diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-10-14 13:53:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2024-10-15 10:24:22 +0200 |
commit | e019e7e526b06d04f8112eec367039bea25c0014 (patch) | |
tree | e96d887c62205f6b21ca1acfc97654abbe81c70f /source/ca | |
parent | 55f9dfe05f68146caecdd3d26391de995f3f6111 (diff) |
update translations for 24.2.7 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I21eb21a5b05000498947f616019eb4435ee6f2cc
Diffstat (limited to 'source/ca')
17 files changed, 123 insertions, 194 deletions
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 40a522a590b..e7931f5985c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-10 10:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -9573,7 +9573,7 @@ msgctxt "" "par_id621639924528952\n" "help.text" msgid "Print lVar; ' returns 13107328" -msgstr "" +msgstr "Print lVar; ' retorna 13107328" #. kpKGV #: 03020000.xhp @@ -9719,7 +9719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FreeFile_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\">FreeFile Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FreeFile_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\">Funció FreeFile</link></variable>" #. jM79E #: 03020102.xhp @@ -28219,7 +28219,7 @@ msgctxt "" "par_id501667566908366\n" "help.text" msgid "<literal>Array</literal> of variables" -msgstr "" +msgstr "<literal>Array</literal> de variables" #. 9oyzE #: 03103600.xhp @@ -28228,7 +28228,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "<literal>Boolean</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "Variable <literal>Boolean</literal>" #. D3K3Z #: 03103600.xhp @@ -28237,7 +28237,7 @@ msgctxt "" "par_id3158645\n" "help.text" msgid "<literal>Byte</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "Variable <literal>Byte</literal>" #. dQbgL #: 03103600.xhp @@ -28246,7 +28246,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<literal>Date</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "Variable <literal>Date</literal>" #. gmBRv #: 03103600.xhp @@ -28255,7 +28255,7 @@ msgctxt "" "par_id051620170608331416\n" "help.text" msgid "<literal>Currency</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "Variable <literal>Currency</literal>" #. 44XVW #: 03103600.xhp @@ -28282,7 +28282,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "<literal>Integer</literal> variable" -msgstr "" +msgstr "Variable <literal>Integer</literal>" #. 2ACjE #: 03103600.xhp @@ -32646,7 +32646,7 @@ msgctxt "" "par_id531687425555734\n" "help.text" msgid "The following values are possible:" -msgstr "" +msgstr "Els valors següents són possibles:" #. UHeLL #: 03130500.xhp @@ -40509,7 +40509,7 @@ msgctxt "" "par_id831561647900147\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Shows also normal files" -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Mostra també els fitxers normals" #. oBqaD #: compatibilitymode.xhp @@ -40518,7 +40518,7 @@ msgctxt "" "bas_id641645017016611\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode Enable := False ' Shows only directories" -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode Enable := False ' Mostra només els directoris" #. P7qDB #: compatibilitymode.xhp @@ -40947,7 +40947,7 @@ msgctxt "" "bas_id441668008156303\n" "help.text" msgid "sheet = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' sheet 1" -msgstr "" +msgstr "sheet = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' full 1" #. vVALU #: doEvents.xhp @@ -40956,7 +40956,7 @@ msgctxt "" "bas_id316680008156501\n" "help.text" msgid "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' cell A1" -msgstr "" +msgstr "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' cel·la A1" #. 7pf8S #: enum.xhp @@ -42897,7 +42897,7 @@ msgctxt "" "hd_id121622648046680\n" "help.text" msgid "Active document Objects" -msgstr "" +msgstr "Objectes del document actiu" #. NxFfo #: uno_objects.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 8acdd4864f2..17ee0e1281c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-08 20:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared03/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -28211,7 +28211,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. ay9iH #: sf_region.xhp @@ -34385,7 +34385,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats" #. v9qLc #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34394,7 +34394,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. ZEAQj #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34403,7 +34403,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Només de lectura" #. XsFaH #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34412,7 +34412,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus" #. L7CFQ #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34421,7 +34421,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripció" #. rD5Wn #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34430,7 +34430,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. HmTft #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34439,7 +34439,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns the name of the button." -msgstr "" +msgstr "Retorna el nom del botó." #. XFmBe #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34448,7 +34448,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. wxbpS #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34457,7 +34457,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns the height of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Retorna l'alçada del botó, en píxels." #. KKkBJ #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34466,7 +34466,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. DPmJW #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34484,7 +34484,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. DarcX #: sf_toolbarbutton.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 62141d5abfa..65e0e5f3d85 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-31 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 12:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -49846,13 +49846,12 @@ msgstr "Consolida" #. NPuKP #: 12070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\">Consolidate</link>" -msgstr "<unk>GA Consolida</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\">Consolida</link>" #. LGBKi #: 12070000.xhp @@ -49879,7 +49878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">Selecciona la funció que voleu utilitzar per consolidar les dades.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">Seleccioneu la funció que voleu utilitzar per a consolidar les dades.</ahelp>" #. AAWE3 #: 12070000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 5c39b28697b..47f7e69e965 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 12:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalcguide/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgctxt "" "hd_id892056\n" "help.text" msgid "To Combine Cell Contents" -msgstr "Per combinar el contingut de les cel·les" +msgstr "Per a combinar el contingut de les cel·les" #. 4tD6G #: consolidate.xhp @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "From the <emph>Source data area</emph> box select a source cell range to consolidate with other areas." -msgstr "En el quadre <emph>Interval de dades font</emph> seleccioneu un interval de cel·les d'origen per consolidar-lo amb altres àrees." +msgstr "En el quadre <emph>Interval de dades font</emph> seleccioneu un interval de cel·les d'origen per a consolidar-lo amb altres àrees." #. CvGP2 #: consolidate.xhp @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgctxt "" "par_id3153813\n" "help.text" msgid "Select a function from the <emph>Function</emph> box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting." -msgstr "Seleccioneu una funció del quadre <emph>Funció</emph>. La funció indica la manera com s'enllacen els valors dels intervals de consolidació. \"Suma\" és el paràmetre per defecte." +msgstr "Seleccioneu una funció del quadre <emph>Funció</emph>. La funció indica la manera com s'enllacen els valors dels intervals de consolidació. «Suma» és el paràmetre per defecte." #. Z3iG2 #: consolidate.xhp @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgctxt "" "par_id3149315\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to consolidate the ranges." -msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph> per consolidar els intervals." +msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph> per a consolidar els intervals." #. qbEFs #: consolidate.xhp @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgctxt "" "par_id3157871\n" "help.text" msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges." -msgstr "Per consolidar per etiquetes de fila o de columna, l'etiqueta ha d'estar inclosa als intervals d'origen seleccionats." +msgstr "Per a consolidar per etiquetes de fila o de columna, l'etiqueta ha d'estar inclosa als intervals d'origen seleccionats." #. mQ3x2 #: consolidate.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 0526cbe7b60..eebf6de8c7a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-31 16:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw01/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Consolidate Text Boxes" -msgstr "" +msgstr "Consolidació de quadres de text" #. e3z7C #: consolidatetext.xhp @@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "" "par_id711623512060597\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Forma ▸ Consolida el text</menuitem> quan s'hagin seleccionat dos o més quadres de text." #. RHJ8Q #: consolidatetext.xhp @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "hd_id381623516529280\n" "help.text" msgid "Remarks" -msgstr "" +msgstr "Consideracions" #. QLWtL #: consolidatetext.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po index 5fe9883a7c4..c1c7ffe47b9 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-02 21:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D8\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icona</alt></image>" #. wcCfo #: main0201.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 472dbd4dd87..5e1c369525b 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-08 20:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared00/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -19396,7 +19396,7 @@ msgctxt "" "par_id631686092409826\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Enllaços a fitxers externs</menuitem>." #. L9Jyy #: edit_menu.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4ce91599fed..c7deca750bc 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-09 21:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -8199,7 +8199,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153178\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>" -msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Semblança fonètica (japonès) (només si s'han habilitat les llengües asiàtiques)</variable>" +msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Semblança fonètica (japonès) (només si s'han activat les llengües asiàtiques)</variable>" #. xuxC3 #: 02100000.xhp @@ -31716,7 +31716,7 @@ msgctxt "" "bm_id271692908662893\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>anchoring;to page</bookmark_value><bookmark_value>to page;anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ancoratge;a la pàgina</bookmark_value><bookmark_value>a la pàgina;ancoratge</bookmark_value>" #. DJ6DX #: 05260100.xhp @@ -41675,7 +41675,6 @@ msgstr "" #. qAm3f #: 06050600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050600.xhp\n" "hd_id3149261\n" @@ -41718,7 +41717,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155583\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineació" #. pGUa6 #: 06050600.xhp @@ -41745,7 +41744,7 @@ msgctxt "" "hd_id6561784\n" "help.text" msgid "Followed by" -msgstr "" +msgstr "Seguit per" #. PCDJR #: 06050600.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 369e42c9c89..3a1eb95e2e5 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-02 18:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-08 20:03+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared02/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11989,7 +11989,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153323\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\">Anchor</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\">Àncora</link>" #. e4cEL #: 03200000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 89d835f56f3..47c54847f2b 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-08 20:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -16141,7 +16141,7 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate." -msgstr "Utilitzeu les tecles de cursor per moure l'àncora; l'objecte segueix l'àncora." +msgstr "Utilitzeu les tecles de cursor per a moure l'àncora; l'objecte segueix l'àncora." #. uyvCb #: keyboard.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index dc8d9674cf9..a32985583d8 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-14 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-09 21:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedoptionen/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -6997,7 +6997,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Indica el valor que s'ha d'utilitzar per moure una fila.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Indica el valor que s'ha d'utilitzar per a moure una fila.</ahelp>" #. 8V86n #: 01040500.xhp @@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt "" "par_id3155905\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Indica el valor que s'ha d'utilitzar per moure una columna.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Indica el valor que s'ha d'utilitzar per a moure una columna.</ahelp>" #. EGZPb #: 01040500.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index bedb4191095..dea6994e41e 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-30 13:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress00/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon New slide</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icona Diapositiva nova</alt></image>" #. brVDD #: slide_menu.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 18b7f14d622..522b3680461 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-09 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-10 22:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpressguide/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155367\n" "help.text" msgid "Moving a slide:" -msgstr "Per moure una diapositiva:" +msgstr "Per a moure una diapositiva:" #. tE69X #: keyboard.xhp @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "par_id6821192\n" "help.text" msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view." -msgstr "Si voleu una altra disposició de les diapositives a les pàgines impreses, utilitzeu el ratolí per moure les diapositives a la vista Prospecte." +msgstr "Si voleu una altra disposició de les diapositives a les pàgines impreses, utilitzeu el ratolí per a moure les diapositives a la vista Prospecte." #. CVaZL #: printing.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 35eaf3a8fb0..98aa2ae80a2 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 18:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter00/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "par_id981686150796467\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Home</menuitem> menu <menuitem> - Direct Cursor Mode</menuitem>." -msgstr "Seleccioneu el menú <menuitem>Inici - Inici</menuitem> <menuitem> - Mode de cursor directe</menuitem>." +msgstr "Seleccioneu <menuitem>Inici ▸</menuitem> menú <menuitem>Inici ▸ Mode de cursor directe</menuitem>." #. FMPiX #: 00000402.xhp @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgctxt "" "par_id101630955770811\n" "help.text" msgid "<variable id=\"protectfield\">Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Fields</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"protectfield\">Trieu <menuitem>Eines ▸ Protegeix el document ▸ Protegeix els camps</menuitem>.</variable>" #. YhoGY #: 00000406.xhp @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgctxt "" "par_id621630955775413\n" "help.text" msgid "<variable id=\"protecbookmarks\">Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Bookmarks</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"protecbookmarks\">Trieu <menuitem>Eines ▸ Protegeix el document ▸ Protegeix els marcadors</menuitem>.</variable>" #. DbjCa #: 00000406.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index eba458490e7..29e1d64a5e3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-14 11:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter01/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1083,13 +1083,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Trasllada el cur #. GVbtG #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153100\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon Anchor <-> Text</alt></image>" -msgstr "Icona <image id=\"imgid3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"altid3153108\"> Ancora <-> Text</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icona de l'àncora <-> Text</alt></image>" #. DnZEQ #: 02110000.xhp @@ -1511,23 +1510,21 @@ msgstr "Estableix el mode de seguiment del contorn del Navegador. Aquesta caract #. XxJB2 #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id161603966072360\n" "help.text" msgid "In <menuitem>Default</menuitem> and <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator will automatically select the nearest heading before the current cursor position in the document." -msgstr "Al mode <menuitem>per defecte</menuitem> i <menuitem>Enfocament</menuitem> el Navegador seleccionarà automàticament l'encapçalament més proper abans de la posició actual del cursor en el document." +msgstr "Al mode <menuitem>Per defecte</menuitem> i <menuitem>Enfocament</menuitem> , el Navegador seleccionarà automàticament l'encapçalament més proper abans de la posició actual del cursor en el document." #. 85sNR #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id571603887044019\n" "help.text" msgid "In <menuitem>Default</menuitem> mode, the display of outline entries in Navigator is never changed, only an outline entry is selected." -msgstr "En el mode <menuitem>predeterminat</menuitem> la visualització d'entrades d'esquema al Navegador mai es canvia només se selecciona una entrada d'esquema." +msgstr "Al mode <menuitem>Per defecte</menuitem>, la visualització d'entrades de contorn al Navegador no es canvia mai. Només se selecciona una entrada de contorn." #. GoL6Y #: 02110000.xhp @@ -5842,7 +5839,7 @@ msgctxt "" "par_id511581935446495\n" "help.text" msgid "To move the cursor in the document to a bookmark, select the bookmark, then press <emph>Go to</emph>." -msgstr "Per moure el cursor del document a una adreça d'interès, seleccioneu-la i premeu <emph>Ves a</emph>." +msgstr "Per a moure el cursor del document a una adreça d'interès, seleccioneu-la i premeu <emph>Ves a</emph>." #. ifBCD #: 04060000.xhp @@ -7264,7 +7261,7 @@ msgctxt "" "par_id3145759\n" "help.text" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Encapçalament" #. XHoBm #: 04090001.xhp @@ -8349,13 +8346,12 @@ msgstr "Paràgraf amagat" #. xyjWR #: 04090003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3153677\n" "help.text" msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box." -msgstr "Amaga un paràgraf quan es compleix la condició que especifiqueu. Per utilitzar aquesta funció trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferències</menuitem><defaultinline><defaultinline>XYGF Eines <menuitem>- Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Visualitza</menuitem></link> i desactiveu la casella de selecció<emph>Hidden paràgrafs</emph>." +msgstr "Amaga un paràgraf quan es compleix la condició que especifiqueu. Per utilitzar aquesta funció, trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</menuitem><defaultinline><defaultinline><menuitem>Eines ▸ Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer ▸ Visualitza</menuitem></link> i desactiveu la casella de selecció<emph>Paràgrafs amagats</emph>." #. sT58o #: 04090003.xhp @@ -9268,13 +9264,12 @@ msgstr "El valor d'una variable en un camp d'entrada només és vàlid des d'on #. LWrGQ #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3151255\n" "help.text" msgid "The variables are displayed in the <emph>Select</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\"><emph>Review Fields</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark." -msgstr "Les variables es mostren al camp <emph>Selecciona</emph>. Quan feu clic al botó <emph>Insereix</emph> apareix el diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\"><emph>Revisa els camps</emph></link> on podeu introduir el valor nou o el text addicional com a comentari." +msgstr "Les variables es mostren al camp <emph>Selecciona</emph>. Quan feu clic al botó <emph>Insereix</emph>, apareix el quadre de diàleg <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\"><emph>Revisa els camps</emph></link>, on podeu introduir el valor nou o el text addicional com a comentari." #. tbz9T #: 04090005.xhp @@ -9368,13 +9363,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\"><variable id=\"selec #. DUaXS #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3326822\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "Per inserir ràpidament un camp de la llista <emph>Seleccioneu</emph> manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Ordre</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> i feu doble clic al camp." +msgstr "Per inserir ràpidament un camp de la llista <emph>Selecciona</emph>, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Ordre</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> i feu doble clic al camp." #. 6vw2i #: 04090005.xhp @@ -9441,7 +9435,6 @@ msgstr "En un document HTML hi ha dos camps addicionals disponibles per al tipus #. BFvdg #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "hd_id871583773320305\n" @@ -9451,13 +9444,12 @@ msgstr "Expressió DDE" #. LeD7F #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id481583773333848\n" "help.text" msgid "This option is only available if the \"DDE field\" field type is selected." -msgstr "Aquesta opció només està disponible si se selecciona el tipus de camp «camp DDE»." +msgstr "Aquesta opció només està disponible si se selecciona el tipus de camp «Camp DDE»." #. CwbNv #: 04090005.xhp @@ -9470,7 +9462,6 @@ msgstr "Fórmula" #. sEDCi #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3155982\n" @@ -9480,13 +9471,12 @@ msgstr "Aquesta opció només està disponible si se selecciona el tipus de camp #. YZNGC #: 04090005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id71583772995807\n" "help.text" msgid "This option is only available if the \"Set page variable\" field type is selected." -msgstr "Aquesta opció només està disponible si se selecciona el tipus de camp «Estableix la variable de pàgina»." +msgstr "Aquesta opció només està disponible si se selecciona el tipus de camp «Determina la variable de pàgina»." #. Yr3JD #: 04090005.xhp @@ -10831,7 +10821,6 @@ msgstr "Número de fax" #. vxLtn #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3154948\n" @@ -12596,23 +12585,21 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Evita que es can #. qkdbH #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3155893\n" "help.text" msgid "Create Index or Table of Contents" -msgstr "Crea un índex o una taula de continguts" +msgstr "Creació d'un índex o una taula de continguts" #. dMaEW #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3154197\n" "help.text" msgid "For" -msgstr "Per" +msgstr "Per a" #. 3VrDK #: 04120211.xhp @@ -17030,13 +17017,12 @@ msgstr "Botó de selecció de valors «Inicia a»" #. V9EDp #: 05030800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3153632\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNFNEWSTART\">Introduïu el número que voleu assignar al paràgraf.</ahelp> els paràgrafs següents es col·locaran de forma consecutiva al nombre que introduïu aquí." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNFNEWSTART\">Introduïu el número que voleu assignar al paràgraf.</ahelp> Els paràgrafs següents es numeraran de manera consecutiva a partir del número que introduïu aquí." #. 3r93s #: 05030800.xhp @@ -17229,7 +17215,6 @@ msgstr "També podeu seleccionar una de les disposicions de columna predefinides #. aH2jv #: 05040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id971604735234085\n" @@ -17257,7 +17242,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Seleccioneu l'ele #. rHT7H #: 05040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id321604744698332\n" @@ -17501,7 +17485,6 @@ msgstr "Amplada" #. H2vfk #: 05040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id931604684783303\n" @@ -17511,7 +17494,6 @@ msgstr "Introduïu l'amplada de la línia de separació." #. jT4PA #: 05040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040500.xhp\n" "hd_id421604684687071\n" @@ -17521,7 +17503,6 @@ msgstr "Color" #. CuuBH #: 05040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id601604684699407\n" @@ -17837,13 +17818,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Introduïu la #. RDLFZ #: 05040600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3149828\n" "help.text" msgid "Spacing to footnote contents" -msgstr "Espaiat continguts de la nota al peu" +msgstr "Espaiat dels continguts de la nota al peu" #. k2cVi #: 05040600.xhp @@ -19121,17 +19101,16 @@ msgctxt "" "par_id3150463\n" "help.text" msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available." -msgstr "Si ancoreu un objecte a un marc amb una alçada fixa, només estaran disponibles les opcions d'alineació \"Inferior\" i \"Centre\"." +msgstr "Si ancoreu un objecte a un marc amb una alçada fixa, només estaran disponibles les opcions d'alineació «Inferior» i «Centre»." #. bQXrs #: 05060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_idN10A8E\n" "help.text" msgid "Keep inside text boundaries" -msgstr "Conserva dins dels límits del text" +msgstr "Mantén dins els límits del text" #. PDNRf #: 05060100.xhp @@ -19144,13 +19123,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Conserva l'objecte seleccionat entre els límits de la #. SZu8o #: 05060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_idN10AA6\n" "help.text" msgid "By default, the <emph>Keep inside text boundaries</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." -msgstr "Per defecte l'opció <emph>Conserva dins dels límits de text</emph> està seleccionada quan obriu un document que es va crear en una versió del Writer més antiga que OpenOffice.org 2.0. Tanmateix aquesta opció no està seleccionada quan creeu un document o quan obriu un document en format Microsoft Word (*.doc)." +msgstr "Per defecte l'opció <emph>Mantén dins els límits del text</emph> està seleccionada quan obriu un document que s'ha creat en una versió del Writer més antiga que OpenOffice.org 2.0. Tanmateix, aquesta opció no està seleccionada quan creeu un document o quan obriu un document en format Microsoft Word (*.doc)." #. 9tHZh #: 05060100.xhp @@ -19622,7 +19600,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Ajusta el text només #. oavFc #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3154621\n" @@ -20946,7 +20923,6 @@ msgstr "Suprimeix" #. N55RU #: 05060700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150882\n" @@ -20983,13 +20959,12 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\">Enllaç</link>" #. FoLWb #: 05060800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060800.xhp\n" "par_id3154188\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Permet indicar les propietats de l'enllaç per al marc gràfic o objecte OLE</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Especifiqueu les propietats de l'enllaç del marc, gràfic o objecte OLE.</ahelp>" #. DRjwF #: 05060800.xhp @@ -21074,13 +21049,12 @@ msgstr "Marc" #. mSsAN #: 05060800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060800.xhp\n" "par_id3149042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">here</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Especifiqueu el nom del marc on voleu obrir el fitxer realçat.</ahelp> dels noms de destinació predefinits es descriuen els noms dels fitxers predefinits <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">aquí</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Especifiqueu el nom del marc on voleu obrir el fitxer de destí.</ahelp> Els noms del marc de destí predefinit es descriuen <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">aquí</link>." #. B5EXy #: 05060800.xhp @@ -21840,13 +21814,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Introduïu la #. jCSoJ #: 05090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090100.xhp\n" "par_id3145782\n" "help.text" msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "Per inserir un paràgraf abans d'una taula al començament d'una capçalera de document o d'un peu col·locar el cursor abans de qualsevol contingut a la primera cel·la i a continuació premeu l'enviament de document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "Per a inserir un paràgraf abans d'una taula al començament d'un document, una capçalera o un peu, col·loqueu el cursor abans de qualsevol contingut a la primera cel·la i, a continuació, premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Retorn." #. KTfET #: 05090200.xhp @@ -23669,7 +23642,6 @@ msgstr "" #. PdECE #: 05130100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130100.xhp\n" "hd_id3155896\n" @@ -23688,7 +23660,6 @@ msgstr "Aquí podeu veure la llista de tots els estils de paràgraf que s'apliqu #. 4AMuk #: 05130100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130100.xhp\n" "hd_id3154194\n" @@ -24932,7 +24903,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Reemplaça els estils #. EqEyd #: 05170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3150358\n" @@ -24942,7 +24912,6 @@ msgstr "Només els estils aplicats i els estils modificats es carreguen des d'un #. ivfvH #: 05170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3153668\n" @@ -25267,13 +25236,12 @@ msgstr "Per introduir manualment un guionet directament al document, feu clic a #. fycAk #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3147523\n" "help.text" msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." -msgstr "Per inserir un guió no innovador (protegit) directament en el document feu clic a la paraula que voleu guionitzar i premeu Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Ordre</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Minus sign(-)." +msgstr "Per inserir un guionet no separable directament al document, feu clic a la paraula que voleu guionitzar i premeu Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Ordre</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> +Signe menys(-)." #. atFAm #: 06030000.xhp @@ -28952,7 +28920,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Auxiliar de combinació d #. fPDgt #: mailmerge01.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" "par_idN10553\n" @@ -29097,13 +29064,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu el document.</ahelp>" #. KdLRF #: mailmerge01.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>" -msgstr "Pas següent <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Auxiliar de combinació de correu - Seleccioneu el tipus de document</link>" +msgstr "Pas següent: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Auxiliar de combinació de correu ▸ Seleccioneu el tipus de document</link>" #. FHnDY #: mailmerge01.xhp @@ -29116,33 +29082,30 @@ msgstr "Informació general sobre l'<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp #. KF4Bt #: mailmerge02.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Select document type" -msgstr "Auxiliar de combinació de correu - Seleccioneu el tipus de document" +msgstr "Auxiliar de combinació de correu ▸ Seleccioneu el tipus de document" #. t6bhV #: mailmerge02.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Auxiliar de combinació de correu - Seleccioneu el tipus de document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Auxiliar de combinació de correu ▸ Seleccioneu el tipus de document</link>" #. rCEXV #: mailmerge02.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the type of mail merge document to create.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el tipus de document de combinació de correu al crear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu el tipus de document de combinació de correu que cal crear.</ahelp>" #. GVqu2 #: mailmerge02.xhp @@ -29164,7 +29127,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea un document de combinació de correu imprimible.</ #. 4w8tw #: mailmerge02.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "hd_id6954863\n" @@ -29183,13 +29145,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea documents de combinació de correu que podeu envia #. Bp8da #: mailmerge02.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" -msgstr "Pas següent <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Auxiliar de combinació de correu - Adreces</link>" +msgstr "Pas següent: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Auxiliar de combinació de correu ▸ Adreces</link>" #. 44eW3 #: mailmerge02.xhp @@ -29248,7 +29209,6 @@ msgstr "El títol d'aquesta pàgina és <emph>Insereix el bloc d'adreça</emph> #. GEW7x #: mailmerge03.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN10568\n" @@ -30248,7 +30208,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriviu el missatge i la salutació per als fitxers qu #. 5SMA7 #: mm_emabod.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emabod.xhp\n" "par_idN10554\n" @@ -30429,7 +30388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el text principal del correu.</ahelp>" #. A5QMX #: mm_emailmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "tit\n" @@ -30457,7 +30415,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Envia la sortida de la combinació de correu com a miss #. z8DLS #: mm_emailmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10556\n" @@ -30467,7 +30424,6 @@ msgstr "Opcions de correu electrònic" #. P3AsV #: mm_emailmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN105E8\n" @@ -30495,13 +30451,12 @@ msgstr "Còpia a" #. E9Xmd #: mm_emailmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre el <link href=\"text/swriter/01/mmcopyto.xhp\">Copia a</link> el diàleg on podeu especificar una o més adreces CC. o destinataris següents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre el quadre de diàleg <link href=\"text/swriter/01/mmcopyto.xhp\">Copia a</link> on podeu especificar una o més adreces Cc o Cco.</ahelp>" #. s3dmi #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30613,47 +30568,42 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu aquesta opció per a enviar correus electr #. TLnNz #: mm_emailmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "Des de" +msgstr "De" #. s8yaH #: mm_emailmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona un interval de registres començant al número de registre al principi<emph>Des de</emph> de la caixa i final al registre final en el nombre de <emph>Per a</emph> la llista.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona un interval de registres del número de registre del quadre <emph>De</emph> i fins al número de registre del quadre <emph>Per a</emph> .</ahelp>" #. 9t3bt #: mm_emailmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "Des de" +msgstr "De" #. ZovGX #: mm_emailmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nombre de registre a incloure en la combinació de correu electrònic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el número del primer registre que cal incloure a la combinació de correu electrònic.</ahelp>" #. A5oq4 #: mm_emailmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN105A2\n" @@ -30924,13 +30874,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Suprimeix el camp seleccionat des de l'altra llista.</a #. DBuJv #: mm_newaddblo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_newaddblo.xhp\n" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "Drag address elements here" -msgstr "Arrossegueu els elements d'adreça aquí" +msgstr "Arrossegueu els elements de l'adreça fins aquí" #. 38EEi #: mm_newaddblo.xhp @@ -31213,33 +31162,30 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Imprimeix els documents per a tots els destinataris.</a #. QQGMz #: mm_printmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "Des de" +msgstr "De" #. dvkzA #: mm_printmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona un interval de registres començant al número de registre al principi<emph>Des de</emph> de la caixa i final al registre final en el nombre de <emph>Per a</emph> la llista.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona un interval de registres des del número de registre del quadre <emph>De</emph> i fins al número de registre del quadre <emph>Per a</emph>.</ahelp>" #. qxSgt #: mm_printmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "Des de" +msgstr "De" #. SsDND #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -31252,7 +31198,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el número del primer registre que voleu inc #. HzjF9 #: mm_printmergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_printmergeddoc.xhp\n" "par_idN105A2\n" @@ -31361,33 +31306,30 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Desa el document combinat com a fitxer separat per a ca #. NCiEP #: mm_savemergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "Des de" +msgstr "De" #. RC4xM #: mm_savemergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona un interval de registres començant al número de registre al principi<emph>Des de</emph> de la caixa i final al registre final en el nombre de <emph>Per a</emph> la llista.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona un interval de registres des del número de registre del quadre <emph>De</emph> i fins al número de registre del quadre <emph>Per a</emph>.</ahelp>" #. ok7rZ #: mm_savemergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "Des de" +msgstr "De" #. BESPE #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -31400,7 +31342,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el número del primer registre que voleu inc #. znzKh #: mm_savemergeddoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_savemergeddoc.xhp\n" "par_idN105A2\n" @@ -31861,7 +31802,6 @@ msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1 #. yTGK2 #: outlinecontent_visibility.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "par_id111603902018701\n" @@ -31943,13 +31883,12 @@ msgstr "Ús del plegament de l'esquema amb el ratolí" #. trciq #: outlinecontent_visibility.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "hd_id641604365236177\n" "help.text" msgid "Over a heading" -msgstr "Sobre una capçalera" +msgstr "Sobre un encapçalament" #. 9FFmC #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31962,13 +31901,12 @@ msgstr "" #. FRtMg #: outlinecontent_visibility.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "par_id681604492926867\n" "help.text" msgid "When mouse pointer image changes to hand pointer, the following commands are possible:" -msgstr "Quan la imatge del punter del ratolí canvia al punter manual es poden fer les ordres següents" +msgstr "Quan la imatge del punter del ratolí canvia al punter manual, es poden executar les ordres següents:" #. XCcHV #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -33205,7 +33143,6 @@ msgstr "Feu clic per a editar l'estil de la pàgina." #. xZ5xm #: title_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443378384\n" @@ -33521,13 +33458,12 @@ msgstr "" #. xcKBy #: watermark.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id121516897374563\n" "help.text" msgid "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Insert a watermark text in the current page style background.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Insereix un text amb marca de marca al fons de pàgina actual.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Insereix un text amb marca d'aigua a l'estil del fons de la pàgina actual.</ahelp></variable>" #. rLDFB #: watermark.xhp @@ -33586,23 +33522,21 @@ msgstr "Una marca d'aigua és una imatge o un patró en paper que apareix com a #. XpkJx #: watermark.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id201516905302881\n" "help.text" msgid "Use watermarks in %PRODUCTNAME Writer to simulate a paper watermark on the document pages." -msgstr "Utilitza les marques d' marques d' marcadors per simular una marca de paper amb les pàgines del document." +msgstr "Utilitzeu marques d'aigua al %PRODUCTNAME Writer per simular una marca d'aigua de paper a les pàgines del document." #. EnyKB #: watermark.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id731516900297974\n" "help.text" msgid "Fill the dialog settings below." -msgstr "Omple els paràmetres del diàleg a sota." +msgstr "Ompliu els paràmetres del quadre de diàleg de sota." #. FhzgC #: watermark.xhp @@ -33624,13 +33558,12 @@ msgstr "Text" #. fkA6z #: watermark.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id181516900309119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the watermark text to be displayed as image in the page background.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el text de marca d'aigua que es mostra com a imatge en el fons de pàgina.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el text de marca d'aigua que s'ha de mostrar com a imatge al fons de la pàgina.</ahelp>" #. Kb3ab #: watermark.xhp @@ -33652,13 +33585,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu la lletra tipogràfica de la llista.</ahelp #. mervK #: watermark.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id1001516900331585\n" "help.text" msgid "You cannot choose font size or font style for the watermark text. The text size will be scaled to fit in one line in the page background." -msgstr "No podeu triar la mida de lletra o l'estil de lletra per al text d'aigua de text. La mida del text es reduirà per encaixar en una línia en el fons de pàgina." +msgstr "No podeu triar la mida de lletra ni l'estil de lletra per al text de la marca d'aigua. La mida del text s'ajustarà perquè encaixi en una línia al fons de la pàgina." #. WBeAj #: watermark.xhp @@ -33689,13 +33621,12 @@ msgstr "Transparència" #. xfZe9 #: watermark.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id301516900356824\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu el nivell de transparència per a la retransmissió. El valor d'error produeix un valor opac i un valor de 100% i un valor igual a completament transparent</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu el nivell de transparència de la marca d'aigua. Un valor del 0% produeix una marca d'aigua opaca i un valor del 100% és totalment transparent (invisible).</ahelp>" #. t8xjF #: watermark.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 78a9578ffbc..e788c91527f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-10 03:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-09 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterlibrelogo/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548792190.000000\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hd_240\n" "help.text" msgid "Turtle moving icons" -msgstr "Icones per moure la tortuga" +msgstr "Icones per a moure la tortuga" #. oXi7C #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po index 2654b88f0b8..b17d96f9087 100644 --- a/source/ca/svx/messages.po +++ b/source/ca/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-08 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16709,7 +16709,7 @@ msgstr "Definiu les opcions de la cerca per similitud." #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "Fonètica similar (_japonès)" +msgstr "Semblança fonètica (_japonès)" #. 2Sw86 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972 |