msgstr "Reflectit"
#. dcvEJ
-#: include/svx/strings.hrc:1455
+#: include/svx/strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#. 2siC9
-#: include/svx/strings.hrc:1456
+#: include/svx/strings.hrc:1457
msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
msgid "Date: "
msgstr "Data: "
#. pWoLe
-#: include/svx/strings.hrc:1457
+#: include/svx/strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
msgid "Text: "
msgstr "Text: "
#. pAABc
-#: include/svx/strings.hrc:1458
+#: include/svx/strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
msgid "Character background"
msgstr "Fons del caràcter"
#. Deknh
-#: include/svx/strings.hrc:1460
+#: include/svx/strings.hrc:1461
msgctxt "STR_COLORTABLE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Paleta de colors"
#. 9XFJS
#. Used in the Slide Setup dialog of Impress
-#: include/svx/strings.hrc:1463
+#: include/svx/strings.hrc:1464
msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
msgid "Slide numbers:"
msgstr "Números de diapositiva:"
#. qWooV
#. String for saving modified image (instead of original)
-#: include/svx/strings.hrc:1466
+#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
@@ -8132,2115 +8138,2115 @@ msgstr ""
"Voleu desar la versió modificada?"
#. KycVH
-#: include/svx/strings.hrc:1468
+#: include/svx/strings.hrc:1469
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Llatí bàsic"
#. bcjRA
-#: include/svx/strings.hrc:1469
+#: include/svx/strings.hrc:1470
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr "Llatí-1"
#. h6THj
-#: include/svx/strings.hrc:1470
+#: include/svx/strings.hrc:1471
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Llatí ampliat A"
#. o4EF9
-#: include/svx/strings.hrc:1471
+#: include/svx/strings.hrc:1472
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Llatí ampliat B"
#. W3CGs
-#: include/svx/strings.hrc:1472
+#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Extensions de l'IPA"
#. yZjF6
-#: include/svx/strings.hrc:1473
+#: include/svx/strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Lletres modificadores d'espaiat"
#. EASZR
-#: include/svx/strings.hrc:1474
+#: include/svx/strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Combinació de caràcters diacrítics"
#. wBjC4
-#: include/svx/strings.hrc:1475
+#: include/svx/strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr "Grec bàsic"
#. Dh8Es
-#: include/svx/strings.hrc:1476
+#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "Símbols grecs i coptes"
#. jGT5E
-#: include/svx/strings.hrc:1477
+#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ciríl·lic"
#. DQgLS
-#: include/svx/strings.hrc:1478
+#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"
#. kXEQY
-#: include/svx/strings.hrc:1479
+#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "Hebreu bàsic"
#. Cb8g4
-#: include/svx/strings.hrc:1480
+#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "Hebreu ampliat"
#. ZmDCd
-#: include/svx/strings.hrc:1481
+#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "Àrab bàsic"
#. hZDFV
-#: include/svx/strings.hrc:1482
+#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "Àrab ampliat"
#. c3CqD
-#: include/svx/strings.hrc:1483
+#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
#. EfVnG
-#: include/svx/strings.hrc:1484
+#: include/svx/strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"
#. iWzLc
-#: include/svx/strings.hrc:1485
+#: include/svx/strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#. omacG
-#: include/svx/strings.hrc:1486
+#: include/svx/strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Cdwzw
-#: include/svx/strings.hrc:1487
+#: include/svx/strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr "oriya"
#. BhEGN
-#: include/svx/strings.hrc:1488
+#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr "Tàmil"
#. 6YkEo
-#: include/svx/strings.hrc:1489
+#: include/svx/strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#. J5qn4
-#: include/svx/strings.hrc:1490
+#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr "kanarès"
#. 4UEFU
-#: include/svx/strings.hrc:1491
+#: include/svx/strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiàlam"
#. C5yzo
-#: include/svx/strings.hrc:1492
+#: include/svx/strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
#. EvjbD
-#: include/svx/strings.hrc:1493
+#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr "Laosià"
#. HqFTh
-#: include/svx/strings.hrc:1494
+#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "Georgià bàsic"
#. npAc8
-#: include/svx/strings.hrc:1495
+#: include/svx/strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Georgià ampliat"
#. AHAB4
-#: include/svx/strings.hrc:1496
+#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangul Jamo"
-#. gMEFL
-#: include/svx/strings.hrc:1497
+#. dqrF5
+#: include/svx/strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
-msgid "Latin Extended Additionals"
-msgstr "Llatí ampliat addicional"
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
#. uVYXp
-#: include/svx/strings.hrc:1498
+#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Grec ampliat"
#. LEQg6
-#: include/svx/strings.hrc:1499
+#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr "Puntuació general"
#. D9KFj
-#: include/svx/strings.hrc:1500
+#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Superíndexs i subíndexs"
#. yaxYV
-#: include/svx/strings.hrc:1501
+#: include/svx/strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Símbols de monedes"
#. jzA5i
-#: include/svx/strings.hrc:1502
+#: include/svx/strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "Combinació de símbols diacrítics"
#. CHNBZ
-#: include/svx/strings.hrc:1503
+#: include/svx/strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Símbols tipus carta"
#. cDkEd
-#: include/svx/strings.hrc:1504
+#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "Símbols numèrics"
#. j25Fp
-#: include/svx/strings.hrc:1505
+#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "Fletxes"
#. p5Tbx
-#: include/svx/strings.hrc:1506
+#: include/svx/strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Operadors matemàtics"
#. ckgof
-#: include/svx/strings.hrc:1507
+#: include/svx/strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Caràcters tècnics diversos"
#. 8rXdw
-#: include/svx/strings.hrc:1508
+#: include/svx/strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Imatges de control"
#. D4J8A
-#: include/svx/strings.hrc:1509
+#: include/svx/strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Reconeixement òptic de caràcters"
#. hXwgf
-#: include/svx/strings.hrc:1510
+#: include/svx/strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Alfanumèrics delimitats"
#. AD9HJ
-#: include/svx/strings.hrc:1511
+#: include/svx/strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Dibuix de quadres"
#. vViaR
-#: include/svx/strings.hrc:1512
+#: include/svx/strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr "Elements de bloc"
#. ok7ks
-#: include/svx/strings.hrc:1513
+#: include/svx/strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Formes geomètriques"
#. sKty5
-#: include/svx/strings.hrc:1514
+#: include/svx/strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Símbols diversos"
#. yDpNT
-#: include/svx/strings.hrc:1515
+#: include/svx/strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr "Caràcters decoratius"
#. Cth4P
-#: include/svx/strings.hrc:1516
+#: include/svx/strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "Símbols i puntuació CJK"
#. Bo4iK
-#: include/svx/strings.hrc:1517
+#: include/svx/strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. i2Cdr
-#: include/svx/strings.hrc:1518
+#: include/svx/strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. 9YYLD
-#: include/svx/strings.hrc:1519
+#: include/svx/strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
#. F9UFG
-#: include/svx/strings.hrc:1520
+#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Jamo amb compatibilitat Hangul"
#. yeRDE
-#: include/svx/strings.hrc:1521
+#: include/svx/strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "CJK: diversos"
#. kPFs9
-#: include/svx/strings.hrc:1522
+#: include/svx/strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "Caràcters i mesos CJK delimitats"
#. 6tAx6
-#: include/svx/strings.hrc:1523
+#: include/svx/strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "Compatibilitat amb CJK"
#. VakXP
-#: include/svx/strings.hrc:1524
+#: include/svx/strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. XzS6D
-#: include/svx/strings.hrc:1525
+#: include/svx/strings.hrc:1526
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Ideogrames unificats CJK"
#. JVCP5
-#: include/svx/strings.hrc:1526
+#: include/svx/strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "Ideogrames unificats CJK ampliació A"
#. Y33VK
-#: include/svx/strings.hrc:1527
+#: include/svx/strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Àrea d'ús privat"
#. 8yYiM
-#: include/svx/strings.hrc:1528
+#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "Ideogrames de compatibilitat amb CJK"
#. BEfFQ
-#: include/svx/strings.hrc:1529
+#: include/svx/strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Formes de presentació alfabètiques"
#. NCsAG
-#: include/svx/strings.hrc:1530
+#: include/svx/strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Formes de presentació de l'àrab (A)"
#. adi8G
-#: include/svx/strings.hrc:1531
+#: include/svx/strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Marques mitjanes de combinació"
#. vLBhn
-#: include/svx/strings.hrc:1532
+#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "Formes de compatibilitat amb CJK"
#. i6R3B
-#: include/svx/strings.hrc:1533
+#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Variants de petites formes"
#. 7EDCh
-#: include/svx/strings.hrc:1534
+#: include/svx/strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Formes de presentació de l'àrab (B)"
#. WWoWx
-#: include/svx/strings.hrc:1535
+#: include/svx/strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "Formes d'amplada mitjana i d'amplada completa"
#. dkDXh
-#: include/svx/strings.hrc:1536
+#: include/svx/strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "Especials"
#. GQSEx
-#: include/svx/strings.hrc:1537
+#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Síl·labes Yi"
#. BL66x
-#: include/svx/strings.hrc:1538
+#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Radicals Yi"
#. cuQ2k
-#: include/svx/strings.hrc:1539
+#: include/svx/strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr "Cursiva antiga"
#. wtKAB
-#: include/svx/strings.hrc:1540
+#: include/svx/strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr "Gòtic"
#. GPFqC
-#: include/svx/strings.hrc:1541
+#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
#. 7AovD
-#: include/svx/strings.hrc:1542
+#: include/svx/strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Símbols musicals bizantins"
#. G3GQF
-#: include/svx/strings.hrc:1543
+#: include/svx/strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Símbols musicals"
#. YzBDD
-#: include/svx/strings.hrc:1544
+#: include/svx/strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Símbols matemàtics alfanumèrics"
#. 3XZRw
-#: include/svx/strings.hrc:1545
+#: include/svx/strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "Ideogrames unificats del CJK ampliació B"
#. nZnQc
-#: include/svx/strings.hrc:1546
+#: include/svx/strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "Ideogrames unificats del CJK ampliació C"
#. HBwZE
-#: include/svx/strings.hrc:1547
+#: include/svx/strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "Ideogrames unificats del CJK ampliació D"
#. TTFkh
-#: include/svx/strings.hrc:1548
+#: include/svx/strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "Ideogrames de compatibilitat amb CJK (suplement)"
#. 2jALB
-#: include/svx/strings.hrc:1549
+#: include/svx/strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#. 2iHJN
-#: include/svx/strings.hrc:1550
+#: include/svx/strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Ciríl·lic (suplement)"
#. ABgr9
-#: include/svx/strings.hrc:1551
+#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Selectors de variació"
#. a4q6S
-#: include/svx/strings.hrc:1552
+#: include/svx/strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Àrea d'ús privat - A (suplement)"
#. k638K
-#: include/svx/strings.hrc:1553
+#: include/svx/strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Àrea d'ús privat - B (suplement)"
#. pKFTg
-#: include/svx/strings.hrc:1554
+#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
#. TJHGp
-#: include/svx/strings.hrc:1555
+#: include/svx/strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
#. nujxa
-#: include/svx/strings.hrc:1556
+#: include/svx/strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Símbols khmer"
#. neD93
-#: include/svx/strings.hrc:1557
+#: include/svx/strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Extensions fonètiques"
#. C6LwC
-#: include/svx/strings.hrc:1558
+#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr "Fletxes i símbols miscel·lanis"
#. giR4r
-#: include/svx/strings.hrc:1559
+#: include/svx/strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Símbols hexagrames yijing"
#. EqFxm
-#: include/svx/strings.hrc:1560
+#: include/svx/strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Conjunt de síl·labes lineal B"
#. VeZNe
-#: include/svx/strings.hrc:1561
+#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Ideogrames lineal B"
#. Tvkgh
-#: include/svx/strings.hrc:1562
+#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Nombres egeus"
#. CuThH
-#: include/svx/strings.hrc:1563
+#: include/svx/strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugarític"
#. nBtk5
-#: include/svx/strings.hrc:1564
+#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr "Shavià"
#. vvMNk
-#: include/svx/strings.hrc:1565
+#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmanià"
#. aiySp
-#: include/svx/strings.hrc:1566
+#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr "Singalès"
#. PEGiu
-#: include/svx/strings.hrc:1567
+#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetà"
#. tRBTP
-#: include/svx/strings.hrc:1568
+#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#. 8sgGF
-#: include/svx/strings.hrc:1569
+#: include/svx/strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#. CdXvH
-#: include/svx/strings.hrc:1570
+#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr "Ogàmic"
#. jFWRQ
-#: include/svx/strings.hrc:1571
+#: include/svx/strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr "Rúnic"
#. jhzoc
-#: include/svx/strings.hrc:1572
+#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr "Siríac"
#. B66QG
-#: include/svx/strings.hrc:1573
+#: include/svx/strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"
#. j8cuG
-#: include/svx/strings.hrc:1574
+#: include/svx/strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etíop"
#. AE5wq
-#: include/svx/strings.hrc:1575
+#: include/svx/strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "Xerokee"
#. 9mgNF
-#: include/svx/strings.hrc:1576
+#: include/svx/strings.hrc:1577
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "Síl·labes aborígens canadenques"
#. d5JWE
-#: include/svx/strings.hrc:1577
+#: include/svx/strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. XnzyB
-#: include/svx/strings.hrc:1578
+#: include/svx/strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Símbols matemàtics diversos - A"
#. R5W9H
-#: include/svx/strings.hrc:1579
+#: include/svx/strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Fletxes suplementàries - A"
#. QYf7A
-#: include/svx/strings.hrc:1580
+#: include/svx/strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Plantilles Braille"
#. 63BBg
-#: include/svx/strings.hrc:1581
+#: include/svx/strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Fletxes suplementàries - B"
#. ykowm
-#: include/svx/strings.hrc:1582
+#: include/svx/strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Símbols matemàtics diversos - B"
#. GGdze
-#: include/svx/strings.hrc:1583
+#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "Radical CJK (suplement)"
#. WLLAP
-#: include/svx/strings.hrc:1584
+#: include/svx/strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Radicals Kangxi"
#. EyZR2
-#: include/svx/strings.hrc:1585
+#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Caràcters de descripció ideogràfica"
#. o3AQ6
-#: include/svx/strings.hrc:1586
+#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagàlog"
#. BVieL
-#: include/svx/strings.hrc:1587
+#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunoo"
#. DwAEz
-#: include/svx/strings.hrc:1588
+#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
#. 3GDP5
-#: include/svx/strings.hrc:1589
+#: include/svx/strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"
#. BfGBm
-#: include/svx/strings.hrc:1590
+#: include/svx/strings.hrc:1591
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
#. cL7Vo
-#: include/svx/strings.hrc:1591
+#: include/svx/strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofo ampliat"
#. MQoBs
-#: include/svx/strings.hrc:1592
+#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "Fonètica katakana"
#. fCpRM
-#: include/svx/strings.hrc:1593
+#: include/svx/strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "Traços CJK"
#. zyW2q
-#: include/svx/strings.hrc:1594
+#: include/svx/strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Conjunt de síl·labes xipriotes"
#. GWxb8
-#: include/svx/strings.hrc:1595
+#: include/svx/strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Símbols tai xuan jing"
#. 8ZJmr
-#: include/svx/strings.hrc:1596
+#: include/svx/strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Selectors de variació (suplement)"
#. RR6Er
-#: include/svx/strings.hrc:1597
+#: include/svx/strings.hrc:1598
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Notació musical del grec antic"
#. K3GsF
-#: include/svx/strings.hrc:1598
+#: include/svx/strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Nombres grecs antics"
#. y4HCg
-#: include/svx/strings.hrc:1599
+#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Àrab (suplement)"
#. KUnXb
-#: include/svx/strings.hrc:1600
+#: include/svx/strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "bugui"
#. zDaXa
-#: include/svx/strings.hrc:1601
+#: include/svx/strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Combinació de caràcters diacrítics (suplement)"
#. 9Z24A
-#: include/svx/strings.hrc:1602
+#: include/svx/strings.hrc:1603
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "Copte"
#. CANHf
-#: include/svx/strings.hrc:1603
+#: include/svx/strings.hrc:1604
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Etíop ampliat"
#. X8DEc
-#: include/svx/strings.hrc:1604
+#: include/svx/strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Etíop (suplement)"
#. fYpFz
-#: include/svx/strings.hrc:1605
+#: include/svx/strings.hrc:1606
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Georgià (suplement)"
#. 3Gzxx
-#: include/svx/strings.hrc:1606
+#: include/svx/strings.hrc:1607
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolític"
#. zKCVG
-#: include/svx/strings.hrc:1607
+#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharosthi"
#. U8zrU
-#: include/svx/strings.hrc:1608
+#: include/svx/strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Lletres modificadores del to"
#. B2yF8
-#: include/svx/strings.hrc:1609
+#: include/svx/strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Tai Lue nou"
#. J4KdA
-#: include/svx/strings.hrc:1610
+#: include/svx/strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr "Persa antic"
#. eGPjC
-#: include/svx/strings.hrc:1611
+#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Extensions fonètiques (suplement)"
#. XboFE
-#: include/svx/strings.hrc:1612
+#: include/svx/strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Puntuació suplementària"
#. tBJi3
-#: include/svx/strings.hrc:1613
+#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Syloti Nagri"
#. Qrowh
-#: include/svx/strings.hrc:1614
+#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinagh"
#. aZKS5
-#: include/svx/strings.hrc:1615
+#: include/svx/strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Formes verticals"
#. ihUDF
-#: include/svx/strings.hrc:1616
+#: include/svx/strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr "Nko"
#. Z3AAi
-#: include/svx/strings.hrc:1617
+#: include/svx/strings.hrc:1618
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr "Balinès"
#. 428ER
-#: include/svx/strings.hrc:1618
+#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Llatí ampliat-C"
#. SqFfT
-#: include/svx/strings.hrc:1619
+#: include/svx/strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Llatí ampliat-D"
#. yMmow
-#: include/svx/strings.hrc:1620
+#: include/svx/strings.hrc:1621
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr "Phags-Pa"
#. V6CsB
-#: include/svx/strings.hrc:1621
+#: include/svx/strings.hrc:1622
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr "Fenici"
#. GNBwz
-#: include/svx/strings.hrc:1622
+#: include/svx/strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr "Cuneïforme"
#. VBPZE
-#: include/svx/strings.hrc:1623
+#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr "Nombres i puntuació cuneïforme"
#. 9msGJ
-#: include/svx/strings.hrc:1624
+#: include/svx/strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Numerals de palets per comptar"
#. i6Gx9
-#: include/svx/strings.hrc:1625
+#: include/svx/strings.hrc:1626
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr "Sondanès"
#. WrXXX
-#: include/svx/strings.hrc:1626
+#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepcha"
#. FhhAQ
-#: include/svx/strings.hrc:1627
+#: include/svx/strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
#. eHvUh
-#: include/svx/strings.hrc:1628
+#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Ciríl·lic ampliat-A"
#. ZkKwE
-#: include/svx/strings.hrc:1629
+#: include/svx/strings.hrc:1630
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
#. pBASG
-#: include/svx/strings.hrc:1630
+#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Ciríl·lic ampliat-B"
#. GoQpd
-#: include/svx/strings.hrc:1631
+#: include/svx/strings.hrc:1632
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr "Saurashtra"
#. 6pufg
-#: include/svx/strings.hrc:1632
+#: include/svx/strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
#. bmFny
-#: include/svx/strings.hrc:1633
+#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr "Rejang"
#. EaXay
-#: include/svx/strings.hrc:1634
+#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "Txam"
#. qYaAV
-#: include/svx/strings.hrc:1635
+#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Símbols antics"
#. At8Tk
-#: include/svx/strings.hrc:1636
+#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Disc de Festos"
#. ryGAF
-#: include/svx/strings.hrc:1637
+#: include/svx/strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr "Lici"
#. EYLa8
-#: include/svx/strings.hrc:1638
+#: include/svx/strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr "Cari"
#. TPN6m
-#: include/svx/strings.hrc:1639
+#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr "Lidi"
#. G5GLd
-#: include/svx/strings.hrc:1640
+#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Fitxes del mahjong"
#. EyMaF
-#: include/svx/strings.hrc:1641
+#: include/svx/strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Fitxes del dòmino"
#. r2YQs
-#: include/svx/strings.hrc:1642
+#: include/svx/strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr "Samarità"
#. feZ2Q
-#: include/svx/strings.hrc:1643
+#: include/svx/strings.hrc:1644
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Síl·labes aborígens canadenques ampliat"
#. H4FpF
-#: include/svx/strings.hrc:1644
+#: include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr "Tai Tham"
#. BgKLG
-#: include/svx/strings.hrc:1645
+#: include/svx/strings.hrc:1646
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Extensions vèdiques"
#. bVNYf
-#: include/svx/strings.hrc:1646
+#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "Lisu"
#. riEM3
-#: include/svx/strings.hrc:1647
+#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr "Bamum"
#. CQMqK
-#: include/svx/strings.hrc:1648
+#: include/svx/strings.hrc:1649
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Formes numèriques índiques comunes"
#. gDEUp
-#: include/svx/strings.hrc:1649
+#: include/svx/strings.hrc:1650
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Devanagari ampliat"
#. UsAq2
-#: include/svx/strings.hrc:1650
+#: include/svx/strings.hrc:1651
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Hangul Jamo ampliat - A"
#. g5H7j
-#: include/svx/strings.hrc:1651
+#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "Javanès"
#. upBjC
-#: include/svx/strings.hrc:1652
+#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Myanmar ampliat - A"
#. GQ3XX
-#: include/svx/strings.hrc:1653
+#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
#. HGVSu
-#: include/svx/strings.hrc:1654
+#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Meetei mayek"
#. ryvor
-#: include/svx/strings.hrc:1655
+#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Hangul Jamo ampliat - B"
#. RTxUc
-#: include/svx/strings.hrc:1656
+#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Arameu imperial"
#. 7E6G8
-#: include/svx/strings.hrc:1657
+#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "àrab del sud antic"
#. Ab3wu
-#: include/svx/strings.hrc:1658
+#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr "avèstic"
#. 5gN8e
-#: include/svx/strings.hrc:1659
+#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Part d'inscripció"
#. D7rcV
-#: include/svx/strings.hrc:1660
+#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Pahlavi d'inscripció"
#. d44Dq
-#: include/svx/strings.hrc:1661
+#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr "Turc antic"
#. CLuJC
-#: include/svx/strings.hrc:1662
+#: include/svx/strings.hrc:1663
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "símbols numèrics rumi"
#. FpFeH
-#: include/svx/strings.hrc:1663
+#: include/svx/strings.hrc:1664
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr "kaithi"
#. Swfzy
-#: include/svx/strings.hrc:1664
+#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Jeroglífics egipcis"
#. bMYVC
-#: include/svx/strings.hrc:1665
+#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Alfanumèrics delimitats (suplement)"
#. Dqcpa
-#: include/svx/strings.hrc:1666
+#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Ideogràfic delimitat (suplement)"
#. 8eCZn
-#: include/svx/strings.hrc:1667
+#: include/svx/strings.hrc:1668
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr "mandaic"
#. 8LVFp
-#: include/svx/strings.hrc:1668
+#: include/svx/strings.hrc:1669
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr "batak"
#. 9SrgK
-#: include/svx/strings.hrc:1669
+#: include/svx/strings.hrc:1670
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "etíop ampliat - A"
#. cQEzt
-#: include/svx/strings.hrc:1670
+#: include/svx/strings.hrc:1671
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr "brahmi"
#. n4oND
-#: include/svx/strings.hrc:1671
+#: include/svx/strings.hrc:1672
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Bamum (suplement)"
#. xibkG
-#: include/svx/strings.hrc:1672
+#: include/svx/strings.hrc:1673
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr "Kana (suplement)"
#. xyswt
-#: include/svx/strings.hrc:1673
+#: include/svx/strings.hrc:1674
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr "Cartes de joc"
#. TqExt
-#: include/svx/strings.hrc:1674
+#: include/svx/strings.hrc:1675
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "Símbols i pictogrames miscel·lanis"
#. wtMts
-#: include/svx/strings.hrc:1675
+#: include/svx/strings.hrc:1676
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticones"
#. WgGuX
-#: include/svx/strings.hrc:1676
+#: include/svx/strings.hrc:1677
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr "Símbols de transport i mapes"
#. fBitP
-#: include/svx/strings.hrc:1677
+#: include/svx/strings.hrc:1678
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Símbols d'alquímia"
#. CWvjP
-#: include/svx/strings.hrc:1678
+#: include/svx/strings.hrc:1679
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Àrab ampliat-A"
#. D7mEf
-#: include/svx/strings.hrc:1679
+#: include/svx/strings.hrc:1680
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Símbols alfabètics matemàtics àrabs"
#. 8ouWH
-#: include/svx/strings.hrc:1680
+#: include/svx/strings.hrc:1681
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr "Chakma"
#. z3gG4
-#: include/svx/strings.hrc:1681
+#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Extensions Meetei Mayek"
#. mFAeA
-#: include/svx/strings.hrc:1682
+#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Cursiva meroítica"
#. b5m8K
-#: include/svx/strings.hrc:1683
+#: include/svx/strings.hrc:1684
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Jeroglífics meroítics"
#. Xrkei
-#: include/svx/strings.hrc:1684
+#: include/svx/strings.hrc:1685
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr "Miao"
#. hG9Na
-#: include/svx/strings.hrc:1685
+#: include/svx/strings.hrc:1686
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr "Sharada"
#. rTKpL
-#: include/svx/strings.hrc:1686
+#: include/svx/strings.hrc:1687
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Sora Sompeng"
#. CAKEC
-#: include/svx/strings.hrc:1687
+#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "Sondanès (suplement)"
#. pTsMT
-#: include/svx/strings.hrc:1688
+#: include/svx/strings.hrc:1689
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr "Takri"
#. HNCk9
-#: include/svx/strings.hrc:1689
+#: include/svx/strings.hrc:1690
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr "Bassa vah"
#. GWufB
-#: include/svx/strings.hrc:1690
+#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "albanès caucàsic"
#. t8Bfn
-#: include/svx/strings.hrc:1691
+#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr "Nombres epactes coptes"
#. kAeYs
-#: include/svx/strings.hrc:1692
+#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Marques diacrítiques combinables (suplement)"
#. 8TGuM
-#: include/svx/strings.hrc:1693
+#: include/svx/strings.hrc:1694
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr "Taquigrafia de Duployé"
#. Yaq3z
-#: include/svx/strings.hrc:1694
+#: include/svx/strings.hrc:1695
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"
#. QmkME
-#: include/svx/strings.hrc:1695
+#: include/svx/strings.hrc:1696
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Formes geomètriques (suplement)"
#. R9PgF
-#: include/svx/strings.hrc:1696
+#: include/svx/strings.hrc:1697
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr "Grantha"
#. tpSqU
-#: include/svx/strings.hrc:1697
+#: include/svx/strings.hrc:1698
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr "Khojki"
#. 4pjBM
-#: include/svx/strings.hrc:1698
+#: include/svx/strings.hrc:1699
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr "Khudawadi"
#. GoPep
-#: include/svx/strings.hrc:1699
+#: include/svx/strings.hrc:1700
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Llatí ampliat - E"
#. wNozk
-#: include/svx/strings.hrc:1700
+#: include/svx/strings.hrc:1701
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr "Lineal A"
#. SjAev
-#: include/svx/strings.hrc:1701
+#: include/svx/strings.hrc:1702
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr "Mahajani"
#. CA7vw
-#: include/svx/strings.hrc:1702
+#: include/svx/strings.hrc:1703
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr "Maniqueu"
#. UUKC4
-#: include/svx/strings.hrc:1703
+#: include/svx/strings.hrc:1704
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "Mende Kikakui"
#. ZhzBz
-#: include/svx/strings.hrc:1704
+#: include/svx/strings.hrc:1705
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "Modi"
#. jC4Ue
-#: include/svx/strings.hrc:1705
+#: include/svx/strings.hrc:1706
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr "Mro"
#. TiWmd
-#: include/svx/strings.hrc:1706
+#: include/svx/strings.hrc:1707
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Mianmar ampliat - B"
#. y7tCX
-#: include/svx/strings.hrc:1707
+#: include/svx/strings.hrc:1708
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr "Nabateu"
#. T29Cw
-#: include/svx/strings.hrc:1708
+#: include/svx/strings.hrc:1709
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr "Àrab del nord antic"
#. EZADa
-#: include/svx/strings.hrc:1709
+#: include/svx/strings.hrc:1710
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr "Pèrmic antic"
#. 9oFL2
-#: include/svx/strings.hrc:1710
+#: include/svx/strings.hrc:1711
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "Floritures ornamentals"
#. TYGv3
-#: include/svx/strings.hrc:1711
+#: include/svx/strings.hrc:1712
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "Pahawh Hmong"
#. wd8bD
-#: include/svx/strings.hrc:1712
+#: include/svx/strings.hrc:1713
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr "Palmirè"
#. dkSnn
-#: include/svx/strings.hrc:1713
+#: include/svx/strings.hrc:1714
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "Pau Cin Hau"
#. bts3U
-#: include/svx/strings.hrc:1714
+#: include/svx/strings.hrc:1715
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "pahlavi de salteri"
#. XSwsB
-#: include/svx/strings.hrc:1715
+#: include/svx/strings.hrc:1716
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr "Controls de format de taquigrafia"
#. rdXCX
-#: include/svx/strings.hrc:1716
+#: include/svx/strings.hrc:1717
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr "Siddham"
#. GwT8c
-#: include/svx/strings.hrc:1717
+#: include/svx/strings.hrc:1718
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr "Nombres arcaics del singalès"
#. mz3Cs
-#: include/svx/strings.hrc:1718
+#: include/svx/strings.hrc:1719
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Fletxes suplementàries - C"
#. iGUzh
-#: include/svx/strings.hrc:1719
+#: include/svx/strings.hrc:1720
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr "Tirhuta"
#. HRBEN
-#: include/svx/strings.hrc:1720
+#: include/svx/strings.hrc:1721
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr "Warang Citi"
#. 9NCBd
-#: include/svx/strings.hrc:1721
+#: include/svx/strings.hrc:1722
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr "Ahom"
#. cPJhp
-#: include/svx/strings.hrc:1722
+#: include/svx/strings.hrc:1723
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "Jeroglífics anatòlics"
#. GAd7H
-#: include/svx/strings.hrc:1723
+#: include/svx/strings.hrc:1724
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "Xerokee (suplement)"
#. TDgY4
-#: include/svx/strings.hrc:1724
+#: include/svx/strings.hrc:1725
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "Ideogrames unificats CJK ampliació E"
#. ho93C
-#: include/svx/strings.hrc:1725
+#: include/svx/strings.hrc:1726
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr "Cuneïforme dinàstic arcaic"
#. La5yr
-#: include/svx/strings.hrc:1726
+#: include/svx/strings.hrc:1727
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr "Arameu de Hatra"
#. e3aXA
-#: include/svx/strings.hrc:1727
+#: include/svx/strings.hrc:1728
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr "Multani"
#. D6qsK
-#: include/svx/strings.hrc:1728
+#: include/svx/strings.hrc:1729
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "hongarès antic"
#. aVhdm
-#: include/svx/strings.hrc:1729
+#: include/svx/strings.hrc:1730
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr "Símbols i pictogrames suplementaris"
#. B6UHz
-#: include/svx/strings.hrc:1730
+#: include/svx/strings.hrc:1731
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr "Transcripció Sutton de llengües de signes"
#. rFgRw
-#: include/svx/strings.hrc:1731
+#: include/svx/strings.hrc:1732
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr "adlam"
#. F2AJT
-#: include/svx/strings.hrc:1732
+#: include/svx/strings.hrc:1733
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr "bhaiksuki"
#. zDLT2
-#: include/svx/strings.hrc:1733
+#: include/svx/strings.hrc:1734
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "Ciríl·lic ampliat - C"
#. S69GG
-#: include/svx/strings.hrc:1734
+#: include/svx/strings.hrc:1735
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr "Suplement glagolític"
#. QeCxG
-#: include/svx/strings.hrc:1735
+#: include/svx/strings.hrc:1736
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr "Símbols ideogràfics i puntuació"
#. 45hVB
-#: include/svx/strings.hrc:1736
+#: include/svx/strings.hrc:1737
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr "marchen"
#. Mr7RB
-#: include/svx/strings.hrc:1737
+#: include/svx/strings.hrc:1738
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr "Suplement mongol"
#. RTgGA
-#: include/svx/strings.hrc:1738
+#: include/svx/strings.hrc:1739
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr "newa"
#. JJrpR
-#: include/svx/strings.hrc:1739
+#: include/svx/strings.hrc:1740
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr "osage"
#. o3qMt
-#: include/svx/strings.hrc:1740
+#: include/svx/strings.hrc:1741
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr "tangut"
#. nRMFd
-#: include/svx/strings.hrc:1741
+#: include/svx/strings.hrc:1742
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr "components de tangut"
#. uFMWt
-#: include/svx/strings.hrc:1742
+#: include/svx/strings.hrc:1743
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr "Ideogrames unificats del CJK ampliació F"
#. DH39v
-#: include/svx/strings.hrc:1743
+#: include/svx/strings.hrc:1744
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
msgstr "Kana ampliat A"
#. jPSFu
-#: include/svx/strings.hrc:1744
+#: include/svx/strings.hrc:1745
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
msgstr "Gondi de Masaram"
#. TGJHU
-#: include/svx/strings.hrc:1745
+#: include/svx/strings.hrc:1746
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
msgstr "nushu"
#. DHbMR
-#: include/svx/strings.hrc:1746
+#: include/svx/strings.hrc:1747
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
msgstr "soyombo"
#. gPnhH
-#: include/svx/strings.hrc:1747
+#: include/svx/strings.hrc:1748
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
msgstr "Suplement siríac"
#. rbMNp
-#: include/svx/strings.hrc:1748
+#: include/svx/strings.hrc:1749
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr "Quadrat de Zanabazar"
#. i5evF
-#: include/svx/strings.hrc:1749
+#: include/svx/strings.hrc:1750
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
msgstr "Símbols dels escacs"
#. BYA5Y
-#: include/svx/strings.hrc:1750
+#: include/svx/strings.hrc:1751
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
msgstr "dogra"
#. xDvRL
-#: include/svx/strings.hrc:1751
+#: include/svx/strings.hrc:1752
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr "gunjala gondi"
#. uzq7e
-#: include/svx/strings.hrc:1752
+#: include/svx/strings.hrc:1753
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr "hanifi rohingya"
#. FAwvP
-#: include/svx/strings.hrc:1753
+#: include/svx/strings.hrc:1754
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr "Nombres índics siyaq"
#. TYjtp
-#: include/svx/strings.hrc:1754
+#: include/svx/strings.hrc:1755
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
msgstr "macassarès"
#. abFR5
-#: include/svx/strings.hrc:1755
+#: include/svx/strings.hrc:1756
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
msgstr "Nombres maies"
#. aDjHx
-#: include/svx/strings.hrc:1756
+#: include/svx/strings.hrc:1757
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
msgstr "medefaidrin"
#. qMf5N
-#: include/svx/strings.hrc:1757
+#: include/svx/strings.hrc:1758
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
msgstr "sogdià antic"
#. rUG8e
-#: include/svx/strings.hrc:1758
+#: include/svx/strings.hrc:1759
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
msgstr "sogdià"
#. B6UKP
-#: include/svx/strings.hrc:1759
+#: include/svx/strings.hrc:1760
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
msgstr "Controls de formatació de jeroglífics egipcis"
#. YBxAE
-#: include/svx/strings.hrc:1760
+#: include/svx/strings.hrc:1761
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
msgstr "elimaid"
#. ibmgu
-#: include/svx/strings.hrc:1761
+#: include/svx/strings.hrc:1762
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
msgstr "nandinagari"
#. 8A7FD
-#: include/svx/strings.hrc:1762
+#: include/svx/strings.hrc:1763
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
msgstr "Nyiakeng Puachue Hmong"
#. DajDi
-#: include/svx/strings.hrc:1763
+#: include/svx/strings.hrc:1764
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
msgstr "Nombres otomans «siyaq»"
#. FAb6M
-#: include/svx/strings.hrc:1764
+#: include/svx/strings.hrc:1765
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Kana Extension"
msgstr "Extensió kana petit"
#. bmviu
-#: include/svx/strings.hrc:1765
+#: include/svx/strings.hrc:1766
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
msgstr "Símbols i pictogrames, ampliació A"
#. SmFqD
-#: include/svx/strings.hrc:1766
+#: include/svx/strings.hrc:1767
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
msgstr "Suplement del tamil"
#. qNixg
-#: include/svx/strings.hrc:1767
+#: include/svx/strings.hrc:1768
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
msgstr "wancho"
#. EDpqy
-#: include/svx/strings.hrc:1768
+#: include/svx/strings.hrc:1769
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chorasmian"
msgstr "Coràsmic"
#. EH9Xf
-#: include/svx/strings.hrc:1769
+#: include/svx/strings.hrc:1770
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension G"
msgstr "Ideogrames unificats CJK ampliació G"
#. wBzzY
-#: include/svx/strings.hrc:1770
+#: include/svx/strings.hrc:1771
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dhives Akuru"
msgstr "Dhives Akuru"
#. CX5R4
-#: include/svx/strings.hrc:1771
+#: include/svx/strings.hrc:1772
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khitan small script"
msgstr "Escriptura kitan petita"
#. onKAu
-#: include/svx/strings.hrc:1772
+#: include/svx/strings.hrc:1773
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu Supplement"
msgstr "Lisu (suplement)"
#. yMTF4
-#: include/svx/strings.hrc:1773
+#: include/svx/strings.hrc:1774
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols for Legacy Computing"
msgstr "Símbols d'informàtica antiga"
#. SZmB5
-#: include/svx/strings.hrc:1774
+#: include/svx/strings.hrc:1775
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Supplement"
msgstr "Tangut (suplement)"
#. zxpCG
-#: include/svx/strings.hrc:1775
+#: include/svx/strings.hrc:1776
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yezidi"
msgstr "Yezidi"
#. 9UAmW
-#: include/svx/strings.hrc:1776
+#: include/svx/strings.hrc:1777
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-B"
msgstr "Àrab ampliat B"
#. QFLaj
-#: include/svx/strings.hrc:1777
+#: include/svx/strings.hrc:1778
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypro-Minoan"
msgstr "Xiprominoic"
#. CYEeS
-#: include/svx/strings.hrc:1778
+#: include/svx/strings.hrc:1779
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-B"
msgstr "Etíop ampliat B"
#. ABqB6
-#: include/svx/strings.hrc:1779
+#: include/svx/strings.hrc:1780
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-B"
msgstr "Kana ampliat B"
#. DmagG
-#: include/svx/strings.hrc:1780
+#: include/svx/strings.hrc:1781
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-F"
msgstr "Llatí ampliat F"
#. tjuhJ
-#: include/svx/strings.hrc:1781
+#: include/svx/strings.hrc:1782
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-G"
msgstr "Llatí ampliat G"
#. naYAA
-#: include/svx/strings.hrc:1782
+#: include/svx/strings.hrc:1783
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Uyghur"
msgstr "Uigur antic"
#. JGVtT
-#: include/svx/strings.hrc:1783
+#: include/svx/strings.hrc:1784
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangsa"
msgstr "Tangsa"
#. pkBYF
-#: include/svx/strings.hrc:1784
+#: include/svx/strings.hrc:1785
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Toto"
msgstr "Toto"
#. SEVKT
-#: include/svx/strings.hrc:1785
+#: include/svx/strings.hrc:1786
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A"
msgstr "Síl·labes aborígens canadenques ampliat A"
#. NpBis
-#: include/svx/strings.hrc:1786
+#: include/svx/strings.hrc:1787
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vithkuqi"
msgstr "Alfabet de Vithkuq"
#. ssh5F
-#: include/svx/strings.hrc:1787
+#: include/svx/strings.hrc:1788
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Znamenny Musical Notation"
msgstr "Notació musical «znamenny»"
#. BGGvD
-#: include/svx/strings.hrc:1789
+#: include/svx/strings.hrc:1790
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr "D'esquerra a dreta (LTR)"
#. Ct9UG
-#: include/svx/strings.hrc:1790
+#: include/svx/strings.hrc:1791
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr "De dreta a esquerra (RTL)"
#. XFhAz
-#: include/svx/strings.hrc:1791
+#: include/svx/strings.hrc:1792
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Usa la configuració d'objectes superordinats"
#. G2Jyh
#. page direction
-#: include/svx/strings.hrc:1793
+#: include/svx/strings.hrc:1794
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "D'esquerra a dreta (horitzontal)"
#. b6Guf
-#: include/svx/strings.hrc:1794
+#: include/svx/strings.hrc:1795
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "De dreta a esquerra (horitzontal)"
#. yQGoC
-#: include/svx/strings.hrc:1795
+#: include/svx/strings.hrc:1796
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "De dreta a esquerra (vertical)"
#. k7B2r
-#: include/svx/strings.hrc:1796
+#: include/svx/strings.hrc:1797
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "D'esquerra a dreta (vertical)"
#. DF4B8
-#: include/svx/strings.hrc:1797
+#: include/svx/strings.hrc:1798
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr "De baix a dalt, d'esquerra a dreta (vertical)"
#. siSmL
-#: include/svx/strings.hrc:1799
+#: include/svx/strings.hrc:1800
msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
#. Eg8QT
-#: include/svx/strings.hrc:1801
+#: include/svx/strings.hrc:1802
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY"
msgid "Digitally signed by:"
msgstr "Signat digitalment per:"
#. NyP2E
-#: include/svx/strings.hrc:1802
+#: include/svx/strings.hrc:1803
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE"
msgid "Date: %1"
msgstr "Data: %1"
#. gsDhD
-#: include/svx/strings.hrc:1804
+#: include/svx/strings.hrc:1805
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency:"
msgstr "Transparència:"
#. PGuXa
#. strings related to borders
-#: include/svx/strings.hrc:1808
+#: include/svx/strings.hrc:1809
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "No Borders"
msgstr "Cap vora"
#. LzhYZ
-#: include/svx/strings.hrc:1809
+#: include/svx/strings.hrc:1810
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Outer Border Only"
msgstr "Només la vora exterior"
#. EniNF
-#: include/svx/strings.hrc:1810
+#: include/svx/strings.hrc:1811
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Vora exterior i línies horitzontals"
#. BuDWX
-#: include/svx/strings.hrc:1811
+#: include/svx/strings.hrc:1812
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Vora exterior i totes les línies interiors"
#. ckL2Z
-#: include/svx/strings.hrc:1812
+#: include/svx/strings.hrc:1813
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI"
msgid "Outer Border and Vertical Lines"
msgstr "Vora exterior i línies verticals"
#. Q9hj4
-#: include/svx/strings.hrc:1813
+#: include/svx/strings.hrc:1814
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Vora exterior sense canviar les línies interiors"
#. b7wCr
-#: include/svx/strings.hrc:1814
+#: include/svx/strings.hrc:1815
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Diagonal Lines Only"
msgstr "Només les línies diagonals"
#. 8r98a
-#: include/svx/strings.hrc:1815
+#: include/svx/strings.hrc:1816
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN"
msgid "Diagonal Down Border"
msgstr "Vora diagonal avall"
#. P4FGE
-#: include/svx/strings.hrc:1816
+#: include/svx/strings.hrc:1817
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP"
msgid "Diagonal Up Border"
msgstr "Vora diagonal amunt"
#. VxBrT
-#: include/svx/strings.hrc:1817
+#: include/svx/strings.hrc:1818
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS"
msgid "Criss-Cross Border"
msgstr "Vores entrecreuades"
#. hTi3j
-#: include/svx/strings.hrc:1818
+#: include/svx/strings.hrc:1819
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "All Four Borders"
msgstr "Totes quatre vores"
#. o8fB8
-#: include/svx/strings.hrc:1819
+#: include/svx/strings.hrc:1820
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Left and Right Borders Only"
msgstr "Només les vores esquerra i dreta"
#. 6NnM2
-#: include/svx/strings.hrc:1820
+#: include/svx/strings.hrc:1821
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Només les vores superior i inferior"
#. KTYVW
-#: include/svx/strings.hrc:1821
+#: include/svx/strings.hrc:1822
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines"
msgstr "Vores superior i inferior, i totes les línies horitzontals"
#. fRcEu
-#: include/svx/strings.hrc:1822
+#: include/svx/strings.hrc:1823
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Left Border Only"
msgstr "Només la vora esquerra"
#. uqzE7
-#: include/svx/strings.hrc:1823
+#: include/svx/strings.hrc:1824
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT"
msgid "Right Border Only"
msgstr "Només la vora dreta"
#. 6ecLB
-#: include/svx/strings.hrc:1824
+#: include/svx/strings.hrc:1825
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
msgid "Top Border Only"
msgstr "Només la vora superior"
#. B6KZc
-#: include/svx/strings.hrc:1825
+#: include/svx/strings.hrc:1826
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM"
msgid "Bottom Border Only"
msgstr "Només la vora inferior"
#. aCMGz
-#: include/svx/strings.hrc:1826
+#: include/svx/strings.hrc:1827
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Vores superior i inferior, i totes les línies interiors"
#. t38dT
-#: include/svx/strings.hrc:1827
+#: include/svx/strings.hrc:1828
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Vores esquerra i dreta, i totes les línies interiors"
@@ -10249,19 +10255,19 @@ msgstr "Vores esquerra i dreta, i totes les línies interiors"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: GraphicSizeCheck strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:1832
+#: include/svx/strings.hrc:1833
msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE"
msgid "Graphic Size Check"
msgstr "Comprovació de la mida de la imatge"
#. D66VS
-#: include/svx/strings.hrc:1833
+#: include/svx/strings.hrc:1834
msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW"
msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
msgstr "La imatge «%NAME» té molt pocs píxels per a la mida actual (%DPIX% × %DPIY% ppp)"
#. Q2kMw
-#: include/svx/strings.hrc:1834
+#: include/svx/strings.hrc:1835
msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH"
msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
msgstr "La imatge «%NAME» té massa píxels per a la mida actual (%DPIX% × %DPIY% ppp)"
@@ -13030,11 +13036,11 @@ msgctxt "addconditiondialog|edit"
msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr "_Edita els espais de noms..."
-#. YARAf
+#. 7dmUi
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164
msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit"
-msgid "Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces."
-msgstr "Obre el diàleg Espais de noms per a formularis, que us permet afegir, editar o suprimir espais de noms."
+msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces."
+msgstr ""
#. At9nJ
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191
@@ -13043,7 +13049,7 @@ msgid "Displays a preview of the result."
msgstr "Mostra una previsualització del resultat."
#. obZQs
-#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:221
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:218
msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog"
msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator."
msgstr "Permet afegir una condició en aquest subdiàleg del diàleg Afegeix un element / Edita un element del navegador de dades."
@@ -14423,37 +14429,37 @@ msgid "Adds, renames, and removes XForms models."
msgstr "Permet afegir, tornar a anomenar i suprimir models XForms."
#. BF3zW
-#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:224
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:200
msgctxt "datanavigator|instance"
msgid "Instance"
msgstr "Instància"
#. 3Yg5b
-#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:271
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:223
msgctxt "datanavigator|submissions"
msgid "Submissions"
msgstr "Trameses"
#. hHddS
-#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:319
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:247
msgctxt "datanavigator|bindings"
msgid "Bindings"
msgstr "Vinculacions"
#. KaGD7
-#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:335
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:263
msgctxt "datanavigator|instances"
msgid "_Instances"
msgstr "_Instàncies"
#. VtqeQ
-#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:349
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:277
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instances"
msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances."
msgstr "Aquest botó ofereix una sèrie de submenús que permeten afegir, editar o suprimir instàncies."
#. f7Awc
-#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:368
+#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:296
msgctxt "datanavigator|extended_tip|DataNavigator"
msgid "Specifies the data structure of the current XForms document."
msgstr "Permet especificar l'estructura de les dades del document XForms actual."
@@ -14824,11 +14830,11 @@ msgctxt "docking3deffects|label12"
msgid "Shading"
msgstr "Ombrejat"
-#. QiGD2
+#. iTSnF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant"
-msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow."
-msgstr "Introduïu un angle d'entre 0 i 90 graus per a la projecció de l'ombra."
+msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast."
+msgstr ""
#. 4yMr6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015
@@ -14903,559 +14909,559 @@ msgid "Select a color for the ambient light."
msgstr "Seleccioneu un color per a la llum ambiental."
#. yWUfc
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1240
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1239
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor"
msgid "Select a color for the ambient light."
msgstr "Seleccioneu un color per a la llum ambiental."
#. nSELF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1254
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1253
msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Quadre de diàleg de colors"
#. m2KFe
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1268
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1267
msgctxt "docking3deffects|label18"
msgid "_Ambient light"
msgstr "_Llum ambiental"
#. m9fpD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1290
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1289
msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
msgid "Light Source 1"
msgstr "Font de llum 1"
#. 9QFz2
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1297
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1296
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Feu-hi clic dues vegades per a activar la font de llum, i a continuació seleccioneu un color per a la llum a la llista. Si ho voleu, també podeu definir el color per a la llum del voltant de l'objecte. Per a fer-ho, seleccioneu un color en el quadre Llum ambiental."
#. 6VQpA
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1311
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1310
msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
msgid "Light Source 2"
msgstr "Font de llum 2"
#. jwgPB
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1318
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1317
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Feu-hi clic dues vegades per a activar la font de llum, i a continuació seleccioneu un color per a la llum a la llista. Si ho voleu, també podeu definir el color per a la llum del voltant de l'objecte. Per a fer-ho, seleccioneu un color en el quadre Llum ambiental."
#. H6ApW
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1331
msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
msgid "Light Source 3"
msgstr "Font de llum 3"
#. sCqw6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1339
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1338
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Feu-hi clic dues vegades per a activar la font de llum, i a continuació seleccioneu un color per a la llum a la llista. Si ho voleu, també podeu definir el color per a la llum del voltant de l'objecte. Per a fer-ho, seleccioneu un color en el quadre Llum ambiental."
#. bFsp9
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1353
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1352
msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
msgid "Light Source 4"
msgstr "Font de llum 4"
#. Vus8w
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1360
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1359
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Feu-hi clic dues vegades per a activar la font de llum, i a continuació seleccioneu un color per a la llum a la llista. Si ho voleu, també podeu definir el color per a la llum del voltant de l'objecte. Per a fer-ho, seleccioneu un color en el quadre Llum ambiental."
#. umqpv
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1374
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1373
msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
msgid "Light Source 5"
msgstr "Font de llum 5"
#. dESZk
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1381
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1380
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Feu-hi clic dues vegades per a activar la font de llum, i a continuació seleccioneu un color per a la llum a la llista. Si ho voleu, també podeu definir el color per a la llum del voltant de l'objecte. Per a fer-ho, seleccioneu un color en el quadre Llum ambiental."
#. EJ5pS
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1395
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1394
msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
msgid "Light Source 6"
msgstr "Font de llum 6"
#. CgMts
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1402
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1401
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Feu-hi clic dues vegades per a activar la font de llum, i a continuació seleccioneu un color per a la llum a la llista. Si ho voleu, també podeu definir el color per a la llum del voltant de l'objecte. Per a fer-ho, seleccioneu un color en el quadre Llum ambiental."
#. RxBpE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1416
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1415
msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
msgid "Light Source 7"
msgstr "Font de llum 7"
#. LJ3Lp
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1423
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1422
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Feu-hi clic dues vegades per a activar la font de llum, i a continuació seleccioneu un color per a la llum a la llista. Si ho voleu, també podeu definir el color per a la llum del voltant de l'objecte. Per a fer-ho, seleccioneu un color en el quadre Llum ambiental."
#. BrqqJ
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1437
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1436
msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
msgid "Light Source 8"
msgstr "Font de llum 8"
#. 7GZgb
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1444
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Feu-hi clic dues vegades per a activar la font de llum, i a continuació seleccioneu un color per a la llum a la llista. Si ho voleu, també podeu definir el color per a la llum del voltant de l'objecte. Per a fer-ho, seleccioneu un color en el quadre Llum ambiental."
#. FN3e6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1468
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 1 color"
msgstr "Color de llum 1"
#. djVxQ
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1479
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1477
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1"
msgid "Select a color for the current light source."
msgstr "Seleccioneu un color per a la font de llum actual."
#. EBVTG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1493
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1491
msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text"
msgid "Light 2 color"
msgstr "Color de llum 2"
#. wiDjj
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1512
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1509
msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text"
msgid "Light 3 color"
msgstr "Color de llum 3"
#. zZSLi
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1531
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1527
msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text"
msgid "Light 4 color"
msgstr "Color de llum 4"
#. bPGBH
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1550
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1545
msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text"
msgid "Light 5 color"
msgstr "Color de llum 5"
#. mCg85
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1569
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1563
msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text"
msgid "Light 6 color"
msgstr "Color de llum 6"
#. Lj2HV
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1588
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1581
msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text"
msgid "Light 7 color"
msgstr "Color de llum 7"
#. aNZDv
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1607
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1599
msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text"
msgid "Light 8 color"
msgstr "Color de llum 8"
#. HqaQ2
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1640
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1631
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "Il·luminació"
#. BrBDG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1671
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1662
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
msgstr "_Tipus"
#. txLj4
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1688
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1679
msgctxt "docking3deffects|label22"
msgid "_Mode"
msgstr "_Mode"
#. pPQLp
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1705
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1696
msgctxt "docking3deffects|label23"
msgid "_Projection X"
msgstr "_Projecció X"
#. xcs3h
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1723
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1714
msgctxt "docking3deffects|label24"
msgid "P_rojection Y"
msgstr "P_rojecció Y"
#. bxSBA
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1741
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1732
msgctxt "docking3deffects|label25"
msgid "_Filtering"
msgstr "_Filtratge"
#. Gq2zg
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1758
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1749
msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
msgid "Black & White"
msgstr "Blanc i negre"
#. S5ACF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1766
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1757
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype"
msgid "Converts the texture to black and white."
msgstr "Converteix la textura en blanc i negre."
#. rfdVf
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1780
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1771
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. dkTiY
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1779
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor"
msgid "Converts the texture to color."
msgstr "Converteix la textura en color."
#. aqP2z
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1802
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
msgid "Only Texture"
msgstr "Només textura"
#. hMAv6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1810
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1801
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace"
msgid "Applies the texture without shading."
msgstr "Aplica la textura sense ombrejat."
#. HCKdG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1824
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1815
msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
msgid "Texture and Shading"
msgstr "Textura i ombres"
#. 3g4zG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1832
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1823
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate"
msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog."
msgstr "Aplica la textura amb ombreig. Per a definir les opcions d'ombreig per a la textura, feu clic al botó Ombreig d'aquest diàleg."
#. 65J8K
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1846
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1837
msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Específic de l'objecte"
#. y9Kai
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1854
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1845
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx"
msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
msgstr "Ajusta automàticament la textura segons la forma i la mida de l'objecte."
#. iTKyD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Paral·lel"
#. SjaUF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1876
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1867
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx"
msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis."
msgstr "Aplica la textura paral·lelament a l'eix horitzontal"
#. MhgUE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1881
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "Circular"
#. pfLqS
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1899
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex"
msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere."
msgstr "Ajusta l'eix horitzontal del patró de la textura al voltant d'una esfera."
#. E9Gy6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1913
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1904
msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Específic de l'objecte"
#. Li9zf
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1921
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1912
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy"
msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
msgstr "Ajusta automàticament la textura segons la forma i la mida de l'objecte."
#. 5B84a
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1935
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1926
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Paral·lel"
#. UuRg4
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1943
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1934
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely"
msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis."
msgstr "Aplica la textura en paral·lel a l'eix vertical."
#. h5iQh
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1957
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1948
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "Circular"
#. FyRf5
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1956
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley"
msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere."
msgstr "Ajusta l'eix vertical del patró de la textura al voltant d'una esfera."
#. cKvPt
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1979
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1970
msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "Activa/desactiva el filtratge"
#. mMhpy
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter"
msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles."
msgstr "Difumina lleugerament la textura amb l'objectiu de suprimir qualsevol taca no desitjada."
#. GKiZx
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2014
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2005
msgctxt "docking3deffects|label21"
msgid "Textures"
msgstr "Textures"
#. fYX37
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2045
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2036
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
msgstr "_Preferits"
#. mNa7V
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2061
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2052
msgctxt "docking3deffects|label27"
msgid "_Object color"
msgstr "_Color de l'objecte"
#. rGGJC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2075
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2066
msgctxt "docking3deffects|label29"
msgid "_Illumination color"
msgstr "_Color d'il·luminació"
#. UmpFS
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2100
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2090
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor"
msgid "Select the color that you want to apply to the object."
msgstr "Seleccioneu el color que vulgueu aplicar a l'objecte."
#. 8ufuo
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2124
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2113
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor"
msgid "Select the color to illuminate the object."
msgstr "Seleccioneu el color que vulgueu que il·lumini l'objecte."
#. EeS7C
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2127
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "Definir per l'usuari"
#. RcCQG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2139
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2128
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "Metall"
#. JxUiT
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2140
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2129
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Gold"
msgstr "Daurat"
#. Mnmop
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2141
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2130
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Chrome"
msgstr "Crom"
#. fa9bg
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2142
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
msgstr "Plàstic"
#. WGUwt
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2132
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Wood"
msgstr "Fusta"
#. KDxBg
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2150
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2139
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites"
msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme."
msgstr "Seleccioneu un esquema de color predefinit, o bé seleccioneu Definit per l'usuari si voleu definir un esquema de color personalitzat."
#. AndqG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2154
msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Quadre de diàleg de colors"
#. BT3GD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2170
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2159
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3"
msgid "Select the color to illuminate the object."
msgstr "Seleccioneu el color que vulgueu que il·lumini l'objecte."
#. tsEoC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2184
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2173
msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Quadre de diàleg de colors"
#. RWxeM
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2199
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2188
msgctxt "docking3deffects|label28"
msgid "Material"
msgstr "Material"
#. wY3tE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2230
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2219
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
msgstr "_Color"
#. ngqfq
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2244
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2233
msgctxt "docking3deffects|label31"
msgid "I_ntensity"
msgstr "I_ntensitat"
#. TAoRf
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2257
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor"
msgid "Select the color that you want the object to reflect."
msgstr "Seleccioneu el color que vulgueu que reflecteixi l'objecte."
#. 8fdJB
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2283
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2271
msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Quadre de diàleg de colors"
#. GjQ2i
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2288
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2276
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5"
msgid "Enter the intensity of the specular effect."
msgstr "Introduïu la intensitat de l'efecte especular."
#. tcm3D
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2305
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2293
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity"
msgid "Enter the intensity of the specular effect."
msgstr "Introduïu la intensitat de l'efecte especular."
#. L8GqV
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2321
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2309
msgctxt "docking3deffects|label32"
msgid "Specular"
msgstr "Especular"
#. Qkzsq
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2344
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2332
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
msgstr "Assigna"
#. cjrJ9
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2358
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2346
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
#. AgKU4
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2373
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2361
msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
msgid "Material"
msgstr "Material"
#. xN7Sr
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2377
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2365
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material"
msgid "Changes the coloring of the selected 3D object."
msgstr "Canvia la coloració de l'objecte 3D seleccionat."
#. 3Av3h
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2391
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2379
msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
msgid "Textures"
msgstr "Textures"
#. DVwWG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2395
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2383
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture"
msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object."
msgstr "Defineix les propietats de la textura superficial de l'objecte 3D seleccionat. Aquesta funció només està disponible després d'aplicar una textura superficial a l'objecte seleccionat. Per a aplicar ràpidament una textura superficial, obriu la Galeria, manteniu premut Maj+Ctrl, i després arrossegueu una imatge fins a l'objecte 3D seleccionat."
#. J4WKj
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2409
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2397
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "Il·luminació"
#. 9WEJD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2413
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2401
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light"
msgid "Define the light source for the selected 3D object."
msgstr "Definiu la font de llum per a l'objecte 3D seleccionat."
#. ctHgb
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2427
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2415
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
msgstr "Ombrejat"
#. HF3KP
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2431
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2419
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation"
msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object."
msgstr "Defineix les opcions d'ombreig i d'ombra per a l'objecte 3D seleccionat."
#. HxxSF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2445
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2433
msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
#. h4c39
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2449
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2437
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry"
msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object."
msgstr "Ajusta la forma de l'objecte 3D seleccionat. Només podeu modificar la forma dels objectes 3D que s'hagin creat a partir de la conversió d'un objecte 2D. Per a convertir un objecte 2D en un de 3D, seleccioneu l'objecte, feu-hi clic amb el botó dret i trieu Converteix ▸ En 3D o bé Converteix ▸ En un objecte de gir 3D."
#. 4D9WF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2466
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2454
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects"
msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D."
msgstr "Permet indicar les propietats dels objectes 3D del document actual o convertir un objecte 2D a 3D."
@@ -15686,11 +15692,11 @@ msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr "Obre el diàleg Reemplaçament de color, que permet reemplaçar colors en mapes de bits i gràfics de metafitxers."
-#. cXHxL
+#. CxBXh
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivat"
+msgid "Baseline Off"
+msgstr ""
#. toQVa
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53
@@ -15770,11 +15776,11 @@ msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left"
msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline."
msgstr "Alinea al text a l'extrem esquerre de la línia de base del text."
-#. Gd3Fn
+#. csjEb
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
+msgid "Align Center"
+msgstr ""
#. QvAnd
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209
@@ -15854,11 +15860,11 @@ msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour"
msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text."
msgstr "Mostra o amaga les vores dels caràcters individuals del text."
-#. kMFUd
+#. EFkFx
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
-msgid "No Shadow"
-msgstr "Sense ombra"
+msgid "No Text Shadow"
+msgstr ""
#. WfHcG
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407
@@ -15866,11 +15872,11 @@ msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow"
msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text."
msgstr "Suprimeix els efectes d'ombra que heu aplicat al text."
-#. 5BrEJ
+#. QNgtY
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+msgid "Add Text Shadow"
+msgstr ""
#. yAtee
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425
@@ -15878,11 +15884,11 @@ msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical"
msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
msgstr "Afegeix una ombra al text de l'objecte seleccionat. Feu clic a aquest botó i, a continuació, introduïu les dimensions de l'ombra en els quadres Distància X i Distància Y."
-#. hcSuP
+#. g3kqr
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
-msgid "Slant"
-msgstr "Inclina"
+msgid "Slant Text Shadow"
+msgstr ""
#. WxAZv
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443
@@ -15896,11 +15902,11 @@ msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
msgid "Distance X"
msgstr "Distància X"
-#. foUKw
+#. EpEbG
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex"
-msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow."
-msgstr "Introduïu la distància horitzontal entre els caràcters de text i la vora de l'ombra."
+msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical."
+msgstr ""
#. FTYwo
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526
@@ -15908,11 +15914,11 @@ msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
msgid "Distance Y"
msgstr "Distància Y"
-#. WhqTH
+#. ej7TE
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey"
-msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow."
-msgstr "Introduïu la distància vertical entre els caràcters de text i la vora de l'ombra."
+msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size."
+msgstr ""
#. MDpHx
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553
@@ -15921,13 +15927,13 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Color de l'ombra"
#. bNpUP
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:563
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:562
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color"
msgid "Select a color for the text shadow."
msgstr "Seleccioneu un color per a l'ombra de text."
#. Eovtw
-#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:581
+#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:580
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork"
msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects."
msgstr "Eina senzilla per a posar un text resseguint una corba sense cap efecte sofisticat."
@@ -15987,43 +15993,43 @@ msgid "Progress of saving:"
msgstr "Progrés en desar:"
#. c8RJr
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:28
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr "Recuperació de documents del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. NrsVH
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:41
+#. Mnk3v
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Descarta"
+msgid "_Discard All"
+msgstr ""
-#. fEs2G
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:56
+#. iqEKy
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
-msgid "_Start"
-msgstr "_Inicia"
+msgid "_Recover Selected"
+msgstr ""
-#. DWWCA
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:90
+#. P8cfU
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
-msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
-msgstr "El %PRODUCTNAME intentarà recuperar l'estat dels fitxers en què treballàveu abans de la fallada. Feu clic a «Inicia» per a començar el procés, o feu clic a «Descarta» per a cancel·lar-ne la recuperació."
+msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
+msgstr ""
#. B98AV
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:116
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2"
msgid "Status of recovered documents:"
msgstr "Estat dels documents recuperats:"
-#. HEDQU
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:160
-msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft"
-msgid "Document Name"
-msgstr "Nom del document"
+#. C5vAs
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142
+msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft"
+msgid "Recover Document"
+msgstr ""
#. Cg9Xu
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:181
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
@@ -16371,355 +16377,355 @@ msgid "_Find:"
msgstr "_Cerca:"
#. 75TZD
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:200
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:201
msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "Di_ferencia maj./min."
#. mMSX7
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:208
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:209
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters."
msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules."
#. EP8P3
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:220
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:221
msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
msgid "For_matted display"
msgstr "Visualització for_matada"
#. vzB7B
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:228
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:229
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted"
msgid "Includes number formatting characters in the search."
msgstr "Inclou caràcters de formatació de nombres en la cerca."
#. eTjvm
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:244
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:245
msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "Només _paraules completes"
#. FgEuC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:252
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:253
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|wholewords"
msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text."
msgstr "Cerca paraules completes o cel·les idèntiques al text de cerca."
#. wfECE
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:266
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:267
msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
msgid "_Entire cells"
msgstr "Cel·l_es completes"
#. EG6Fy
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:284
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:285
msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
msgid "All _sheets"
msgstr "Tots els _fulls"
#. L5FnC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:320
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:321
msgctxt "findreplacedialog|label1"
msgid "Search For"
msgstr "Cerca"
#. YCdJW
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:375
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:376
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm"
msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
msgstr "Introduïu el text de reemplaçament, o seleccioneu un text o un estil de reemplaçament recent de la llista."
#. AB9nr
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:391
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:392
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist"
msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
msgstr "Introduïu el text de reemplaçament, o seleccioneu un text o un estil de reemplaçament recent de la llista."
#. Dmocx
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:413
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:414
msgctxt "findreplacedialog|label5"
msgid "Re_place:"
msgstr "Reem_plaça:"
#. edBnK
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:452
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453
msgctxt "findreplacedialog|label2"
msgid "Re_place With"
msgstr "Reemplaça _per"
#. GEGyE
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:478
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:479
msgctxt "findreplacedialog|searchall"
msgid "Find _All"
msgstr "Cerca-ho _tot"
#. aqct9
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:486
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall"
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
msgstr "Cerca i selecciona totes les repeticions del text o del format indicat al document (només als documents del Writer i del Calc)."
#. A3wE5
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:497
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:498
msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cerca l'_anterior"
#. iuwJD
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:504
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:505
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch"
msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
msgstr "Cerca i selecciona la concordança anterior del text o del format que esteu cercant en el document."
#. PQ58E
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:516
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:517
msgctxt "findreplacedialog|search"
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cerca el _següent"
#. YCMFa
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:526
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search"
msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
msgstr "Cerca i selecciona la concordança següent del text o del format que esteu cercant al document."
#. ZLDbk
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:538
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplaça"
#. WEsqD
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:545
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace"
msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence."
msgstr "Reemplaça el text o el format seleccionat que heu cercat i, tot seguit, cerca la repetició següent."
#. QBdSz
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:557
msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
msgstr "Reemplaça-ho t_ot"
#. EhyYm
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:563
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:564
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall"
msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace."
msgstr "Reemplaça totes les concordances del text o del format que vulgueu reemplaçar."
#. gRMJL
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:704
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:705
msgctxt "findreplacedialog|selection"
msgid "C_urrent selection only"
msgstr "Només e_n la selecció"
#. Fkfjb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:712
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:713
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection"
msgid "Searches only the selected text or cells."
msgstr "Cerca només les cel·les o el text seleccionats."
#. CwXAb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:724
msgctxt "findreplacedialog|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
msgstr "_Expressions regulars"
#. cX5ta
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:744
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:745
msgctxt "findreplacedialog|attributes"
msgid "Attribut_es..."
msgstr "_Atributs..."
#. QoKEH
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:758
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:759
msgctxt "findreplacedialog|format"
msgid "For_mat..."
msgstr "_Format..."
#. Eaomj
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:765
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format"
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
msgstr "Troba les funcions de formatació específiques del text, com ara els tipus de tipus de lletra, els efectes de caràcter i les característiques del flux de text."
#. C4Co9
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:777
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:778
msgctxt "findreplacedialog|noformat"
msgid "_No Format"
msgstr "_Sense format"
#. G7NEP
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:798
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:799
msgctxt "findreplacedialog|layout"
msgid "Search for st_yles"
msgstr "Cerca es_tils"
#. JEwqr
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:806
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:807
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout"
msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list."
msgstr "Cerca el text formatat amb l'estil que indiqueu. Activeu aquesta casella de selecció i, tot seguit, seleccioneu un estil a la llista Cerca. Per a indicar un estil de reemplaçament, seleccioneu un estil a la llista Reemplaça."
#. wjEUp
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:818
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diacritic-_sensitive"
msgstr "Distingeix els _diacrítics"
#. J8Zou
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:832
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
msgstr "Distingeix la _kashida"
#. AtLV3
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:845
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:846
msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
msgstr "Concorda amb l'_amplada del caràcter"
#. uauDF
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:853
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:854
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth"
msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
msgstr "Distingeix les formes de caràcters de mitja amplada i d'amplada completa."
#. WCsiC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:869
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:870
msgctxt "findreplacedialog|similarity"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "Cerca per s_imilitud"
#. 9Div9
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:877
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:878
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
msgstr "Cerqueu termes semblants al text que heu introduït a Cerca. Activeu aquesta casella i, tot seguit, feu clic al botó Similituds per a definir les opcions de similitud."
#. mKiVJ
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:890
msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
msgstr "Similituds..."
#. 4MK8M
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:898
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:899
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn"
msgid "Set the options for the similarity search."
msgstr "Definiu les opcions de la cerca per similitud."
#. pc7dE
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:921
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:922
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "Fonètica similar (_japonès)"
#. 2Sw86
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:929
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:930
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
msgstr "Permet indicar les opcions de cerca per a notacions semblants utilitzades en un text en japonès. Activeu aquesta casella de selecció i feu clic al botó de sons per a indicar les opcions de cerca."
#. ak55F
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:942
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
msgstr "Sons..."
#. 86WMC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:950
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:951
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn"
msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text."
msgstr "Defineix les opcions de cerca per a notacions semblants usades en un text en japonès."
#. R2bHb
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:973
msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
msgstr "Como_dins"
#. vFwmA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:987
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:988
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "Comme_nts"
msgstr "Come_ntaris"
#. z68pk
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:995
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:996
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes"
msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches."
msgstr "Al Writer, podeu seleccionar que els textos de comentari s'incloguin a les cerques."
#. hj5vn
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1013
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1014
msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
msgstr "Substitueix cap _enrere."
#. qrgkN
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1021
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1022
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards"
msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file."
msgstr "La cerca comença en el punt on es troba el cursor i continua cap al començament del fitxer."
#. t4J9E
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1054
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1055
msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
msgstr "_Cerca a:"
#. GGhEA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1070
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1071
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Formulas"
msgstr "Fórmules"
#. bpBeC
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1071
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "Valors"
#. zSUYq
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1073
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
#. K4WuW
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1098
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "Direcció:"
#. p2HBA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1119
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1120
msgctxt "findreplacedialog|rows"
msgid "Ro_ws"
msgstr "Fi_les"
#. uib5F
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1138
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1139
msgctxt "findreplacedialog|cols"
msgid "Colum_ns"
msgstr "Colum_nes"
#. Q6fG8
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1182
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1183
msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
msgstr "Altres _opcions"
#. CPpFA
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1189
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1190
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3"
msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options."
msgstr "Mostra més o menys opcions. Torneu a fer clic en aquest control per a amagar les opcions de cerca ampliada."
#. YpLau
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1222
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1223
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog"
msgid "Finds or replaces text or formats in the current document."
msgstr "Cerca o reemplaça text o formats al document actual."
@@ -17372,17 +17378,17 @@ msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn"
msgid "_Footer on"
msgstr "_Activa el peu de pàgina"
-#. d56RN
+#. WGp8n
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
-msgid "Same _content on left and right pages"
-msgstr "El mateix _contingut a les pàgines dreta i esquerra"
+msgid "Same co_ntent on left and right pages"
+msgstr ""
-#. m7E5F
+#. cADVE
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128
msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
-msgid "Same content on first page"
-msgstr "Mateix contingut a la primera pàgina"
+msgid "Same content on first _page"
+msgstr ""
#. 7EUPX
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147
@@ -17408,11 +17414,11 @@ msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing"
msgid "Use d_ynamic spacing"
msgstr "Usa l'espaiat d_inàmic"
-#. B3HB4
+#. 7Gasc
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252
msgctxt "headfootformatpage|labelHeight"
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Alçada:"
+msgid "Heigh_t:"
+msgstr ""
#. z6W4N
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280
@@ -17420,26 +17426,26 @@ msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
msgid "_AutoFit height"
msgstr "_Ajusta automàticament l'alçada"
-#. 6viDz
+#. kEnEh
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
-msgid "More..."
-msgstr "Més..."
+msgid "_More..."
+msgstr ""
#. XpdaZ
-#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:315
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316
msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Edita..."
#. LuB7u
-#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:352
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:353
msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
#. KKLaG
-#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368
+#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:369
msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
msgid "Footer"
msgstr "Peu"
@@ -18873,61 +18879,61 @@ msgid "Millimeter"
msgstr "Mil·límetre"
#. wvJrk
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:21
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "Centímetre"
#. 9CXyh
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:30
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "Metre"
#. BuJwF
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:39
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "Quilòmetre"
#. TCCzs
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:48
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "Polzada"
#. qdB5e
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:57
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "Peu"
#. iuVZk
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:66
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "Milles"
#. CGC4c
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:75
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "Punt"
#. pJop7
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
#. vYbmG
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:93
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "Caràcter"
#. TSJTi
-#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92
+#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:102
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
msgstr "Línia"
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po
index 28711d01197..a2e21ad1f96 100644
--- a/source/ca/sw/messages.po
+++ b/source/ca/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n"
#. v3oJv
@@ -7050,71 +7050,71 @@ msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#. 7cNjh
+#. fCAvo
#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
-msgid "Address lists(*.*)"
-msgstr "Llistes d'adreces (*.*)"
+msgid "Address lists"
+msgstr ""
-#. Ef8TY
+#. Wjpry
#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
-msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
+msgid "%PRODUCTNAME Base"
+msgstr ""
-#. 24opW
+#. CVU2n
#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr ""
-#. sq73T
+#. ccsQt
#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr ""
-#. QupGC
+#. Jwqok
#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
-msgid "dBase (*.dbf)"
-msgstr "dBase (*.dbf)"
+msgid "dBase"
+msgstr ""
-#. SzqRv
+#. wEWC3
#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
-msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
+msgid "Microsoft Excel"
+msgstr ""
-#. zAUu8
+#. e3ndC
#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
-msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
-msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
+msgid "Microsoft Word"
+msgstr ""
-#. JBZFc
+#. 9aA4Y
#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
-msgid "Plain text (*.txt)"
-msgstr "Text pla (*.txt)"
+msgid "Plain text"
+msgstr ""
-#. CRJb6
+#. 5iEeN
#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
-msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
-msgstr "Text separat per comes (*.csv)"
+msgid "Text Comma Separated"
+msgstr ""
-#. U4H2j
+#. D8MYt
#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
-msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
+msgid "Microsoft Access"
+msgstr ""
-#. DwxF8
+#. nRKEu
#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
-msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
+msgid "Microsoft Access 2007"
+msgstr ""
#. uDNRt
#: sw/inc/strings.hrc:875
@@ -9287,274 +9287,316 @@ msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Pàgina "
-#. 3DpEx
+#. QHfpZ
#: sw/inc/strings.hrc:1290
+msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION"
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#. 3DpEx
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Pàgina %1 de %2"
-#. HSbzS
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#. kMeye
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED"
+msgid "Page %1 of %2 [Page %3]"
+msgstr ""
+
+#. gqFYf
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
+msgctxt "STR_PAGES_COUNT"
+msgid "Pages %1 - %2 of %3"
+msgstr ""
+
+#. BqLqv
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
+msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED"
+msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]"
+msgstr ""
+
+#. FjgDc
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
-msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
-msgstr "Pàgina %1 de %2 (p. %3)"
+msgid "Page %1 (%2) of %3"
+msgstr ""
+
+#. jBinK
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
+msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]"
+msgstr ""
+
+#. 5EAe9
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
+msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM"
+msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5"
+msgstr ""
+
+#. 6pfhH
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
+msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
+msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
+msgstr ""
#. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
msgstr "Pàgina %1 de %2 (p. %3 de %4 en imprimir)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paràgraf"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objecte OLE"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Marc"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Fila de la taula"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Cel·la de la taula"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Peu de pàgina"
#. uAp9i
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "Document HTML del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nivell "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer «%1» en el camí «%2»."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Índex de l'usuari"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Cap>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Cap>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
#. hK8CX
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "E#"
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
#. teDm3
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "CI"
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "LS"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "LE"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
#. 5A4jw
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Número de capítol"
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulació"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Número de pàgina"
#. pXqw3
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Informació sobre el capítol"
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Inici d'enllaç"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Final d'enllaç"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Entrada bibliogràfica: "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Estil de caràcter: "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Estructura el text"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Premeu Ctrl+Alt+A per a moure el focus a més operacions"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Premeu la fletxa dreta o esquerra per a triar els controls de l'estructura"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Premeu Ctrl+Alt+B per a retornar el focus al control de l'estructura actual"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1338
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Fitxer de selecció per a l'índex alfabètic (*.sdi)"
@@ -9563,271 +9605,277 @@ msgstr "Fitxer de selecció per a l'índex alfabètic (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Línia de base a ~dalt"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Línia de base a ~baix"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Línia de base ~centrada"
#. 8oPgS
-#: sw/inc/strings.hrc:1346
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert OLE object"
msgstr "Insereix un objecte OLE"
#. pmqbK
-#: sw/inc/strings.hrc:1347
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit OLE object"
msgstr "Edita l'objecte OLE"
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1348
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Plantilla: "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1349
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Vores"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Fons"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1352
+#: sw/inc/strings.hrc:1359
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Estil de paràgraf: "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#: sw/inc/strings.hrc:1360
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Els números de pàgina no es poden aplicar a la pàgina actual. Els nombres parells es poden utilitzar a les pàgines de l'esquerra i els nombres senars a les pàgines de la dreta."
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1355
+#: sw/inc/strings.hrc:1362
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "Document mestre del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1357
+#: sw/inc/strings.hrc:1364
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Una connexió de fitxers suprimirà el contingut de la secció actual. Voleu realitzar la connexió igualment?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1358
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "La contrasenya introduïda no és correcta."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1359
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "No s'ha definit la contrasenya."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1361
+#: sw/inc/strings.hrc:1368
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "La partició de mots ha finalitzat"
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1362
+#: sw/inc/strings.hrc:1369
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Cap (no verifiquis l'ortografia)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1363
+#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Reinicialitza a la llengua per defecte"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1364
+#: sw/inc/strings.hrc:1371
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Més..."
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1365
+#: sw/inc/strings.hrc:1372
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignora"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1366
+#: sw/inc/strings.hrc:1373
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Explicacions..."
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1368
+#: sw/inc/strings.hrc:1375
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "La verificació d'àrees especials està desactivada. Voleu verificar-les igualment?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1369
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "No s'han pogut fusionar els documents."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1370
+#: sw/inc/strings.hrc:1377
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "Manca el component %PRODUCTNAME, necessari per a usar la combinació de correu."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1371
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "No es pot carregar la font."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1372
+#: sw/inc/strings.hrc:1379
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "No s'ha definit cap impressora fax a Eines ▸ Opcions ▸ %1 ▸ Imprimeix."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Document HTML"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1374
+#: sw/inc/strings.hrc:1381
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Document de text"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1375
+#: sw/inc/strings.hrc:1382
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "No s'ha indicat la font."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1376
+#: sw/inc/strings.hrc:1383
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nivell "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1377
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Esquema "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1378
+#: sw/inc/strings.hrc:1385
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Edita la nota al peu o final"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1379
+#: sw/inc/strings.hrc:1386
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "La clau de cerca s'ha reemplaçat XX vegades."
+#. 5GCGF
+#: sw/inc/strings.hrc:1387
+msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
+msgid "Search key found %1 times."
+msgstr ""
+
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1380
+#: sw/inc/strings.hrc:1388
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Fila "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1381
+#: sw/inc/strings.hrc:1389
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Columna "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1382
+#: sw/inc/strings.hrc:1390
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Exporta la font..."
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1383
+#: sw/inc/strings.hrc:1391
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Exporta una còpia de la font..."
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1385
+#: sw/inc/strings.hrc:1393
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Continua"
#. hnqAm
-#: sw/inc/strings.hrc:1386
+#: sw/inc/strings.hrc:1394
msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
msgid "~Close"
msgstr "~Tanca"
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1387
+#: sw/inc/strings.hrc:1395
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "S'està enviant a: %1"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1388
+#: sw/inc/strings.hrc:1396
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "S'ha enviat amb èxit"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1389
+#: sw/inc/strings.hrc:1397
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "L'enviament ha fallat"
#. EAxAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1390
+#: sw/inc/strings.hrc:1398
msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
msgid "Address invalid"
msgstr "Adreça no vàlida"
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1392
+#: sw/inc/strings.hrc:1400
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "EMPRESA;CR;NOM; ;COGNOMS;CR;ADREÇA;CR;CIUTAT; ;ESTATPROVINCIA; ;CODIPOSTAL;CR;PAIS;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1394
+#: sw/inc/strings.hrc:1402
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Fórmula de text"
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1396
+#: sw/inc/strings.hrc:1404
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "No s'ha indicat cap element"
@@ -9836,7 +9884,7 @@ msgstr "No s'ha indicat cap element"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1402
+#: sw/inc/strings.hrc:1410
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "La classificació del document ha canviat perquè el nivell de classificació d'un paràgraf és superior."
@@ -9845,139 +9893,139 @@ msgstr "La classificació del document ha canviat perquè el nivell de classific
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1407
+#: sw/inc/strings.hrc:1415
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Vàlida "
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1408
+#: sw/inc/strings.hrc:1416
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "No vàlida"
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1409
+#: sw/inc/strings.hrc:1417
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "La signatura no és vàlida"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1410
+#: sw/inc/strings.hrc:1418
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Signat per"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1411
+#: sw/inc/strings.hrc:1419
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Signatura del paràgraf"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1413
+#: sw/inc/strings.hrc:1421
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Targetes de visita"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1415
+#: sw/inc/strings.hrc:1423
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "Paràmetres del correu electrònic"
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1417
+#: sw/inc/strings.hrc:1425
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1418
+#: sw/inc/strings.hrc:1426
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1419
+#: sw/inc/strings.hrc:1427
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1421
+#: sw/inc/strings.hrc:1429
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Terme de cerca"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1422
+#: sw/inc/strings.hrc:1430
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Entrada alternativa"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1423
+#: sw/inc/strings.hrc:1431
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1a clau"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1424
+#: sw/inc/strings.hrc:1432
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2a clau"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1425
+#: sw/inc/strings.hrc:1433
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1426
+#: sw/inc/strings.hrc:1434
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1427
+#: sw/inc/strings.hrc:1435
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Només la paraula"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1428
+#: sw/inc/strings.hrc:1436
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1429
+#: sw/inc/strings.hrc:1437
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "No"
#. KhKwa
-#: sw/inc/strings.hrc:1431
+#: sw/inc/strings.hrc:1439
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
#. aHi89
-#: sw/inc/strings.hrc:1432
+#: sw/inc/strings.hrc:1440
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Click here to enter text"
msgstr "Feu clic aquí per a introducir text"
#. N3ocz
-#: sw/inc/strings.hrc:1433
+#: sw/inc/strings.hrc:1441
msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose an item"
msgstr "Trieu un element"
#. AQEZK
-#: sw/inc/strings.hrc:1434
+#: sw/inc/strings.hrc:1442
msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose a date"
msgstr "Trieu una data"
@@ -9985,7 +10033,7 @@ msgstr "Trieu una data"
#. eNMYS
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
-#: sw/inc/strings.hrc:1438
+#: sw/inc/strings.hrc:1446
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
msgstr "Obre el diàleg Llegenda. Conté la mateixa informació que el diàleg que podeu obtenir amb el menú %PRODUCTNAME Writer - Llegenda automàtica del quadre de diàleg Opcions."
@@ -10147,25 +10195,25 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included
msgstr "En l'extracte apareix la quantitat desitjada de paràgrafs dels nivells dels capítols inclosos."
#. zeoic
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:168
msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines"
msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document."
msgstr "Introduïu l'abast dels nivells d'esquema que es copiaran en el document nou."
#. ELZAp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:186
msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras"
msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading."
msgstr "Especifiqueu el nombre màxim de paràgrafs consecutius que s'inclouran en el document de resum automàtic després de cada encapçalament."
#. G6YVz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:201
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
#. 3UKNA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:226
msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog"
msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents."
msgstr "Copia els encapçalaments i uns quants paràgrafs posteriors del document actiu a un document de text de resum automàtic. Un resum automàtic és útil per a obtenir una perspectiva general dels documents llargs."
@@ -10597,19 +10645,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "Mou l'estil de paràgraf seleccionat un nivell avall en la jerarquia de l'índex."
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:273
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Estils"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "Crea entrades d'índex a partir d'estils de paràgraf concrets."
@@ -10915,7 +10963,7 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Formatació"
#. DFUNM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:425
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:422
msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog"
msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders."
msgstr "Aplica la formatació automàticament a la taula actual, inclosos el tipus de lletra, l'ombreig i les vores."
@@ -11869,19 +11917,19 @@ msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
msgstr "Nota: separeu les adreces de correu electrònic amb un punt i coma (;)."
#. GFwkE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148
msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc"
msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)."
msgstr "Introduïu els destinataris de les còpies de correu separats per un punt i coma (;)."
#. BCsoU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:166
msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc"
msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)."
msgstr "Introduïu els destinataris dels correus en còpia oculta, separats per un punt i coma (;)."
#. P3CcW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:178
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:181
msgctxt "ccdialog|label1"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
msgstr "Envia una còpia d'aquest correu a..."
@@ -12577,67 +12625,67 @@ msgid "Content is placeholder text"
msgstr "El contingut és text variable"
#. V44Fw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:140
msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel"
msgid "Checked character:"
msgstr "Caràcter verificat:"
#. UFeRU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:153
msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel"
msgid "Unchecked character:"
msgstr "Caràcter sense marcar:"
#. YEsus
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:161
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:164
msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked"
msgid "Select..."
msgstr "Selecciona..."
#. SP7XX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:176
msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked"
msgid "Select..."
msgstr "Selecciona..."
#. exBjP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:214
msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox"
msgid "Check Box:"
msgstr "Casella de selecció:"
#. 79pkP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260
msgctxt "contentcontroldlg|displayname"
msgid "Display Name"
msgstr "Nom de visualització"
#. qy8VG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:269
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:273
msgctxt "contentcontroldlg|value"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. DmLzh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:287
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:290
msgctxt "contentcontordlg|listitems"
msgid "List Items:"
msgstr "Elements de la llista:"
#. VPCgV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:312
msgctxt "contentcontordlg|add"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#. 9Dc6k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:323
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:325
msgctxt "contentcontordlg|modify"
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
#. rpNb6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:338
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:339
msgctxt "contentcontordlg|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
@@ -12649,13 +12697,13 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Mou cap amunt"
#. 6BRRB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:368
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:367
msgctxt "contentcontordlg|movedown"
msgid "Move Down"
msgstr "Mou cap avall"
#. hCPKV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:445
msgctxt "contentcontroldlg|lbldate"
msgid "Date Format:"
msgstr "Format de data:"
@@ -14207,31 +14255,31 @@ msgstr ""
"Feu servir el botó del navegador per a seleccionar un fitxer de base de dades."
#. QCPQK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:228
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb"
msgid "Lists the databases that are currently in use."
msgstr "Enumera les bases de dades que estan en ús actualment."
#. UyMbz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:280
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb"
msgid "Lists the databases that are registered in Writer."
msgstr "Enumera les bases de dades registrades al Writer."
#. ZzrDA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:297
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:300
msgctxt "exchangedatabases|label1"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "Intercanvia les bases de dades"
#. VmBvL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:319
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:322
msgctxt "exchangedatabases|label2"
msgid "Database applied to document:"
msgstr "Base de dades aplicada al document:"
#. ZiC8Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:362
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:371
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog"
msgid "Change the data sources for the current document."
msgstr "Canvia les fonts de dades per al document actual."
@@ -17178,49 +17226,55 @@ msgid "Text"
msgstr "Text"
#. ha65m
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:281
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:283
msgctxt "insertbookmark|hidden"
msgid "Hidden"
msgstr "Amagat"
#. M7eFG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:297
msgctxt "insertbookmark|condition"
msgid "Condition"
msgstr "Condició"
#. ACcov
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:313
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:315
msgctxt "insertbookmark|bookmarks"
msgid "_Bookmarks:"
msgstr "_Marcadors:"
#. aZFEd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:335
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:337
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
msgstr "Ves a"
#. AfRGE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:351
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#. 2XZ5g
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:357
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete"
msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow."
msgstr "Per suprimir un marcador, seleccioneu-lo i feu clic al botó Suprimeix. No hi haurà diàleg de confirmació."
+#. o7sDd
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370
+msgctxt "insertbookmark|edittext"
+msgid "Edit Text"
+msgstr ""
+
#. hvWfd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:368
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Canvia el nom"
#. gb2CC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:411
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog"
msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time."
msgstr "Insereix un marcador a la posició del cursor. A continuació, podeu utilitzar el Navegador per a saltar ràpidament a la ubicació marcada en un altre moment."
@@ -18000,85 +18054,85 @@ msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility
msgstr "Avís: les taules grans poden afectar negativament el rendiment i la compatibilitat"
#. M2tGB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:257
msgctxt "inserttable|label1"
msgid "General"
msgstr "General"
#. dYEPP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:287
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:290
msgctxt "inserttable|headercb"
msgid "Hea_ding"
msgstr "En_capçalament"
#. EZBnS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:298
msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb"
msgid "Includes a heading row in the table."
msgstr "Inclou una fila capçalera a la taula."
#. 7obXo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309
msgctxt "inserttable|repeatcb"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
msgstr "Repeteix les files d'encapçalament a les _pàgines noves"
#. LdEem
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb"
msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page."
msgstr "Repeteix l'encapçalament de la taula a la part superior de les pàgines següents si la taula ocupa més d'una pàgina."
#. EkDeF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:328
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:331
msgctxt "inserttable|dontsplitcb"
msgid "Don’t _split table over pages"
msgstr "No _divideixis la taula entre pàgines"
#. rGaCK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:336
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:339
msgctxt "inserttable|extended_tip|dontsplitcb"
msgid "Prevents the table from spanning more than one page."
msgstr "Evita que la taula ocupi més d'una pàgina."
#. NveMH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:366
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin"
msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading."
msgstr "Seleccioneu el nombre de files que voleu usar per a l'encapçalament."
#. kkA32
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:379
msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
msgid "Heading ro_ws:"
msgstr "Files d'_encapçalament:"
#. D26kf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:400
msgctxt "inserttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#. GRq9m
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:440
msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable"
msgid "Displays a preview of the current selection."
msgstr "Mostra una previsualització de la selecció actual."
#. QDdwV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:479
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:482
msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable"
msgid "Select a predefined style for the new table."
msgstr "Seleccioneu un estil predefinit per a la taula nova."
#. 9FGjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:496
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:499
msgctxt "inserttable|lbTableStyle"
msgid "Styles"
msgstr "Estils"
#. qHExF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:528
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:531
msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog"
msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
msgstr "Insereix una taula en el document. També podeu fer clic a la fletxa, arrossegar per a seleccionar el nombre de files i de columnes que voleu incloure a la taula i, a continuació, fer clic a l'última cel·la."
@@ -18345,7 +18399,7 @@ msgstr "Configuració..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup"
msgid "Opens the Printer Setup dialog."
-msgstr "Obre el diàleg Configuració de la impressora."
+msgstr "Obre el diàleg Paràmetres de la impressora."
#. ePWUe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262
@@ -19104,7 +19158,7 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders
msgstr "Els camps s'utilitzen per a personalitzar les cartes model. Els camps són substituïts per les dades d'una font de dades, p. ex., una base de dades. Els camps han d'estar connectats a la font de dades."
#. erCDQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:146
msgctxt "mergeconnectdialog|label1"
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
@@ -20429,11 +20483,11 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#. dajzZ
+#. bHbFY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60
-msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE"
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimeix"
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER"
+msgid "Delete Chapter"
+msgstr ""
#. axFMf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69
@@ -20489,158 +20543,212 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-_only"
msgstr "_Només lectura"
-#. BUQRq
+#. Z46XG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145
-msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENTRY"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Suprimeix"
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE"
+msgid "Delete Table"
+msgstr ""
-#. CUqD5
+#. nWZCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME"
+msgid "Delete Frame"
+msgstr ""
+
+#. iA4dL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE"
+msgid "Delete Image"
+msgstr ""
+
+#. PeDxb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT"
+msgid "Delete OLE object"
+msgstr ""
+
+#. gGdPe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK"
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr ""
+
+#. NzaP7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK"
+msgid "Delete Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#. LaCMh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX"
+msgid "Delete Index"
+msgstr ""
+
+#. cEyZC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT"
+msgid "Delete Comment"
+msgstr ""
+
+#. AuAjE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT"
+msgid "Delete Drawing object"
+msgstr ""
+
+#. RhyGG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD"
+msgid "Delete Field"
+msgstr ""
+
+#. CUqD5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "_Rename..."
msgstr "_Canvia el nom..."
#. U5nAb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:243
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Mostra-ho tot"
#. E2wWp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:251
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Amaga-ho tot"
#. aDRke
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:178
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:259
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Suprimeix-ho tot"
#. YBipC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:273
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Folding"
msgstr "Plegament de l'esquema"
#. EBK2E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:293
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
msgstr "Seguiment de l'esquema"
#. fZEEr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:307
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING"
msgid "Table Tracking"
msgstr "Seguiment de les taules"
#. 7oCFa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:315
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING"
msgid "Section Tracking"
msgstr "Seguiment de les seccions"
#. YmjQf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:323
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING"
msgid "Frame Tracking"
msgstr "Seguiment dels marcs"
#. vhxX5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:331
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING"
msgid "Image Tracking"
msgstr "Seguiment de les imatges"
#. mcYqZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:339
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING"
msgid "OLE Object Tracking"
msgstr "Seguiment dels objectes OLE"
#. DRaED
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:347
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING"
msgid "Bookmark Tracking"
msgstr "Seguiment dels marcadors"
#. vpLmh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:274
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:355
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
msgid "Hyperlink Tracking"
msgstr "Seguiment dels enllaços"
#. EvBzN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:363
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING"
msgid "Reference Tracking"
msgstr "Seguiment de les referències"
#. M8Bes
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:290
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:371
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING"
msgid "Index Tracking"
msgstr "Seguiment dels índexs"
#. KBFwM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:379
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING"
msgid "Comment Tracking"
msgstr "Seguiment dels comentaris"
#. oGavB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:387
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING"
msgid "Drawing Object Tracking"
msgstr "Seguiment dels objectes de dibuix"
#. w8FTW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:395
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING"
msgid "Field Tracking"
msgstr "Seguiment dels camps"
#. BoCeZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:403
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING"
msgid "Footnote Tracking"
msgstr "Seguiment de les notes al peu"
#. QqAhu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:330
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:411
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING"
msgid "Endnote Tracking"
msgstr "Seguiment de les notes finals"
#. vBGAw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:338
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:419
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY"
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "Ordena alfabèticament"
#. cECoG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:433
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Nivell de l'esquema"
#. GyAcG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:366
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:447
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mode d'arrossegament"
#. Zehx2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:461
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
#. bgZoy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:400
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:481
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES"
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "Replega totes les categories"
@@ -21024,169 +21132,169 @@ msgid "~Home"
msgstr "~Inici"
#. NA9SG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5728
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5705
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"
#. b4aNG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5833
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5810
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Insereix"
#. 4t2ES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6899
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6876
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Disposició"
#. 4sDuv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6984
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6961
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Disposició"
#. iLbkU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7697
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7674
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "_Referències"
#. GEwcS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7781
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7758
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "Referèncie~s"
#. fDqyq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8696
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8673
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisió"
#. rsvWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8781
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8758
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisió"
#. Lzxon
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9632
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9609
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Visualització"
#. WyVST
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9717
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9694
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Visualització"
#. RgE7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10860
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10837
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Taula"
#. nFByf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10944
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10921
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Taula"
#. ePiUn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12147
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Imat_ge"
#. tfZvk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12244
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Imat~ge"
#. CAFm3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13586
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13563
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Dibuix"
#. eBYpc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13693
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13670
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Dibuix"
#. UPA2b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14560
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14537
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objecte"
#. gMACj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14645
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14622
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objecte"
#. YLmxD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15424
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15401
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimèdia"
#. A9AmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15528
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15505
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimèdia"
#. SDFU4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15959
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15936
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimeix"
#. uMQuW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16041
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16018
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Imprimeix"
#. 3sRtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16849
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16826
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulari"
#. HbNSG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16933
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16910
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulari"
#. mrTYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16990
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16967
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtensió"
#. Gtj2Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17064
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17041
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~xtensió"
#. FzYUk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18011
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17988
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Eines"
#. 68iAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18095
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18072
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Eines"
@@ -21216,169 +21324,169 @@ msgid "~Home"
msgstr "~Inici"
#. zveKA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5785
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5746
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"
#. CDXv3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5840
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5801
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Insereix"
#. a5p4d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6619
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6580
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Disposició"
#. TbQMa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6671
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6632
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Disposició"
#. R5zY7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7377
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Referèncie_s"
#. iEmZn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7428
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "Referèncie~s"
#. jYD7j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8245
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisió"
#. Lbj5B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8336
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8297
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisió"
#. 35kA2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9003
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8964
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
#. ZGh8C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9055
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9016
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Visualització"
#. W5JNf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10364
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10325
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_aula"
#. UBApt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10377
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Taula"
#. fDEwj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11754
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11715
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Im_age"
msgstr "Im_atge"
#. ekWoX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11807
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11768
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Imat~ge"
#. 8eQN8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13150
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "D_ibuix"
#. FBf68
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13205
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Dibuix"
#. DoVwy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14238
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objecte"
#. JXKiY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14333
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14294
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objecte"
#. q8wnS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15074
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15035
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimèdia"
#. 7HDt3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15091
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimèdia"
#. vSDok
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15789
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15750
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#. goiqQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15844
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15805
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Imprimeix"
#. EBGs5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17188
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulari"
#. EKA8X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17243
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulari"
#. 8SvE5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17322
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtensió"
#. WH5NR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17419
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17380
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~xtensió"
#. 8fhwb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18381
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Eines"
#. kpc43
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18472
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18433
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Ei~nes"
@@ -22780,122 +22888,116 @@ msgctxt "optcompatpage|label2"
msgid "Global Compatibility Options"
msgstr "Opcions globals de compatibilitat"
-#. KC3YE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:225
-msgctxt "optcompatpage|format"
-msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr "Usa la mètrica de la impressora per a la formatació del document"
-
#. R7PfG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:225
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
msgstr "Afegeix espai entre els paràgrafs i taules"
#. b8Byk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:226
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
msgstr "Afegeix un espai de paràgraf i taula a la part superior de les pàgines"
#. QuEtV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:228
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:227
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
msgstr "Usa la formatació de tabulació de l'OpenOffice.org 1.1"
#. zmokm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:229
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:228
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "No afegeixis interlineat (espai addicional) entre les línies del text"
#. hsFB2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:229
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr "Usa l'interlineat de l'OpenOffice.org 1.1"
#. Pv7rv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:230
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Afegeix espaiat de taules i paràgraf a la part inferior de les cel·les de la taula"
#. AGBC4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:231
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr "Usa el posicionament d'objectes de l'OpenOffice.org 1.1"
#. YHcEC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:232
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr "Usa l'ajustament del text al voltant dels objectes de l'OpenOffice 1.1"
#. BUdCR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "Considera l'ajustament d'estil quan es posicionin els objectes"
#. XMp2J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:234
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
msgstr "Amplia la separació de paraules a les línies de paràgrafs justificats amb salts de línia manuals"
#. mjaAT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
msgstr "Protegeix el formulari (no protegeix el document sencer. En comptes d'això, inseriu una secció protegida contra escriptura)"
#. 3Y63F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Word-compatible trailing blanks"
msgstr "Espais en blanc compatibles amb el Word"
#. KRuNA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:237
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
msgstr "Admet línies en blanc el fons de fitxers PDF per compatibilitat amb documents antics"
#. QEZVG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
msgstr "Amaga els paràgrafs en els camps de base de dades (p. ex. en combinació de correu) amb un valor buit."
#. YBG9Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
msgstr "<Configuració d'usuari>"
#. i4UkP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:249
msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Use as _Default"
msgstr "Usa com a valor per _defecte"
#. ZVuBe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:257
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer."
msgstr "Feu clic per utilitzar la configuració actual en aquesta pàgina de la pestanya com a predeterminada per a les sessions posteriors amb el Writer."
#. XAXU2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:272
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
msgstr "Opcions de compatibilitat per a «%DOCNAME»"
#. XAThv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:287
msgctxt "extended_tip|OptCompatPage"
msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents."
msgstr "Especifica els paràmetres de compatibilitat per als documents de text. Aquestes opcions ajuden a ajustar el Writer en importar documents del Microsoft Word."
@@ -23110,15 +23212,13 @@ msgctxt "optformataidspage|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadors"
-#. 3RWMe
+#. 2HLfe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:238
msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text"
msgid ""
-"| indicates a point bookmark\n"
-"[ ] indicate the start and end of a bookmark on a text range"
+"⌶ indicates a point bookmark,\n"
+"[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range"
msgstr ""
-"| indica un marcador a un punt\n"
-"[ ] indiquen l'inici i el final d'un marcador a un interval de text"
#. FGSCJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259
@@ -23793,85 +23893,85 @@ msgid "Changes affect the adjacent area only"
msgstr "Les modificacions només afecten l'àrea adjacent"
#. P5dLC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:383
msgctxt "opttablepage|label12"
msgid "Changes affect the entire table"
msgstr "Els canvis afecten tota la taula"
#. DoB9R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:396
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:402
msgctxt "opttablepage|label13"
msgid "Changes affect the table size"
msgstr "Els canvis afecten la mida de la taula"
#. juzyR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:434
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:443
msgctxt "opttablepage|label4"
msgid "Move cells"
msgstr "Mou les cel·les"
#. vc4NR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:462
msgctxt "extended_tip|rowmove"
msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard."
msgstr "Indica el valor de la mida del pas en moure una fila amb el teclat."
#. EBmAX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:481
msgctxt "extended_tip|colmove"
msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard."
msgstr "Indica el valor de la mida del pas en moure una columna amb el teclat."
#. bmvCF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:495
msgctxt "opttablepage|label5"
msgid "_Row:"
msgstr "_Fila:"
#. bb7Uf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:501
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:510
msgctxt "opttablepage|label6"
msgid "_Column:"
msgstr "_Columna:"
#. MwaG6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:538
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:547
msgctxt "extended_tip|rowinsert"
msgid "Specifies the default value for inserting rows."
msgstr "Indica el valor per defecte per a inserir files."
#. nbrx9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:557
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:566
msgctxt "extended_tip|colinsert"
msgid "Specifies the default value for inserting columns."
msgstr "Indica el valor per defecte per a inserir columnes."
#. hoDuN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:571
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:580
msgctxt "opttablepage|label15"
msgid "Ro_w:"
msgstr "_Fila:"
#. pBM3d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:586
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:595
msgctxt "opttablepage|label16"
msgid "Colu_mn:"
msgstr "Colu_mna:"
#. KcBp8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:600
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:609
msgctxt "opttablepage|label14"
msgid "Insert cell"
msgstr "Insereix una cel·la"
#. WG9hA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:628
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:637
msgctxt "opttablepage|label3"
msgid "Keyboard Handling"
msgstr "Ús del teclat"
#. XKdEA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:643
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:652
msgctxt "extended_tip|OptTablePage"
msgid "Defines the attributes of tables in text documents."
msgstr "Defineix l'aparença dels canvis al document."
@@ -23996,104 +24096,104 @@ msgctxt "outlinenumberingpage|label1"
msgid "Level"
msgstr "Nivell"
+#. bFwTy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:130
+msgctxt "outlinenumberingpage|label17"
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualitza"
+
#. JfB3i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:168
msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
msgid "Paragraph style:"
msgstr "Estil del paràgraf:"
#. FwDCj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:185
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style"
msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level."
msgstr "Seleccioneu l'estil de paràgraf que voleu assignar al nivell d'esquema seleccionat."
#. nrfyA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:198
msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
msgid "Number:"
msgstr "Número:"
#. 8yV7Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:212
msgctxt "outlinenumberingpage|label5"
msgid "Character style:"
msgstr "Estil dels caràcters:"
#. Az7ML
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:172
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226
msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Mostra els subnivells:"
#. Ee4ms
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:243
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering"
msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level."
msgstr "Seleccioneu l'esquema de numeració que voleu aplicar al nivell de capçalera seleccionat."
#. BSBWE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:259
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle"
msgid "Select the character style of the numbering character."
msgstr "Seleccioneu l'estil del caràcter de numeració."
#. 5A5fh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:280
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf"
msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1"
msgstr "Seleccioneu el nombre de nivells d'esquema que cal incloure en la numeració del capítol. Per exemple, seleccioneu «3» per a visualitzar tres nivells de la numeració del capítol: 1.1.1"
#. XVzhy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:293
msgctxt "outlinenumberingpage|label10"
msgid "Start at:"
msgstr "Inicia a:"
#. QSg9A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:259
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:313
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat"
msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at."
msgstr "Introduïu el nombre en què voleu reiniciar la numeració de capítols."
#. YoP59
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:274
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:328
msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeració"
-#. bFwTy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:322
-msgctxt "outlinenumberingpage|label17"
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualitza"
-
#. xVDF2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:359
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:364
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number."
msgstr "Introduïu el text que voleu que es mostri davant del número del capítol."
#. 4zvdF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:382
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number."
msgstr "Introduïu el text que voleu visualitzar després del número del capítol."
#. zoAuC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:390
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:395
msgctxt "outlinenumberingpage|label8"
msgid "Before:"
msgstr "Abans:"
#. 3KmsV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:409
msgctxt "outlinenumberingpage|label9"
msgid "After:"
msgstr "Després:"
#. Vmmga
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:425
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
@@ -25752,64 +25852,6 @@ msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
msgstr "Això repercutirà en tots els documents nous que estiguin basats en la plantilla per defecte."
-#. WYr4M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
-msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Correcció automàtica"
-
-#. FdWbH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13
-msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
-msgid "AutoCorrect completed."
-msgstr "S'ha completat la correcció automàtica."
-
-#. JqEAx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14
-msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
-msgid ""
-"You can accept or reject all changes,\n"
-"or accept or reject particular changes."
-msgstr ""
-"Podeu acceptar o rebutjar tots els canvis de cop,\n"
-"o bé acceptar o rebutjar cada canvi en particular."
-
-#. mESqM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:26
-msgctxt "queryredlinedialog|cancel"
-msgid "Reject All"
-msgstr "Rebutja-ho tot"
-
-#. EuUCM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:32
-msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|cancel"
-msgid "Rejects all of the formatting changes."
-msgstr "Rebutja tots els canvis de formatació."
-
-#. cF9tc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:44
-msgctxt "queryredlinedialog|ok"
-msgid "Accept All"
-msgstr "Accepta-ho tot"
-
-#. VDTvE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:53
-msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|ok"
-msgid "Applies all of the formatting changes."
-msgstr "Aplica tots els canvis de formatació."
-
-#. 2L3ML
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:65
-msgctxt "queryredlinedialog|edit"
-msgid "Edit Changes"
-msgstr "Edita els canvis"
-
-#. baD9M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:71
-msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|edit"
-msgid "Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date."
-msgstr "Obre un diàleg on podeu acceptar o rebutjar els canvis de la correcció automàtica. També podeu veure els canvis que ha fet un autor en concret o els que s'han aplicat en una data concreta."
-
#. BLSz9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
@@ -29273,205 +29315,205 @@ msgid "Create From"
msgstr "Crea a partir de"
#. NZYCR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:793
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:791
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects"
msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects."
msgstr "Seleccioneu els tipus d'objecte que voleu incloure en una taula d'objectes."
#. zkDMi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:804
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802
msgctxt "tocindexpage|label6"
msgid "Create From the Following Objects"
msgstr "Crea a partir dels objectes següents"
#. zSgta
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:838
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:836
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
msgstr "_Parèntesis:"
#. Q9AQ5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:850
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:848
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
msgid "_Number entries"
msgstr "_Numera les entrades"
#. TCwcg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:858
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:856
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries"
msgid "Automatically numbers the bibliography entries."
msgstr "Numera automàticament les entrades bibliogràfiques."
#. 7joDj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:872
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[none]"
msgstr "[cap]"
#. hpS6x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:875
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[]"
msgstr "[]"
#. RcAuE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:876
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "()"
msgstr "()"
#. 68zRA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:877
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:875
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "{}"
msgstr "{}"
#. fSv5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:876
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "<>"
msgstr "<>"
#. kcJWC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:882
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:880
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets"
msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries."
msgstr "Seleccioneu els parèntesis que voleu que tanquin les entrades bibliogràfiques."
#. 2M3ZW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:897
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:895
msgctxt "tocindexpage|label7"
msgid "Formatting of the Entries"
msgstr "Formatació de les entrades"
#. NGgFZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:935
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:933
msgctxt "tocindexpage|combinesame"
msgid "Combine identical entries"
msgstr "Combina les entrades idèntiques"
#. PaLY3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:943
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:941
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame"
msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"."
msgstr "Reemplaça les entrades d'índex idèntiques amb una sola entrada que mostra els números de pàgina on apareix l'entrada en el document. Per exemple, les entrades «Vegeu 10, Vegeu 43» es combinen com a «Vegeu 10, 43»."
#. AVAFm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:954
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:952
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with f. or _ff."
msgstr "Combina les entrades idèntiques amb p. o _pp."
#. VJ3ZQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:963
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:961
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
msgstr "Reemplaça les entrades d'índex idèntiques que es produeixen en les pàgines directament següents amb una única entrada que llista el primer número de pàgina i un «f» o «ff». Per exemple, les entrades «Visualitza 10, Visualitza 11» es combinen com a «Visualitza 10f» i «Visualitza 10, Visualitza 11, Visualitza 12» com a «Visualitza 10ff». L'aparença real depèn de l'ajustament de la configuració regional però es pot substituir amb «Ordre ▸ Llengua»."
#. Uivc8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:974
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:972
msgctxt "tocindexpage|usedash"
msgid "Combine with -"
msgstr "Combina amb -"
#. A3eqB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:983
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:981
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"."
msgstr "Reemplaça les entrades d'índex idèntiques que apareixen en pàgines consecutives amb una sola entrada i l'interval de la pàgina on es troba l'entrada. Per exemple, les entrades \"Visualitza 10, Visualitza 11, Visualitza 12\" es combinen com a \"Visualitza 10-12\"."
#. GfaT4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:994
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:992
msgctxt "tocindexpage|casesens"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
#. sNHCm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1003
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1001
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies."
msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules en entrades d'índex idèntiques. Per a les llengües asiàtiques s'aplica un tractament especial."
#. e35vc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1014
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1012
msgctxt "tocindexpage|initcaps"
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Posa les entrades en majúscula autom."
#. CLSou
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1022
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1020
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps"
msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry."
msgstr "Posa automàticament en majúscula la primera lletra d'una entrada d'índex."
#. iyXrS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1033
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1031
msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Claus com a entrades separades"
#. KC5tG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1041
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1039
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry"
msgid "Inserts index keys as separate index entries."
msgstr "Insereix les claus d'índex com a entrades d'índex per separat."
#. AGmXC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1052
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1050
msgctxt "tocindexpage|fromfile"
msgid "_Concordance file"
msgstr "Fitxer de _concordança"
#. nchGe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1060
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1058
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile"
msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index."
msgstr "Marca automàticament les entrades d'índex utilitzant un fitxer de concordança: una llista de paraules que cal incloure en un índex."
#. KoCwE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1069
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#. bm64R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1086
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1084
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file"
msgid "Select, create, or edit a concordance file."
msgstr "Seleccioneu, creeu o editeu un fitxer de concordança."
#. 3F5So
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1101
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1099
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#. cCW7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1139
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
msgid "Language:"
msgstr "Llengua:"
#. r3DqW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1155
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang"
msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries."
msgstr "Seleccioneu les regles de la llengua que s'han d'utilitzar per ordenar les entrades d'índex."
#. MKA2M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1180
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
msgid "Key type:"
msgstr "Tipus de clau:"
#. x3YvG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1196
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype"
msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2."
msgstr "Seleccioneu numèric si voleu ordenar els nombres per valor, com ara 1, 2, 12. Seleccioneu alfanumèric si voleu ordenar els nombres pel codi del caràcter, com ara 1, 12, 2."
#. Ec4gF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1217
msgctxt "tocindexpage|label4"
msgid "Sort"
msgstr "Ordena"
diff --git a/source/ca/uui/messages.po b/source/ca/uui/messages.po
index e36a8334478..29ce4fe6df7 100644
--- a/source/ca/uui/messages.po
+++ b/source/ca/uui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548164027.000000\n"
#. DLY8p
@@ -753,72 +753,28 @@ msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
msgid "~Notify"
msgstr "~Notifica"
-#. u5nuY
+#. q5Dhj
#: uui/inc/strings.hrc:50
-msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
-msgid "Document in Use"
-msgstr "Document en ús"
-
-#. qcayz
-#: uui/inc/strings.hrc:51
-msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG"
-msgid ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
-"\n"
-"$(ARG2)\n"
-"\n"
-"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
-"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable.$(ARG3)"
-msgstr ""
-"El fitxer del document «$(ARG1)» està bloquejat per a editar-lo\n"
-"\n"
-"$(ARG2)\n"
-"\n"
-"Obriu el document només de lectura o obriu una còpia del document per a editar-lo.\n"
-"Seleccioneu «Notifica» per a obrir només de lectura i rebre una notificació quan el document es pugui editar.$(ARG3)"
-
-#. VF7vT
-#: uui/inc/strings.hrc:52
-msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG"
+msgctxt "STR_OPENLOCKED_HIDDEN_DATA"
msgid ""
-"\n"
-"You may also ignore the file locking and open the document for editing."
+"Document Name: $(ARG1)\n"
+"User Name: $(ARG2)"
msgstr ""
-"\n"
-"També podeu ignorar el bloqueig del fitxer i obrir el document per a editar-lo."
-
-#. tc7YZ
-#: uui/inc/strings.hrc:53
-msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
-msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Obre en mode ~lectura"
-
-#. anQNW
-#: uui/inc/strings.hrc:54
-msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
-msgid "~Notify"
-msgstr "~Notifica"
-
-#. TsA54
-#: uui/inc/strings.hrc:55
-msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN"
-msgid "Open ~Copy"
-msgstr "Obre una ~còpia"
#. EXAAf
-#: uui/inc/strings.hrc:56
+#: uui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_UNKNOWNUSER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuari desconegut"
#. PFEwD
-#: uui/inc/strings.hrc:58
+#: uui/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "Un altre usuari ha modificat el document"
#. umCKE
-#: uui/inc/strings.hrc:59
+#: uui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG"
msgid ""
"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
@@ -830,19 +786,19 @@ msgstr ""
"Voleu desar-lo igualment?"
#. DGYmK
-#: uui/inc/strings.hrc:60
+#: uui/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
msgid "~Save Anyway"
msgstr "De~sa igualment"
#. YBz5F
-#: uui/inc/strings.hrc:62
+#: uui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Document en ús"
#. 4Fimj
-#: uui/inc/strings.hrc:63
+#: uui/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_TRYLATER_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
@@ -858,7 +814,7 @@ msgstr ""
"Torneu a provar de desar el document més tard o deseu-ne una còpia."
#. b3UBG
-#: uui/inc/strings.hrc:64
+#: uui/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
@@ -874,19 +830,19 @@ msgstr ""
"Podeu intentar d'ignorar el bloqueig del fitxer i sobreescriure el document existent."
#. 8JFLZ
-#: uui/inc/strings.hrc:65
+#: uui/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
msgid "~Retry Saving"
msgstr "~Reintenta desar"
#. 6iCzM
-#: uui/inc/strings.hrc:66
+#: uui/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN"
msgid "~Save As..."
msgstr "Anomena i de~sa..."
#. nqrvC
-#: uui/inc/strings.hrc:68
+#: uui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE"
msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
@@ -896,7 +852,7 @@ msgstr ""
"Trieu Reemplaça per a sobreescriure el fitxer existent o per a indicar un nom nou."
#. 3bJvA
-#: uui/inc/strings.hrc:69
+#: uui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY"
msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
@@ -906,49 +862,49 @@ msgstr ""
"Introduïu un nom nou."
#. Bapqc
-#: uui/inc/strings.hrc:70
+#: uui/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_SAME_NAME_USED"
msgid "Please provide a different file name!"
msgstr "Indiqueu un nom de fitxer diferent!"
#. BsaWY
-#: uui/inc/strings.hrc:72
+#: uui/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "La contrasenya és incorrecta. No es pot obrir el fitxer."
#. WQbYF
-#: uui/inc/strings.hrc:73
+#: uui/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "La contrasenya és incorrecta. No es pot modificar el fitxer."
#. Gq9FJ
-#: uui/inc/strings.hrc:74
+#: uui/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "La contrasenya mestra no és correcta."
#. pRwHM
-#: uui/inc/strings.hrc:75
+#: uui/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
msgid "The password is incorrect."
msgstr "La contrasenya és incorrecta."
#. DwdJn
-#: uui/inc/strings.hrc:76
+#: uui/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "La confirmació de contrasenya no coincideix."
#. dwGow
-#: uui/inc/strings.hrc:78
+#: uui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
msgid "Lock file is corrupted"
msgstr "El fitxer de blocatge és malmès"
#. nkUGA
-#: uui/inc/strings.hrc:79
+#: uui/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
msgid ""
"The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file.\n"
@@ -960,25 +916,25 @@ msgstr ""
"Seleccioneu «Notifica» per a obrir només de lectura i rebre una notificació quan el document es pugui editar."
#. fKEYB
-#: uui/inc/strings.hrc:80
+#: uui/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Obre en mode ~lectura"
#. qRAcY
-#: uui/inc/strings.hrc:81
+#: uui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
msgid "~Notify"
msgstr "~Notifica"
#. rBAR3
-#: uui/inc/strings.hrc:83
+#: uui/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE"
msgid "Document is now editable"
msgstr "El document ara es pot editar"
#. cVZuC
-#: uui/inc/strings.hrc:84
+#: uui/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is now editable \n"
@@ -990,7 +946,7 @@ msgstr ""
"Voleu tornar a carregar aquest document per a editar-lo?"
#. vynDE
-#: uui/inc/strings.hrc:85
+#: uui/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN"
msgid "~Reload"
msgstr "~Torna a carregar"
@@ -1234,7 +1190,7 @@ msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access
msgstr "Precaució: si oblideu la contrasenya mestra, no podreu accedir a cap informació protegida per aquesta. Les contrasenyes distingeixen majúscules de minúscules."
#. BHvee
-#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:202
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:205
msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog"
msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password."
msgstr "Permet assignar una contrasenya mestra per a protegir l'accés a una contrasenya desada."
diff --git a/source/ca/vcl/messages.po b/source/ca/vcl/messages.po
index 56ca8179040..067a22326ce 100644
--- a/source/ca/vcl/messages.po
+++ b/source/ca/vcl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/ca/>\n"
@@ -1380,11 +1380,11 @@ msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
msgstr "Glifs alternatius a final de línia"
-#. rKM4e
+#. q3jvz
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
-msgid "Fraction style:"
-msgstr "Estil de fraccions:"
+msgid "Fraction style"
+msgstr ""
#. FA4Qr
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
@@ -1722,6 +1722,12 @@ msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
msgid "Slashed Zero"
msgstr "Zero barrat"
+#. 8jmFo
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_PARAM_NONE"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
#. TxdMF
#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
@@ -1836,6 +1842,58 @@ msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "Please choose a printer and try again."
msgstr "Seleccioneu una impressora i torneu-ho a intentar."
+#. puBNZ
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8
+msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox"
+msgid "Document in Use"
+msgstr ""
+
+#. 4ZftN
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:76
+msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
+msgid "Question mark image"
+msgstr ""
+
+#. LCYux
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:77
+msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
+msgid "Question mark icon for dialog box."
+msgstr ""
+
+#. j4NGP
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:100
+msgctxt "openlockedquerybox|messagetext"
+msgid "This file has been locked by another user."
+msgstr ""
+
+#. sq7go
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:124
+msgctxt "openlockedquerybox|ReadOnlyMessage"
+msgid ""
+"You can open it read only and\n"
+"receive a notification if ready."
+msgstr ""
+
+#. nFBTF
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:142
+msgctxt "openlockedquerybox|OpenCopyMessage"
+msgid ""
+"You can open a copy on your\n"
+"local system."
+msgstr ""
+
+#. W3Sbv
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:178
+msgctxt "openlockedquerybox|expandertext"
+msgid "_More Details"
+msgstr ""
+
+#. jEGxc
+#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:264
+msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox"
+msgid "Displays information about locked files and further steps to take when opening a locked file."
+msgstr ""
+
#. DUavz
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
diff --git a/source/ca/wizards/source/resources.po b/source/ca/wizards/source/resources.po
index 80279fdaabc..b3e33a9bf44 100644
--- a/source/ca/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ca/wizards/source/resources.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556389071.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -3841,6 +3841,15 @@ msgctxt ""
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas lituà"
+#. Zw9FF
+#: resources_en_US.properties
+msgctxt ""
+"resources_en_US.properties\n"
+"CURRENCIES_19\n"
+"property.text"
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr ""
+
#. eDjBr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""